Daikin FXDQ20P7VEB Operation manuals [fi]

ASENNUSOPAS
-järjestelmän
invertteri-ilmastointilaitteet
FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
положително от <B> съгласно
<A> DAIKIN.TCF.022G6/02-2010
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0305020101
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
21
**
22
**
23
**
24
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
**
**
19
20
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
m
r
o
x
18
19
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
u
q
s
n
11
12
09
10
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
*
**
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Certifikatet <C>.
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
j
c
y
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
skladu s certifikatom <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<B> i Świadectwem <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
strane <B> prema Certifikatu <C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
** 13
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
**
**
14
15
16
17
18
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 5th of April 2010
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
a
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
declaración:
referencia la
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è r iferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
e
05
i
06
g
07
p
08
FXDQ20P7VEB*, FXDQ25P7VEB*, FXDQ32P7VEB*, FXDQ40P7VEB*, FXDQ50P7VEB*, FXDQ63P7VEB*,
d
02
f
03
l
04
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
**
07
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
da <B> secondo il Certificato <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
Свидетельству <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
henhold til Certifikat <C>.
Certificado <C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
** 01
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
**
**
08
09
10
11
12
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
**
**
**
**
**
05
06
3PW60063-1
02
03
04
VRV-järjestelmän invertteri-ilmastointilaitteet Asennusopas
VAROITUS
HUOMAUTUS

SISÄLLYS

1. TURVAOHJEET .............................................................. 1
2. ENNEN ASENNUSTA ..................................................... 2
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA........................................... 3
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA ............................ 4
5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS .............................................. 5
6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS ............................. 5
7. POISTOPUTKISTON ASENNUS .................................... 7
8. KANAVAN ASENNUS ..................................................... 8
9. SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS....................................... 9
10. KYTKENTÄESIMERKKI ................................................ 10
11. ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄT ASETUKSET JA
KOEKÄYTTÖ................................................................. 12
12. KYTKENTÄKAAVIO ...................................................... 14
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.

1. TURVAOHJEET

Tutustu huolellisesti näihin turvallisuusohjeisiin ennen ilmastointilaitteiston asentamista ja huolehdi siitä, että laitteisto asennetaan oikein. Kun asennus on valmis, suorita koekäyttö vikojen varalta ja selitä asiakkaalle käyttöoppaan avulla, miten ilmastointilaitetta käytetään ja hoidetaan. Pyydä asiakasta säilyttämään asennusopas sekä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Tätä ilmastointilaitetta koskee ehto ”laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä”.
Tämä on luokan A tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa kotiympäristössä radiohäiriöitä, jolloin käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin. Varoitus- ja huomautussymbolien merkitys
VAROITUS ............ Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai kuoleman.
HUOMAUTUS ....... Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja, jotka voivat olla vakavia olosuhteiden mukaan.
Pyydä jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus. Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Asenna ilmastointilaite tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Kysy jälleenmyyjältä toimintaohjeita kylmäainevuodon sattuessa. Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon sattuessa sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa. Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva tapaturma.
Käytä asennukseen vain ilmoitettuja tarvikkeita ja osia. Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa yksikön putoamisen, vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Väärin tehty asennus
Asenna ilmastointilaite tukevalle alustalle, joka kestää yksikön painon. Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla laitteen putoaminen, mikä voi aiheuttaa vammoja.
Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet, hirmumyrskyt tai maanjäristykset. Jos asennuksen aikana ei toimita näin, seurauksena voi olla yksikön putoamisesta aiheutuvia tapaturmia.
Varmista, että yksikölle on varattu erillinen virtapiiri ja että valtuutettu sähköurakoitsija on tehnyt kaikki sähkötyöt paikallisten lakien ja säädösten sekä tämän asennusoppaan mukaisesti. Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtimia ja että liitäntöihin tai johtimiin ei kohdistu rasitusta. Huonosti tehdyt liitännät tai johtimien kiinnitykset voivat aiheuttaa epänormaalia lämmönmuodostusta tai tulipalon.
Kun kytket virtalähdettä, kaukosäädintä ja viestijohtoja, vedä johdot niin, että ohjausrasian kansi voidaan kiinnittää kunnolla. Jos ohjausrasian kansi on kiinnitetty väärin, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo tai liittimien ylikuumeneminen.
Jos kylmäainekaasua vuotaa asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi. Jos kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Kun asennus on suoritettu, tarkista ettei kylmäainekaasua vuoda. Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
Muista sammuttaa yksikkö, ennen kuin kosketat mitään sähköosaa.
Älä kosketa kytkintä, jos sormesi ovat märät. Kytkimen koskettaminen märillä sormilla voi aiheuttaa sähköiskun.
Muista maadoittaa ilmastointilaite. Älä maadoita yksikköä vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maahan. Puutteellinen maadoitustyö voi aiheuttaa sähköiskuja tai tulipaloja. Salaman tai muun lähteen aiheuttama korkea syöksyvirta voi vaurioittaa ilmastointilaitetta.
Muista asentaa maavuotokatkaisin. Jos maavuotokatkaisinta ei asenneta, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Asenna poistoputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi, ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi. Poistoputkien väärä asennus voi aiheuttaa sisällä vesivuotoja ja omaisuusvahinkoja.
Asenna sisä- ja ulkoyksiköt, virtajohto ja yhdysjohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista kuvahäiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Saapuvan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Kaukosäätimen (langattoman) lähetysetäisyys voi olla pienempi huoneissa, joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi). Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
suomi 1
Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:
1. Paikat, joissa on mineraaliöljysumua, öljysumua tai esimerkiksi keittiössä syntyvää höyryä. Muoviosat voivat turmeltua ja irrota, mistä voi seurata vesivuoto.
2. Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua. Kupariputkien tai juotettujen osien syöpyminen voi aiheuttaa kylmäainevuotoja.
3. Paikat, joiden lähellä on sähkömagneettista säteilyä lähettäviä laitteita.
Sähkömagneettinen säteily voit häiritä ohjausjärjestelmän toimintaa ja aiheuttaa yksikön toimintahäiriöitä.
4. Paikat, joissa tulenarkaa kaasua voi vuotaa, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä. Yksikön käyttäminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa tulipalon.
Älä kosketa lämmönvaihtimen jäähdytysripoja. Virheellinen käsittely voi aiheuttaa vammoja.
Ole hyvin varovainen kuljettaessasi tuotetta. Eräiden tuotteiden pakkaukseen on käytetty PP-siteitä. Älä käytä PP-siteitä kuljetukseen. Se on vaarallista.
Hävitä pakkausmateriaalit turvallisesti. Pakkausmateriaalit, kuten naulat ja muut metalli- ja puuosat, voivat aiheuttaa pistohaavoja tai muita vammoja. Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta lapset eivät voi leikkiä niiden kanssa. Jos lapset leikkivät muovipussin kanssa, jota ei ole revitty rikki, he voivat tukehtua.
Älä katkaise virtaa heti käytön lopettamisen jälkeen. Odota aina vähintään 5 minuuttia ennen virran katkaisemista. Muuten seurauksena saattaa olla vesivuotoja ja ongelmia.
Tämä tuote voi aiheuttaa kotiympäristössä radiohäiriöitä, jolloin käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.

2-2 VARUSTEET

Tarkasta, että laitteen mukana tulevat seuraavat varusteet.
Nimi
Määrä 1 kpl 1 kpl 1 kpl molempia
Muoto
Nimi
Määrä 1 sarja 8 kpl 1 sarja 4 kpl
Muoto
Nimi
Määrä 2 kpl 1 kpl
Muoto
Metalli­puristin (1)
Kanava­laippojen ruuvit (7)
26 kpl
Tiiviste­materiaali (12)
Ty hj e nn y s­letku (2)
Aluslevy ripustus­koukkua varten (8)
Ilmansuodatin
Asennus­tiivisteet
nesteputkea
varten (3)
kaasuputkea
varten (4)
Suuri (9)
pieni (10)
(13)
Kiinnike
8 kpl
4 kpl
(Muut)
• Käyttöopas
• Asennusopas (tämä opas)
Tiivistetyyny
1 kpl
molempia
Suuri (5)
Keskikokoine
n (6)
Aluslevyn kiinnitys­levy (11)
Noudata asennustyössä kansallisia määräyksiä.

2. ENNEN ASENNUSTA

Asennukseen tarvittavien varusteiden on oltava sinun hallussasi, kunnes asennustyö on suoritettu. Älä hävitä niitä!
1. Valitse kuljetustapa.
2. Jätä laite pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikkaan. Jos pakkaus on purettava, käytä laitteen nostamiseen pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa tai suojalevyjä ja köyttä, jotta laite ei vahingoittuisi tai naarmuuntuisi.
Jos siirrät yksikköä avattaessa tai avaamisen jälkeen, tartu yksikköön ripustushakasista. Älä käytä voimaa kylmäaineputkistoon, tyhjennysputkistoon tai laippaosiin.
Tarkista käytettävän R410A-kylmäaineen tyyppi ennen yksikön asennusta. (Väärän kylmäaineen käyttö estää yksikön normaalin toiminnan.)
Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.

2-1 VAROTOIMET

Muista kertoa asiakkaille, kuinka yksikköä käytetään oikein (etenkin eri toimintojen käyttö ja lämpötilan säätö), antamalla heidän suorittaa toimenpiteet itse samalla, kun he katsovat ohjeita.
Älä asenna tiloihin, joiden ilma sisältää runsaasti suoloja, kuten meren rannan läheisyydessä, sekä tiloihin, joissa jännite vaihtelee suuresti (esim. tehtaat, ajoneuvot tai alukset).

2-3 VALINNAISVARUSTEET

Tämä sisäyksikkö tarvitsee yhden alla mainituista kaukosäätimistä.
Kaukosäädin Johdollinen tyyppi BRC1C61/BRC1D52/BRC1E51 Langaton tyyppi (lämpöpumppu-
malli/jäähdytysmalli)
BRC4C65/BRC4C66

OLE ERITYISEN HUOLELLINEN SEURAAVIA KOHTEITA ASENNETTAESSA JA TARKISTA NE ASENNUKSEN JÄLKEEN.

a. Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet
Tarkistettavat kohteet
Onko sisä- ja ulkoyksikkö kiinnitetty tukevasti?
Onko kaasuvuototesti suoritettu?
Onko laite täysin eristetty? Tiivistynyt vesi voi vuotaa. Toimiiko poisto
esteettömästi? Vastaako syöttöjännite
laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä?
Onko johdot ja putket asennettu oikein?
Todennäköinen seuraamus, jos ei ole tehty kunnolla
Yksiköt voivat pudota, täristä tai aiheuttaa melua.
Jäähdytys voi olla riittämätöntä.
Tiivistynyt vesi voi vuotaa.
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa kuumetessaan.
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa kuumetessaan.
Ta rk i s tu s
2 suomi
HUOMAUTUS
Onko laite maadoitettu
Käyttöoppaassa kohdat, joissa on merkintä VAROITUS tai HUOMAUTUS, varoittavat henkilövahinkojen ja
laitevaurioiden vaarasta sekä laitteen yleisestä käytöstä. Tästä syystä sinun täytyy kertoa kyseinen sisältö kokonaan asiakkaillesi ja pyytää heitä lukemaan käyttöopas.
turvallisesti?
Onko johdotuksen koko teknisten tietojen mukainen?
Onko sisä- tai ulkoyksikön ilmanotto tai -poisto estynyt?
Onko kylmäaineputkiston pituus ja ylimääräinen kylmäainemäärä merkitty muistiin?
Puutteellinen maadoitus saattaa aiheuttaa sähköiskuja.
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa kuumetessaan.
Jäähdytys voi olla riittämätöntä.
Laitteessa olevan jäähdytysaineen määrä on epäselvä.
Katso myös turvallisuusohjeita.
b. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet
Tarkistettavat kohteet Selititkö toiminnot samalla, kun näytit käyttöoppaan
asiakkaalle? Annoitko käyttöoppaan ja takuutodistuksen asiakkaalle? Selititkö asiakkaalle, miten erikseen hankittavia osia
(ilmansuodatin, säleikkö [sekä poisto- että tuloilmasäleikkö] yms.) huolletaan ja puhdistetaan?
Annoitko erikseen hankittavien osien (jos on) oppaat asiakkaalle?
c. Tarkennuksia käyttöohjeisiin
Ta r ki s tu s
*300 tai enemmän
Huoltotila
Mitta *H1 tarkoittaa yksikön vähimmäiskorkeutta.
Valitse mitta *H1, *H2 niin, että laskukulma on vähintään
Ohjausrasia
*H2=20 tai enemmän
Välikatto
Kuva 1
300 tai enemmän
Huoltotila
200
Lattiapinta
*H1=
240 tai
enemmän
2500 tai
enemmän
(pituus: mm)
1/100 kohdan 7. TYHJENNYSPUTKISTON ASENNUS mukaisesti.
Merkillä ”*” osoitettu huoltotila tarvitaan, kun käytetään erikseen myytävän PC-sovitinkortin (KRP1BA101) asennusrasiaa.

3. ASENNUSPAIKAN VALINTA

Jos siirrät yksikköä sen pakkauksesta purkamisen aikana tai sen jälkeen, muista nostaa sitä sen nostokorvakkeista. Älä kohdista painetta muihin osiin, etenkään kylmäaine­putkistoon, tyhjennysputkistoon ja laippaosiin.
Jos uskot, että kosteus välikaton sisällä saattaa ylittää 30°C ja RH 80 %, vahvista yksikön rungon eristystä. Käytä eristeenä lasivillaa tai polyetyleenivaahtoa niin, että sen paksuus on korkeintaan 10 mm ja että se sopii välikaton aukon sisään.
(1) Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää
seuraavat ehdot.
Riittävä ilman jakautuminen voidaan varmistaa.
Mikään ei estä ilman kulkua.
Paikka, jossa tiivistynyt vesi voidaan poistaa asianmukaisesti.
Katto on riittävän vahva kantamaan sisäyksikön painon.
Paikka, jossa alaslaskettu katto ei ole selvästi kallellaan.
Paikka, jossa syttyvän kaasun vuodosta ei ole pelkoa.
Paikka, jossa on riittävästi tilaa huolto- ja korjaustöiden suorittamista varten. (Katso kuva 1)
Paikka, jossa sisä- ja ulkoyksiköiden väliset putket ovat sallittujen rajojen sisällä. (Katso ulkoyksikön asennusopas.)
Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
[HUOMIOITAVAA]
Asenna sisä- ja ulkoyksiköt, virtajohto ja yhdysjohto vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Radioaalloista riippuen 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Jos langaton sarja asennetaan huoneeseen, jossa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistys­tyyppi), kaukosäätimen lähetysetäisyys voi olla pienempi. Sisäyksiköt on asennettava mahdollisimman kauas loisteputkista.
(2)
Käytä asennuksessa ripustuspultteja. Tarkista, että katto on riittävän vahva kannattamaan yksikön painon. Jos tästä ei ole täyttä varmuutta, vahvista kattoa ennen yksikön asentamista.
Jotta voit välttää kosketusta tuulettimen kanssa, noudata jotain seuraavista varotoimenpiteistä:
-
Asenna laite mahdollisimman korkealle, niin että pohjan minimikorkeus on 2,7 m.
-
Asenna laite mahdollisimman korkealle, niin että pohjan minimikorkeus on 2,5 m siinä tilanteessa, että tuuletinta on suojaamassa osia, jotka voidaan poistaa ilman työkalujen apua (esim. valekatto, ritilä...).
-
Asenna laite sellaisen ilmanvaihtokanavan ja ritilän kanssa, jotka voidaan poistaa vain työkalujen avulla. Ne on asennettava niin, että ne antavat riittävän suojan tuuletti­men koskettamista vastaan. Jos ilmanvaihtokanavassa on huoltopaneeli, paneelin on oltava poistettavissa vain työkalujen avulla, jotta tuulettimen koskettamiselta vältyt­täisiin. Suojauksen tulee täyttää oleelliset eurooppalaiset ja paikalliset lait. Asennuskorkeuteen liittyviä rajoituksia ei ole.
suomi 3

4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA

(1)
(2)
Kammion kansi
Kammion kansi
Ilman poistoaukko
Ilman sisäänmenoaukko
Ilman poistoaukko
Kuva 4
Ilman sisäänmenoaukko
(1)
Tarkista yksikön ja ripustuspulttien asentojen välinen suhde. (Katso kuva 2)
Asenna tarkastusaukko ohjausrasian puolelle, jotta ohjausrasian ja poistopumpun kunnossapito ja tarkastus käy helposti. Asenna tarkastusaukko myös yksikön alaosaan.
620 500
pulttien väli
Ilman poistoaukko
Tyhjennyspumppu
(pituus: mm)Ripustus-
Ilman sisäänmenoaukko
A
Ohjausrasia
450×450
(Tarkastusaukon
koko)
B
(Ripustuspulttien väli)
(3)
Avaa asennusreikä. (Esiasennetut välikatot)
Kun asennusreikä on avattu välikatossa, johon yksikkö asennetaan, vie kylmäaineputket, tyhjennysputket, viestilinjan johdotus ja kaukosäätimen johdotus (ei tarpeen käytettäessä langatonta kaukosäädintä) yksikön putki- ja johtoreikiin. Katso 6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS,
7. TYHJENNYSPUTKISTON ASENNUS ja
10. KYTKENTÄESIMERKKI.
Varmista tarvittaessa välikaton reiän avaamisen jälkeen, että välikatto on vaakasuora. Välikaton runkoa voidaan joutua vahvistamaan tärinän estämiseksi. Lisätietoja saat arkkitehdiltä tai puusepältä.
(4)
Asenna ripustuspultit.
(Käytä ripustuspultteja W3/8–M10.) Käytä olemassa olevien seinien ankkurointeja, upotettuja proppuja ja upotettuja ankkureita tai muita vastaavia (erikseen hankittavia) osia uusiin kattoihin katon vahvistamiseksi niin, että se kestää laitteen painon.
(Katso kuva 3)
Kattolaatta
Ankkuripultti
Pitkä mutteri tai liitosruuvi Ripustuspultti
Sisäyksikkö
Huom. Yllä mainittuja osia ei toimiteta laitteen mukana.
HUOLTOTILA
620
Salli katsominen Tarkastusluukku
(Katon aukko)
Malli A B Malli 20 · 25 · 32 700 740 Malli 40 · 50 900 940 Malli 63 1100 1140
(2)
Huolehdi siitä, että yksikön ulkoisen staattisen paineen aluetta ei ylitetä.
(Katso teknisistä tiedoista ulkoisen staattisen paineen asetusalue.)
Välikatto
A
Kuva 2
(pituus: mm)
Kuva 3
(5)
Imu alhaalta
(1) Irrota kammion kansi. (7 paikkaa) (2) Kiinnitä irrotettu kammion kansi takaisin kuvan
4 mukaisesti (7 kohtaa).
(3) Kiinnitä ilmansuodatin (lisävaruste) kaavion
mukaisesti. Neljä reikää, joita ilmansuodatin ei peitä, täytyy peittää erikseen hankittavalla teipillä.
4 suomi
Loading...
+ 14 hidden pages