Daikin FXDQ15P7VEB, FXDQ20P7VEB, FXDQ25P7VEB, FXDQ32P7VEB, FXDQ40P7VEB Installation manuals [nl]

...
MONTAGEHANDLEIDING
Inverter airconditioner voor
-SYSTEEM
FXDQ15P7VEB FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB
tilizate în
e
le:
ази декларация:
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
, których dotyczy niniejsza deklaracja:
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
, na katere se izjava nanaša:
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
r
18
o
19
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася т
x
b
20
21
m
17
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
льзования согласно нашим
a normgivande dokument, under
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
ama:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
orutssetning av at
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
*
**
pagal Sertifikatą <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
<A> DAIKIN.TCF.022G9/01-2011
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0305020101
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
değerlendirildiği gibi.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
.
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
19
**
20
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir
**
**
**
**
**
23
24
25
21
22
koittamat ilmastointilaitteiden mallit:
ingsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
дели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
ingsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ne, som denne deklaration vedrører:
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что мо
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodeller
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioner
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoner
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tar
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
u
q
s
n
11
12
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
ation:
klärung bestimmt ist:
ation relates:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
j
c
y
h
14
13
15
16
declaración:
ação se refere:
referencia la
aatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
ende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
a instruktioner:
, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
Machinery 2006/42/EC
ma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
lgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under f
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
disse brukes i henhold til våre instrukser:
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) nor
h our
instrukser:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их испо
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgiv
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr
oraussetzung,
ormément à nos instructions:
oorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
mukaisesti:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med vår
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med fø
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien v
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput
o con
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
25 bunun koşullarına uygun olarak:
da <B> secondo il Certificato <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
положительным решением <B> согласно
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
**
**
**
**
13
14
15
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
16
abrico.
e konstruktionsdata.
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de f
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de teknisk
**
**
**
**
08
09
10
07
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
17
18
onstruktionsfilen.
Tekniske konstruksjonsfilen.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska k
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den
**
**
11
12
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of March 2011
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er
a
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
d
Daikin Europe N.V.
01
02
i modello a cui è riferita questa dichiarazione:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator
f
l
e
i
05
06
03
04
attere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf
mative document(s), provided that these are used in accordance wit
mdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der V
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar
g
p
FXDQ15P7VEB*, FXDQ20P7VEB*, FXDQ25P7VEB*, FXDQ32P7VEB*, FXDQ40P7VEB*, FXDQ50P7VEB*, FXDQ63P7VEB*,
08
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
07
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
01 are in conformity with the following standard(s) or other nor
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Nor
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op v
nostre istruzioni:
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerd
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
uction Technique.
uctiedossier samen te stellen.
o de Construcción Técnica.
Tecnico di Costruzione.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constr
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archiv
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File
**
3PW60063-3B
06
** 01
Inverter airconditioner voor VRV-SYSTEEM Montagehandleiding
WAARSCHUWING
INHOUD
1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN ....................................... 1
2. VOOR INSTALLATIE ....................................................... 2
3. HET SELECTEREN VAN DE PLAATS............................ 3
4. VOORBEREIDINGEN VOOR INSTALLATIE ................... 4
5. INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT.............................. 5
6. AANLEGGEN VAN DE KOELSTOFLEIDING.................. 5
7. HET AANLEGGEN VAN DE AFVOERBUIZEN ............... 7
8. HET KANAAL INSTALLEREN ......................................... 9
9. ELEKTRISCHE BEDRADING ......................................... 9
10. VOORBEELD VAN BEDRADING.................................. 10
11. LOKALE INSTELLING EN WERKINGSTEST............... 13
12. BEDRADINGSSCHEMA ............................................... 15
De originele instructies zijn geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn vertalingen van de originele instructies.
1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees deze “VEILIGHEIDSMAATREGELEN” zorgvuldig door voordat u de airconditioner installeert en zorg ervoor dat u het toestel op de juiste wijze installeert. Laat na het voltooien van de installatie het apparaat proefdraaien om op fouten te controleren en instrueer de cliënt in het gebruik en onderhoud van de airconditioner aan de hand van de bedieningshandleiding. Vraag de cliënt de installatie­handleiding en de bedieningshandleiding bij elkaar te bewaren, zodat deze later opnieuw kunnen worden nagelezen.
Deze airconditioner valt onder de term “apparaten niet toe­gankelijk voor het algemeen publiek”.
Dit apparaat is een klasse A product. In een huishoudelijke omgeving kan dit apparaat radiostoring veroorzaken in welk geval de gebruiker genoodzaakt kan zijn passende maatregelen te nemen. Betekenis van de WAARSCHUWING en VOORZORGS­MAATREGELEN mededelingen
WAARSCHUWING................. Het niet correct opvolgen
VOORZORGSMAATREGELEN
Laat de installatie door uw dealer of door vakbekwaam per­soneel uitvoeren. Probeer de airconditioner niet zelf te installeren. Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Installeer de airconditioner conform de instructies van deze installatiehandleiding. Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Neem contact op met uw plaatselijke dealer over wat te doen in het geval van koelmiddellekkage. Wanneer de aircondi­tioner in een kleine kamer wordt geïnstalleerd, is het noodza­kelijk de juiste maatregelen te nemen zodat in het geval van koelmiddellekkage de hoeveelheid weggelekt koelmiddel de concentratielimiet niet overschrijdt.
van deze instructies kan ernstig lichamelijk letsel of een dodelijk ongeval vero­orzaken.
..... Het niet correct opvolgen
van deze instructies kan schade aan eigendommen of lichamelijk letsel tot gev­olg hebben, dat ernstig kan zijn al naar gelang de omstandigheden.
Anders kan dit een ongeval als gevolg van zuurstofgebrek veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accessoires en onderdelen om het toestel te installeren. Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van de unit, waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Installeer de airconditioner op een fundering die sterk genoeg is om het gewicht van de unit te kunnen hebben. Op een te zwakke fundering kan de unit omvallen en licha­melijk letsel veroorzaken.
Houd bij het installeren van de unit rekening met nat­uurkrachten, zoals harde wind, stormen of aardbevingen, waar van toepassing. Wanneer hiermee tijdens de installatie geen rekening wordt gehouden, kan dit tot gevolg hebben dat de unit omvalt en ongevallen veroorzaakt worden.
Zorg ervoor dat de unit wordt voorzien van een gescheiden voedingssystem en dat al het werk aan elektrische bedrad­ing wordt uitgevoerd door erkende elektriciens en comform de landelijik geldende voorschriften en de instructies van deze installatiehandleiding. Onvoldoende capacititeit van de voeding en fouten in de bedrading kunnen elektrische schrokken en brand tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat alle bekabeling stevig is vastgezet, het juiste type kabel wordt gebruikt en dat er op de aansluitpunten of kabels geen druk wordt uitgeoefend. Verkeerd aangesloten of bevestigde kabels kunnen abnor­male warmteontwikkeling of brand veroorzaken.
Leid, wanneer de voedingskabel, de bekabeling naar de afstandsbediening en de bekabeling tussen de binnen- en buitenunits verbonden worden, de kabels zodanig dat het deksel van het aansluitingencompartiment goed bevestigd kan worden. Als het deksel van de besturingskast niet correct bevestigd wordt, kan gevaar voor elektrische schokken, brand of over­verhitting van de aansluitingen ontstaan.
Als er tijdens installatie koelmiddelgas ontsnapt, dient de ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden. Als het koelmiddel tot ontbranding komt, kunnen er giftige gassen vrijkomen.
Controleer na het voltooien van de installatie of er geen lekk­age van koelmiddelgas is. Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas weglekt en dit in contact komt met warmtebronnen, zoals gasfornuizen, kookplaten of verwarmingstoestellen met warmtespiralen.
Schakel de unit uit alvorens elektrische onderdelen aan te raken.
Raak de schakelaar niet aan met natte handen. Wanneer u de schakelaar met natte handen aanraakt, kan gevaar voor elektrische schokken ontstaan.
De airconditioning moet geaard worden. Aard de unit niet aan een gas- of waterpijp, bliksemafleider of telefoon-aardkabel. Onvoldoende aarding kan elektrische schokken of brand veroorzaken. Een plotselinge schok van inslaande bliksem of iets anders kan de airconditioner beschadigen.
Plaats een aardlekschakelaar. Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan gevaar voor elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Nederlands 1
VOORZORGSMAATREGELEN
Installeer volgens de aanwijzingen van deze installatiehan­dleiding afvoerleidingen om voor goede afvoer te zorgen en isoleer leidingen om condensvorming te voorkomen. Het op verkeerde wijze aanleggen van de afvoer kan water­lekkage binnenshuis en schade aan eigendommen tot gev­olg hebben.
Installeer de binnen- en buitenunits, de voedingskabel en de tussenliggende bedrading op tenminste 1 meter afstand van televisietoestellen of radio’s om beeldstoring en bijgeluiden te voorkomen. (Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van de ontvangen signaalsterkte niet voldoende zijn om de storing te elimi­neren.)
Het bereik van de (draadloze) afstandsbediening kan in kam­ers met TL-verlichting (vooral bij typen met omzetter of snel­starter) korter zijn dan verwacht. Installeer de binnenunit zover uit de buurt van TL-verlichting als mogelijk.
Installeer de airconditioner niet in de volgende plaatsen:
1. Waar er een hoge concentratie is van minerale olie­spray of stoom (zoals bijv. in een keuken). Plastic onderdelen kunnen worden aangetast, onder­delen kunnen losraken en er kan waterlekkage ont­staan.
2. Waar bijtende gassen voorkomen, zoals zwavelzuur­gas. Aantasting van koperen leidingen of gesoldeerde verbindingen kan lekkage van koelmiddel tot gevolg hebben.
3. In de buurt van machines die elektromagnetische stral­ing opwekken. Elektromagnetische straling kan de werking van het bestur­ingssysteem beïnvloeden en storingen in de unit veroorza­ken.
4.
Waar ontvlambare gassen vrijkomen, waar koolstofvezel of ontvlambare stoffen in de lucht hangen, of waar licht ontvlambare materialen voorkomen, zoals verfverdunner of benzine. Het gebruik van de unit onder dergelijke omstandighe­den kan brand tot gevolg hebben.
Raak de koelribben van de warmtewisselaar niet aan. Onoordeelkundige verwerking kan leiden tot gevaar voor let­sel.
Transporteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtig­heid. Voor de verpakking van sommige producten wordt poly­porpyleenband gebruikt. Gebruik nooit polypropyleenband om het apparaat te verplaatsen. Dit is gevaarlijk.
Voer de verpakkingsmaterialen op de voorgeschreven manier af. Verpakkingsmaterialen, zoals spijkers en andere metalen of houten onderdelen, kunnen scherp zijn of andere persoon­lijke gevaren opleveren. Scheur plastic verpakkingszakken kapot en voer ze zo af dat kinderen er niet mee kunnen gaan spelen. Plastic zakken kunnen, in de handen van kinderen, gevaar voor verstikking opleveren.
Schakel de voeding onmiddellijk uit nadat u de installatie heeft uitgeschakeld. Wacht altijd ten minste 5 minuten voordat u de voeding uitschakelt. Als u dat niet doet kan gevaar voor waterlekkage ontstaan.
Bij huishoudelijk gebruik kan dit product de ontvangst van radiosignalen verstoren, waardoor de gebruiker genoodzaakt zal zijn om passende maatregelen te treffen.
2. VOOR INSTALLATIE
Bewaar de voor de installatie benodigde hulpmiddelen tot alle installatiewerkzaamheden voltooid zijn. Gooi ze niet weg!
1. Kies een transportmethode.
2. Laat de unit in de verpakking totdat deze op de plaats van installatie is aangekomen. Gebruik een draagriem van zacht materiaal of touw met beschermde platen wanneer het onvermijdelijk is dat de unit moet worden verplaatst nadat de verpakking verwijderd is.
Houdt het apparaat vast aan de ophangbeugels wanneer u het apparaat bij of achter de opening wilt verplaatsen. Trek niet aan of druk niet op de koelmiddelleiding, de afvoer­leiding of de kunststof componenten.
Controleer, voordat u begint met de installatiewerkzaamhe­den, of het te gebruiken koelmiddel R410A is. (Wanneer het verkeerde koelmiddel wordt gebruikt, zal het apparaat niet normaal werken.)
Zie voor de installatie van een buitenunit, de installatiehan­dleiding bij de buitenunit.
2-1 VOORZORGSMAATREGELEN
Vergeet niet om de klant te demonstreren hoe deze de unit op de juiste manier bedient (de werking van de verschillende functies en het instellen van de temperatuur) en de klant deze handelingen zelf uit te laten voeren met de bedienings­handleiding als leidraad.
Installeer de airconditioner niet in locaties waar de lucht een hoge concentratie zout bevat, zoals in de buurt van de zee of waar de netspanning fluctueert, zoals bijvoorbeeld in fab­rieken, in voertuigen of schepen.
2-2 ACCESSOIRES
Controleer of de volgende accessoires met de unit zijn mee­geleverd.
Naam
Hoeveel-
heid
Vor m
Naam
Hoeveel-
heid
Vor m
Metalen klem (1)
1 stuks 1 stuks 1 elk 1 elk
Schroeven voor de kraag van de lucht­koker (7)
1 setje 8 stuks 1 setje 4 stuks
26 stuks
Afvoers­lang (2)
Carros­seriering voor hang­beugel (8)
Fittingisolatie
voor vloeistofbuizen
(3)
voor gasbuizen (4)
Klem
Groot (9)
8 stuks
Klein (10)
4 stuks
Afdichtmid­del
Groot (5)
Midden (6)
Montage­hulp voor borgring (11)
Hanteer bij het uitvoeren van installatiewerkzaamheden altijd de ter plaatse geldende voorschriften en normen.
2 Nederlands
VOORZORGSMAATREGELEN
Naam
De items in de bedieningshandleiding die zijn gemarkeerd met
WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATEREGELEN hebben betrekking op situaties waaruit lichamelijk letsel en materiële schade kan voortvioeien. Bovendien bevat de bedien­ingshandleiding instructies vooe het normale gebruik van het systeem. Het is van balang dat u de cliënt een volledinge beschr­ijving geeft van de werking van het systeem en beveel de cliënt aan om de bedieningshandleiding goed te lezen.
Hoeveel-
heid
Vor m
Afdichtmateriaal
(12)
2 stuks 1 stuks
c. Items die uitleg behoeven
Luchtfilter (13)
(Overigen)
• Bedieningshan­dleiding
• Installatiehan­dleiding (dit handboek)
2-3 OPTIONELE ACCESSOIRES
Voor de bediening van deze binnenunit is een van de hieronder vermelde afstandsbedieningen noodzakelijk.
Afstandsbediening Met draad BRC1C61/BRC1D52/BRC1E51 Draadloos
(Enkel warmtepomp/ alleen-koelen mode type)
BRC4C65/BRC4C66
BESTEED TIJDENS INSTALLATIE EXTRA AAN­DACHT AAN DE VOLGENDE PUNTEN EN INSPECT­EER NA INSTALLATIE.
a. Inspectiepunt na voltooiing van installatie
Inspectiepunt
Zijn de binnen- en buitenunit stevig gemonteerd?
Is de gaslektest goed uitgev­oerd?
Is de unit goed geïsoleerd? Er kan condensaat lekken. Stroomt de afvoer goed
door? Komt de voedingsspanning
overeen met de spanning die op de kenplaat staat?
Zjin de bedrading en de bui­zen goed aangelegd?
Is de unit goed geaard?
Voldoet de bedrading aan de specificaties?
Worden de luchtinlaat of de luchtuitlaat van binnen- of buitennuit geblokkeerd?
Is de lengte van de koel­leidingen en de lading van het aanvullende koelmiddel genoteerd?
Wat kan gebeuren als het niet goed is uitgevoerd
De unit kan vallen, trillen of bijgeluiden proceduren.
Er kan onvoldoende gekoeld worden.
Er kan condensaat lekken.
Er kunnen storingen optre­den ofcomponenten door­branden.
Er kunnen storingen optre­den of componenten door­branden.
Door een slechte aarding kan gevaar voor elektrische schokken ontstaan.
Er kunnen storingen optre­den of componenten door­branden.
Er kan onvoldoende gekoeld worden.
De lading van het koelmiddel in het systeem kan niet goed bepaald worden.
Lees ook de paragraaf “VEILIGHEIDSMAATREGELEN”.
Inspec-
tiepunt
3. HET SELECTEREN VAN DE PLAATS
Til het apparaat, wanneer het tijdens of na het uitpakken ver­plaatst moet worden, altijd alleen op aan de hijsogen. Belast nooit andere onderdelen, met name de koelmiddelleidingen, de afvoerleidingen en de flenzen.
Als u verwacht dat de temperatuur en de luchtvochtigheid in het plafond hoger kan worden dan 30°C, resp. RV 80%, moet de isolatiemantel om de unit worden aangepast. Gebruik glaswol of polyethyleenschuim als isolatie, maar zorg ervoor dat het materiaal nooit dikker is dan 10 mm en in de plafondopening past.
(1)
Kies een plaats die aan de volgende voorwaarden vol­doet en de goedkeuring van de cliënt heeft.
Waar de lucht optimaal kan circuleren.
Waar de luchtdoorgangen niet geblokkeerd worden.
Waar condens goed kan worden afgevoerd.
Waar het plafond sterk genoeg is om het gewicht van de binnenunit te dragen.
Waar het valse plafond niet duidelijk overhelt.
Waar geen gevaar voor lekkage van gevaarlijke gassen bestaat.
Waar voldoende ruimte voor installatie en onderhoud gerealiseerd kan worden. (Zie Afb. 1)
Waar het buizenwerk tussen de binnen- en buitenunits binnen de voorgeschreven limiet blijft. (Zie de installatiehandleiding van de buitenunit.)
De apparatuur is niet bedoeld voor gebruik in een omgev­ing met ontploffingsgevaar.
*300 of meer
Onderhousruimte
Besturingskast
*H2=20 of meer
300
of meer
Onderhousruimte
200
*H1=
240 of meer
b. Inspectiepunt op moment van oplevering
Inspectiepunt
Heeft u de cliënt de werking van het systeem uitgelegd en de bedieningshandleiding laten zien?
Hebt u de bedieningshandleiding en de garantiekaart aan de klant gegeven?
Hebt u aan de klant uitgelegd hoe de vervangingsartikelen (luchtfilter, grille (zowel de luchtuitlaat als de luchtinlaatgrille) enzovoort.) gereinigd, c.q. vervangen moeten worden?
Hebt u de handleidingen bij de vervangingsartikelen (indien meegeleverd) aan de klant overhandigd?
Nederlands 3
Inspec-
tiepunt
Plafond
Afb. 1
De afmeting *H1 duidt op de minimum hoogte van het
2500
of meer
Vloeroppervlak
(lengte : mm)
apparaat.
Kies de maat *H1, *H2 zodanig dat een aflopende hell­ingshoek van ten minste 1/100 bereikt wordt, zoals ook is weergegeven is in de paragraaf “7. HET AANLEGGEN
VAN DE AFVOERBUIZEN”.
De onderhoudsruimte gemarkeerd met “*” is noodzakelijk wanneer de (niet standaard meegeleverde) installatieset voor de adapterprintplaat (KRP1BA101) wordt gebruikt.
[ VOORZORGSMAATREGELEN ]
Zorg ervoor dat de afstand tussen buitenunits, voedingska­bel en besturingskabels en televisies en radio’s minimaal 1 m bedraagt, om vervorming van het beeld en interferentie te voorkomen
. (Bij sommige radiofrequenties kan een afstand van 1 m in voorkomende gevallen onvoldoende blijken te zijn om vervorming van het radiosignaal te voorkomen.)
Wanneer een draadloze afstandsbediening wordt gebruikt in een ruimte waar fluorescentieverlichting (met inverter of snelstarter), kan de afstand waarover de afstandsbediening werkt korter worden. Installeer binnenunits zo ver mogelijk verwijderd van fluorescentieverlichting.
(2)
Gebruik ophangbouten voor installatie. Controleer of het plafond stevig genoeg is om het gewicht van de unit te dragen. In geval van twijfel dient het plafond vóór installatie te worden versterkt.
Om contact met de ventilator te vermijden, dienen een van de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen:
-
Monteer de unit zo hoog mogelijk op de minimum bodem­hoogte van 2,7 m.
-
Monteer de unit zo hoog mogelijk op de minimum bodem­hoogte van 2,5 m indien de ventilator extern wordt afges­chermd door onderdelen die zonder hulp van gereedschappen verwijderd kunnen worden (zoals een vals plafond, een rooster ...).
-
Monteer de unit met leidingen en rooster die enkel met behulp van gereedschappen verwijderd kunnen worden. De unit dient zo gemonteerd te worden dat zij voldoende afschermt tegen het aanraken van de ventilator. Indien een onderhoudspaneel in de leiding aanwezig is, dient ervoor gezorgd te worden dat dit paneel enkel met behulp van gereedschappen verwijderd kan worden om geen contact te hebben met de ventilator. De beveiliging dient te voldoen aan de geldende Europese en plaatselijke wetgeving. Er zijn geen beperkingen betreffende de montagehoogte.
4. VOORBEREIDINGEN VOOR INSTALLATIE
(1)
Controleer of de positie van de ophangbouten overeen­komt met de positie van de haken aan de unit. (Zie Afb. 2)
Maak de inspectieopening aan de kant van de besturing­skast zodat onderhoud en inspectie van de besturingskast en afvoerpomp gemakkelijk kan worden uitgevoerd. Maak de inspectieopening ook in het onderste deel van het apparaat.
620 500
Afstand tussen ophangpunten
Luchtuitlaat
Afvoerpomp
RUIMTE VOOR ONDERHOUD
(lengte : mm)
Luchtinlaat
Besturingskast
450×450 (Afmeting
van de inspectieopening)
620
A
Plafond
A
B
(Afstand tussen ophangpunten)
Zie aanzicht
Inspectieluik
(Plafondopening)
Afb. 2
(lengte : mm)
Model A B 15 · 20 · 25 · 32 type 700 740 40 · 50 type 900 940 63 type 1100 1140
(2)
Controleer of het bereik van de externe statische druk van het apparaat niet te klein is voor de omstandighe­den ter plaatse.
(Meer informatie over het instellen van de externe statische druk vindt u in de technische documentatie.)
(3)
Maak de installatieopening. (Voorgemonteerde plafonds)
Steek, zodra de installatieopening op de juiste plaats in het plafond gemaakt is, de koelmiddelleidingen, de afvo­erleidingen, de besturingskabel en de bekabeling voor de afstandsbediening (niet nodig als een draadloze afstandsbediening toegepast wordt) door de betreffende doorvoeropeningen van het apparaat.
4 Nederlands
Loading...
+ 14 hidden pages