Daikin FXDQ20PBVE, FXDQ25PBVE, FXDQ32PBVE, FXDQ40NBVE, FXDQ50NBVE Installation manuals [pt]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Ceiling-mounted duct type low static pressure unit
FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE
FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Русский
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
MONTAJDAN ÖNCE BU TALÝMATLARI DÝKKATLÝ BÝR BÝÇÝMDE OKUYUN. GELECEKTE BAÞVURMAK ÜZERE BU ELKÝTABINI KOLAY ULAÞABÝLECEÐÝNÝZ BÝR YERDE MUHAFAZA EDÝN.
DAIKIN.TCF.022
TÜV
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
FXDQ20NAVEF, FXDQ25NAVEF, FXDQ32NAVEF
FXDQ20PVE, FXDQ25PVE, FXDQ32PVE
FXDQ20PVET, FXDQ25PVET, FXDQ32PVET
FXD20PVE, FXD25PVE, FXD32PVE
FXD20PVET, FXD25PVET, FXD32PVET
FXDQ20PBVE, FXDQ25PBVE, FXDQ32PBVE, FXDQ40NBVE, FXDQ50NBVE, FXDQ63NBVE
FXDQ20PBVET, FXDQ25PBVET, FXDQ32PBVET, FXDQ40NBVET, FXDQ50NBVET, FXDQ63NBVET
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of February 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXDQ20NVE, FXDQ25NVE, FXDQ32NVE, FXDQ40NVE, FXDQ50NVE, FXDQ63NVE
FXDQ20NAVE, FXDQ25NAVE, FXDQ32NAVE, FXDQ40NAVE, FXDQ50NAVE, FXDQ63NAVE
FXDQ20NVET, FXDQ25NVET, FXDQ32NVET, FXDQ40NVET, FXDQ50NVET, FXDQ63NVET
FXD20MVE, FXD25MVE, FXD32MVE, FXD40MVE, FXD50MVE, FXD63MVE
FXD20MVET, FXD25MVET, FXD32MVET, FXD40MVET, FXD50MVET, FXD63MVET
FXF25LVE, FXF32LVE, FXF40LVE, FXF50LVE, FXF63LVE, FXF80LVE, FXF100LVE, FXF125LVE
FXFQ25MVE, FXFQ32MVE, FXFQ40MVE, FXFQ50MVE, FXFQ63MVE, FXFQ80MVE,
FXFQ100MVE, FXFQ125MVE
EN60335-2-40,
3PN06757-1B
Ar Condicionado de Inversor de Sistema VRV Manual de instalação
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ................................... 1
2. ANTES DA INSTALAÇÃO ............................................... 2
3. SELECÇÃO DO SÍTIO PARA A INSTALAÇÃO ............... 3
4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A
INSTALAÇÃO.................................................................. 4
5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA........................... 5
6. TUBULAÇÃO DE REFRIGERANTE ............................... 6
7. TUBULAÇÃO DE DRENAGEM....................................... 7
8. INSTALAR A CONDUTA.................................................. 9
9. INSTALAÇÃO ELÉTRICA.............................................. 10
10. EXEMPLO DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS .................... 11
11. DEFINIÇÃO DE CAMPO E TESTE............................... 14
12. DIAGRAMA DA REDE ELÉTRICA................................ 16
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia, por favor, estas “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” cuida­dosamente antes de instalar o ar condicionado e assegure-se de instalá-lo corretamente. Depois de completar a instalação, execute uma operação teste para verificar falhas e para explicar ao cliente como operar o ar condicionado, e os cuidados a tomar com o mesmo, usando o manual de operação. Aconselhe o cliente a guardar o manual de instalação juntamente com manual de operação para con­sultas futuras.
Este ar condicionado está classificado sob “aparelhos não acessíveis ao público em geral”.
Esta unidade é um produto da classe A. Em ambientes domés­ticos este produto pode causar interferências de rádio, e em tais casos o usuário poderá ser requerido a tomar as medidas ade­quadas. Significado de avisos de ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO
ADVERTÊNCIA..... O não cumprimento devido destas
instruções poderá resultar em feri­mentos pessoais ou perda de vida.
PRECAUÇÃO........ O não cumprimento devido destas
instruções poderá resultar em danos à propriedade ou ferimentos pessoais, que poderão ser sérios dependendo das circunstâncias.
ADVERTÊNCIA
Peça ao seu revendedor ou a um técnico qualificada para executar os trabalhos de instalação. Não tente instalar o ar condicionado por conta própria. Uma instalação indevida pode resultar em vazamento de água, choques elétricos ou fogo.
Instale o ar condicionado de acordo com as instruções deste manual de instalação. Uma instalação indevida pode resultar em vazamento de água, choques elétricos ou fogo.
Consulte seu revendedor local a respeito do que fazer em caso de vazamento de refrigerante. Quando o ar condicio­nado for ser instalado em uma sala pequena, é necessário tomar as medidas apropriadas para que a quantidade de qualquer vazamento de refrigerante não exceda o limite de concentração no evento de um vazamento. Caso contrário, isto poderá levar a um acidente devido à falta de oxigênio.
Assegure-se de usar somente accessórios e peças especifi­cadas no trabalho de instalação. Não usar peças especificadas pode resultar em quedas da unidade, vazamento de água, choques elétricos ou fogo.
Instale o ar condicionado sobre uma fundação forte o bastante para aguentar o peso da unidade. Uma fundação com resistência insuficiente pode resultar em quedas do equipamento e vir a causar ferimentos.
Execute os trabalhos de instalação especificados depois de levar em conta ventos fortes, tufões e terremotos. Não levar em conta estes fatores durante a instalação pode resultar em quedas da unidade e vir a causar acidentes.
Assegure-se de que um circuito sobressalente de energia é fornecido para esta unidade e que todo o trabalho elétrico é levado a cabo por pessoal qualificado, de acordo com as leis e os regulamentos locais e com este manual de instalação. Uma capacidade de energia insuficiente ou uma construção elétrica inadequada podem conduzir a choques elétricos ou incêndios.
Assegure-se que toda a fiação esteja devidamente fixa, que fios especificados sejam usadas, e que não haja nenhuma tensão nos terminais de conexão ou nos fios. Conexões ou fixações impróprias podem resultar em aumento anormal de calor ou em fogo.
Ao instalar os cabos de alimentação eléctrica e ligar os cabos do controlador remoto e de transmissão, coloque os cabos para que a tampa da caixa das peças eléctricas possa ser bem apertada. O posicionamento incorrecto da tampa da caixa de controlo poderá provocar choques eléctricos, incêndio ou o sobreaquecimento dos terminais.
Caso o gás refrigerante vaze durante a instalação, ventile a área imediatamente. Gazes tóxicos podem ser produzidos caso o refrigerante venha a entrar em contato com fogo.
Depois de completar a instalação, verifique se não há vaza­mento de gás refrigerante. Gazes tóxicos podem ser produzidos caso o gás refrigerante vaze e flua para o cômodo, e entre em contato com uma fonte de fogo, tais como um aquecedor com ventoinha, est­ufa ou fogão.
Assegure-se de desligar a unidade antes de tocar em qualquer parte elétrica.
Não toque no interruptor com as mãos molhadas. Se tocar no interruptor com os dedos molhados pode provo­car um choque eléctrico.
Assegure-se de aterrar o ar condicionado. Não aterre a unidade a um cano de serviços públicos, con­dutor de relâmpago ou fio de aterramento de linha telefônica. Um aterramento imperfeito poderá resultar em choques elétricos ou fogo. Um surto de corrente devido a um relâmpago ou outra fonte pode causar danos ao ar condicionado.
Assegure-se de que instala um corta-circuitos diferencial. Ao faltar à instalação de um corta-circuitos diferencial poderá resultar em choques elétricos ou incêndio.
PRECAUÇÃO
Enquanto estiver seguindo as instruções deste manual de instalação, instale a tubulação de dreno para assegurar uma drenagem apropriada e isolar a tubulação para prevenir con­densação. Uma tubulação de dreno imprópria pode resultar em vaza­mento de água dentro do cômodo e danos à propriedade.
Portugues 1
Instale as unidades internas e externas, o fio de alimentação e a fiação de conexão a pelo menos 1 metro longe de aparel­hos de televisão ou de rádio, a fim de prevenir interferências e ruídos na imagem. (Dependendo da potência do sinal sendo recebido, a distân­cia de 1 metro poderá não ser suficiente para eliminar os ruí­dos.)
A distância de transmissão do controlador remoto (kit sem fio) pode ser mais curta que o esperado em cômodos com lâmpadas fluorescentes eletrônicas (tipos inverter ou de iní­cio rápido). Instale a unidade interna o mais longe possível das lâmpa­das fluorescentes.
Não instale o ar condicionado nos seguintes locais:
1. Onde haja uma alta concentração de borrifos ou vapor de óleo mineral (p. ex., uma cozinha). Partes plásticas poderão deteriorar-se, peças poderão cair e poderá ocorrer vazamento de água.
2. Onde haja produção de gases corrosivos, tais como gás de ácido sulfúrico. Poderá ocorrer corrosão de tubos de cobre e de partes soldadas, resultando em vazamento de refrigerante.
3. Próximo a maquinário emitindo radiação eletromag­nética. A radiação eletromagnética poderá perturvar a oper­ação do sistema de controle e resultar em problemas de funcionamento da unidade.
4. Onde gazes inflamáveis possam vir a vazar, onde haja suspensões de fibra de carbono ou poeira inflamável no ar, ou onde inflamáveis voláteis tais como solventes de tinta ou gasolina sejam manuseados. Operar a unidade em tais condições pode resultar em fogo.
Não toque nas lamelas do permutador de calor. O manuseamento incorrecto pode provocar ferimentos.
Tenha cuidado com o transporte do produto. Há produtos que utilizam faixas PP para embalagem. Não use faixas PP para meio de transporte. É perigoso.
Descarte-se em segurança dos materiais das embalagens. Os materiais das embalagens, como pregos e outras peças metálicas ou de madeira, podem provocar golpes ou outras lesões. Rasgue e deite fora os sacos de plástico de modo a que as crianças não brinquem com eles. Se as crianças brincarem com sacos de plástico não rasgados, podem sufocar.
Não desligue imediatamente a electricidade depois de inter­romper o funcionamento. Espere sempre 5 minutos, no mínimo, antes de desligar a electricidade. Caso contrário, poderão ocorrer fugas de água ou outros problemas.
Num ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferências radioeléctricas, caso em que o utilizador poderá ser forçado a tomar medidas de adequadas.
Mo trabalho de instalação, siga as normas nacionais.
2. ANTES DA INSTALAÇÃO
Os acessórios necessários à instalação devem ser retidos na sua posse até conclusão do trabalho de instalação. Não os deite fora!
1. Decida sobre o meio de transporte.
2. Deixe a unidade no interior da sua embalagem enquanto a transportar, até alcançar o sítio da instalação. Utilize uma tipóia de material macio, onde seja inevitável a desembala­gem, ou placas trotectoras conjuntamente com uma corda quando levantar, para evitar danos ou riscos na unidade.
Ao deslocar a unidade na abertura ou depois, segure-a pelos suportes. Não aplique força à tubagem do refriger­ante, tubagem de drenagem ou peças de plástico.
Certifique-se de que verifica o tipo de refrigerante R410A a utilizar antes de instalar a unidade. (A utilização de um refrigerante incorrecto impedirá o fun­cionamento normal.)
Para a instalação de uma unidade exterior, consulte o manual de instalação fornecido com a unidade exterior.
2-1 PRECAUÇÕES
Não se esqueça de dizer aos clientes como utilizar correcta­mente a unidade (utilizar as diferentes funções e regular a temperatura), pedindo-lhes que realizem essas operações seguindo o manual.
Não instale em locais onde o ar contenha elevados níveis de sal, como à beira mar, locais onde houver grandes flutu­ações de tensão, como em fábricas, ou em automóveis ou embarcações marítimas.
2-2 ACESSÓRIOS
Verifique se os seguintes acessórios vêm incluidos com a unidade.
Nome
Quan­tidade
Forma
Nome
Quan­tidade
Forma
Nome
Quan­tidade
Forma
Gancho metálico (1)
1 peça 1 peça 1 de cada 1 de cada
Parafusos para as flanges da conduta (7)
1 conjunto 8 peças 1 conjunto 4 peças
26 peças
Material vedante (12)
Mangueira de drena­gem (2)
para tubo de gás
Arruela para braçadeira de suspen­são (8)
Filtro de ar
(13)
2 peças 1 peça
Isolamento para insta­lação
para tubo de
líquido (3)
(4)
Braçadeira
Grande (9)
8 peças
Pequeno (10)
4 peças
(Outro)
• Manual de oper­ação
• Certificado de qualidade do produto
• Manual de insta­lação (este manual)
Almofada de vedação
Grande (5)
Médio (6)
Placa de fixação de anilha (11)
2-3 ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Esta unidade interior requer um dos controladores remotos de funcionamento enumerados a seguir.
Controle remoto Do tipo com fios BRC1C61 Do tipo sem fios (Tipo bomba de
aquecimento/somente refriger­ação)
BRC4C65/BRC4C66
2 Portugues
COM OS ITENS QUE SE SEGUEM, SEJA ESPECIAL­MENTE CUIDADOSO DURANTE A INSTALAÇÃO E VERIFIQUE-A DEPOIS DE TERMINADA.
a. Itens para serem verificados após acabar o trabalho
Se não tiver sido feito ade-
Itens para serem verificados
As unidades interior ou exterior estão bem pre­sas?
O teste de derrame de gás foi finalizado?
A unidade encontra-se totalmente vedada?
A drenagem corre suave­mente?
A voltagem da fonte de energia corresponde àquela mostrada na placa nominal?
A tubulação e o circuito elétrico estão corretos?
A unidade encontra-se ligada à terra com seg­urança?
A dimensão dos condutores elétricos está de acordo com as especificações?
Há algo a bloquear a tomada de saída do ar ou de entrada do ar de qualquer das unidades interna e externa?
Foram tomadas notas do comprimento da tubulação do líquido de refrigeração e da carga do líquido de refrig­eração adicional?
quadamente, o que é provável ocorrer
A unidade poderá cair, vibrar ou produzir ruído.
Poderá resultar em arrefeci­mento insuficiente.
O condensado pode derra­mar.
O condensado pode derra­mar.
A unidade poderá funcionar mal ou os componentes queimar.
A unidade poderá funcionar mal ou os componentes queimar.
A ligação incompleta à terra poderá provocar choques eléctricos.
A unidade poderá funcionar mal ou os componentes queimar.
Poderá resultar em arrefeci­mento insuficiente.
Não é clara a carga de líquido de refrigeração no sistema.
Verifi ca r
3. SELECÇÃO DO SÍTIO PARA A INSTA­LAÇÃO
PRECAUÇÃO
Ao deslocar a unidade durante ou depois do seu desembal­amento, certifique-se de que a levanta segurando-a pelas suas alhetas de elevação. Não exerça qualquer pressão sobre outras partes, especialmente a tubagem de refriger­ante, a tubagem de drenagem e peças de união.
Caso pense que a humidade no interior do tecto pode ultrapassar os 30 dade relativa, reforce o isolamento do corpo da unidade. Utilize lã de vidro ou espuma de polietileno como isola­mento com uma espessura máxima de 10 mm e caiba no interior da abertura do tecto.
(1)
Selecionar um local de instalação onde forem preenchidas as seguintes condições e vão ao encontro da aprovação do seu cliente.
Onde uma boa distribuição de ar possa ser assegurada.
Onde não haja bloqueio na passagem de ar.
Onde a água condensada possa ser apropriadamente drenada.
Se o tecto for suficientemente forte para suportar o peso da unidade interior.
Onde o teto falso não está visivelmente inclinado.
Onde não houver o risco de fugas de gás inflamável.
Onde haja espaço suficiente para manutenções e serviços em geral. (Consulte a Fig. 1)
Onde a instalação da tubulação entre as unidades interna e externa seja possível dentro do limite permitido. (Ver o manual de instalação para a unidade externa.)
*300 ou mais
Espaço de manutenção
°C
de temperatura e os 80% de humi-
300
Caixa de controlo
ou mais
Espaço de manutenção
Consulte igualmente a secção “INSTRUÇÕES DE SEG­URANÇA”.
b. Itens para serem verificados no momento da entrega
Itens para serem verificados Verificar Explicou ao seu cliente àcerca das operações enquanto
mostrava o manual de operação? Entregou o manual de operação e a garantia ao cliente? Explicou ao cliente a forma de manter e limpar os
acessórios adquiridos localmente (filtro de ar, grelha (tanto a saída de ar e a grelha de sucção), etc.)?
Entregou os manuais dos acessórios de aquisição local (se forem instalados) ao cliente?
c. Pontos para explicação àcerca das operações
Os itens com as marcas ADVERTÊNCIA e PRE­CAUÇÃO no manual de operação são os itens que se pre­tende ter possibilidades de ferimentos corporais e danos materiais adicionalmente à utilização geral do produto. De uma maneira acordada, é necessário que efetue uma expli­cação total àcerca do conteúdo descrito e que também peça aos seus clientes para lerem o manual de operação.
200
*H2=20 ou mais
Tecto
Superfície do chão
Fig. 1
A dimensão *H1 significa a altura mínima da unidade.
Seleccione a dimensão * H1, * H2 de modo a garantir
ou mais
H1=
*
240
2500
ou mais
(comprimento: mm)
uma inclinação de, pelo menos, 1/100, conforme indicado em “7. TUBULAÇÃO DE DRENAGEM”.
O espaço de manutenção marcado com “*” é necessário se for utilizada a caixa de instalação da placa de circuitos impressos do adaptador (KRP1BA101), vendida separa­damente.
Portugues 3
[ PRECAUÇÃO ]
Instale as unidades interior e exterior, cabo de alimen­tação eléctrica e fios de ligação, no mínimo, 1 m afasta­dos de televisores ou rádios para impedir a existência de interferências na imagem e som. (Dependendo das ondas radioeléctricas, é possível que um afastamento de 1 m não seja suficiente para eliminar os ruídos.)
Se instalar o kit sem fios num compartimento com luz fluorescente electrónica (tipo inversor ou arranque rápido), a distância de transmissão do controlador pode ser encurtada. As unidades interiores devem ser instal­adas tão longe quanto possível de lâmpadas fluores­centes.
(2)
Use parafusos de instalação para sua instalação. Veri­fique se o teto é resistente o suficiente para suportar o peso da unidade. Se houver risco, reforce o teto antes da instalação da unidade.
(O passo de instalação está marcado na caixa de cartão para instalação. Consulte-a para verificar os pontos que exigem reforço.)
4. PREPARATIVOS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO
(1)
Confirme a relação posicional entre a unidade e os parafusos de suspensão. (Consulte a Fig. 2)
Instale a abertura de inspecção no lado da caixa de controlo, onde a manutenção e a inspecção da caixa de controlo e bomba de drenagem são fáceis. Instale também a abertura de inspecção na parte inferior da unidade.
620 500
Espaço de suspensão
Tomada de saída de ar
Bomba do dreno
(comprimento: mm)
Tomada de entrada de ar
Caixa de controlo
450×450 (Tamanho da
abertura de inspecção)
B
A
(Espaço de suspensão)
Tecto
ESPAÇO DE REPARAÇÃO
620
A
Permitir vista
Porta de inspecção
(Orifício do tecto)
Fig. 2
(comprimento: mm)
Modelo A B 20 · 25 · 32 tipo 700 740 40 · 50 tipo 900 940 63 tipo 1100 1140
(2)
Certifique-se de que o alcance da pressão estática externa da unidade não é ultrapassado.
(Consulte a documentação técnica para obter o alcance da definição da pressão estática externa.)
(3)
Abra o orifício de instalação. (Tectos predefinidos)
Depois de aberto o orifício de instalação no tecto onde a unidade vai ser instalada, passe a tubagem de refriger­ante, tubagem de drenagem, cabos de transmissão e cabos do controlador remoto (desnecessário no caso de controlador remoto sem cabos) pelos orifícios da tuba­gem e cabos da unidade. Consulte “6. TUBULAÇÃO DE REFRIGERANTE” e “7. TUBULAÇÃO DE DRENAGEM” e “10. EXEMPLO DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS”.
4 Portugues
Loading...
+ 14 hidden pages