Daikin FXLQ20MVE, FXNQ20MVE, FXLQ20MAVE, FXNQ20MAVE, FXLQ25MVE Installation manuals [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Floor standing type and Concealed floor standing type
FXLQ20MVE FXNQ20MVE FXLQ20MAVE FXNQ20MAVE FXLQ25MVE FXNQ25MVE FXLQ25MAVE FXNQ25MAVE FXLQ32MVE FXNQ32MVE FXLQ32MAVE FXNQ32MAVE FXLQ40MVE FXNQ40MVE FXLQ40MAVE FXNQ40MAVE FXLQ50MVE FXNQ50MVE FXLQ50MAVE FXNQ50MAVE FXLQ63MVE FXNQ63MVE FXLQ63MAVE FXNQ63MAVE
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Русский
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
FXHQ32MAVE, FXHQ63MAVE, FXHQ100MAVE
FXKQ25MAVE, FXKQ32MAVE, FXKQ40MAVE, FXKQ63MAVE
FXAQ20MAVE, FXAQ25MAVE, FXAQ32MAVE, FXAQ40MAVE
FXAQ50MAVE, FXAQ63MAVE
FXUQ71MAV1, FXUQ100MAV1, FXUQ125MAV1
BEVQ71MAVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MAVE
FXLQ20MHV1, FXLQ25MHV1, FXLQ32MHV1, FXLQ40MHV1, FXLQ50MHV1,
FXMQ40MAVE, FXMQ50MAVE, FXMQ63MAVE, FXMQ80MAVE
FXMQ100MAVE, FXMQ125MAVE, FXMQ200MAVE, FXMQ250MAVE
FXLQ20MAVE, FXLQ25MAVE, FXLQ32MAVE, FXLQ40MAVE
FXLQ50MAVE, FXLQ63MAVE
FXNQ20MAVE, FXNQ25MAVE, FXNQ32MAVE, FXNQ40MAVE
FXNQ50MAVE, FXNQ63MAVE
DAIKIN.TCF.022E1/10-2007
TÜV Rheinlard EPS B.V.
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
FXKQ25MVE, FXKQ32MVE, FXKQ40MVE, FXKQ63MVE
FXAQ20MVE, FXAQ25MVE, FXAQ32MVE, FXAQ40MVE, FXAQ50MVE, FXAQ63MVE
FXUQ71MV1, FXUQ100MV1, FXUQ125MV1
BEVQ71MVE, BEVQ100MVE, BEVQ125MVE
FXMQ125MFV1, FXMQ200MFV1, FXMQ250MFV1
FXAQ20MHV1, FXAQ25MHV1, FXAQ32MHV1, FXAQ40MHV1, FXAQ50MHV1
BEVQ50MVE
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of May 2009
FXZQ20MVE, FXZQ25MVE, FXZQ32MVE, FXZQ40MVE, FXZQ50MVE
FXCQ20MVE, FXCQ25MVE, FXCQ32MVE, FXCQ40MVE, FXCQ50MVE, FXCQ63MVE, FXCQ80MVE, FXCQ125MVE
FXMQ40MVE, FXMQ50MVE, FXMQ63MVE, FXMQ80MVE, FXMQ100MVE, FXMQ125MVE, FXMQ200MVE, FXMQ250MVE
FXLQ20MVE, FXLQ25MVE, FXLQ32MVE, FXLQ40MVE, FXLQ50MVE, FXLQ63MVE
FXNQ20MVE, FXNQ25MVE, FXNQ32MVE, FXNQ40MVE, FXNQ50MVE, FXNQ63MVE
FXHQ32MVE, FXHQ63MVE, FXHQ100MVE
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXSQ20MVE, FXSQ25MVE, FXSQ32MVE, FXSQ40MVE, FXSQ50MVE, FXSQ63MVE, FXSQ80MVE, FXSQ100MVE, FXSQ125MVE
EN60335-2-40,
3P109591-1E
Climatiseur avec inverseur à système VRV Manuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...................................... 1
2. AVANT L’INSTALLATION ................................................. 2
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION ........................ 3
4. PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION..................... 4
5. INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE..................... 4
6. TUYAUTERIES DE FLUIDE FRIGORIFIQUE ................. 5
7. TUYAUTERIES D’ECOULEMENT................................... 6
8. TRAVAUX DE CABLAGE ELECTRIQUE ........................ 7
9. EXEMPLE DE CABLAGE ET REGLAGE
DE LA TELECOMMANDE............................................... 8
10. REGLAGE LOCAL ........................................................ 10
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ................................... 11
12. FICHE TECHNIQUE DU CABLAGE.............................. 12
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” avant d’installer l’appareil de climatisation et veillez à l’installer correctement. Après avoir terminé l’installation, effectuez un essai de fonction­nement pour détecter les défauts et expliquez au client com­ment faire fonctionner et entretenir le climatiseur à l’aide du manuel de fonctionnement. Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le manuel de fonctionnement pour s’y reporter par la suite.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
Mesure de sécurité
Cette unité est un produit de classe A. Si ce produit provoque des interférences radio dans une maison, l’utilisateur est prié de prendre les mesures adéquates.
Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION.
AVERTISSEMENT.............Ne pas suivre correctement
ces instructions peut entraîner des blessures ou la mort.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Demander au revendeur ou à du personnel qualifié d’effec­tuer l’installation. Ne pas essayer d’installer le climatiseur soi-même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installer le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d’installation. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Consultez votre revendeur local en ce qui concerne ce qu’il faut faire en cas de fuite de réfrigérant. Lorsque le climatiseur doit être installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures adéquates pour que la quantité de réfrigérant qui fuit ne dépasse pas la limite de concentration dans le cas d’une fuite. Sinon, cela peut entraîner un acci­dent à la suite l’appauvrissement en oxygène.
.........................Ne pas suivre correctement ces
instructions peut entraîner des dégâts ou des blessures pouvant être graves en fonction des cir­constances.
• Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les travaux d’installation. Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installer le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité. Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute du matériel et provoquer des blessures.
• Exécuter les travaux d’installation spécifiés en tenant compte de vents forts, de typhons et de tremblements de terre. Si ceci n’est pas effectué pendant les travaux d’installation, cela peut entraîner la chute de l’unité et provoquer des acci­dents.
• S’assurer qu’un circuit d’alimentation séparé soit fourni pour cette unité et que tous les travaux électriques soient assurés par du personnel qualifié conformément aux lois et règle­ments locaux et à ce manuel d’installation. Une capacité d’alimentation insuffisante ou une construction électrique incorrecte peuvent entraîner des décharges élec­triques ou un incendie.
• Assurez-vous de la sécurité de tout les câblage, d’utiliser les fils spécifiés et qu’aucune force ne s’exerce sur le raccorde­ment des bornes ou sur les câbles. De mauvaises connexions ou fixations des câbles peuvent entraîner une surchauffe anormale ou un incendie.
• Lorsque vous raccordez les câbles d’alimentation, les câbles de télécommande et de transmission, placez-les de manière à ce que le couvercle du boîtier de commande ferme bien. La mise en place inadéquate du couvercle du boîtier de com­mande peut provoquer une électrocution, un incendie ou la surchauffe des bornes.
• Si le gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventilez immé­diatement la zone. Des gaz toxiques peuvent être produits si du réfrigérant entre en contact avec une flamme. Après avoir terminé l’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite
• de gaz frigorifique. Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
• Veillez à mettre l’alimentation de l’unité hors circuit avant de toucher toute pièce électrique.
• Veillez à mettre le climatiseur à la terre. Ne mettez pas l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut causer des décharges électriques ou un incendie. Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source peut endommager le climatiseur.
• Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
ATT EN TI ON
• Tout en suivant les instructions de ce manuel d’installation, installer la tuyauterie d’évacuation et isoler la tuyauterie afin d’éviter la condensation. Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau et l’endommagement des biens.
Français 1
• Installer les unités extérieures et intérieures, le cordon d’ali­mentation et les câbles de raccord à au moins 1 mètre de téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les dis­torsions d’images ou les parasites. (Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
• La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut être plus courte que prévue dans les pièces équipées de lampes fluorescentes électroniques (types à inverseur ou à démarrage rapide). Installer l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
• Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants:
1. Où il y a un haute concentration de brume d’huile minérale
ou de vapeur (dans une cuisine par exemple). Les pièces en plastique seront détériorées, des pièces peuvent tomber, entraînant des fuites d’eau.
2. Où des gaz corrosifs tels que du gaz d’acide sulfurique
sont produits. Des tuyaux en cuivre ou des parties soudées corrodées peuvent entraîner des fuites de gaz frigorifique.
3. Près de machine émettant un rayonnement électromag-
nétique. Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement du système de commande et entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres
de carbone ou des poussières inflammables en suspen­sion dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflamma­bles tels que du diluant pour peinture ou de l’essence sont manipulés. Faire fonctionner l’unité dans de telles conditions peut entraîner un incendie.
• Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.
Lieu exposé à des gaz combustibles et où des gaz vol-
atiles inflammables, tels que du diluant ou de l’essence, sont utilisés. (Les gaz situés à proximité de l’unité peuvent s’enflammer.)
Là où des machines peuvent générer des ondes élec­tromagnétiques. (Le système de commande peut mal fonctionner.)
Là où l’air contient une haute concentration de sel, comme en bord de mer et où les fluctuations de volt­age sont importantes comme dans les usines. Egale­ment dans les véhicules ou les bateaux.
• Cette unité, autant interne qu’externe, peut être installée dans un magasin et un milieu dédié à l’industrie légère. L’installation de cette unité dans une maison peut provoquer des interférences électromagnétiques.
2-1 PRECAUTIONS A PRENDRE
• Veiller à lire ce manuel avant d’installer l’unité intérieure.
Confiez l’installation à votre revendeur ou à un technicien qualifié. Une installation inadéquate peut provoquer des fuites et, dans le pire des cas, une électrocution ou un incendie.
• N’utilisez que les pièces fournies avec l’unité ou des pièces remplissant les caractéristiques requises. Des pièces non spécifiées pourraient provoquer la chute de l’unité ou des fuites et, dans le pire des cas, une électrocution ou un incendie.
• Si des fuites du fluide frigorigène se produisent pendant l’installation, aérez bien la pièce. Des gaz toxiques risquent de se former si le gaz entre au contact d’une flamme ou d’un objet chaud.
• A la fin de l’installation, contrôlez si le fluide frigorigène ne fuit pas. Les fluides éventuelles de fluide frigorigène ainsi que leur contact avec une flamme ou un élément chaud d’un radiateur soufflant, d’un poêle ou d’un appareil de cuisson, risque de produire des gaz toxiques.
2. AVANT L’INSTALLATION
Lorsque vous déplacez l’unité après l’avoir sortie de la
boîte en carton, veillez à la soulever en la tenant par les oreilles de levage sans exercer aucune force sur les autres parties, en particulier sur les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d’évacuation et autres pièces en résine.
• Veillez à vérifier le type de réfrigérant R410A à utiliser avant d’installer l’unité. (L’utilisation d’un réfrigérant inapproprié empêchera l’unité de fonctionner normalement.)
• Les accessoires nécessaires à l’installation doivent être soi­gneusement conservés tant que l’installation n’est pas ter­minée. Ne les jetez pas!
• Décider d’une ligne de transport.
• Pendant le transport, laisser I’unité dans son emballage jusqu’au lieu d’installation. Lorsque le déballage est inévita­ble, utiliser une élingue en tissu doux ou des plaques de pro­tection et une corde pour le levage afin d’éviter d’endommager ou de rayer I’unté.
• Pour l’installation d’une unité extérieure, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure.
• Ne pas installer ou faire fonctionner l’unité dans les pièces décrites cidessous.
Pièces chargées d’huile minérale ou saturées de
vapeur et de gouttelettes d’huile, comme les cuisines. (Les parties en plastique pouvant se détériorer, l’unité pourrait tomber ou des fuites pourraient se produire.)
Pièces contenant des gaz corrosifs, tels que les gaz
sulfureux. (Les conduites en cuivre et les points de soudure au laiton pouvant se corroder, le réfrigérant pourrait fuir.)
2-2 ACCESSOIRES
Vérifier que les accessoires suivants sont inclus avec l’unité.
Nom Durit d’évacuation Isolant pour garniture
Quantité 1 jeu 1 de chaque
Tuyau flexible × 1 Collier de serrage métal­lique × 1
Forme
Nom Tampon d’étanchéité Attache
Quantité 1 pièce 8 pièces
Forme
Nom Mise à niveau
Quantité 4 pièces
Forme
(1) (2)
(5)
(7)
(3)
Pour tuyau de gaz
(4) Pour tuyau de
liquide
(6)
[Autres]
• Mode d’emploi
• Manuel d’installation
2 Français
2-3 ACCESSOIRES EN OPTION
• Il y a deux types de télécommande: câblée et sans fil. Sélec­tionner une télécommande selon le désir du client et l’installer à l’endroit approprié.
Tableau 1
Télécommande
Type câblée
Type sans fil
REMARQUE
• Si vous souhaitez utiliser une télécommande ne figurant pas dans le Tableau 1, choisissez une télécommande adéquate après avoir consulté les catalogues et la documentation technique.
Type à pompe de chaleur Type à refroidissement seulement
c. Points à expliquer à propos du fonctionnement
Les points marqués avec AVERTISSEMENT et ATTENTION dans le manuel d’instructions sont des points représentants des possibilité de blessures physiques et de dommages matériels en plus de I’utilisation générale du pro­duit. Il est donc nécessaire de fournir une explication com­plète des sujets décrits et de demander aux clients de lire le manuel d’instructions.
2-4 REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR
Assurez-vous de donner des instructions aux clients sur le mode d’emploi correct de I’unité (en particulier sur le nettoy­age des filtres, I’utilisation des différentes fonctions et le réglage de la température) en leur faisant effectuer eux­mêmes les opérations à I'aide du manuel.
VEUILLEZ PRETER UNE ATTENTION PARTICU­LIERE AUX POINTS CI-DESSOUS PENDANT LA CONSTRUCTION ET LES VERIFIER APRES AVOIR TERMINE L’INSTALLATION.
a. Points à vérifier après avoir terminé le travail
Points à vérifier
L’unité intérieure ou extérieure est-elle bien fixée?
L’essai de fuite de gaz est-il ter­miné?
L’unité est-elle complètement isolée?
L’écoulement de I’évacuation est­il régulier?
Le voltage d’alimentation corre­spond-il à celui indiqué sur la plaque signalétique?
Les câblages et tuyauteries sont­ils corrects?
L’unité est-elle mise à la terre en toute sécurité?
Les dimensions du câblages sont-elles conformes aux spécifi­cations?
Les sortie ou entrées d’air de I’unité intérieure et - extérieure sont-elles bloquées?
La longueur de la tuyauterie de fluide frigorifique et la charge sup­plémentaire de fluide frigorifique sont-elles dûment notées?
Ce qui risque de se produire si cela est mal exécuté
L’unité peut tomber, vibrer ou faire du bruit.
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuffisant.
De I’eau de condensation peut goutter.
De I’eau de condensation peut goutter.
L’unité peut mal fonctionner ou les composants peuvent griller.
L’unité peut mal fonctionner ou les composants peuvent griller.
Dangereux dans le cas d’une fuite électrique.
L’unité peut mal fonctionner ou les composants peuvent griller.
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuffisant.
La charge de fluide frig­orifique dans le système n’est pas vidée.
Véifier
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION
(1) Sélectionner un lieu d’installation remplissant les con-
ditions suivantes et approuvé par le client.
• Dans un endroit où le sol est assez solide pour supporter le poids de l’unité intérieure.
• Dans un endroit où le sol n’est pas trop incliné.
• Où rien ne bloque le passage de l’air.
• Où la condensation peut être correctement évacuée.
• Où un espace suffisant pour l’entretien et les réparations est assuré.
• Dans un endroit où il est possible d’assurer une distribu­tion optimale de l’air.
• Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable.
• Où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est possible dans les limites permises. (Se référer au manuel d’installation de l’unité extérieure.)
ATT EN TI ON
• Installez les unités intérieures et extérieures, les câbles d’ali­mentation et les câbles de raccordement à au moins 1 mètre de distance des téléviseurs ou des radios afin d’éviter distor­sions d’image ou parasites. (Selon les ondes radio, une distance de 1 mètre pourrait ne pas suffire à éliminer les parasites.)
FXLQ
Fenêtre
b. Points à vérifier au moment de la livraison
Revoyez également les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”.
Points à vérifier Vérifier Avez-vous expliqué le fonctionnement au client tout en lui mon-
trant le manuel d’instruction? Avez-vous donner le manuel d’instructions au client?
20 ou plus
100 ou plus (FXLQ)
Façade
1000 ou plus
100 ou plus (FXLQ)
150 ou plus (FXNQ)
Direction de l’écoulement de l’air
Direction de l’aspiration de l’air
(longueur : mm)
1750 ou plus
Socle
Français 3
Loading...
+ 10 hidden pages