Daikin FXDQ20P7VEB Installation manuals

INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
положително от <B> съгласно
<A> DAIKIN.TCF.022G6/02-2010
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0305020101
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
21
**
22
**
23
**
24
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
**
**
19
20
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
m
r
o
x
18
19
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
u
q
s
n
11
12
09
10
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
*
**
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Certifikatet <C>.
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
j
c
y
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
skladu s certifikatom <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<B> i Świadectwem <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
strane <B> prema Certifikatu <C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
** 13
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
**
**
14
15
16
17
18
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 5th of April 2010
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
a
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
declaración:
referencia la
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è r iferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
e
05
i
06
g
07
p
08
FXDQ20P7VEB*, FXDQ25P7VEB*, FXDQ32P7VEB*, FXDQ40P7VEB*, FXDQ50P7VEB*, FXDQ63P7VEB*,
d
02
f
03
l
04
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
**
07
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
da <B> secondo il Certificato <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
Свидетельству <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
henhold til Certifikat <C>.
Certificado <C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
** 01
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
**
**
08
09
10
11
12
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
**
**
**
**
**
05
06
3PW60063-1
02
03
04
VRV SYSTEM Inverter Air Conditioners Installation manual
WARNING
CAUTION

CONTENTS

1. SAFETY PRECAUTIONS................................................ 1
2. BEFORE INSTALLATION................................................ 2
3. SELECTING INSTALLATION SITE ................................. 3
4. PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION.................... 4
5. INDOOR UNIT INSTALLATION....................................... 5
6. REFRIGERANT PIPING WORK ..................................... 5
7. DRAIN PIPING WORK .................................................... 7
8. INSTALLING THE DUCT................................................. 8
9. ELECTRIC WIRING WORK ............................................ 9
10. WIRING EXAMPLE ....................................................... 10
11. FIELD SETTING AND TEST RUN ................................ 12
12. WIRING DIAGRAM ....................................................... 14
The original instructions are written in English. All other lan­guages are translations of the original instructions.

1. SAFETY PRECAUTIONS

Please read these “SAFETY PRECAUTIONS” carefully before installing air conditioning equipment and be sure to install it cor­rectly. After completing installation, conduct a trial operation to check for faults and explain to the customer how to operate the air con­ditioner and take care of it with the aid of the operation manual. Ask the customer to store the installation manual along with the operation manual for future reference.
This air conditioner comes under the term “appliances not accessible to the general public”.
This unit is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Meaning of WARNING and CAUTION notices
WARNING ............. Failure to follow these instructions
CAUTION .............. Failure to observe these instructions
Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work. Do not attempt to install the air conditioner yourself. installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
Install the air conditioner in accordance with the instructions in this installation manual. Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
Consult your local dealer regarding what to do in case of refrigerant leakage. When the air conditioner is to be installed in a small room, it is necessary to take proper mea­sures so that the amount of any leaked refrigerant does not exceed the concentration limit in the event of a leakage. Otherwise, this may lead to an accident due to oxygen deple­tion.
Be sure to use only the specified accessories and parts for installation work. Failure to use the specified parts may result in the unit falling, water leakage, electric shocks or fire.
properly may result in personal injury or loss of life.
properly may result in property dam­age or personal injury, which may be serious depending on the circum­stances.
Improper
Install the air conditioner on a foundation strong enough to withstand the weight of the unit. A foundation of insufficient strength may result in the equip­ment falling and causing injury.
Carry out the specified installation work after taking into account strong winds, typhoons or earthquakes. Failure to do so during installation work may result in the unit falling and causing accidents.
Make sure that a separate power supply circuit is provided for this unit and that all electrical work is carried out by qualified personnel according to local laws and regulations and this installation manual. An insufficient power supply capacity or improper electrical construction may lead to electric shocks or fire.
Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on the terminal connections or wires. Improper connections or securing of wires may result in abnormal heat build-up or fire.
When wiring the power supply and connecting the remote controller wiring and transmission wiring, position the wires so that the control box lid can be securely fastened. Improper positioning of the control box lid may result in elec­tric shocks, fire or the terminals overheating.
If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately. Toxic gas may be produced if the refrigerant comes into con­tact with fire.
After completing installation, check for refrigerant gas leak­age. Toxic gas may be produced if the refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with a source of fire, such as a fan heater, stove or cooker.
Be sure to switch off the unit before touching any electrical parts.
Do not touch the switch with wet fingers. Touching the switch with wet fingers can cause electric shock.
Be sure to earth the air conditioner. Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shocks or fire. A high surge current from lightning or other sources may cause damage to the air conditioner.
Be sure to install an earth leakage breaker. Failure to install an earth leakage breaker may result in elec­tric shocks or fire.
While following the instructions in this installation manual, install drain piping to ensure proper drainage and insulate piping to prevent condensation. Improper drain piping may result in indoor water leakage and property damage.
Install the indoor and outdoor units, power cord and connect­ing wires at least 1 meter away from televisions or radios to prevent picture interference and noise. (Depending on the incoming signal strength, a distance of 1 meter may not be sufficient to eliminate noise.)
Remote controller (wireless kit) transmitting distance can be shorter than expected in rooms with electronic fluorescent lamps (inverter or rapid start types). Install the indoor unit as far away from fluorescent lamps as possible.
English 1
Do not install the air conditioner in the following locations:
1. Where there is a high concentration of mineral oil spray or vapour (e.g. a kitchen). Plastic parts will deteriorate, parts may fall off and water leakage could result.
2. Where corrosive gas, such as sulphurous acid gas, is produced. Corroding of copper pipes or soldered parts may result in refrigerant leakage.
3. Near machinery emitting electromagnetic radiation. Electromagnetic radiation may disturb the operation of the control system and result in a malfunction of the unit.
4.
Where flammable gas may leak, where there is carbon fibre or ignitable dust suspensions in the air, or where vol­atile flammables such as paint thinner or gasoline are han­dled. Operating the unit in such conditions may result in fire.
Do not touch the heat exchanger fins. Improper handling may result in injury.
Be very careful about product transportation. Some products use PP bands for packaging. Do not use any PP bands for a means of transportation. It is dangerous.
Safely dispose of the packing materials. Packing materials, such as nails and other metal or wooden parts, may cause stabs or other injuries. Tear apart and throw away plastic packaging bags so that children will not play with them. If children play with a plastic bag which was not torn apart, they face the risk of suffocation.
Do not turn off the power immediately after stopping operation. Always wait at least 5 minutes before turning off the power. Otherwise, water leakage and trouble may occur.
In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

2-2 ACCESSORIES

Check the following accessories are included with your unit.
Name
Quantity 1 pc. 1 pc. 1 each 1 each
Shape
Name
Quantity 1 set 8 pcs. 1 set 4 pcs.
Shape
Name
Quantity 2 pcs. 1 pc.
Shape
Metal clamp (1)
Screws for duct flanges (7)
26 pcs.
Sealing material (12)
Drain hose (2)
Washer for hanging bracket (8)
Insulation for fitting
for liquid pipe (3)
for gas pipe (4)
Air filter (13)
Clamp
Large (9)
8 pcs.
small (10)
4 pcs.
(Other)
• Operation manual
• Installation manual (this manual)
Sealing pad
Large (5)
mid. (6)
Washer fixing plate (11)
Follow national standards for installation work.

2. BEFORE INSTALLATION

The accessories needed for installation must be retained in your custody until the installation work is completed. Do not discard them!
1. Decide upon a line of transport.
2. Leave the unit inside its packaging while moving, until reaching the installation site. Where unpacking is unavoid­able, use a sling of soft material or protective plates together with a rope when lifting, to avoid damage or scratches to the unit.
When moving the unit at or after opening, hold the unit by the hanger brackets. Do not apply force to the refrigerant piping, drain piping or flange parts.
Be sure to check the type of R410A refrigerant to be used before installing the unit. (Using an incorrect refrigerant will prevent normal opera­tion of the unit.)
For the installation of an outdoor unit, refer to the installation manual attached to the outdoor unit.

2-1 PRECAUTIONS

Be sure to instruct customers how to properly operate the unit (operating different functions, and adjusting the temper­ature ) by having them carry out operations themselves while looking at the operation manual.
Do not install in locations where the air contains high levels of salt such as that near the ocean and where voltage fluctuates greatly such as that in factories, or in vehicles or vessels.

2-3 OPTIONAL ACCESSORIES

This indoor unit requires one of the operation remote controls listed below.
Remote controller Wired type BRC1C61/BRC1D52/BRC1E51 Wireless type (Heat pump type/
Cooling only type)
BRC4C65/BRC4C66

FOR THE FOLLOWING ITEMS, TAKE SPECIAL CARE DURING CONSTRUCTION AND CHECK AFTER INSTALLATION IS FINISHED.

a. Items to be checked after completion of work
Items to be checked
Are the indoor and outdoor unit fixed firmly?
Is the gas leak test finished?
Is the unit fully insulated? Condensate may drip. Does drainage flow
smoothly? Does the power supply volt-
age correspond to that shown on the name plate?
Are wiring and piping cor­rect?
Is the unit safely grounded?
Is wiring size according to specifications?
If not properly done, what is likely to occur
The units may drop, vibrate or make noise.
It may result in insufficient cooling.
Condensate may drip.
The unit may malfunction or the components burn out.
The unit may malfunction or the components burn out.
Imcomplete grounding may result in electric shocks.
The unit may malfunction or the components burn out.
Check
2 English
CAUTION
Is something blocking the air
The items with WARNING and CAUTION marks in the operation manual are the items pertaining to possibilities for bodily injury and material damage in addition to the general usage of the product. Accordingly, it is necessary that you make a full explanation about the described contents and also ask your customers to read the operation manual.
outlet or inlet of either the indoor or outdoor units?
Are refrigerant piping length and additional refrigerant charge noted down?
It may result in insufficient cooling.
The refrigerant charge in the system is not clear.
Also review the “SAFETY PRECAUTIONS”.
b. Items to be checked at time of delivery
Items to be checked Check Did you explain about operations while showing the
operation manual to your customer? Did you hand the operation manual and warranty over to
your customer? Did you explain about the way of maintaining and cleaning
local procurements (air filter, grille (both air outlet and suc­tion grille), etc.) to your customer?
Did you hand manuals of local procurements (in case equipped) over to your customer?
c. Points for explanation about operations
*300 or more
Maintenance space
*H1 dimension means the minimum height of the unit.
Select the *H1, *H2 dimension such that a downward
Control box
H2=
20 or more
*
Fig. 1
Ceiling
300 or more
Maintenance space
200
H1= *
Floor surface
240 or more
2500 or more
(length : mm)
slope of at least 1/100 is ensured as indicated in “7. DRAIN PIPING WORK”.
The maintenance space marked with “*” is required when the installation box for adaptor PC board (KRP1BA101) sold separately is used.

3. SELECTING INSTALLATION SITE

When moving the unit during or after unpacking, make sure to lift it by holding its lifting lugs. Do not exert any pressure on other parts, especially the refrigerant piping, drain piping and flange parts.
If you think the humidity inside the ceiling might exceed 30°C and RH80%, reinforce the insulation on the unit body. Use glass wool or polyethylene foam as insulation so that it is no thicker than 10mm and fits inside the ceiling open­ing.
(1) Select an installation site where the following conditions
are fulfilled and that meets with your customer’s approval.
Where optimum air distribution can be ensured.
Where nothing blocks air passage.
Where condensate can be properly drained.
Where the ceiling is strong enough to bear the indoor unit weight.
Where the false ceiling is not noticeably on an incline.
Where there is no risk of flammable gas leakage.
Where sufficient clearance for maintenance and service can be ensured. (Refer to Fig. 1)
Where piping between indoor and outdoor units is possi­ble within the allowable limit. (Refer to the installation manual for the outdoor unit.)
The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.
[ PRECAUTION ]
Install the indoor and outdoor units, power supply wiring and connecting wires at least 1 m away from televisions or radios in order to prevent image interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 1 m may not be sufficient enough to eliminate the noise.)
If installing the wireless kit in a room with electronic fluo­rescent lighting (inverter or rapid start type), the remote controller’s transmission distance may be shortened. Indoor units should be installed as far away from fluores­cent lighting as possible.
(2)
Use suspension bolts for installation. Check whether the ceiling is strong enough to support the weight of the unit or not. If there is a risk, reinforce the ceiling before installing the unit.
To avoid contact with the fan, one of the following precaution actions must be taken:
-
Install the unit as high as possible at a minimum bottom height of 2.7 m.
-
Install the unit as high as possible at a minimum bottom height of 2.5 m in case the fan is externally screened by parts which can be removed without the aid of tools (e.g. false sealing, grill ... ).
-
Install the unit with ducting and grill which can only be removed with the aid of tooling. It shall be installed so that it gives adequate protection against touching the fan. If a maintenance panel exists in the ducting, it shall only be possible to remove the panel by the aid of tooling to avoid contact with the fan. The protection shall be according to relevant European and local legislation. There are no restrictions concerning the installation height.
English 3

4. PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION

(1)
Confirm the positional relationship between the unit and suspension bolts. (Refer to Fig. 2)
Install the inspection opening on the control box side where maintenance and inspection of the control box and drain pump are easy. Install the inspection opening also in the lower part of the unit.
620
500
bolt pitch
Air outlet
Drain pump
(length : mm)Suspension
Air inlet
Control box
450×450
(Inspection
opening size)
B
A
(Suspension bolt pitch)
(3)
Open the installation hole. (Pre-set ceilings)
Once the installation hole is opened in the ceiling where the unit is to be installed, pass refrigerant piping, drain piping, transmission wiring, and remote controller wiring (It is not necessary if using a wireless remote controller) to the unit’s piping and wiring holes. See “6. REFRIGERANT PIPING WORK”, “7. DRAIN
PIPING WORK”, and “10. WIRING EXAMPLE”.
After opening the ceiling hole, make sure ceiling is level if needed. It might be necessary to reinforce the ceiling frame to prevent shaking. Consult an architect or carpenter for details.
(4)
Install the suspension bolts.
(Use W3/8 to M10 suspension bolts.) Use a hole-in-anchor for existing ceilings, and a sunken insert, sunken anchor or other part to be procured in the field to reinforce the ceiling to bearing the weight of the unit for new ceiling. (Refer to Fig. 3)
Ceiling slab
Anchor bolt
Long nut or turn-buckle
Suspension bolt
Indoor unit
Note: All the above parts are field supplied.
Fig. 3
Ceiling
SERVICE SPACE
620
A
Allow view
Inspection door
(Ceiling opening)
Fig. 2
(length: mm)
Model A B 20 · 25 · 32 type 700 740 40 · 50 type 900 940 63 type 1100 1140
(2)
Make sure the range of the unit’s external static pres­sure is not exceeded.
(See the technical documentation for the range of the external static pressure setting.)
(5)
In case of bottom suction
(1) Remove the chamber lid. (7 locations) (2) Reattached the removed chamber lid in the orientation
shown in Fig. 4. (7 locations)
(3) Attach the air filter (accessory) in the manner shown in
the diagram. The four holes which cannot be covered by the air filter should be covered with commercially available tape.
(1)
Air discharge
(2)
Air inlet
Chamber lid
Chamber lid
Air discharge
Fig. 4
Air inlet
4 English
Loading...
+ 14 hidden pages