Daikin FWXV15AVEB, FWXV20AVEB Installation manuals [es]

INSTALLATION MANUAL
DAIKIN HEAT PUMP CONVECTOR
Models FWXV15AVEB FWXV20AVEB
Installation manual
Installationsanleitung
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Manual de instalación
Manuale di installazione
Εγχειρßδιο εγκατÜστασηò
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Manual de instalação
Installasjonshåndbok
Installationshandbok
Portugues
Norsk
Svenska
Precauciones de seguridad
• Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambas contienen información importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar estas precauciones sin falta.
• Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN.......No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede resultar en daños a la propiedad o
......No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede resultar en lesiones personales o la pérdida de la vida.
lesiones personales, los que podrían resultar serios dependiendo de las circunstancias.
• Las marcas de seguridad que se muestran en este manual tienen los siguientes significados:
Asegúrese de seguir las instrucciones. Asegúrese de establecer una conexión a tierra. Nunca intente.
• Después de completar la instalación, efectúe una operación de ensayo para verificar las fallas y explique al cliente la manera de operar la unidad y cuidarla con la ayuda del manual de operación.
ADVERTENCIA
• Consulte con su distribuidor o el personal calificado para efectuar los trabajos de instalación.
No intente instalar la unidad por sí mismo. La instalación inadecuada puede resultar en filtración de agua, choques eléctricos o incendio.
• Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación.
La instalación inadecuada puede resultar en filtración de agua, choques eléctricos o incendio.
• Asegúrese de usar solamente los accesorios y partes especificados para los trabajos de instalación.
No usar las partes especificadas puede resultar en la caída de la unidad, filtración de agua, choques eléctricos o incendio.
• Instale la unidad sobre una fundación suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad.
Una fundación con resistencia insuficiente puede resultar en que el equipo caiga y cause lesiones.
El trabajo eléctrico debe ser efectuado de acuerdo con los reglamentos locales y nacionales y con las instrucciones en este manual de instalación. Asegúrese de usar solamente el circuito de alimentación eléctrica dedicado.
La insuficiencia en la capacidad del circuito de alimentación y obra de mano inadecuada pueden resultar en choques eléctricos o incendios.
• Use un cable de longitud adecuada.
No use cables encintados ni cable de extensión, ya que esto podría causar sobrecalentamiento, choques eléctricos o incendios.
• Asegúrese que todos el cableado esté asegurado, que se usen los cables especificados, y que no haya fatiga en las conexiones de los terminales o los cables.
Las conexiones o aseguramiento inadecuados de los cables puede resultar en acumulación de calor anormal o incendios.
• Cuando conecte la alimentación eléctrica y conecte el cableado entre las unidades, posicione los cables de manera que la tapa de la caja de control pueda ser asegurada correctamente.
El posicionamiento inadecuado de la tapa de control puede resultar en choques eléctricos, incendios o sobrecalentamiento de los terminales.
• Cuando conecte la unidad a una unidad “altherma” o hydrobox, asegúrese de apagar la unidad, la unidad “altherma” y la hydrobox antes de comenzar los trabajos.
Este procedimiento implica conectar cables de alto voltaje. Tomar esta acción mientras los dispositivos están energizados puede resultar en descargas eléctricas, lesiones o la muerte.
• Asegúrese de conectar a tierra la unidad.
No conecte a tierra la unidad a una tubería de utilitarios, conductor de iluminación o cable de tierra telefónico. La puesta a tierra incorrecta puede resultar en choques eléctricos.
• Asegúrese de instalar un disyuntor de filtración a tierra.
No instalar un disyuntor de filtración a tierra puede resultar en choques eléctricos o incendio.
PRECAUCIÓN
• No instale la unidad en lugares donde exista el peligro de fuga de gas inflamable.
En caso de una fuga de gas, la acumulación de gas cerca de la unidad puede causar que se produzca un incendio.
• No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con aceite mineral, vapor o atomizado de aceite, o gas corrosivo, o donde haya máquinas que generen radiación electromagnética.
Esto causará el deterioro de las partes plásticas, corrosión de los tubos de cobre y partes soldadas, y mal funcionamiento del sistema de control.
• No instale la unidad donde el aire contenga altos niveles de sal, tal como en el aire cerca del océano, y donde el voltaje fluctúe mucho (por ejemplo; en las fábricas). También en vehículos o embarcaciones.
• No instale los accesorios en la envoltura directamente.
La perforación de orificios en la envoltura puede dañar los cables eléctricos, y consecuentemente causar incendios.
• Mientras se siguen las instrucciones en este manual de instalación, instale la tubería de drenaje para asegurar el drenaje apropiado y aísle la tubería para evitar la condensación.
Una tubería de drenaje inadecuada puede resultar en filtración de agua al interior y daños a la propiedad.
• Apriete la tuerca abocinada de acuerdo con el método especificado, tal como con una llave de par de torsión.
Si la tuerca abocinada está demasiado apretada, ésta podría quebrarse después del uso prolongado, causando la fuga de agua.
Nunca use agua que no satisfaga los estándares de calidad de agua de la Unión Europea. Tampoco use agua de pozo.
De otra manera, el tanque podría sufrir corrosión. (La calidad del agua caliente doméstica debe estar en conformidad con la directiva 98/83 EC.)
• La temperatura del agua que fluye a través de la unidad siempre se debe mantener entre 6°C y 60°C.
• No toque la aleta de aluminio.
Hacerlo podría resultar en lesiones.
1 Español
Accesorios
Unidad interior
Placa de montaje
A
Filtro purificador de aire
B
fotocatalítico de apatito de titanio
Manguera de drenaje
C
Hoja de aislación
D
Control remoto inalámbrico
E K
* Para los detalles del aislamiento de la tubería , el aro tórico y el tubo de conexión véase el manual de instalación
del juego de válvula.
N
A
1
2
1
2
1
Soporte del control remoto
F L
Pila seca AAA. LR03 (alcalina)
G
Manual de operación
H N
Manual de instalación
J
Banda de amarre
L M N
1
2
1
1
1
Aislamiento de la tubería
Aro tórico
M
Tubo de conexión
Selección de un sitio de instalación
• Antes de seleccionar el sitio de instalación, obtenga la aprobación del usuario.
Unidad interior
1.
• La unidad interior debe instalarse en un sitio donde:
1) se cumpla con las restricciones de instalación especificadas en los diagramas de instalación de la unidad interior,
2) la entrada y la salida de aire tienen vías despejadas,
3) la unidad no queda expuesta a la luz directa del sol,
4) la unidad está alejada de fuentes de calor o de vapor,
5) no hay ninguna fuente de vapor conteniendo aceite de máquinas (podría acortarse la vida de servicio de la unidad interior),
6) circula aire fresco (templado) por toda la habitación,
7) la unidad está alejada de lámparas fluorescentes del tipo de encendido electrónico (tipo inversor o de encendido rápido) pues podría acortarse el alcance del control remoto,
8) la unidad está localizada al menos a 1m desde el aparato de televisión o radio (la unidad puede causar interferencia con la imagen o el sonido),
9) no hay equipo de lavado.
2
4
2
Control remoto inalámbrico
2.
Verificaciones de los ajustes del control remoto
• Este control remoto es común para el uso en calefacción/enfriamiento y sólo en calefacción. Use el conmutador DIP en el control remoto para ajustar el uso de calefacción/enfriamiento o solamente de calefacción.
• Refiérase a la siguiente explicación y haga los ajustes como se muestra en la ilustración.
• Para los clientes de uso de calefacción/enfriamiento: Ajuste a H/C
• Para los clientes de uso de calefacción solamente: Ajuste a H/O
Conmutador DIP
H/C H/O
Español 2
Diagramas de instalación de la unidad interior
Se puede instalar la unidad interior en cualquiera de las tres formas que se indican a continuación.
Expuesto Semioculta
Moldeado
Instalación en el suelo Instalación en la pared
Ubicación para fijar el panel de instalación.
Placa de
A
montaje
150
Oculta
Rejilla (suministro en el campo)
64
(700)
(unidad: mm)
134
644
Filtro purificador de aire fotocatalítico
B
de apatito de titanio (2)
Control remoto
E
inalámbrico
Tornillos (suministro en el campo: M3 × 20L)
F
Soporte del control remoto
210
35
Rejilla delantera
Filtro de aire
Panel frontal
50mm o más desde las paredes
250
70mm o más
160
35
140230
574 26
(600)
50mm o más desde las paredes
Calafatee el huelgo del orificio del tubo con masilla.
3 Español
Consejos de instalación
Extracción e instalación del panel
1.
frontal
• Método de extracción
1) Deslice hasta que los 2 retenedores queden trabados en posición.
2) Abra el panel frontal hacia adelante y desate el cordel.
3) Extraiga el panel frontal.
• Método de instalación
1) Fije la rejilla delantera y el panel frontal después de tirar el cordel alrededor.
2) Cierre el panel frontal y deslice hasta que los retenedores traben afuera.
Extracción e instalación de la rejilla delantera
2.
• Método de extracción
1) Abra el panel frontal.
2) Quite los 4 tornillos y retire la rejilla delantera mientras tira de ésta hacia delante (3 lengüetas).
• Método de instalación
1)
Fije la rejilla delantera con los 4 tornillos de instalación (3 lengüetas).
2) Devuelva el panel frontal a su posición original.
Manera de ajustar las diferentes direcciones
3.
Cuando hay dos unidades interiores instaladas en una sala, los dos controles remotos inalámbricos pueden ser ajustados para direcciones diferentes.
1) Retire la rejilla delantera.
2) Levante la placa de fijación del sensor y quite la tapa de placa metálica frontal.
3) Quite los conectores 5P, 6P y 7P.
4) Extraiga la caja de cableado eléctrico (1 tornillo).
5) Extraiga el termistor.
6) Quite la tapa de placa metálica lateral (7 lengüetas).
7) Corte el puente de dirección (JA) del tablero de circuitos impresos.
8) Corte el puente de dirección del control remoto.
5) Termistor
3) Conector 6P
3) Conector 5P
JA
Rejilla delantera
Panel frontal
Quite 4 tornillos.
JA
ADDRESS
EXIST
CUT 2
3 lengüetas
Envoltura
Retire la rejilla delantera
Abra el panel frontal.
Puente
1
2) Placa de fijación del sensor
3) Conector 7P
4) Quite 1 tornillo.
6) Tapa de placa metálica lateral
2) Tapa de placa metálica frontal
Puente EXISTE CORTE
DIRECCIÓN
1 2
Español 4
Loading...
+ 9 hidden pages