Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
m
r
o
x
b
t
v
k
17
18
19
20
21
w
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
03
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактое изложенов
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
.
<A>
szerint.
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
i
zgodnie z dokumentacją
<B>
a(z)
sertifikātu <C>
un atbilstoši
<A>
vērtējumam saskaņā ar
kā norādīts
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
vsúlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICZ*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICZ*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICZ*** е отори зиран а да състави Акта за технич еска конструкция.
DICZ*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICZ*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICZ*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICZ*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
j
c
s
09
10
11
12
13
14
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
10
DICZ*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICZ*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICZ*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICZ*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICZ*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICZ*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
og gjennom positiv
<A>
som det fremkommer i
12 Merk *
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
όπως καθορίζεται στο
07 Σημείωση *
positiv beurteilt
<B>
aufgeführt und von
<A>
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
с положительнымрешением
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
Takayuki Fujii
Managing Director
5th of November 2012
Η DICZ*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κό φάκελοκατασκευής.
A DICZ*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICZ*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICZ*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICZ*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICZ*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
12 **
Machinery 2006/42/EC
enligt
<B>
.
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
disse brukes i henhold til våre instrukser:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
13
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
according to the
as set out in
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
a
d
f
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
01
02
03
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
l
04
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
e
05
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
i
06
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
g
07
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
p
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονι σμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
DICZ*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICZ*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICZ*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICZ*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICZ*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICZ*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICZ = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-2A
Κλιματιστικό με αναστροφέα συστήματος VRVΕγχειρίδιο εγκατάστασης
Το αγγλικό κείμενο είναι οι πρωτότυπες οδηγίες
γλώσσες είναι μεταφράσεις των πρωτότυπων οδηγιών.
. Οι άλλες
1.ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τα “ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ” πριν εγκαταστήσετε τη μονάδα κλιματιστικού και
βεβαιωθείτε ότι το εγκαταστήσατε σωστά.
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, κάνετε μια
δοκιμαστική λειτουργία για να ελέγξετε λάθη και εξηγήστε στον
πελάτη/στην πελάτισσα πώς να λειτουργήσει και φροντίσει το
κλιματιστικό με την βοήθεια του εγχειριδίου λειτουργίας.
Ζητήστε
εγκατάστασης μαζί με το εγχειρίδιο λειτουργίας για μελλοντική
αναφορά.
Αυτό το κλιματιστικό ανήκει στην κατηγορία συσκευών
στις οποίες εφαρμόζεται η αρχή “συσκευές μη
προσβάσιμες από το ευρύ κοινό”.
ΣημασίατωνεπισημάνσεωνΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗκαιΠΡΟΣΟΧΗ
από τον πελάτη/τηνπελάτισσα να φυλάξει το εγχειρίδιο
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ .....Αν παραλείψετε να ακολουθήσετε
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Ζητήστε από τον εμπορικό σας αντιπρόσωπο ή από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό να εκτελέσει την εργασία
εγκατάστασης.
Μην προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό μόνος
σας. Τυχό ν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει
διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
•
Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σύμφωνα με τις οδηγίες σε
αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή
νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
•
Συμβουλευθείτε τον τοπικό εμπορικό σας αντιπρόσωπο για
το τι θα κάνετε σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού. Όταν το
κλιματιστικό εγκατασταθεί σε ένα μικρό δωμάτιο, είναι
απαραίτητο να πάρετε τα κατάλληλα μέτρα έτσι ώστε η
οποιαδήποτε ποσότητα διαρροής ψυκτικού να μην
υπερβαίνει το όριο συγκέντρωση σε περίπτωση διαρροής.
Αλλιώς, αυτό ενδέχεται να οδηγήσει
εξάντλησης οξυγόνου.
..................Αν παραλείψετε να ακολουθήσετε
αυτές τις οδηγίες σωστά, μπορεί
να προκληθεί τραυματισμός
ατόμων ή θάνατος.
αυτές τις οδηγίες σωστά, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός ατόμων ο
οποίος μπορεί να είναι σοβαρός
ανάλογα με τις καταστάσεις.
σε ατύχημα λόγω
•
Βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει μόνο τα
προδιαγραφόμενα παρελκόμενα και εξαρτήματα για την
εργασία εγκατάστασης.
Αν δεν χρησιμοποιήσετε τα προδιαγραφόμενα εξαρτήματα,
μπορεί να προκληθεί πτώση της μονάδας, διαρροή νερού,
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
•
Τοποθετήστε το κλιματιστικό σε βάση αρκετά ανθεκτική ώστε
να αντέχει το βάρος της μονάδας.
Μια ανεπαρκής στήριξη ενδεχομένως να προκαλέσει την
πτώση της μονάδας και τραυματισμό.
•
Εκτελέστε την εργασία εγκατάστασης αφού λάβετε υπόψη
σας δυνατούς ανέμους, τυφώνες ή σεισμούς.
Παράληψη αυτού κατά την εγκατάσταση μπορεί να
προκαλέσει πτώση της μονάδας και πρόκληση ατυχημάτων.
•
Βεβαιωθείτε ότι παρέχεται ένα ξεχωριστό κύκλωμα
ηλεκτρικής τροφοδοσίας για αυτή τη μονάδα και ότι όλες οι
ηλεκτρολογικές εργασίες θα πραγματοποιηθούν από
ειδικευμένο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία,
τους κανονισμούς και αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης.
Αν η ισχύς της ηλεκτρικής τροφοδοσίας είναι ανεπαρκής ή οι
ηλεκτρικές συνδέσεις είναι εσφαλμένες, μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
•
Βεβαιωθείτε ότι όλη η καλωδίωση έχει προστατευθεί, ότι
έχουν χρησιμοποιηθεί τα προδιαγραφόμενα καλώδια και ότι
δεν ασκείται καμία πίεση στις συνδέσεις των ακροδεκτών ή
στα καλώδια.
Τυχό ν εσφαλμένες συνδέσεις ή εσφαλμένη προστασία των
καλωδίων μπορεί να προκαλέσει βαθμιαία αύξηση
θερμοκρασίας ή πυρκαγιά.
•
Κατά την καλωδίωση της παροχής ισχύος και τη σύνδεση των
καλωδίων της συσκευής τηλεχειρισμού και της μετάδοσης,
τοποθετήστε τα καλώδια ούτως ώστε το κάλυμμα του πίνακα
των ηλεκτρικών μερών να μπορεί να κλείσει με ασφάλεια.
Εσφαλμένη τοποθέτηση του καλύμματος του κυτίου ελέγχου,
ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή
υπερθέρμανση των τερματικών.
•
Αν διαρρεύσει ψυκτικό αέριο κατά τη διάρκεια της
εγκατάστασης, αερίστε την περιοχή αμέσως.
Μπορεί να παραχθεί τοξικό αέριο αν το ψυκτικό αέριο έρθει
σε επαφή με φωτιά.
•
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, ελέγξτε για
διαρροή ψυκτικού αερίου.
Μπορεί να παραχθεί τοξικό αέριο αν το ψυκτικό αέριο
διαρρεύσει στο δωμάτιο και έρθει σε επαφή με μια πηγή
φωτιάς όπως το αερόθερμο, η σόμπα ή η κουζίνα.
•
Βεβαιωθείτε ότι απενεργοποιήσατε τη μονάδα πριν αγγίξετε
οποιαδήποτε ηλεκτρικά μέρη.
•
Μην αγγίξετε τον διακόπτη με υγρά χέρια.
Αν αγγίξετε τον διακόπτη με υγρά χέρια μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
•
Βεβαιωθείτε ότι γειώσατε το κλιματιστικό.
Μη γειώσετε τη μονάδα σε σωλήνα παροχής, αγωγό
αλεξικέραυνου, ή τηλεφωνική γείωση.
Πλημμελής γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Ρεύμα υψηλής έντασης από κεραυνό ή άλλες πηγές μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στο κλιματιστικό.
•
Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει ένα διακόπτη διαρροής
προς την γη.
Αν δεν εγκατασταθεί ένα διακόπτης διαρροής προς την γη,
μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Ελληνικά1
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσης αυτού του εγχειριδίου
εγκατάστασης, εγκαταστήστε την σωλήνωση αποστράγγισης
για να εξασφαλιστεί σωστή αποστράγγιση και μονώστε την
σωλήνωση για αποφυγή δημιουργίας συμπυκνώματος.
Τυχό ν λανθασμένη σωλήνωση αποστράγγισης μπορεί να
προκαλέσει διαρροή νερού στο εσωτερικό και βλάβες στο
οίκημα.
•
Εγκαταστήστε την εσωτερική και την εξωτερική μονάδα, το
καλώδιο τροφοδοσίας και τα καλώδια σύνδεσης τουλάχιστον
1m μακριά από τηλεοράσεις και ραδιόφωνα για να
αποφύγετε παρεμβολές στην εικόνα ή παράσιτα.
(Ανάλογα με την ισχύ του εισερχόμενου σήματος,
ηαπόσταση 1m μπορεί να μην είναι αρκετή για την
εξάλειψη των παρασίτων.)
•
Η απόσταση μετάδοσης του τηλεχειριστηρίου (κιτ
ασύρματου) μπορεί να είναι μικρότερη από την αναμενόμενη
σε δωμάτια με ηλεκτρικές λάμπες φθορισμού (τύπου
μετατροπέα ή ταχείας εκκίνησης).
Κάνετε την εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας όσο το
δυνατό μακρύτερα από ηλεκτρικές λάμπες φθορισμού.
•
Χειριστείτε την εσωτερική μονάδα μόνο με γάντια.
•
Μην κάνετε εγκατάσταση του κλιματιστικού στις θέσεις που
αναφέρονται παρακάτω:
1.Όπου υπάρχει υψηλή συγκέντρωση σταγονιδίων
ή ατμού ορυκτελαίου (π.χ. κουζίνα).
Τα πλαστικά εξαρτήματα θα διαβρωθούν ή μπορεί να
προκληθεί διαρροή νερού.
2.Όπου παράγεται διαβρωτικό αέριο, όπως θειώδη αέριο.
∆ιαβρωμένοι χαλκοσωλήνες ή οριχάλκινα οξειδωμένα
εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσουν διαρροή ψυκτικού.
Όπου υπάρχουν μηχανήματα που εκπέμπουν
3.
ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία.
Η ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία ενδέχεται να
διαταράξει την λειτουργία του συστήματος ελέγχου και
να οδηγήσει σε δυσλειτουργία της μονάδας.
4.Σε χώρο όπου υπάρχει ενδεχόμενο διαρροής
εύφλεκτων αερίων, όπου υπάρχουν αιωρήματα από
ανθρακονήματα ή αναφλέξιμη σκόνη, ή όπου γίνεται
χρήση πτητικών εύφλεκτων υλικών όπως διαλύτης
μπογιάς ή βενζίνης.
Η λειτουργία της μονάδας στους παραπάνω χώρους
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
•
Μην αγγίξετε τα πτερύγια του εναλλάκτη θερμότητας.
Ο κακός χειρισμός μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
•
Προσέχετε πολύ με τη μεταφορά του προϊόντος.
Για τη συσκευασία ορισμένων προϊόντων χρησιμοποιούνται
ταινίες πολυπροπυλενίου. Μη χρησιμοποιήσετε καθόλου
τέτοιες ταινίες ως μέσο μεταφοράς. Είναι επικίνδυνο.
•
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας με ασφαλή τρόπο.
Τα υλικά συσκευασίας, όπως καρφιά και άλλα μεταλλικά
ήξύλινα τμήματα, μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό.
Σκίστε και πετάξτε τις σακούλες της πλαστικής συσκευασίας
μήπως τυχόν παίξουν με αυτές τα παιδιά. Αν τα παιδιά
παίξουν με μια πλαστική σακούλα που δεν έχει σκιστεί,
αντιμετωπίζουν το ενδεχόμενο
•
Μηνκλείνετεαμέσωςτηντροφοδοσίαμετάαπότο
ασφυξίας.
σταμάτημα της λειτουργίας.
Περιμένετε πάντα τουλάχιστον 5 λεπτά πριν κλείσετε την
τροφοδοσία.
∆ιαφορετικά, μπορεί να συμβεί διαρροή νερού και άλλα
προβλήματα.
•
Σε οικιακό περιβάλλον, αυτό το προϊόν μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές στο ραδιόφωνο, οπότε ίσως
χρειαστεί να ληφθούν κατάλληλα μέτρα.
2.ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τα εξαρτήματα που απαιτούνται για την εγκατάσταση
πρέπει να παραμείνουν υπό τη δική σας επίβλεψη μέχρι το
πέρας των εργασιών εγκατάστασης. Μην τα πετάξετε!
1. Αποφασίστεγιατηγραμμήμεταφοράς.
2. Αφήστετημονάδαμέσαστησυσκευασίατηςόταντη
μετακινείτε, μέχρι να φτάσει στο χώρο εγκατάστασης.
Χρησιμοποιήστε σαμπάνι ή μαλακό υλικό, όταν η
αποσυσκευασία είναι αναπόφευκτη, ή προστατευτικές πλάκες
μαζί με ένα σκοινί κατά την ανύψωση για να αποφύγετε βλάβες
ή γρατσουνιές στη συσκευή.
Όταν μετακινείτε τη μονάδα κατά τη διάρκεια ή μετά το
άνοιγμά της, να την κρατάτε από τους γάντζους . Μην
εφαρμόζετε δύναμη στους σωλήνες ψυκτικού, στους
σωλήνες αποστράγγισης ή στα πλαστικά εξαρτήματα.
Να ελέγξετε τον τύπο του ψυκτικού R410Α που θα
χρησιμοποιηθεί πριν από την εγκατάσταση της μονάδας.
(Η χρήση λάθος
λειτουργία της μονάδας.)
Για την εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας, συμβουλευτείτε το
εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει την εξωτερική μονάδα.
2-1 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
•
Φροντίστε να ενημερώσετε τους πελάτες σχετικά με τη
σωστή λειτουργία της μονάδας (χειρισμός διαφόρων
λειτουργιών και ρύθμιση θερμοκρασίας) βάζοντάς τους να
εκτελούν τις λειτουργίες κοιτάζοντας το εγχειρίδιο
λειτουργίας.
•
Μην εγκαθιστάτε σε χώρους όπου ο αέρας περιέχει υψηλά
επίπεδα άλατος όπως κοντά στον ωκεανό και όπου η τάση
παρουσιάζει μεγάλες διακυμάνσεις όπως στα εργοστάσια ή
σε οχήματα ή σκάφη.
2-2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Βεβαιωθείτε ότι τα παρακάτω παρελκόμενα περιλαμβάνονται
μαζί με τη μονάδα.
Ονομα
Ποσότητα
Σχήμα
Ονομα
Ποσότητα
Σχήμα
ψυκτικού θα αποτρέψει τη σωστή
Μεταλλικός
σφιγκτήρας
(1)
1
τεμ.
Βίδες για
φλάντζες
αεραγωγών
(7)
1 σετ8 τεμ.1 σετ4 τεμ.
26 τεμ.
Σωλήνας
αποστράγγ-
ισης (2)
1
τεμ.
Ροδέλα για
βραχίονα
ανάρτησης
(8)
Μονωτικό υλικό για
τοποθέτηση
1 από το καθένα
για σωλήνα υγρού
(3)
γιασωλήνααερίου
(4)
Σφικτήρας
(9)
Μεγάλο
8 τεμ.
Μικρό (10)
4 τεμ.
Στεγανοποιητικό
υλικό
1 από το
καθένα
Μεγάλο
(5)
Μ
έσος (6)
Πλακίδιο
στερέωσης
ροδέλλας
(11)
Για τις εργασίες εγκατάστασης ακολουθείστε τους εθνιικούς
κανονισμούς.
2Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ονομα
Τα είδη με τις ενδείξεις ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και
ΠΡΟΣΟΧΗ στις οδηγίες χρήσης είναι τα είδη που
αναφέρουν πιθανό τραυματισμό και βλάβη του υλικού μαζί
με τις γενικές οδηγίες χρήσης του προϊόντος. Επομένως,
είναι απαραίτητο να εξηγήσετε πλήρως το περιεχόμενο
των οδηγιών χρήσης και να ζητήσετε από τους πελάτες
σας να διαβάσουν τις
οδηγίες χρήσης.
Ποσότητα
Σχήμα
Υλικό
στεγανοποίησης
(12)
2 τεμ.1
Φίλτροαέρα
(13)
τεμ.
(Αλλα)
• Εγχειρίδιολειτουργίας
• Εγχειρίδιο
εγκατάστασης
(αυτό το
εγχειρίδιο)
2-3 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
•
Η παρούσα εσωτερική μονάδα απαιτεί ένα από τα
τηλεχειριστήρια λειτουργίας που παρουσιάζονται παρακάτω.
Τηλεχειριστήριο
Ενσύρματο
ΑσύρματοBRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/
BRC1E51BRC2C51/BRC1E52/
BRC3A61
∆ΩΣΤΕ ΜΕΓΑΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΙ∆Η
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΜΕΤΑ ΤΟ
ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
a. Είδη που πρέπει να ελέγξετε μετά την ολοκλήρωση των
εργασιών
Είδη που πρέπει να ελέγξετε
Η εσωτερική ή η εξωτερική
μονάδα είναι στερεά
τοποθετημένες;
Τέλ ε ι ω σ ε η δοκιμή διαρροής
αερίου;
Εχει μονωθεί πλήρως η
μονάδα;
Ρέει ομαλά η αποστράγγιση;
Η τάση ηλεκτρικής
τροφοδοσίας αντιστοιχεί
αυτήν που σημειώνεται στην
πινακίδα στοιχείων;
Είναι σωστές οι
καλωδιώσεις και οι
σωληνώσεις;
Εχει γειωθεί με ασφάλεια η
μονάδα;
Είναι
το μέγεθος
καλωδιώσεων σύμφωνο
προς τις προδιαγραφές;
Υπάρχει κάτι που βουλώνει
την έξοδο ή την είσοδο του
αέρα στην εσωτερική ή την
εξωτερική μονάδα;
Εχετε σημειώσει το μήκος
σωληνώσεων ψυκτικού και
την συμπληρωματική
φόρτιση με ψυκτικό;
Αν δεν γίνει σωστά, τι
πρόκειται να συμβεί
Η μονάδα μπορεί να πέσει,
να δημιουργεί κραδασμούς
ή θόρυβο.
Μπορεί να έχει σαν
αποτέλεσμα ανεπαρκή
ψύξη.
Ενδεχόμενο στάλαξης
εξίδρωσης.
Ενδεχόμενο στάλαξης
εξίδρωσης.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη
σε
στη μονάδα ή να καούν τα
εξαρτήματα.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη
στη μονάδα ή να καούν τα
εξαρτήματα.
Η ατελής γείωση μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξίες.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη
στη μονάδα ή να καούν τα
εξαρτήματα.
Μπορεί να έχει σαν
αποτέλεσμα ανεπαρκή
ψύξη.
Το φορτίο ψυκτικού στο
σύστημα δεν είναι καθαρό.
Ελέγξτε
b. Είδηπουπρέπειναελέγξετετηνστιγμή της παράδοσης
Είδη που πρέπει να ελέγξετεΕλέγξτε
∆ώσατε εξηγήσεις σχετικά με τις λειτουργίες όταν δείξατε
τις οδηγίες χρήσης στον πελάτη/στην πελάτισσα σας;
∆ώσατε το εγχειρίδιο οδηγιών και την εγγύηση στον πελάτη σας;
Εξηγήσατε στον πελάτη σας τον τρόπο με τον οποίο γίνεται η
συντήρηση και καθαρισμός των τοπικών εξαρτημάτων (φίλτρο
αέρα, γρίλια (στόμιο εξόδου αέρα και γρίλια αναρρόφησης),
κλπ.);
Παραδώσατε στον πελάτη σας τα εγχειρίδια των τοπικών
εξαρτημάτων (με όποια έχει εφοδιαστεί);
c. Επεξηγηματικά σημεία για τιςλειτουργίες
3.ΕΠΙΛΟΓΗΤΟΥΧΩΡΟΥΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
•
Όταν μετακινείτε τη μονάδα κατά τη διάρκεια ή μετά την αφαίρεση
της συσκευασίας, να τη σηκώνετε χρησιμοποιώντας τους ειδικούς
κρίκους. Μην εξασκείται πίεση σε άλλα τμήματα, ιδιαίτερα στις
σωλήνωσεις ψύξης, αποστράγγισης και στις φλάντζες.
•
Αν πιστεύετε ότι η υγρασία στην οροφή μπορεί να
ξεπεράσει το 80% με θερμοκρασία τους 30°C, ενισχύστε
τη μόνωση στο σώμα της μονάδας.
Χρησιμοποιήστε υαλοβάμβακα ή αφρό πολυαιθυλενίου ως
μόνωση ώστε να μην είναι παχύτερο των 10mm και να
προσαρμόζεται στο άνοιγμα της οροφής.
(1)
Επιλέξτε ένα χώρο εγκατάστασης όπου
ικανοποιούνται οι παρακάτω συνθήκες και τον οποίο
έχει εγκρίνει ο πελάτης.
•
Οπου εξασφαλίζεται άριστη κατανομή του αέρα.
•
Οπου τίποτα δεν εμποδίζει τη διέλευση του αέρα.
•
Οπου το συμπύκνωμα μπορεί να αποστραγγίζεται σωστά.
•
Όπου η οροφή είναι επαρκώς ανθεκτική για να φέρει το
βάρος της εσωτερικής μονάδας.
•
Οπου η ψευδοροφή δεν έχει αισθητή κλίοη.
•
Οπου δεν υπάρχει κίνδυνος για διαρροή εύφλεκτων αερίων.
•
Οπου μπορεί να εξασφαλιστεί αρκετός κενός χώρος για
συντήρηση και σέρβις. (∆είτετηνΕικ. 1)
•
Οπου η σωλήνωση μεταξύ εσωτερικής και εξωτερικής
μονάδας είναι δυνατή μέσα στα επιτρεπτά όρια.
(Συμβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης της
εξωτερικής μονάδας.)
•
Ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον
όπου ενδέχεται να προκληθούν εκρήξεις.
∆ιαβάστε επίσης τις “ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ”.
Ελληνικά3
•
Πίνακας ελέγχου
Χώρος
συντήρησης
Χώρος
συντήρησης
300 ή
περισσότερο
*300 ή περισσότερο
*
H2=
20 ή περισσότερο
2500
ή
περισσότερο
*
H1=
240 ή
περισσότερο
200
Oροψή
Επιφάνεια
πατώματος
(μήκος:mm)
Εικ. 1
B
A
620
500
450×450
(Μέγεθος
ανοίγματος
επιθεώρησης)
Oροψή
620
Εξοδος
αέρα
Σπείρωμα
μπουλονιού
ανάρτησης
(μήκος:mm)
Είσοδος
αέρα
Πίνακας ελέγχου
(Σπείρωμα μπουλονιού
ανάρτησης)
Επιτρέψτε την προβολή
Θύρα επιθεώρησης
(Άνοιγμα οροφής)
Εικ. 2
ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΧΩΡΟΣ ΓΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αντλία
αποστράγγισης
A
∆ιάσταση *H1 σημαίνει το ελάχιστο ύψος της μονάδας.
•
Ελέγξτε τη διάσταση *H1, *H2 έτσι ώστε να εξασφαλιστεί
η δημιουργία κεκλιμένης επιφάνειας 1/100 όπως φαίνεται
στις “7.ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ”.
•
Ο χώρος συντήρησης που σημειώνεται με το σημάδι “*”
απαιτείται όταν χρησιμοποιείται ο πίνακας εγκατάστασης
για την πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος του
προσαρμογέα (KRP1BA101) που πωλείται χωριστά.
4.ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
(1)
Επιβεβαιώστε τη σχέση θέσης ανάμεσα στη μονάδα
και τα μπουλόνια ανάρτησης. (∆είτε την Εικ. 2)
•
Τοποθετήστε το άνοιγμα ελέγχου στην πλευρά του κουτιού
ελέγχου όπου θα είναι εύκολη η συντήρηση και η
επιθεώρηση του κουτιού ελέγχου και της αντλίας
αποστράγγισης. Επίσης, τοποθετήστε το άνοιγμα ελέγχου
στο χαμηλότερο σημείο της μονάδας.
[ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ]
(2)
Χρησιμοποιήστε μπουλόνια ανάρτησης (στριφόνια)
για την εγκατάοταση. Βεβαιωθείτε ότι η οροφή είναι
αρκετά ανθεκτική για να αντέξει το βάρος της μονάδας.
Αν υπάρχει κάποιος κίνδυνος, ενισχύστε την οροφή
προτού εγκαταστήσετε τη μονάδα.
•
Για την αποφυγή επαφής με τον ανεμιστήρα, πρέπει να
τηρηθεί μία από τις ακόλουθες προφυλάξεις:
-
-
-
•
Εγκαταστήστε τις εσωτερικές και τις εξωτερικές μονάδες,
την καλωδίωση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας και τα
συνδετικά καλώδια σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από
τηλεοράσεις και ραδιόφωνα προκειμένου να αποφευχθεί η
παρεμβολή στην εικόνα ή τα παράσιτα.
(Ανάλογα και τα ραδιοκύματα, η απόσταση 1 m μπορεί να
είναι είναι αρκετή για την εξάλειψη του θορύβου.)
•
Εάν κάνετε την εγκατάσταση του ασύρματου κιτ σε ένα χώρο με
λάμπες φθορίου (τύπος με αναστροφέα ή ταχείας εκκίνησης), η
απόσταση μετάδοσης του τηλεχειριστηρίου μπορεί να μειωθεί.
Οι εσωτερικές μονάδες πρέπει να τοποθετούνται όσο το
δυνατόν πιο μακριά από λάμπες φθορίου.
Εγκαταστήστε τη μονάδα όσο το δυνατόν ψηλότερα, σε
ελάχιστο ύψος 2,7 m από το κάτω μέρος της.
Εγκαταστήστε τη μονάδα όσο το δυνατόν ψηλότερα, σε
ελάχιστο ύψος 2,5 m από το κάτω μέρος της στην
περίπτωση που ο ανεμιστήρας καλύπτεται εξωτερικά από
εξαρτήματα που μπορούν να αφαιρεθούν χωρίς τη
βοήθεια εργαλείων (π.χ. ψευδοροφή, γρίλια ....).
Εγκαταστήστε τη μονάδα με αγωγούς και γρίλιες που
μπορούν να αφαιρεθούν μόνο με τη βοήθεια εργαλείων. Θα
πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής
προστασία από τυχόν επαφή με τον ανεμιστήρα. Αν υπάρχει
πίνακας συντήρησης στους αγωγούς, ο πίνακας θα πρέπει να
μπορεί να αφαιρεθεί μόνο με τη βοήθεια εργαλείων
αποφευχθεί τυχόν επαφή με τον ανεμιστήρα. Η προστασία θα
πρέπει να είναι σύμφωνη προς τους σχετικούς Ευρωπαϊκούς
και τοπικούς κανονισμούς. ∆εν υπάρχουν περιορισμοί ως
προς το ύψος εγκατάστασης.