Daikin FXDQ20PBVE, FXDQ25PBVE, FXDQ32PBVE, FXDQ40NBVE, FXDQ50NBVE Installation manuals [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Ceiling-mounted duct type low static pressure unit
FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE
FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Русский
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
MONTAJDAN ÖNCE BU TALÝMATLARI DÝKKATLÝ BÝR BÝÇÝMDE OKUYUN. GELECEKTE BAÞVURMAK ÜZERE BU ELKÝTABINI KOLAY ULAÞABÝLECEÐÝNÝZ BÝR YERDE MUHAFAZA EDÝN.
DAIKIN.TCF.022
TÜV
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
FXDQ20NAVEF, FXDQ25NAVEF, FXDQ32NAVEF
FXDQ20PVE, FXDQ25PVE, FXDQ32PVE
FXDQ20PVET, FXDQ25PVET, FXDQ32PVET
FXD20PVE, FXD25PVE, FXD32PVE
FXD20PVET, FXD25PVET, FXD32PVET
FXDQ20PBVE, FXDQ25PBVE, FXDQ32PBVE, FXDQ40NBVE, FXDQ50NBVE, FXDQ63NBVE
FXDQ20PBVET, FXDQ25PBVET, FXDQ32PBVET, FXDQ40NBVET, FXDQ50NBVET, FXDQ63NBVET
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of February 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXDQ20NVE, FXDQ25NVE, FXDQ32NVE, FXDQ40NVE, FXDQ50NVE, FXDQ63NVE
FXDQ20NAVE, FXDQ25NAVE, FXDQ32NAVE, FXDQ40NAVE, FXDQ50NAVE, FXDQ63NAVE
FXDQ20NVET, FXDQ25NVET, FXDQ32NVET, FXDQ40NVET, FXDQ50NVET, FXDQ63NVET
FXD20MVE, FXD25MVE, FXD32MVE, FXD40MVE, FXD50MVE, FXD63MVE
FXD20MVET, FXD25MVET, FXD32MVET, FXD40MVET, FXD50MVET, FXD63MVET
FXF25LVE, FXF32LVE, FXF40LVE, FXF50LVE, FXF63LVE, FXF80LVE, FXF100LVE, FXF125LVE
FXFQ25MVE, FXFQ32MVE, FXFQ40MVE, FXFQ50MVE, FXFQ63MVE, FXFQ80MVE,
FXFQ100MVE, FXFQ125MVE
EN60335-2-40,
3PN06757-1B
Climatiseur avec inverseur à système VRV Manuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ................................1
2. AVANT L’INSTALLATION..................................................2
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION ........................3
4. PRÉPARATIONS AVANT L’INSTALLATION .....................4
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE......................6
6. TUYAUTERIES DE FLUIDE FRIGORIFIQUE..................6
7. TUYAUTERIES D’ÉCOULEMENT...................................7
8. INSTALLATION DE LA CONDUITE ...............................10
9. TRAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE.......................10
10. EXEMPLE DE CÂBLAGE ..............................................11
11. RÉGLAGE LOCAL ET ESSAI DE
FONCTIONNEMENT.....................................................14
12. FICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE ..............................16
1. CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces ‘‘CONSIDÉRATIONS DE SÉCU­RITÉ’’ avant d’installer cet appareil de climatisation et veillez à l’installer correctement. Après avoir terminé l’installation, effectuez un essai de fonction­nement pour vérifier que l’unité ne présente pas de défauts et expliquez au client comment faire fonctionner le climatiseur et en prendre soin à l’aide du mode d’emploi. Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le mode d’emploi pour référence ultérieure.
Ce climatiseur est classé sous l’expression ‘‘les appareils ne sont pas accessibles au public’’.
Cette unité est un produit de la classe A. Dans un environne­ment ménager, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de pren­dre les mesures adéquates. Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION
AVERTISSEMENT...... Si ces instructions ne sont pas cor-
rectement suivies, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
ATTENTION................ Si ces instructions ne sont pas cor-
rectement suivies, cela peut entraîner l’endommagement des biens ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des cir­constances.
AVERTISSEMENT
Demandez à votre revendeur ou à du personnel qualifié d’entreprendre les travaux d’installation. Ne tentez pas d’installer le climatiseur vous même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Installez le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d’installation. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Consultez votre revendeur local en ce qui concerne quoi faire en cas de fuite de réfrigérant. Lorsque le climatiseur doit être installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures correctes de façon à ce que la quantité de toute fuite de réfrigérant ne dépasse pas la limite de concentration dans le cas d’une fuite. Sinon, cela peut entraîner un accident dû au manque d’oxygène.
Veillez à n’utiliser que les accessoires et pièces spécifiés pour les travaux d’installation. Si les pièces spécifiées ne sont pas utilisées,cela peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Installez le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour pouvoir supporter le poids de l’unité. Une fondation d’une solidité insuffisante peut entraîner la chute de l’appareil et provoquer des blessures.
Exécutez les travaux d’installation spécifiés en tenant compte de vents forts, de typhons ou de tremblements de terre. Si cela n’est pas pris en compte pendant les travaux d’instal­lation, cela peut entraîner la chute de l’unité et provoquer des accidents.
• S’assurer qu’un circuit d’alimentation séparé soit fourni pour cette unité et que tous les travaux électriques soient assurés par du personnel qualifié conformément aux lois et aux régle­ments locaux et à ce manuel d’installation. Une capacité d’alimentation insuffisante ou une construction électrique incorrecte peuvent entraîner des décharges élec­triques ou un incendie.
Veillez à ce que tout le câblage soit bien fixé, à ce que les câbles spécifiés soient utilisés et à ce qu’aucune force ne soit appliquée sur la connexion des bornes ou sur les câbles. De mauvaises connexions ou une mauvaise fixation des câbles peuvent entraîner une montée de chaleur anormale ou un incendie.
• Lorsque vous raccordez les câbles d’alimentation, les câbles de télécommande et de transmission, placez-les de manière à ce que le couvercle du boîtier électrique ferme bien. La mise en place inadéquate du couvercle du boîtier de commande peut provoquer une électrocution, un incendie ou la surchauffe des bornes.
Si du gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventilez immédiatement la zone. Du gaz toxique peut être produit si le réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Lorsque l’installation est terminée, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de gaz frigorifique. Du gaz toxique peut être produit si le gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un appareil de chauffage au gaz, un poêle ou une cuisinière.
Veillez à mettre l’unité hors circuit avant de toucher toute pièce électrique.
• Ne touchez pas le commutateur avec les mains mouillées. Vous pourriez vous électrocuter.
Veillez à mettre le climatiseur à la terre. Ne mettez pas l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou un câble de terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. Une surtension élevée produite par la foudre ou toute autre source peut entraîner l’endommagement du climatiseur.
• Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
1 Français
ATTENTION
Tout en suivant les instructions de ce manuel d’installation, installez la tuyauterie d’évacuation afin d’assurer une évacu­ation correcte et isolez la tuyauterie pour prévenir la conden­sation. Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau à l’intérieur et l’endommagement des biens.
Installez les unités intérieures et extérieure, le cordon d’ali­mentation électrique et les câbles de connexion à au moins 1 mètre des téléviseurs et des postes de radio pour empêcher les interférences avec les images et le bruit. (En fonction de la puissance des signaux entrants, une dis­tance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer le bruit.)
La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut être plus courte que prévue dans les pièces équipées de lampes fluorescentes électroniques (types à inverseur ou à démarrage rapide). Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
N’installez pas le climatiseur dans les emplacements suiva­nts:
1. Où il y a une forte concentration de brume ou de vapeur d’huile minérale (dans une cuisine par exemple). Les pièces en plastique seront détériorées, des pièces peuvent tomber et des fuites d’eau peuvent s’ensuivre.
2. Où du gaz corrosif, comme du gaz d’acide sulfurique, est produit. La corrosion des tuyaux en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner une fuite de réfrigérant.
3. A proximité de machines émettant un rayonnement électromagnétique. Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement du système de commande et entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité.
4. Où du gaz inflammable peut fuir, où des fibres de car­bone ou de la poussière inflammable sont en suspen­sion dans l’air et où des matières volatiles inflammables comme du diluant pour peinture ou de l’essence sont manipulés. Le fonctionnement de l’unité dans de telles conditions peut entraîner un incendie.
Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur de chaleur. Une manutention incorrecte peut provoquer des blessures.
Faites très attention lorsque vous transporter le produit. Certains produits sont emballés avec des bandes en PP. N’utilisez aucune bande en PP comme moyen de transport. C’est dangereux.
Éliminez les matériaux d’emballage en toute sécurité. Les matériaux d’emballage, tels que clous et autres pièces de métal ou bois, peuvent provoquer des lacérations ou autres blessures. Déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique pour que les enfants ne jouent pas avec. Si les enfants jouent avec un sac en plastique non déchiré, ils risquent de suffoquer.
Ne mettez pas le système hors tension immédiatement après l’arrêt du fonctionnement. Attendez toujours au moins 5 minutes avant de mettre le système hors tension. Autrement, une fuite d’eau et une panne pourraient avoir lieu.
Si ce produit provoque des interférences radio dans une mai­son, l’utilisateur est prié de prendre les mesures adéquates.
2. AVANT L’INSTALLATION
Les accessoires nécessaires à l’installation doivent être soigneusement conservés tant que l’installation n’est pas terminée. Ne les jetez pas!
1. Décider d’une ligne de transport.
2. Pendant le transport, laisser I’unité dans son emballage jusqu’au lieu d’installation. Lorsque le déballage est inévita­ble, utiliser une élingue en tissu doux ou des plaques de protection et une corde pour le levage afin d’éviter d’endom­mager ou de rayer I’unté.
Pour déplacer l’unité durant ou après l’ouverture, tenez-la par ses crochets de suspension. Ne forcez ni sur la tuyau­terie du fluide frigorigène, ni sur la conduite d’évacuation ni sur les éléments en plastique.
Veillez à vérifier le type de réfrigérant R410A à utiliser avant d’installer l’unité. (L’utilisation d’un réfrigérant inapproprié empêchera l’unité de fonctionner normalement.)
Pour l’installation d’une unité extérieure, reportez-vous au man­uel d’installation fourni avec l’unité extérieure.
2-1 PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Veillez à montrer à vos clients comment utiliser correctement l’unité (utilisation des différentes fonctions et réglage de la température) en leur faisant effectuer eux-mêmes les opéra­tions à l’aide du mode d’emploi.
N’installez pas l’unité dans des endroits où l’air a une haute teneur en sel, comme les bords de mer, et dans des endroits où la tension varie considérablement, comme les usines, les véhicules ou les bateaux.
2-2 ACCESSOIRES
Vérifier que les accessoires suivants sont inclus avec l’unité.
Nom
Quantité 1 pièce 1 pièce 1 de chaque 1 de chaque
Forme
Nom
Quantité 1 jeu 8 pièces 1 jeu 4 pièces
Forme
Collier métal-
lique (1)
Vis pour rebords de conduit (7)
26 pièces
Tuyau
d’évacua-
tion (2)
Rondelle pour sup­port de suspen­sion (8)
Isolant pour
raccord
pour tuyau de
liquide (3)
pour tuyau de
gaz (4)
Collier
Grand (9)
8 pièces
Petit (10)
4 pièces
Tampon de scellement
Grand (5)
Moyen (6)
Plaque de fixation de la ron­delle (11)
Observez les normes nationales pour l’installation.
Français 2
Nom
Quantité 2 pièces 1 pièce
Forme
Matériau étanche (12)
Filtre à air (13)
(Autres)
• Mode d’emploi
• Certificat de qual­ité du produit
• Manuel d’installa­tion (ce manuel)
2-3 ACCESSOIRES EN OPTION
Cette unité intérieure requiert une des télécommandes de la liste ci-dessous.
Télécommande Type câblée BRC1C61 Type sans fil
(Pompe à chaleur/rafraîchisse­ment seulement type)
BRC4C65/BRC4C66
VEUILLEZ PRÊTER UNE ATTENTION PARTICU­LIERE AUX POINTS CI-DESSOUS PENDANT LA CONSTRUCTION ET LES VÉRIFIER APRÈS AVOIR TERMINÉ L’INSTALLATION.
a. Points à vérifier après avoir terminé le travail
Ce qui risque de se pro-
Points à vérifier
L’unité intérieure ou extérieure est-elle bien fixée?
L’essai de fuite de gaz est-il terminé?
L’unité est-elle complète­ment isolée?
L’écoulement de I’évacu­ation est-il régulier?
Le voltage d’alimentation correspond-il à celui indiqué sur la plaque sig­nalétique?
Les câblages et tuyauter­ies sont-ils corrects?
L’unité est-elle mise à la terre en toute sécurité?
Les dimensions du câblages sont-elles con­formes aux spécifica­tions?
Les sortie ou entrées d’air de I’unité intérieure et ­extérieure sont-elles blo­quées?
La longueur de la tuyau­terie de fluide frigorifique et la charge supplémen­taire de fluide frigorifique sont-elles dûment notées?
duire si cela est mal exécuté
L’unité peut tomber, vibrer ou faire du bruit.
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuff­isant.
La condensation peut dégouliner.
La condensation peut dégouliner.
L’unité peut mal fonction­ner ou les composants peuvent griller.
L’unité peut mal fonction­ner ou les composants peuvent griller.
Une mise à la terre incomplète peut provo­quer une électrocution.
L’unité peut mal fonction­ner ou les composants peuvent griller.
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuff­isant.
La charge de fluide frig­orifique dans le système n’est pas vidée.
Vérifier
b. Points à vérifier au moment de la livraison
Points à vérifier Avez-vous expliqué le fonctionnement au client tout en lui
montrant le mode d’emploi? Avez-vous remis le mode d’emploi et la garantie à votre
client ? Avez-vous expliqué à votre client comment entretenir et
nettoyer les accessoires locaux (filtre à air, grille (de sortie et d’aspiration d’air), etc.) ?
Avez-vous remis à votre client les manuels relatifs aux accessoires locaux (éventuellement présents) ?
Vérifier
c. Explication des opérations
Les points marqués avec AVERTISSEMENT et ATTENTION dans le mode d’emploi sont des points représentants des possibilité de blessures physiques et de dommages matériels en plus de I’utilisation générale du produit. Il est donc nécessaire de fournir une explication complète des sujets décrits et de demander aux clients de lire le mode d’emploi.
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION
ATTENTION
Lorsque vous déplacez l’unité durant ou après le déballage, assurez-vous de la soulever en la tenant par les oreilles de levage. N’exercez aucune pression sur les autres pièces, en particulier sur les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d’évacua­tion et les brides.
Si vous pensez que l’humidité interne au plafond peut dépasser 30°C et HR 80 %, renforcez l’isolation du corps de l’unité. Utilisez de la laine de verre ou de la mousse de polyéth­ylène de sorte à ne pas dépasser 10 mm et installez-la dans l’ouverture du plafond.
(1) Slectionner un lieu d’installation où les conditions suiva-
ntes sont remplies et qui ait l’approbation du client.
Où une distribution d’air optimale est assurée.
Où rien ne bloque le passage de l’air.
Où la condensation peut être correctement évacuée.
Là où le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité.
Où le faux plafond n’est pas en pente.
Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable.
Où un espace suffisant pour l’entretien et les réparations est assuré. (Reportez-vous à la Fig. 1)
Où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est possible dans les limites permises. (Se référer au manuel d’installation de l’unité extérieure.)
Revoyez également les “CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ”.
3 Français
*300
ou
plus
Boîtier de commande
Espace d’entretien
*
H2=
20
ou plus
Plafond
Fig. 1
La dimension *H1 représente la hauteur minimale de
300
ou plus
Espace d’entretien
200
ou plus
H1=
*
240
2500 ou plus
Surface au sol (longueur : mm)
l’unité.
Sélectionnez le dimension *H1, *H2 de sorte à assurer une inclinaison vers le bas d’au moins 1/100, comme indiqué au point “7. TUYAUTERIES D’ÉCOULEMENT”.
L’espace d’entretien marqué de “*” est requis en cas d’utilisation du boîtier d’installation de la carte à circuits imprimés de l’adaptateur (KRP1BA101) vendu séparé­ment.
[ PRÉCAUTIONS À PRENDRE ]
Installez les unités intérieures et extérieures, les câbles d’alimentation et les câbles de raccordement à au moins 1 m de distance des téléviseurs ou des radios afin d’éviter distorsions d’image ou parasites. (Selon les ondes radio, une distance de 1 m pourrait ne pas suffire à éliminer les parasites.)
Si vous installez le kit sans fil dans une pièce pourvue d’un éclairage électronique fluorescent (à inverseur ou à démarrage rapide), raccourcissez la distance de trans­mission de la télécommande. Installez les unités internes le plus loin possible de l’éclairage fluorescent.
(2)
Utiliser des boulons de suspension pour l’installation. Vérifier si le plafond est suffisamment solide pour sup­porter le poids de l’unité. Si un risque est présent, ren­forcer le plafond avant d’installer l’unité.
(Le point d’installation est marqué sur la boîte en carton en vue de l’installation. Consultez-le pour vérifier les points qui ont besoin d’être renforcés.)
4. PRÉPARATIONS AVANT L’INSTALLATION
(1)
Vérifiez la position de l’unité et des boulons de suspen­sion. (Reportez-vous à la Fig. 2)
Installez le regard sur le côté du boîtier de commande de sorte à faciliter l’entretien et l’inspection du boîtier de com­mande et de la pompe d’évacuation. Installez également le regard au bas de l’unité.
620 500
Longueur de suspension
Sortie d’air
Pompe d’évacuation
ESPACE POUR L’ENTRETIEN
Autorisation vue
(ouverture du plafond)
Modèle A B Type 20 · 25 · 32 700 740 Type 40 · 50 900 940 Type 63 1100 1140
(longueur : mm)
Entrèe d’air
Boîtier de
commande
450×450
(Taille du regard)
620
Regard
B
A
Plafond
A
Fig. 2
(longueur : mm)
)
Longueur de suspension
(
(2)
Assurez-vous de ne pas dépasser la plage de pression statique extérieure de l’unité.
(Reportez-vous à la documentation technique pour la plage de réglage de la pression statique extérieure.)
Français 4
Loading...
+ 14 hidden pages