tilizate în
e
le:
ази декларация:
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
, których dotyczy niniejsza deklaracja:
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
, na katere se izjava nanaša:
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
r
18
o
19
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася т
x
b
20
21
m
17
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
льзования согласно нашим
a normgivande dokument, under
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
ama:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
orutssetning av at
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
*
**
pagal Sertifikatą <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
<A> DAIKIN.TCF.022G9/01-2011
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0305020101
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
değerlendirildiği gibi.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
.
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
19
**
20
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir
**
**
**
**
**
23
24
25
21
22
koittamat ilmastointilaitteiden mallit:
ingsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
дели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
ingsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ne, som denne deklaration vedrører:
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что мо
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodeller
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioner
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoner
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tar
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
u
q
s
n
11
12
09
10
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
ation:
klärung bestimmt ist:
ation relates:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
j
c
y
h
14
13
15
16
declaración:
ação se refere:
referencia la
aatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
ende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
a instruktioner:
, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
Machinery 2006/42/EC
ma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
lgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under f
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
disse brukes i henhold til våre instrukser:
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) nor
h our
instrukser:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их испо
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgiv
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr
oraussetzung,
ormément à nos instructions:
oorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
mukaisesti:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med vår
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med fø
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien v
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput
o con
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
25 bunun koşullarına uygun olarak:
da <B> secondo il Certificato <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
положительным решением <B> согласно
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
**
**
**
**
13
14
15
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
16
abrico.
e konstruktionsdata.
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de f
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de teknisk
**
**
**
**
08
09
10
07
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
17
18
onstruktionsfilen.
Tekniske konstruksjonsfilen.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska k
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den
**
**
11
12
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 1st of March 2011
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er
a
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
d
Daikin Europe N.V.
01
02
i modello a cui è riferita questa dichiarazione:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator
f
l
e
i
05
06
03
04
attere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf
mative document(s), provided that these are used in accordance wit
mdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der V
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar
g
p
FXDQ15P7VEB*, FXDQ20P7VEB*, FXDQ25P7VEB*, FXDQ32P7VEB*, FXDQ40P7VEB*, FXDQ50P7VEB*, FXDQ63P7VEB*,
08
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
07
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
01 are in conformity with the following standard(s) or other nor
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Nor
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op v
nostre istruzioni:
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerd
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
uction Technique.
uctiedossier samen te stellen.
o de Construcción Técnica.
Tecnico di Costruzione.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constr
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archiv
**
02
**
03
**
04
**
05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File
**
3PW60063-3B
06
**
01
VRV SİSTEMİ Dönüştürücü Klimaları Montaj elkitabı
İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ .............................................1
2. MONTAJDAN ÖNCE..................................................2
3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ ....................................3
4. MONTAJDAN ÖNCE ALINMASI GEREKEN
ÖNLEMLER ..............................................................4
5. İÇ ÜNITENİN MONTAJI ..............................................5
6. SOĞUTUCU BORULARI .............................................6
7. DRENAJ BORULARI ..................................................7
8. OLUĞUN MONTE EDİLMESİ.......................................9
9. ELEKTRİK TESİSATI İŞİ ..............................................9
10. KABLAJ ÖRNEĞİ.....................................................10
11. ALAN AYARI VE TEST ÇALIŞTIRMASI.........................13
12. KABLAJ ŞEMASI.....................................................15
Orijinal talimatlar İngilizce yazılmıştır. D iğer tüm diller asıl talimatların çevirileridir.
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Lütfen klima ünitesini monte etmeden önce bu “GÜVENLİK
ÖNLEMLERİ” kısmını dikkatlice okuyun ve üniteyi düzgün bir
şekilde monte ettiğinizden emin olun.
Kurulumu tamamladıktan sonra, olası hatalara karşı bir test
işletimi gerçekleştirin ve kullanım kılavuzu yardımıyla klimayı
nasıl kullanacağını ve klimanın bakımını nasıl yapacağını
müşteriye anlatın. Müşteriye, gelecekte kullanmak üzere, kullanım kılavuzunun yanısıra montaj kılavuzunu da saklamasını
söyleyin.
Bu klima “genel halkın erişimine dahil olmayan cihazlar”
sınıfına dahildir.
Bu ünite bir A sını
dalgaları için girişime neden olabilir ve bu durumda kullanıcının gerekli önlemleri almasına ihtiyaç duyulur.
İKAZ ve UYARI ibarelerinin anlamı
İKAZ.................... Bu talimatların düzgün bir şekilde
UYARI.................. Bu talimatların düzgün bir şekilde
•
Montaj işlerini yürütmesi için bayinizle veya yetkili personelle irtibat kurun.
Klimayı kendi kendinize monte etmeye kalkışmayın.
Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması
veya yangınla sonuçlanabilir.
•
Klimayı bu montaj kılavuzundaki talimatlara uygun olarak
kurun.
Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması veya
yangınla sonuçlanabilir.
•
Soğutucu sızıntısı oluşması halinde ne yapacağınızla ilgili
olarak yerel bayinize danışın. Klima küçük bir odada kurulacağı zaman, bir sızıntı oluşması halinde, sızan soğutucu
miktarının yoğunlaşma sınırını aşmaması üzere gerekli önlemlerin alınması, gerekli olan bir durumdur.
Aksi halde bu durum oksijen tükenmesinden dolayı bir
kazaya neden olabilir.
fı üründür. Bu ürün bir ev ortamında radyo
yerine getirilmemesi, kişisel yaralanmalara veya ölüme neden olabilir.
yerine getirilmemesi, bulunulan şartl-
arın ciddiyetine bağlı olarak, maddi
hasar veya kişisel yaralanma ile
sonuçlanabilir.
•
Montaj işi için, yalnızca belirtilen aksesuarları ve parçaları
kullandığınızdan emin olun.
Belirtilmiş olan parçaların kullanılmaması ünitenin
düşmesine, su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya
yangına sebebiyet verebilir.
•
Klimayı, ünitenin ağırlığına karşı direnç gösterebilecek olan
yeteri derecede güçlü bir duvara monte edin.
Yeterli güce sahip olmayan bir duvar, cihazın düşmesine ve
bunun sonucunda yaralanmalara neden olabilir.
•
Güçlü rüzgarları, tayfunları ve depremleri hesaba katarak
belirtilmiş olan montaj işini yürütün.
Montaj esnasında bu durumların gözetilmemesi halinde,
ünite düşebilir ve kazalara sebebiyet verebilir.
•
Bu ünite için ayrı bir güç girişi devresi sağlandığından ve
tüm elektrik işinin yerel yasa ve yönetmeliklere ve bu montaj
elkitabına uygun bir şekilde, yetkili bir personel tarafından
gerçekleştirildiğinden emin olun.
Yetersiz bir güç girişi kapasitesi veya uygun olmayan elektrik yapısı, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
•
Tüm kablo bağlantılarının güvenli olmasını, belirtilen tellerin
kullanılmasını ve terminal bağlantı veya telleri üzerinde
hiçbir harici gücün etki göstermemesini sağlayın.
Kabloların yanlış bağlanması veya yanlış izole edilmesi, aşırı
ısı artışına veya yangına neden olabilir.
•
Güç girişinin bağlantısı yapılırken ve uzaktan kumandanın
kablo bağlantılarını ve aktarımın kablo bağlantılarını
bağlarken, telleri, kumanda kutusunun kapağı sağlam bir
şekilde kapatılabilecek şekilde döşeyin.
Kumanda kutunun kapağının yanlış bir şeklide yerleştirilmesi, elektrik çarpmasına, yangına veya terminallerin
aşırı ısınmasına neden olabilir.
•
Eğer montaj esnasında soğutucu gaz kaçağı söz konusu
olursa, bulunulan alanı hemen havalandırın.
Eğer soğutucu, ateşle temas ederse zehirleyici gazlar
ortaya çıkabilir.
•
Montajı tamamladıktan sonra, soğutucu gaz kaçağı
olmadığını kontrol edin.
Eğer soğutucu gaz odaya sızar ve fan ısıtıcı, soba veya fırın
gibi bir ateş kaynağıyla temas ederse zehirleyici gazlar
ortaya çıkabilir.
•
Herhangi bir elektrikli parçaya dokunmadan önce üniteyi
kapattığınızdan emin olun.
•
Düğmeye ıslak parmakla dokunmayın.
Düğmeye ıslak parmakla dokunmak, elektrik çarpmasına
neden olabilir.
•
Klimayı toprakladığınızdan emin olun.
Üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu, paratoner veya
telefon toprak kablosuna topraklamayın.
Düzgün olmayan topraklama elektrik çarpması veya
yangınla sonuçlanabilir.
Yıldırım veya diğer kaynaklardan aşırı yüksek akım gelmesi,
klima cihazında hasara neden olabilir.
•
Kesinlikle bir toprak kaçağı kesicisi takın.
Toprak drenaj kesicisinin takılmaması, elektrik çarpmasına
veya yangına neden olabilir.
•
Bu montaj kılavuzundaki talimatlara uyarken, doğru drenaj
sağlamak için drenaj boruları takın ve yoğuşmayı önlemek
için boruları yalıtın.
Yanlış drenaj bağlantısı, dahili su sızıntısına ve maddi hasara
neden olabilir.
•
Görüntü parazitlerini veya gürültüyü önlemek için iç ve dış
üniteleri, güç girişi kablolarını ve bağlantı tellerini televizyon
Türkçe 1
ve radyolardan en az 1 metre uzağa kurun.
(Gelen sinyal gücüne bağlı olarak, 1 metre, parazitin orta-
dan kaldırılması için yeterli bir mesafe olmayabilir.)
•
Elektronik floresan lambalarının bulunduğu odalarda
(dönüştürücü veya hızlı başlatma türleri), uzaktan kuman-
danın (telsiz kiti) iletme mesafesi, beklendiğinden daha kısa
olabilir.
İç üniteyi floresan lambalardan olabildiğince uzağa kurun.
•
Klimayı aşağıda belirtilmiş olan yerlere monte etmeyin.
1. Örneğin mutfak gibi, yüksek oranda mineral yağ sprey
veya buhar yoğuşmasının olduğu yerlere.
Plastik parçalar bozulabilir ve düşebilir veya su
sızıntına neden olabilir.
2. Örneğin sülfürik asit gazı gibi, aşındırıcı gazların bulunduğu yerlere.
Bakır boruların veya lehimli parçaların aşınması,
soğutucunun sızdırmasına neden olabilir.
3. Elektromanyetik dalga yayan makinelerin yakınına.
Elektromanyetik dalgalar, kumanda sisteminin
çalışmasını bozabilir ve ünitenin arızalanmasına neden
olabilir.
4. Yanıcı gaz sı
zıntısının olabileceği yerlere, havada kar-
bon liflerinin veya yanıcı toz süspansiyonlarının bulun-
duğu yerlere veya örneğin boya tineri ya da benzin gibi
uçucu ve yanıcı maddelerin işlendiği yerlere.
Ünitenin bu gibi koşullar altında kullanılması yangına
neden olabilir.
•
Isı değiştiricisinin kanatlarına dokunmayın.
Yanlış kullanım, yaralanmalara neden olabilir.
•
Ürünün taşınmasıyla ilgili olarak çok dikkatli olun.
Bazı ürünler ambalaj olarak PP bandı kullanır. Taşımak için
hiçbir PP bandı kullanmayın. Tehlikelidir.
•
Ambalaj malzemelerini güvenli bir şekilde imha edin.
Çivi veya diğer metal veya tahta parçaları türündeki ambalaj
malzemeleri, kıymık batmasına ve benzeri diğer yaralanmalara neden olabilir.
Çocukların oynamasını önlemek için, plastik ambalaj
poşetlerini yırtıp atın. Çocuklar, yırtılmamış olan plastik
poşetlerle oynadığında, boğulma tehlikesiyle karşı karşıya
kalabilir.
•
Çalışmayı durdurduktan sonra gücü hemen kapatmayın.
Gücü kapatmadan önce daima en az 5 dakika boyunca
bekleyin.
Aksi takdirde su sızıntısı ve sorunlarla karşılaşabilirsiniz.
•
Ev ortamlarında bu ürün radyo parazitlerine neden olabilir;
bu durumda kullanıcının gerekli önlemleri alması gerekir.
Montaj iþiyle ilgili ulusal standartlara uyun.
Üniteyi çalışma sırasında veya sonrasında taşırken,
üniteyi askı mesnetlerinden tutun. Soğutucu borusuna,
boşaltma borusuna veya flanş parçalarına güç uygulamayın.
Üniteyi kurmadan önce, kullanılacak olan R410A soğut-
ucusunun türünü kontrol ettiğinizden emin olun.
(Yanlış bir soğutucunun kullanılması, ünitenin normal
çalışmasını önler.)
Bir dış ünitenin montajı için, dış ünitenin yanında gelen montaj
elkitabına başvurun.
2-1 TEDBİRLER
•
Müşterilerin işletme elkitabına bakarak (farklı işlevlerin
çalıştırılması ve sıcaklığın ayarlanması gibi) işlemleri kendilerinin yapmasını sağlayarak, ünitenin doğru kullanımı
konusunda kendilerine gerekli talimatları verdiğinizden
emin olun.
•
Okyanusların yakını gibi havanın yüksek oranda tuz içerdiği
veya fabrikalar, araçlar veya gemiler gibi, voltajın büyük dalgalanmalar gösterdiği konumlara montaj yapmayın.
2-2 AKSESUARLAR
Aşağıdaki aksesuarların ünitenize eklenmiş olup olmadığını
kontrol edin.
Adı
Miktarı 1 adet. 1 adet. her biri 1 tane
Biçimi
Adı
Miktarı 1 set 8 adet. 1 set 4 adet.
Biçimi
Metal
kelepçe
(1)
Oluk
flanşları
için vidalar
(7)
Drenaj
hortumu
(2)
Asma
mesnedi
için rondela (8)
Takma yeri
yalıtımı
sıvı borusu için
(3)
gaz borusu için
(4)
Kelepçe
Büyük (9)
8 adet.
Sızdırmazlık
tamponu
her biri
1 tane
Büyük (5)
orta (6)
Rondela
sabitleme
plakası
(11)
2. MONTAJDAN ÖNCE
Montaj işi tamamlanana kadar, montaj için gerekli akse-
26 adet.
küçük (10)
4 adet.
suarların sizin nezaretiniz altında kalması gerekir. Bunları imha etmeyin!
1. Nakliyat hatlarından birini belirleyin.
2. Montaj yerine ulaşana kadar, üniteyi taşıma esnasında
ambalajının içinde bırakın. Ambalajından çıkartılmasının
kaçınılmaz olduğu durumlarda, ünitenin hasar görmesini
veya çizilmesini önlemek için kaldırma esnasında halatla
Adı
Miktarı 2 adet. 1 adet.
Biçimi
Sızdırmaz
malzeme (12)
Hava filtresi
(13)
(Diğer)
• İşletme elkitabı
• Montaj elkitabı
(bu elkitabı)
birlikte yumuşak maddeden yapılmış bir bağ veya koruyucu plakalar kullanın.
2 Türkçe
2-3 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR
İşletme elkitabındaki İKAZ ve UYARI işaretleriyle
işaretlenmiş olan maddeler, ürünün genel kullanımının
yanında kişisel yaralanmalara ve malzeme hasarına da
yol açabilecek olan maddelerdir. Dolayısıyla açıklanan
içerik hakkında eksiksiz bir açıklama sunmanız ve
ayrıca müşterilerden işletme elkitabını da okumalarını
istemeniz gerekir.
•
Bu iç ünite, aşağıda sıralanan işletim uzaktan kumandalarından birini gerektirir.
Uzaktan kumanda
Telli tipi BRC1C61/BRC1D52/BRC1E51
Kablolu tipi (Isı pompası/
yalnızca soğutma tipi)
BRC4C65/BRC4C66
AŞAĞIDAKİ MADDELER İÇİN, YAPIM SIRASINDA
ÖZEL DİKKAT GÖSTERİN VE MONTAJ BİTTİKTEN
SONRA KONTROL EDİN.
c. İşlemler hakkında açıklama gerektiren noktalar
3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ
a. İş bittikten sonra kontrol edilmesi gereken maddeler
Kontrol edilmesi gereken
öğeler
İç ve dış ünite sağlam bir
şekilde takılmış mı?
Gaz sızıntısı testi bitti mi?
Ünite tam yalıtılmış mı?
Drenaj düzgün akıyor mu?
Güç girişi voltajı, isim pla-
kasında gösterilene eşit
mi?
Kablo ve boru bağlantıları
düzgün mü?
Ünite güvenli bir biçimde
topraklanmış mı?
Kablo bağlantısının
boyutu, özelliklere uygun
mu?
İç veya dış ünitenin birisinin hava giriş veya çıkışını
tıkayan herhangi bir şey
var mı?
Soğutucu borusunun
uzunluğu ile ek soğutucu
yükü not edilmiş
mi?
Düzgün bir biçimde
yapılmadığında olması
beklenilenler
Üniteler düşebilir, titreyebilir veya gürültü çıkartabilir.
Yetersiz soğutmaya neden
olabilir.
Yoğuşma suyu damlayabilir.
Yoğuşma suyu damlayabilir.
Ünite arızalanabilir veya
bileşenler yanabilir.
Ünite arızalanabilir veya
bileşenler yanabilir.
Yan lış topraklama, elektrik çarpmasına neden
olabilir.
Ünite arızalanabilir veya
bileşenler yanabilir.
Yetersiz soğutmaya neden
olabilir.
Sistemdeki soğutucu yükü
temizlenmemiş.
Aşağıdak
ileri kon-
trol edin
•
Ambalaj açılırken veya daha sonra cihazı taşırken kaldırma
saplarından tutmaya dikkat edin. Diğer kısımlara, özellikle
soğutucu borularına, drenaj borularına ve flanş kısımlarına
baskı uygulamayın.
•
Tavanda nem oranının 30°C ve %80 Göreli Nem üzerinde
olduğunu düşünüyorsanız, ünite gövdesine yalıtım uygulayın.
10 mm’den daha kalın olmaması ve tavan açıklığının iç
kısmına tam uyması kaydıyla, cam elyafı veya polietilen
köpükten mamul yalıtım kullanın.
(1)
Aşağıdaki koşulların sağlandığı ve müşterinizin onayladığı bir montaj yeri seçin.
•
Mükemmel bir hava dağılımı sağlanmalıdır.
•
Havanın geçişini engelleyen hiçbir şey olmamalıdır.
•
Yoğuşma düzgün bir biçimde drenajdan
boşaltılabilmelidir.
•
Tavan, iç ünitenin ağırlığını kaldırabilecek güçte
olmalıdır.
•
Sahte tavan belirgin bir şekilde eğimli olmamalıdır.
•
Yan ıcı gaz sızıntısı riski bulunmamalıdır.
•
Bakım ve servis için yeterince boş alan sağlanabilmelidir. (Bkz. Şekil 1)
•
İç ve dış ünitelerin arasında izin verilebilir sınır dahilinde
boru bağlantıları kurulabilmelidir. (Dış ünite için, montaj
elkitabına başvurun.)
•
Cihaz, patlayıcı potansiyeli olan bir ortamda kullanıma
uygun değildir.
Ayrıca “GÜVENLİK ÖNLEMLERİ” da inceleyin.
b.
Teslimat sırasında kontrol edilmesi gereken maddeler
Kontrol edilmesi gereken öğeler
Müşterinize işletme elkitabını gösterirken
işlemler hakkında açıklamada bulundunuz
mu?
İşletme elkitabını ve garantiyi müşterinize
teslim ettiniz mi?
Müşterinize yerel malzemelerin (hava filtresi, ızgara (hava çıkışı ve emme ızgaraları), vs.) bakım ve temizlik yöntemlerini
açıkladınız mı?
Müşterinize yerel malzemelerin (ekipmana
dahil edilmişse) elkitaplarını teslim ettiniz
mi?
Türkçe 3
Aşağıdakileri
kontrol edin
*300
veya
daha
fazla
Bakým alaný
•
*H1 boyutu, ünitelerin minimum yüksekliği anlamına
Kumanda kutusu
*H2=20 veya daha fazla
Þekil 1
*300 veya
daha fazla
Bakým alaný
Tavan
200
*H1=
240 veya
daha fazla
2500 veya
Zemin yüzeyi
(uzunluk : mm)
daha fazla
gelir.
•
“7. DRENAJ BORULARI” kısmında belirtilen şekilde en
az 1/100 aşağı eğim olacak şekilde, *H1, *H2 boyutunu
seçin.
•
“*” ile işaretlenmiş olan bakım alanı, ayrı satılan PC
panosu (KRP1BA101) adaptörünün montaj kutusu kullanıldığında gerekir.