Daikin FWF02B7TV1B, FWF03B7TV1B, FWF04B7TV1B, FWF05B7TV1B, FWF02B7FV1B Installation manual [el]

...
Page 1
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
Κλιματιστικές μονάδες
FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B
FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B
Cover Cover
Type numbers
Page 2
1x
1x
1x
1x 1x 8x 4x
FWF_T 2x FWF_F 4x
FWF_T 2x FWF_F 4x
FWF_T 2x FWF_F 4x
e
hjkl
ba
abcd ifg m
1-1.5 m
a
b
300
0~545205
750
1~1.5 m
0~75
a
b
d
d
ce
aebc d
4 mm
c d
b
A
A'
A-A'
a
100
d
c
a
b
e
abc
a
a
d
b
fhe b i
i
j
g
j
c
FWF_T
FWF
_F
c
123
A
B
10~15
a
m
j
j
f
k
e
el fghi g ei
cnm m d b
10~15
C
c
L N
6
3
8
10
5
7
1
2
4
9
a
a
b
2500
1500
295
*
1500
*
1500
X1M
X2M
Page 3
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.028/10-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2134252.0551-QUA/EMC
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при усл овие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
*
**
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
и оценено положително
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 2nd of November 2010
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κα τασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FWF02B7TV1B*, FWF03B7TV1B*, FWF04B7TV1B*, FWF05B7TV1B*,
07
08
FWF02B7FV1B*, FWF03B7FV1B*, FWF04B7FV1B*, FWF05B7FV1B*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3PW66183-1
Page 4
Εισαγωγή

Πίνακας περιεχομένων

Πίνακας περιεχομένων
1 Εισαγωγή 1
1.1. Πληροφορίες για τις κλιματιστικές
μονάδες
1.2. Πληροφορίες για αυτήν την κλιματιστική
μονάδα
1.3. Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο 1
1.3.1. Σημασία προειδοποιητικών ενδείξεων και συμβόλων
2 Προφυλάξεις για την εγκατάσταση 2 3 Προετοιμασία της εγκατάστασης της
κλιματιστικής μονάδας
3.1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε όλον τον προαιρετικό εξοπλισμό
3.2. Επαλήθευση της καταλληλότητας της θέσης εγκατάστασης
3.3. Προετοιμασία του χώρου εγκατάστασης 4
3.4. Εργασία προετοιμασίας των σωληνώσεων νερού
3.5. Εργασία προετοιμασίας των ηλεκτρικών καλωδιώσεων
3.6. Προετοιμασία εγκατάστασης προαιρετικού εξοπλισμού
4 Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας 6
4.1. Αποσυσκευασία της μονάδας 6
4.2. Ελέγξτε εάν εσωκλείονται όλα τα
εξαρτήματα
4.3. Προετοιμασία του ανοίγματος οροφής 6
4.4. Στερέωση της μονάδας 7
4.5. Εργασία υλοποίησης των σωληνώσεων
νερού
4.5.1. Σύνδεση των σωλήνων νερού 7
4.5.2. Μόνωση των σωλήνων νερού 8
4.5.3. Πλήρωση του κυκλώματος νερού 8
4.6. Σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδιώσεων 8
4.6.1. Σύνδεση της παροχής ρεύματος 10
4.6.2. Σύνδεση της καλωδίωσης
τηλεχειριστηρίου και μετάδοσης μονάδας
4.6.3. Κλείσιμο του κιβωτίου ελέγχου 11
4.7. Εργασία υλοποίησης των σωληνώσεων
αποστράγγισης
4.7.1. Εγκατάσταση των σωληνώσεων αποστράγγισης στο κτίριο
4.7.2. Σύνδεση της σωλήνωσης αποστράγγισης στη μονάδα
4.7.3. ∆οκιμή των σωληνώσεων αποστράγγισης
4.8. Εγκατάσταση προαιρετικού εξοπλισμού 12
5 Θέση σε λειτουργία της κλιματιστικής
μονάδας
5.1. Επαλήθευση ολοκλήρωσης της
εγκατάστασης
5.2. Ρύθμιση παραμέτρων της μονάδας 13
5.3. ∆οκιμή της εγκατάστασης 14
5.4. Παράδοση στον χρήστη 14
6 Επισκευή και συντήρηση 14
6.1. Εργασίες συντήρησης 15
6.2. Επισκευή της μονάδας 15
7 Γλωσσάρι 15
ΕισαγωγήΕισαγωγή
10
11
11
11
11
13
13

1 Εισαγωγή

Εισαγωγή

1.1. Πληροφορίες για τις κλιματιστικές μονάδες

Μια κλιματιστική μονάδα παρέχει θέρμανση ή/και ψύξη σε
1
ανεξάρτητους χώρους. ∆ημιουργεί ένα άνετο περιβάλλον τόσο σε εμπορικές όσο και σε οικιακές εφαρμογές. Οι κλιματιστικές μονάδες
1
χρησιμοποιούνται ευρέως για τον κλιματισμό γραφείων, ξενοδοχείων και κατοικιών. Τα βασικά εξαρτήματα των κλιματιστικών μονάδων είναι:
Q ένας ανεμιστήρας,
2
Q ένα εναλλάκτης θερμότητας.
Ο εναλλάκτης θερμότητας
2
θέρμανσης ή ψύξης. Η DAIKIN προσφέρει ένα ευρύ φάσμα κλιματιστικών μονάδων, τόσο για εντοιχισμένες όσο και για εμφανείς εφαρμογές. Συμβουλευτείτε τον
2
αντιπρόσωπο της DAIKIN για έναν κατάλογο των σχετικών προϊόντων.
Εισαγωγή
4
1.2. Πληροφορίες για αυτήν την κλιματιστική
4
Ο κωδικός στοιχείων μοντέλου σημαίνει:
5
6
6
7
∆ιατίθενται τα ακόλουθα μοντέλα:
Q FWF02-03-04-05B7TV1B
Q FWF02-03-04-05B7FV1B
Εισαγωγή
μονάδα
FW F 02 Β 7 T V1 Β
FW Κλιματιστική μονάδα νερού F Τύπος:
Κασέτα
F: 2x2
02 Συνολική απόδοση ψύξης (kW) Β Σημαντική αλλαγή μοντέλου
7 Μικρή αλλαγή μοντέλου T Τύπος στοιχείου:
T: 2 σωλήνων F: 4 σωλήνων
V1 Μονοφασικό / 50 Hz / 220-240 V
Β Παράγεται στην Ευρώπη
Οι κλιματιστικές μονάδες 2 σωλήνων διαθέτουν έναν εναλλάκτη θερμότητας μονού κυκλώματος. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ψύξη ή θέρμανση.
Οι κλιματιστικές μονάδες 4 σωλήνων διαθέτουν έναν εναλλάκτη θερμότητας διπλού κυκλώματος. Οι μονάδες μπορούν να συνδεθούν σε συστήματα ψύξης και Χρησιμοποιήστε αυτόν τον τύπο, αν έχετε διαφορετική πηγή για την ψύξη και διαφορετική για τη θέρμανση.

1.3. Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο

Το παρόν έγγραφο αποτελεί εγχειρίδιο εγκατάστασης. Απευθύνεται στον τεχνικό εγκατάστασης αυτού του προϊόντος. Περιγράφει τις διαδικασίες εγκατάστασης, θέσης σε λειτουργία και συντήρησης της μονάδας και θα παρέχει βοήθεια, σε περίπτωση που παρουσιαστούν προβλήματα. Μελετήστε προσεκτικά τα σχετικά τμήματα του εγχειριδίου.
λαμβάνει ζεστό ή κρύο νερό από μια πηγή
θέρμανσης.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
1
Κλιματιστικές μονάδες
4PW64524-1B – 2014.03
FWF
Page 5
Εισαγωγή
Πώς μπορώ να αποκτήσω το εγχειρίδιο;
Q Μια έντυπη έκδοση του εγχειριδίου παραδίδεται μαζί με τη
μονάδα.
Q Συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο της DAIKIN για μια
ηλεκτρονική έκδοση του εγχειριδίου. Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με τον τρόπο εγκατάστασης και λειτουργίας των σχετικών προϊόντων ή/και του προαιρετικού εξοπλισμού, ανατρέξτε στους σχετικούς καταλόγους, στην τεχνική βιβλιογραφία ή στα εγχειρίδια αυτών των Τα πρωτότυπα έγγραφα έχουν συνταχθεί στα αγγλικά. Όλες οι άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις των πρωτότυπων εγγράφων.
Εισαγωγή
προϊόντων.
1.3.1. Σημασία προειδοποιητικών ενδείξεων και
συμβόλων
Οι προειδοποιήσεις σε αυτό το εγχειρίδιο ταξινομούνται ανάλογα με τη σοβαρότητα και την πιθανότητα παρουσίασής τους.
Κίνδυνος: Υποδηλώνει μια άμεσα επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει θάνατο ήσοβαρό τραυματισμό.
Προειδοποίηση: Υποδηλώνει μια πιθανόν επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Προσοχή: Υποδηλώνει μια πιθανόν επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρά ή απλή σωματική βλάβη.
Ειδοποίηση: Υποδηλώνει καταστάσεις, οι οποίες ενδέχεται να προκαλέσουν μόνο βλάβες στον εξοπλισμό ή περιουσιακές ζημίες.
Πληροφορίες: Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει χρήσιμες πληροφορίες, αλλά όχι προειδοποιήσεις επικίνδυνων καταστάσεων.
Ορισμένοι τύποι κινδύνων απεικονίζονται με ειδικά σύμβολα:
Ηλεκτρικό ρεύμα

2 Προφυλάξεις για την εγκατάσταση

Όλες οι οδηγίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό εγκατάστασης. Εγκαταστήστε τη μονάδα σύμφωνα με τις οδηγίες των εγγράφων, που παραδίδονται με αυτήν, και των εγχειριδίων του πρόσθετου εξοπλισμού (π.χ. χειριστηρίου). Η εσφαλμένη εγκατάσταση θα μπορούσε να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, βραχυκύκλωμα, διαρροές, πυρκαγιά ή σε άλλες βλάβες Όταν πραγματοποιείτε εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης ήεπισκευής στη μονάδα, βεβαιωθείτε ότι φοράτε τον κατάλληλο προσωπικό εξοπλισμό προστασίας (προστατευτικά γάντια, γυαλιά ασφαλείας). Αν δεν είστε σίγουροι για τις διαδικασίες εγκατάστασης ή το χειρισμό της μονάδας, απευθύνεστε πάντοτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της DAIKIN για συμβουλές και πληροφορίες.
Κίνδυνος: ηλεκτροπληξία
Απενεργοποιήστε κάθε παροχή ρεύματος προτού αφαιρέσετε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου ή προτού κάνετε τυχόν συνδέσεις ή αγγίξετε ηλεκτροφόρα τμήματα.
Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος τουλάχιστον 1 λεπτό προτού αρχίσετε την εργασία σε ηλεκτροφόρα τμήματα. Ακόμα και αφού περάσει 1 λεπτό, μετράτε πάντα την τάση στους ακροδέκτες των ηλεκτροφόρα τμήματα και, προτού τα αγγίξετε, βεβαιωθείτε ότι η τάση σε αυτά τα σημεία δεν υπερβαίνει τα 50 V DC.
Κίνδυνος: υψηλή θερμοκρασία
Μην αγγίζετε τις σωληνώσεις νερού ή τα εσωτερικά τμήματα κατά τη λειτουργία ή αμέσως μετά τη λειτουργία. Οι σωληνώσεις και τα εσωτερικά τμήματα μπορεί να είναι θερμά ή ψυχρά ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας της μονάδας. Τα χέρια σας μπορεί να καούν ή να πάθουν κρυοπαγήματα, αν αγγίξετε τις την αποφυγή τραυματισμών, περιμένετε λίγη ώρα μέχρι οι σωληνώσεις και τα εσωτερικά τμήματα να επιστρέψουν στην κανονική θερμοκρασία ή, αν πρέπει να τα αγγίξετε, βεβαιωθείτε ότι φοράτε κατάλληλα προστατευτικά γάντια.
Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδαςΠροετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας
στον εξοπλισμό.
πυκνωτών του κύριου κυκλώματος ή τα
σωληνώσεις ή τα εσωτερικά τμήματα. Για
Κίνδυνος εγκαύματος
Προφυλάξεις για την εγκατάστασηΠροφυλάξεις για την εγκατάσ ταση
FWF
Κλιματιστικές μονάδες 4PW64524-1B – 2014.03
3 Προετοιμασία της εγκατάστασης της
κλιματιστικής μονάδας

Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας

3.1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε όλον τον προαιρετικό εξοπλισμό

Απαιτούμενος εξοπλισμός σε κάθε κλιματιστική μονάδα: Κάθε
κλιματιστική μονάδα πρέπει να διαθέτει μία από αυτές τις διακοσμητικές μάσκες.
∆ιακοσμητική μάσκα
∆ιακοσμητική μάσκα BYFQ60B ∆ιακοσμητική μάσκα για
∆ιακοσμητικό κάλυμμα πίνακα
Κωδικός αναγνώρισης
KDBQ44B60 ∆ιακοσμητικό κάλυμμα
Περιγραφή
την κλιματιστική μονάδα.
πίνακα που γεμίζει το κενό μεταξύ του πίνακα και της μονάδας, όταν το ύψος της αναρτημένης οροφής είναι πολύ μικρό.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
2
Page 6
Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας
Απαιτούμενος εξοπλισμός: Κάθε κλιματιστική μονάδα πρέπει
να συνδεθεί τουλάχιστον με ένα από τα παρακάτω αναφερόμενα χειριστήρια.
Χειριστήρια
Ηλεκτρονικό τηλεχειριστήριο – ασύρματο (ψύξη και θέρμανση)
Κωδικός αναγνώρισης
Περιγραφή
BRC7E530 Ασύρματο
τηλεχειριστήριο για τον έλεγχο κάθε κλιματιστικής μονάδας ξεχωριστά με λειτουργίες ψύξης και θέρμανσης.
Ηλεκτρονικό τηλεχειριστήριο – ασύρματο (μόνο ψύξη)
BRC7E531 Ασύρματο
τηλεχειριστήριο για τον έλεγχο κάθε κλιματιστικής μονάδας ξεχωριστά με λειτουργία μόνο ψύξης.
Ηλεκτρονικό τηλεχειριστήριο – ενσύρματο
BRC315D7
(a)
Ενσύρματο τηλεχειριστήριο για τον έλεγχο κάθε κλιματιστικής μονάδας με λειτουργίες ψύξης και θέρμανσης.
Κεντρικό τηλεχειριστήριο
DCS302CA51
(a)
Τηλεχειριστήριο για κεντρικό έλεγχο όλων των συνδεδεμένων μονάδων.
Έξυπνο χειριστήριο αφής
DCS601C51C
(a)
Προηγμένο τηλεχειριστήριο για κεντρικό έλεγχο όλων των συνδεδεμένων μονάδων.
Ενοποιημένο χειριστήριο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
DCS301BA51
(a)
Τηλεχειριστήριο για την ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ή ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ όλων των συνδεδεμένων μονάδων.
(a)
Για την εγκατάσταση αυτών των προαιρετικών εξαρτημάτων ενδέχεται να απαιτείται ένα προαιρετικό κιτ εγκατάστασης. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στη λίστα προαιρετικών εξαρτημάτων στο βιβλίο δεδομένων.
Προαιρετικός εξοπλισμός για την παράταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος
Προαιρετικά εξαρτήματα διαχείρισης αέρα
Τμήμα στεγανοποίησης της εξόδου εκκένωσης αέρα
Κωδικός αναγνώρισης
Περιγραφή
KDBH44BA60 Εξαρτήματα
μπλοκαρίσματος για το κλείσιμο μίας ή περισσότερων εξόδων αέρα της κλιματιστικής μονάδας.
Φίλτρο αντικατάστασης
KAFQ441BA60 Φίλτρο υψηλής
ποιότητας.
μεγάλης διάρκειας ζωής
Κιτ εισόδου φρέσκου αέρα
KDDQ44XA60 Κιτ που μπορεί να
συνδεθεί στο σύστημα εξαερισμού, ώστε να παρέχει φρέσκο αέρα στην κλιματιστική μονάδα.
Αισθητήρας
Αισθητήρας θερμοκρασίας με τηλεχειρισμό
Κωδικός αναγνώρισης
Περιγραφή
KRCS01-1 Αισθητήρας
αντικατάστασης για τη μέτρηση της θερμοκρασίας από απόσταση, από μια θέση διαφορετική από εκείνην όπου είναι εγκατεστημένο το χειριστήριο.
Χρονοδιακόπτης
Χρονοδιακόπτης προγραμματισμού
(a)
Για την εγκατάσταση αυτών των προαιρετικών εξαρτημάτων ενδέχεται να απαιτείται ένα προαιρετικό κιτ εγκατάστασης. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στη λίστα προαιρετικών εξαρτημάτων στο βιβλίο δεδομένων.
Βαλβίδες
2-οδη βαλβίδα (τύπου ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ)
Κωδικός αναγνώρισης
DST301BA51
Κωδικός αναγνώρισης
Περιγραφή
(a)
Χειριστήριο με λειτουργία χρονοπρογραμματισμού.
Περιγραφή
EKMV2C09B7 Ηλεκτρονική 2-οδη
βαλβίδα για τον έλεγχο της παροχής νερού
(+EKRP1C11).
3-οδη βαλβίδα (τύπου
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ)
EKMV3C09B7 Ηλεκτρονική 3-οδη
βαλβίδα για τον έλεγχο της παροχής νερού
(+EKRP1C11).
Ηλεκτρονικά κυκλώματα
PCB ελέγχου βαλβίδας
Κωδικός αναγνώρισης
EKRP1C11
Περιγραφή
(a)
Το ηλεκτρονικό κύκλωμα είναι υποχρεωτικό, όταν χρησιμοποιείται 2-οδη ή 3-οδη βαλβίδα.
(a)
(a)
Ηλεκτρονικό κύκλωμα με συνδέσεις διασύνδεσης
Modbus.
Ηλεκτρονικό κύκλωμα με πρόσθετες συνδέσεις για εξωτερικά σήματα εισόδου/εξόδου.
εκτέλεση της λειτουργίας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ με τηλεχειρισμό.
Προαιρετική PCB για σύνδεση μέσω
Modbus
Προσαρμογέας καλωδίωσης για ηλεκτρικά παρελκόμενα
Κιτ “ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ” και “εξαναγκασμένης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ”
EKFCMBCB7
KRP4A(A)53 KRP2A52
EKROROA Σύνδεση για την
μέσω τηλεχειρισμού
(a)
Για την εγκατάσταση αυτών των προαιρετικών εξαρτημάτων ενδέχεται να απαιτείται ένα προαιρετικό κιτ εγκατάστασης. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στη λίστα προαιρετικών εξαρτημάτων στο βιβλίο δεδομένων.
Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
3
Κλιματιστικές μονάδες
4PW64524-1B – 2014.03
FWF
Page 7
Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας

3.2. Επαλήθευση της καταλληλότητας της θέσης εγκατάστασης

Κατά την επιλογή της θέσης εγκατάστασης, λάβετε υπόψη τις οδηγίες που αναφέρονται στις επόμενες παραγράφους αυτού του κεφαλαίου. Επιλέξτε μια θέση εγκατάστασης που πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
Q ο χώρος γύρω από τη μονάδα είναι επαρκής για εργασίες
συντήρησης και επισκευής. ∆είτε την εικόνα 2: “Απαιτούμενος χώρος για εγκατάσταση”.
Q ο χώρος γύρω
από τη μονάδα πρέπει να επιτρέπει την επαρκή κυκλοφορία του αέρα και διανομή του αέρα. ∆είτε την εικόνα 2: “Απαιτούμενος χώρος για εγκατάσταση”.
Q η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί σε οροφές έως 3,5 m. Ωστόσο
είναι απαραίτητο να πραγματοποιηθούν ρυθμίσεις στο χώρο εγκατάστασης με το τηλεχειριστήριο, σε περίπτωση εγκατάστασης της μονάδας σε ύψος
πάνω από 2,7 m. Εγκαταστήστε τη μονάδα σε σημείο όπου το ύψος του διακοσμητικού πίνακα είναι μεγαλύτερο από 2,5 m ώστε να αποφύγετε τυχαίο άγγιγμα.
Q η διέλευση του αέρα δεν παρεμποδίζεται. Q το νερό συμπύκνωσης μπορεί να αποστραγγιστεί σωστά. Q η θέση εγκατάστασης δεν πιάνει πάγο. Q η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί οριζόντια. Q η μονάδα
πρέπει να εγκατασταθεί όσο το δυνατόν πιο μακριά από λαμπτήρες φθορισμού ή άλλες πηγές, που θα μπορούσαν να προκαλέσουν παρεμβολές στο σήμα των ασύρματων τηλεχειριστηρίων.
∆είτε την εικόνα 2: “Απαιτούμενος χώρος για εγκατάσταση”
a Έξοδος αέρα b Είσοδος αέρα
Πληροφορίες
Αφήστε χώρο 200 mm ή περισσότερο, στις περιοχές που έχουν σημανθεί με *, στις πλευρές όπου η έξοδος αέρα είναι κλειστή.
Ανατρέξτε στην εικόνα 2: “Απαιτούμενος χώρος για εγκατάσταση”.
Πληροφορίες
Ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον όπου ενδέχεται να προκληθούν εκρήξεις.
Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας

3.3. Προετοιμασία του χώρου εγκατάστασης

Q Κατά την προετοιμασία του χώρου εγκατάστασης,
χρησιμοποιήστε το χάρτινο πατρόν εγκατάστασης, που παραδίδεται με τη μονάδα. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την προετοιμασία του ανοίγματος στην οροφή στο κεφάλαιο “Προετοιμασία του ανοίγματος οροφής” στη
σελίδα 6.
Q Όταν οι συνθήκες στον ενσωματωμένο χώρο υπερβαίνουν
τους 30°C και υπερβαίνουν σχετική υγρασία προσαγωγή φρέσκου αέρα στην οροφή, απαιτείται πρόσθετη μόνωση στο εξωτερικό της μονάδας (αφρός πολυαιθυλενίου πάχους τουλάχιστον 10 mm).
Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας
80% ή κατά την

3.4. Εργασία προετοιμασίας των σωληνώσεων νερού

Η μονάδα είναι εξοπλισμένη με είσοδο και έξοδο νερού για σύνδεση σε δίκτυο νερού. Το δίκτυο νερού πρέπει να παρασχεθεί από τεχνικό εγκατάστασης και πρέπει να συμμορφώνεται προς την ισχύουσα νομοθεσία.
Ειδοποίηση
Η μονάδα προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε κλειστό κύκλωμα νερού. Η χρήση σε ανοικτό κύκλωμα νερού μπορεί να οδηγήσει σε υπερβολική διάβρωση των αγωγών νερού.
Πριν από την υλοποίηση των σωληνώσεων νερού, ελέγξτε τα παρακάτω σημεία:
Q η μέγιστη πίεση του νερού είναι 10 bar, Q η ελάχιστη θερμοκρασία Q η μέγιστη θερμοκρασία του νερού είναι 50°C (μονάδες fan coil
2 σωλήνων) και 70°C (μονάδες fan coil 4 σωλήνων),
Q φροντίστε να εγκαταστήσετε τμήματα στις σωληνώσεις που να
μπορούν να αντέξουν την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού,
Q εγκαταστήστε ικανοποιητικά μέτρα προστασίας στο κύκλωμα
νερού για να εξασφαλίσετε ότι η πίεση του νερού δεν ξεπεράσει ποτέ την μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας,
Q η αποστράγγιση για τη βαλβίδα ανακούφισης πίεσης (αν
υπάρχει) γίνεται με τον κατάλληλο τρόπο, προκειμένου να αποφευχθεί η επαφή του νερού με τα ηλεκτρικά μέρη,
Q βεβαιωθείτε ότι η παροχή του νερού είναι σύμφωνη με τον
παρακάτω πίνακα,
FWF02-05B7TV1B 2,7 18 FWF02B7FV1B 2,7 10,8 FWF03-05B7FV1B 2,7 14,4
Πίνακας 3.1: Μέγιστη και ελάχιστη ροή
Q εγκαταστήστε βαλβίδες αποκοπής στη μονάδα, ώστε να είναι
δυνατή η διεξαγωγή των τυπικών εργασιών συντήρησης χωρίς αποστράγγιση του συστήματος,
Q εγκαταστήστε κρουνούς εκκένωσης σε όλα τα χαμηλά σημεία του
συστήματος, για να επιτρέπουν πλήρη αποστράγγιση του κυκλώματος κατά τη διάρκεια της συντήρησης της μονάδας,
Q εγκαταστήστε βαλβίδες εξαέρωσης σε όλα
συστήματος. Οι βαλβίδες θα πρέπει να βρίσκονται σε σημεία, όπου θα είναι εύκολα προσβάσιμες για συντήρηση. Μια χειροκίνητη βαλβίδα εξαέρωσης έχει εγκατασταθεί στη μονάδα,
Q χρησιμοποιείτε πάντοτε υλικά συμβατά με νερό και μέγιστη
περιεκτικότητα γλυκόλης 40%,
Q επιλέξτε τη διάμετρο των σωληνώσεων ανάλογα με την
απαιτούμενη ροή του νερού στατική πίεση) της αντλίας του συστήματος.
Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας
του νερού είναι 5°C,
Ελάχιστη
ταχύτητα νερού
(l/min.)
Μέγιστη ταχύτητα
νερού (l/min.)
νερού
τα υψηλά σημεία του
και τη διαθέσιμη ESP (εξωτερική
θα
FWF
Κλιματιστικές μονάδες 4PW64524-1B – 2014.03
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
4
Page 8
Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας
3.5. Εργασία προετοιμασίας των ηλεκτρικών
καλωδιώσεων
Η μονάδα πρέπει να είναι συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος. Όλες οι καλωδιώσεις και τα εξαρτήματα για το χώρο εγκατάστασης πρέπει να πραγματοποιηθούν από τεχνικό εγκατάστασης και πρέπει να συμμορφώνονται προς την ισχύουσα νομοθεσία.
Προειδοποίηση
Στη σταθερή καλωδίωση πρέπει να χρησιμοποιείται ένας γενικός διακόπτης ή άλλος τρόπος αποσύνδεσης με διαχωρισμό επαφής σε όλους τους πόλους, σε συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία.
Πριν από τη σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδιώσεων, ελέγξτε τα παρακάτω σημεία:
Q χρησιμοποιείτε καλώδια από χαλκό μόνο,
Q όλες
Q μην στριμώχνετε ποτέ πολλά καλώδια μαζί και φροντίστε τα
Q
Q βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει ανιχνευτή διαρροών γείωσης
Q βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τις απαιτούμενες ασφάλειες
οι ηλεκτρολογικές εγκαταστάσεις πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το διάγραμμα καλωδίωσης που παρέχεται μαζί με τη μονάδα,
καλώδια να μην έρχονται σε επαφή με τις σωληνώσεις και τα αιχμηρά άκρα. Βεβαιωθείτε ότι δεν ασκείται εξωτερική πίεση στις συνδέσεις των ακροδεκτών,
βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί σύνδεση γείωσης. Μην γειώνετε τη μονάδα σε σωλήνες ύδρευσης, απορροφητή υπέρτασης, ή τηλεφωνική γείωση. Ανεπαρκής σύνδεση γείωσης μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Ο ανιχνευτής διαρροών γείωσης
πρέπει να αγοραστεί από το τοπικό εμπόριο,
ήτους απαιτούμενους διακόπτες ασφαλείας. Η ασφάλεια και οι διακόπτες ασφαλείας πρέπει να αγοραστούν από το τοπικό εμπόριο.
Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά
Μοντέλο FWF Φάση 1N~ Συχνότητα (Hz) 50 ∆ιακύμανση τάσης (V) 220-240 Ανοχή τάσης (V) ±10% Μέγιστη ένταση ρεύματος
0,8
λειτουργίας (A) Ασφάλεια υπερέντασης (A)
(του εμπορίου)
16
(a)
Πίνακας 3.2: Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά
(a)
Σε περίπτωση κοινής παροχής ρεύματος σε περισσότερες από μία μονάδες (όπως
φαίνεται στην εικόνα 13: “Ομαδικός έλεγχος ή χρήση με 2 τηλεχειριστήρια”), διατηρείτε το συνολικό ρεύμα των καλωδιώσεων διασύνδεσης μεταξύ των μονάδων σε τιμή μικρότερη από 12 A. ∆ιακλαδώστε τη γραμμή έξω από το μπλοκ ακροδεκτών της μονάδας, σύμφωνα με τα πρότυπα ηλεκτρικού εξοπλισμού, όταν χρησιμοποιείτε δύο ηλεκτρικά καλώδια διαμετρήματος μεγαλύτερου από 2 mm². Η διακλάδωση πρέπει να είναι θωρακισμένη, ώστε να παρέχει βαθμό μόνωσης ίσο με ή μεγαλύτερο από εκείνον της ίδιας της καλωδίωσης παροχή ς ρεύματος.
Προδιαγραφές για καλωδίωση στο χώρο εγκατάστασης
Μέγεθος
(mm²)
Σύμφωνα με
την ισχύουσα
νομοθεσία.
Μέγ. 4,0
0,75-1,25
Μήκος
Μέγ. 500 m
Καλωδίωση παροχής ρεύματος
Καλωδίωση τηλεχειριστηρίου και επικοινωνίας μονάδας
Καλώδιο
H05VV-U3G
Θωρακισμένο
καλώδιο
2 αγωγών
(a),(b)
(c)
(d)
Πληροφορίες
Ο εξοπλισμός που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτρονικό θόρυβο, ο οποίος δημιουργείται από τη ραδιοηλεκτρική ενέργεια. Ο εξοπλισμός είναι συμβατός με τις προδιαγραφές που έχουν καθοριστεί για την παροχή εύλογης προστασίας έναντι τέτοιου είδους παρεμβολών. Ωστόσο, δεν εγγυούμαστε ότι δεν θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση.
Επομένως, συνιστάται
η εγκατάσταση του εξοπλισμού και των ηλεκτρικών καλωδίων σε κατάλληλη απόσταση από στερεοφωνικό εξοπλισμό, υπολογιστές κλπ.
Σε εξαιρετικές συνθήκες, απαιτείται απόσταση 3 m ή μεγαλύτερη.
Πίνακας 3.3: Προδιαγραφές για καλωδίωση στο χώρο εγκατάστασης
(a)
Μόνο σε περίπτωση προστατευμένων σωληνώσεων. Χρησιμοποιήστε H07RN-F αν δεν
υπάρχει προστασία.
(b)
Περάστε την ηλεκτρική καλωδίωση μέ σα από αγωγό, για προστασία από εξωτερικές
δυνάμεις.
(c)
Χρησιμοποιήστε διπλό μονωμένο καλώδιο για το τηλεχειριστήριο (πάχος θωράκισης:
≥1 mm) ή περάστε τα καλώδια μέσα από τοίχο ή αγωγό, ώστε ο χρήστης να μην μπορεί να έρθει σε επαφή με αυτά.
(d)
Αυτό το μήκος είναι το συνολικό εκτεταμένο μήκος στο σύστημα, σε περίπτωση ομαδικού
ελέγχου. ∆είτε την εικόνα 13: “Ομαδικός έλεγχος ή χρήση με 2 τηλεχειριστήρια”.
Προετοιμασία της εγκατάστασης της κλιματιστικής μονάδας
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
5
Κλιματιστικές μονάδες
4PW64524-1B – 2014.03
FWF
Page 9

Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

45
b a

3.6. Προετοιμασία εγκατάστασης προαιρετικού εξοπλισμού

Κατευθύνσεις ροής αέρα
Για αυτήν τη μονάδα, μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικές κατευθύνσεις ροής αέρα. Πρέπει απαραίτητα να αγοράσετε ένα προαιρετικό κιτ επιθεμάτων μπλοκαρίσματος για να περιορίσετε την εκκένωση αέρα σε 2, 3 ή 4 κατευθύνσεις (κλειστές γωνίες). Επιλέξτε τις πιο κατάλληλες κατευθύνσεις ροής αέρα για το δωμάτιο και το σημείο εγκατάστασης. Για εκκένωση αέρα σε 2 ή 3 κατευθύνσεις, πρέπει απαραίτητα
να κάνετε ρυθμίσεις στο χώρο εγκατάστασης, μέσω του τηλεχειριστηρίου, και να κλείσετε την(τις) έξοδο(εξόδους) αέρα, όπως φαίνεται στην εικόνα 1: “Κατευθύνσεις
ροής αέρα”. (κατεύθυνση ροής αέρα )
a Εκκένωση αέρα σε 4 κατευθύνσεις b Εκκένωση αέρα σε 3 κατευθύνσεις c Εκκένωση αέρα σε 2 κατευθύνσεις
Πληροφορίες
Οι κατευθύνσεις ροής αέρα παρουσιάζονται απλά ως παραδείγματα πιθανών κατευθύνσεων ροής αέρα.
Για άλλες προετοιμασίες, που σχετίζονται με την εγκατάσταση του προαιρετικού εξοπλισμού, ανατρέξτε στην ενότητα “Εγκατάσταση
προαιρετικού εξοπλισμού” στη σελίδα 12.
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδαςΕγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
4 Εγκατάσταση της κλιματιστικής
μονάδας
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.1. Αποσυσκευασία της μονάδας

Κατά την παραλαβή της μονάδας, παρακαλούμε ελέγξτε την κατάστασή της. Ελέγξτε μήπως έγινε ζημιά κατά τη μεταφορά. Εάν η μονάδα ή/και η συσκευασία παρουσιάζουν ζημιά κατά την παράδοση, ενημερώστε αμέσως τον αρμόδιο υπάλληλο παραπόνων της μεταφορικής εταιρείας. Εντοπίστε το μοντέλο και την έκδοση της μονάδας, από τις πληροφορίες που αναγράφονται στο χαρτοκιβώτιο. Αφήστε
τη μονάδα στη συσκευασία της, έως ότου φτάσετε στην τοποθεσία εγκατάστασης. Όταν η αποσυσκευασία είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε ένα φύλλο από μαλακό υλικό ή προστατευτικές πλάκες μαζί με ένα σχοινί κατά την ανύψωση, έτσι ώστε να αποφύγετε ζημιές ή γρατσουνιές στη μονάδα.
Προειδοποίηση
Σκίστε και πετάξτε τα πλαστικά περιτυλίγματα της συσκευασίας, ώστε τα παιδιά να μην έρθουν σε επαφή με αυτά. Παιδιά που παίζουν με πλαστικά περιτυλίγματα διατρέχουν τον κίνδυνο θανάτου από ασφυξία.

4.2. Ελέγξτε εάν εσωκλείονται όλα τα εξαρτήματα

Μια επισκόπηση των εξαρτημάτων που εσωκλείονται στη συσκευασία (ανατρέξτε στην εικόνα 4: “Εξαρτήματα”):
a Μεταλλικός σφιγκτήρας b Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης c Ροδέλα για βραχίονα ανάρτησης d Βίδα e Χάρτινο πατρόν για την εγκατάσταση f Μονωτικός σωλήνας g ∆ακτύλιος O h Μεγάλο επίθεμα στεγανοποίησης i Μικρό επίθεμα στεγανοποίησης j Eπίθεμα στεγανοποίησης k Εγχειρίδιο εγκατάστασης l Εγχειρίδιο χρήστη m Επίθεμα στεγανοποίησης για τις συνδέσεις των
σωληνώσεων
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.3. Προετοιμασία του ανοίγματος οροφής

∆είτε την εικόνα 11: “ Άνοιγμα στην οροφή”
a Είσοδος/έξοδος νερού b Ντίζα ανάρτησης (x4) (του εμπορίου) c Βραχίονας ανάρτησης d Ψευδοροφή e Απόσταση μεταξύ ντιζών ανάρτησης f ∆ιαστάσεις μονάδας g ∆ιαστάσεις ανοίγματος οροφής h ∆ιαστάσεις διακοσμητικής μάσκας i Πλαίσιο ψευδοροφής
Πληροφορίες
Η εγκατάσταση είναι δυνατή με διαστάσεις οροφής 660 mm (επισημαίνονται με * στην εικόνα 11: “Άνοιγμα στην
οροφή”). Ωστόσο, για να επιτευχθεί διάσταση επικάλυψης οροφής-πίνακα 20 mm, η απόσταση μεταξύ της οροφής και της μονάδας πρέπει να είναι 45 mm ή μικρότερη. Εάν ηαπόσταση μεταξύ της οροφής και της μονάδας είναι μεγαλύτερη από 45 mm, τοποθετήστε στεγανοποιητικό υλικό ή
ανακτημένη οροφή στην περιοχή που
επισημαίνεται παρακάτω.
Όταν αποσυσκευάζετε τη μονάδα ή όταν μετακινείτε τη μονάδα από την αποσυσκευασία της, φροντίστε να ανυψώσετε τη μονάδα χρησιμοποιώντας ως στήριγμα τον βραχίονα ανάρτησης, χωρίς να ασκείτε πίεση στα λοιπά μέρη.
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
FWF
Κλιματιστικές μονάδες 4PW64524-1B – 2014.03
μετά
Εικόνα 4.1: Υπερβολικά μεγάλος χώρος στην οροφή
a Χώρος τοποθέτησης στεγανοποιητικού υλικού
ή ανακτημένης οροφής
b Ψευδοροφή
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
6
Page 10
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
b
b
a
1 Φτιάξτε το απαραίτητο για την εγκατάσταση άνοιγμα στην οροφή,
όπου χρειάζεται. (Για υπάρχουσες οροφές.)
Q Ανατρέξτε στο χάρτινο πατρόν για την εγκατάσταση
(παρέχεται με τη μονάδα) για τις διαστάσεις του ανοίγματος οροφής.
Q ∆ημιουργήστε το άνοιγμα οροφής που απαιτείται για την
εγκατάσταση.
Q Αφού δημιουργήσετε ένα άνοιγμα στην οροφή, ίσως
χρειαστεί
να ενισχύσετε το πλαίσιο της αναρτημένης οροφής, ώστε η οροφή να διατηρείται οριζόντια και να αποφεύγονται οι κραδασμοί της. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή για λεπτομέρειες.
2 Τοποθετήστε τις ντίζες ανάρτησης. (Χρησιμοποιήστε ντίζα
μεγέθους M8~M10.) Χρησιμοποιήστε άγκιστρα για τις υπάρχουσες οροφές και ένα
ούπα με αντίστοιχα άγκιστρα ή άλλα εξαρτήματα του εμπορίου για νέες
οροφές, ώστε να ενισχύσετε την οροφή για να αντέχει το βάρος της μονάδας. Η απόσταση μεταξύ των ντιζών ανάρτησης αναγράφεται στο χάρτινο πατρόν για την εγκατάσταση (παρέχεται με τη μονάδα). Ανατρέξτε σε αυτό για να ελέγξετε τα σημεία, για τα οποία απαιτείται ενίσχυση. Ρυθμίστε το διάκενο από την οροφή, πριν προχωρήσετε
παρακάτω. Ανατρέξτε στο παράδειγμα εγκατάστασης στην εικόνα 14: “Τοποθέτηση των μπουλονιών ανάρτησης”:
a Πλάκα οροφής b Άγκιστρο c Μακρύ παξιμάδι ή εντατήρας d Ντίζα ανάρτησης e Ψευδοροφή
2 Στερεώσ τε το χάρτινο πατρόν
για την εγκατάσταση (παρέχεται με
τη μονάδα). (Μόνο για νέες οροφές.) Q Το χάρτινο πατρόν για την εγκατάσταση αντιστοιχεί στις
μετρήσεις του ανοίγματος οροφής. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή για λεπτομέρειες.
Q Το κέντρο του ανοίγματος οροφής υποδεικνύεται στο
χάρτινο πατρόν για την εγκατάσταση. Το κέντρο της μονάδας υποδεικνύεται στο περίβλημα της μονάδας.
Στερεώστε το χάρτινο πατρόν, που προορίζεται για την
Q
εγκατάσταση στη μονάδα, με τις βίδες, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα 16: “Χάρτινο πατρόν για την εγκατάσταση”.
a Χάρτινο πατρόν για την εγκατάσταση (παρέχεται
με τη μονάδα)
b Βίδες (παρέχονται με τη μονάδα)
3 Προσαρμόστε τη μονάδα στη σωστή θέση για την εγκατάσταση. 4 Ελέγξτε αν η μονάδα είναι οριζόντια.
Q Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα υπό γωνία. Η μονάδα είναι
εξοπλισμένη με
μια ενσωματωμένη αντλία αποστράγγισης και διακόπτη με πλωτήρα. Εάν η μονάδα γέρνει αντίθετα από την κατεύθυνση της ροής του νερού συμπύκνωσης (ηπλευρά της σωλήνωσης αποστράγγισης είναι ανυψωμένη), ο διακόπτης με πλωτήρα ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά και να προκαλέσει στάξιμο νερού.
Q Ελέγξτε αν η μονάδα βρίσκεται σε οριζόντια θέση και
στις
τέσσερις γωνίες, με ένα αλφάδι ή έναν σωλήνα βινυλίου γεμάτο νερό, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Πληροφορίες
Q Πρέπει να προμηθευτείτε όλα τα παραπάνω
εξαρτήματα από το τοπικό εμπόριο.
Q Για εγκατάσταση διαφορετική από την τυπική
εγκατάσταση, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της DAIKIN για συμβουλές.
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.4. Στερέωση της μονάδας

Προσοχή
Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό, μην αγγίζετε την είσοδο αέρα ή τα πτερύγια αλουμινίου της μονάδας.
Όταν εγκαθιστάτε προαιρετικό εξοπλισμό, διαβάστε επίσης το εγχειρίδιο εγκατάστασης του προαιρετικού εξοπλισμού. Ανάλογα με τις συνθήκες στο χώρο εγκατάστασης, ίσως είναι χρησιμότερο να εγκαταστήσετε τον προαιρετικό εξοπλισμό, πριν εγκαταστήσετε τη μονάδα. Ωστόσο, για υπάρχουσες οροφές, εγκαθιστάτε πάντοτε το κιτ εισόδου φρέσκου αέρα, πριν εγκαταστήσετε τη μονάδα. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα
προαιρετικού εξοπλισμού” στη σελίδα 12.
1 Πραγματοποιήστε προσωρινή εγκατάσταση της μονάδας.
Συνδέστε τον βραχίονα ανάρτησης στη ντίζα ανάρτησης. Φροντίστε να τον στερεώσετε καλά, χρησιμοποιώντας ένα παξιμάδι και μια ροδέλα από την επάνω και κάτω πλευρά του βραχίονα ανάρτησης, όπως φαίνεται στην εικόνα 15: “Ασφάλιση του βραχίονα ανάρτησης”.
a Παξιμάδι (του εμπορίου) b Ροδέλα (παρέχεται με τη μονάδα) c Βραχίονας ανάρτησης d ∆ιπλό παξιμάδι (του εμπορίου)
Εγκατάσταση
Εικόνα 4.2: Ελέγξτε αν η μονάδα είναι οριζόντια
a Στάθμη νερού b Aλφαδολάστιχο
5 Αφαιρέστε το χάρτινο πατρόν για την εγκατάσταση. (Μόνο για
νέες οροφές.)
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.5. Εργασία υλοποίησης των σωληνώσεων νερού

Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.5.1. Σύνδεση των σωλήνων νερού

Η μονάδα είναι εξοπλισμένη με συνδέσεις εξόδου και εισόδου νερού. Υπάρχει μια βαλβίδα εξαέρωσης τοποθετημένη μαζί με τις εισόδους και εξόδου νερού για την εξαέρωση, όπως φαίνεται στην εικόνα 6: “Σύνδεση σωληνώσεων νερού”.
a Σύνδεση σωλήνα αποστράγγισης b Οπή εισόδου παροχής ρεύματος c Είσοδος νερού (3/4" θηλυκή BSP) d Έξοδος νερού (3/4" θηλυκή BSP) e Είσοδος κρύου νερού (3/4" θηλυκή BSP) f Έξοδος κρύου νερού (3/4" θηλυκή BSP) g Είσοδος ζεστού νερού (3/4" θηλυκή BSP) h Έξοδος ζεστού νερού (3/4" θηλυκή BSP) i Είσοδος καλωδίωσης μετάδοσης j Βαλβίδα εξαέρωσης
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
7
Κλιματιστικές μονάδες
4PW64524-1B – 2014.03
FWF
Page 11
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
Συνδέστε τις συνδέσεις εισόδου και εξόδου νερού της κλιματιστικής μονάδας στις σωληνώσεις νερού, όπως φαίνεται στην εικόνα 5: “Σύνδεση των σωληνώσεων νερού”.
a Σωληνώσεις νερού:
Q 3/4" αρσενική BSP σε περίπτωση απευθείας
σύνδεσης με τη μονάδα,
Q 3/4" θηλυκή BSP σε περίπτωση σύνδεσης σε
προαιρετική βαλβίδα.
b ∆ακτύλιος O (παρέχεται με τη μονάδα)
Ειδοποίηση
Μην εξασκείτε υπερβολική δύναμη κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων. Αυτό μπορεί να προκαλέσει παραμόρφωση των σωληνώσεων της μονάδας.
Παραμορφωμένες σωληνώσεις ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία της μονάδας.
Σε περίπτωση χρήσης της προαιρετικής βαλβίδας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης του κιτ βαλβίδων για την εγκατάσταση των σωληνώσεων του χώρου εγκατάστασης.
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.5.2. Μόνωση των σωλήνων νερού

Ολόκληρο το κύκλωμα νερού, συμπεριλαμβανομένων όλων των σωληνώσεων, θα πρέπει να μονωθεί για την αποφυγή δημιουργίας συμπυκνώματος και μείωσης της απόδοσης.
c d c d
b a
Εικόνα 4.3: Μόνωση σωληνώσεων νερού
a Είσοδος νερού b Έξοδος νερού c Επίθεμα στεγανοποίησης για συνδέσεις
σωληνώσεων (παρέχεται με τη μονάδα)
d Μονωτικός σωλήνας (παρέχεται με τη μονάδα)
Εάν η θερμοκρασία είναι υψηλότερη από 30°C και η σχετική υγρασία είναι υψηλότερη από 80%, τότε το πάχος των στεγανοποιητικών υλικών πρέπει να είναι τουλάχιστον 20 mm ώστε να αποφευχθεί ηδημιουργία συμπυκνώματος στην επιφάνεια της στεγανοποίησης.
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.5.3. Πλήρωση του κυκλώματος νερού

Ειδοποίηση
Η ποιότητα του νερού πρέπει να είναι σύμφωνη με την οδηγία της ΕΕ 98/83 ΕΚ.
Ειδοποίηση
Επιτρέπεται η χρήση γλυκόλης, αλλά η ποσότητα δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% του όγκου. Μεγαλύτερη ποσότητα γλυκόλης ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβη στα μέρη του υδραυλικού συστήματος.
Κατά την πλήρωση, ενδέχεται να μην είναι δυνατό να αφαιρεθεί όλος ο αέρας από το σύστημα. Ο αέρας που απομένει μπορεί να αφαιρεθεί κατά τις πρώτες ώρες λειτουργίας της μονάδας. Ο αέρας μπορεί να αφαιρεθεί από τη μονάδα μέσω της χειροκίνητης βαλβίδας εξαέρωσης. Για τη θέση της βαλβίδας εξαέρωσης στη μονάδα
,
ανατρέξτε στην εικόνα 6: “Σύνδεση σωληνώσεων νερού”. 1 Ανοίξτε τη βαλβίδα εξαέρωσης (ανατρέξτε στην εικόνα “Βαλβίδα
εξαέρωσης”) περιστρέφοντας το παξιμάδι 2 φορές.
2 Σπρώξτε τον ελαστικό πυρήνα (ανατρέξτε στην εικόναΒαλβίδα
εξαέρωσης”), ώστε να ελευθερώσετε την περίσσεια αέρα από το(τα) κύκλωμα(κυκλώματα) νερού της μονάδας.
3 Κλείστε το παξιμάδι. 4 Ενδεχομένως, αργότερα να
χρειαστεί συμπληρωματική
πλήρωση με νερό (αλλά ποτέ μέσω της βαλβίδας εξαέρωσης).
c
ab
Εικόνα 4.4: Βαλβίδα εξαέρωσης
a Εξαέρωση b Παξιμάδι c Ελαστικός πυρήνας
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.6. Σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδιώσεων

Προφυλάξεις
Τηρ ε ίτε τις σημειώσεις που αναφέρονται παρακάτω κατά τη σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδιώσεων.
Q Μη συνδέετε καλώδια διαφορετικού διαμετρήματος με τον ίδιο
ακροδέκτη παροχής ρεύματος. Τυχόν χαλάρωση των συνδέσμων μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση.
Q Μη συνδέετε καλώδια διαφορετικού διαμετρήματος με τον ίδιο
ακροδέκτη γείωσης. Τυ χ ό ν χαλάρωση των συνδέσμων μπορεί να προκαλέσει υποβάθμιση
Q Όταν συνδέετε καλώδια ίδιου διαμετρήματος, πρέπει να τα
συνδέετε σύμφωνα με την εικόνα “Καλωδίωση ακροδέκτη”.
της προστασίας.
FWF
Κλιματιστικές μονάδες 4PW64524-1B – 2014.03
Εικόνα 4.5: Καλωδίωση ακροδέκτη
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
8
Page 12
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
Q Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό καλώδιο που καθορίζεται
(ανατρέξτε στην ενότητα Προδιαγραφές για καλωδίωση στο
χώρο εγκατάστασης” στη σελίδα 5). Συνδέστε το καλώδιο καλά
στον ακροδέκτη. Πιέστε το καλώδιο για να ασφαλίσει, χωρίς να εξασκήσετε υπερβολική δύναμη στον ακροδέκτη. Χρησιμοποιήστε την κατάλληλη ροπή σύσφιγξης:
Ροπή σύσφιγξης (N·m)
Μπλοκ ακροδεκτών για τηλεχειριστήριο 0,79~0,97
Μπλοκ ακροδεκτών για παροχή ρεύματος 1,18~1,44
Πίνακας 4.1: Ροπή σύσφιγξης
Q Η καλωδίωση του τηλεχειριστηρίου πρέπει
τουλάχιστον 50 mm μακριά από την καλωδίωση μετάδοσης της μονάδας και τις υπόλοιπες καλωδιώσεις. Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία λόγω ηλεκτρικού θορύβου.
Q Για την καλωδίωση του τηλεχειριστηρίου, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο εγκατάστασης του τηλεχειριστηρίου, που παρέχεται με το τηλεχειριστήριο.
Q ∆ιατηρείτε την καλωδίωση τακτική, ώστε τα καλώδια
παρεμποδίζουν άλλον εξοπλισμό και να μην προκαλέσουν άνοιγμα του κιβωτίου ελέγχου. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα κλείνει σφιχτά. Τυχ ό ν ατελείς συνδέσεις μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση και, στη χειρότερη περίπτωση, ηλεκτροπληξία ήπυρκαγιά.
Ειδοποίηση
Ποτέ μην συνδέετε την καλωδίωση μετάδοσης μονάδας στην καλωδίωση του τηλεχειριστηρίου. Αυτή η σύνδεση μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτη ζημιά σε ολόκληρο το σύστημα.
να βρίσκεται
να μην
∆ιάγραμμα καλωδίωσης
Ανατρέξτε στο αυτοκόλλητο διάγραμμα καλωδίωσης που βρίσκεται πάνω στη μονάδα (στο εσωτερικό του καλύμματος του κιβωτίου ελέγχου).
: Ακροδέκτης RED : Κόκκινο YLW : Κίτρινο
: Συνδετήρας BLK : Μαύρο GRN : Πράσινο
: Συνδετήρας
καλωδίων
: Καλωδίωση
στο χώρο εγκατάστασης
A1P, A2P
C1 Πυκνωτής (M1F) F1U Ασφάλεια (F5A, 250 V) HAP ∆ίοδος φωτοεκπομπής (πράσινη οθόνη συντήρησης) KPR Μαγνητικό ρελέ (M1P) M1F Κινητήρας (εσωτερικός ανεμιστήρας) M1P Κινητήρας (αντλία αποστράγγισης) M1S Κινητήρας (αιωρούμενο πτερύγιο) Q1M ∆ιακόπτης θερμοστάτη (ενσωματωμένος στη
Q1D1 Ανιχνευτής διαρροής γείωσης (Μέγ. 300 mA) R1T Θερμίστορ (αέρα) R2T,
R3T
Τυπωμένο κύκλωμα
μονάδα M1F)
Θερμίστορ
WHT : Λευκό BLU : Μπλε
ORG : Πορτοκαλί
S1L ∆ιακόπτης με πλωτήρα T1R Μετασχηματιστής (220-240 V/22 V) V1TR Κύκλωμα ελέγχου φάσης X1M,
X2M Z1F Πυρήνας φερρίτη TC Κύκλωμα μετάδοσης σήματος
Ενσύρματο τηλεχειριστήριο
R1T Θερμίστορ (αέρα) SS1 ∆ιακόπτης επιλογέα (κύριος/δευτερεύων)
Ασύρματο τηλεχειριστήριο (Μονάδα δέκτη/οθόνης)
A3P, A4P
BS1 Πατήστε το κουμπί
H1P ∆ίοδος φωτοεκπομπής (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗκόκκινη) H2P ∆ίοδος φωτοεκπομπής (χρονοδιακόπτηςπράσινη) H3P ∆ίοδος φωτοεκπομπής (ένδειξη φίλτρουκόκκινη) H4P ∆ίοδος φωτοεκπομπής (απόψυξηπορτοκαλί) SS1 ∆ιακόπτης επιλογέα (κύριος/δευτερεύων) SS2 ∆ιακόπτης επιλογέα (ρύθμιση ασύρματης διεύθυνσης)
Συνδετήρας για προαιρετικά εξαρτήματα
X24A Συνδετήρας (ασύρματο τηλεχειριστήριο) X33A Συνδετήρας (προσαρμογέας ελέγχου βαλβίδας) X35A Συνδετήρας (εξωτερικός προσαρμογέας) X40A Συνδετήρας (είσοδος
Σημειώσεις
1 Εάν χρησιμοποιείται τηλεχειριστήριο, συνδέστε το στη μονάδα
2 Το μοντέλο του τηλεχειριστηρίου διαφέρει ανάλογα με το
3 Γειώστε το περίβλημα του καλωδίου του τηλεχειριστηρίου της
4 Εάν χρησιμοποιείτε το κεντρικό τηλεχειριστήριο, ανατρέξτε στο
5 Οι X24A,X33A,X35A και X40A συνδέονται, όταν
6 Ο συνδετήρας X24A συνδέεται, όταν χρησιμοποιείτε το
7 Η διαθεσιμότητα των R2T ή/και R3T εξαρτάται από τον τύπο
Πλακέτα ακροδεκτών
Τυπωμένο κύκλωμα
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ από το εξωτερικό της μονάδας)
σύμφωνα με το εγχειρίδιο εγκατάστασης του τηλεχειριστηρίου.
συνδυασμό του συστήματος. Ανατρέξτε στα τεχνικά δεδομένα, στους καταλόγους κλπ. πριν από τη σύνδεση.
εσωτερικής μονάδας. (εφόσον χρησιμοποιείτε θωρακισμένο καλώδιο)
εγχειρίδιο για τη σύνδεση του τηλεχειριστηρίου στη μονάδα.
χρησιμοποιούνται
ασύρματο τηλεχειριστήριο.
μοντέλου.
προαιρετικά εξαρτήματα.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
9
Κλιματιστικές μονάδες
4PW64524-1B – 2014.03
FWF
Page 13
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
Παραδείγματα συστημάτων
Q Όταν χρησιμοποιείται 1 τηλεχειριστήριο για 1 εσωτερική μονάδα
(κανονική λειτουργία) (Ανατρέξτε στην εικόνα 12: “1 τηλεχειριστήριο για 1 εσωτερική μονάδα”)
a Κλιματιστική μονάδα b Τηλεχειριστήριο (προαιρετικός εξοπλισμός) c Ασφάλεια υπερέντασης
Q Για ομαδικό έλεγχο ή χρήση με 2 τηλεχειριστήρια (Ανατρέξτε στην
εικόνα 13: “Ομαδικός έλεγχος ή χρήση με 2 τηλεχειριστήρια”)
a Κλιματιστική μονάδα b Τηλεχειριστήριο (προαιρετικός εξοπλισμός) c Ασφάλεια υπερέντασης d Καλωδίωση διασύνδεσης: το συνολικό ρεύμα δεν
πρέπει να υπερβαίνει τα 12 A.
Πληροφορίες
∆εν είναι απαραίτητο να οριστεί η διεύθυνση της εσωτερικής μονάδας, όταν χρησιμοποιείται ομαδικός έλεγχος. Η διεύθυνση ορίζεται αυτόματα, μόλις ενεργοποιηθεί η μονάδα.
Q Για την εξαναγκασμένη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ και τη λειτουργία
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, συνδέστε καλώδια εισόδου από το εξωτερικό στους προαιρετικό Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα
“Εγκατάσταση προαιρετικού εξοπλισμού” στη σελίδα 12.
Θωρακισμένο καλώδιο
Προδιαγραφές καλωδίων
βινυλίου ή καλώδιο (2 συρμάτων)
∆ιαμέτρημα 0,75-1,25 mm² Μήκος ≤100 m Εξωτερικός ακροδέκτης Επαφή που μπορεί να
εξασφαλίσει το ελάχιστο κατάλληλο φορτίο των
15 V DC, 10 mA
Πίνακας 4.2: Προδιαγραφές καλωδίωσης εξαναγκασμένης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
κιτ EKROROA.

4.6.1. Σύνδεση της παροχής ρεύματος

∆είτε την εικόνα 9: “Τρόπος σύνδεσης των ηλεκτρικών καλωδιώσεων”.
A Πληροφορίες: συνδέστε τα καλώδια
τηλεχειριστηρίου και μετάδοσης μονάδας
B Πληροφορίες: συνδέστε το καλώδιο παροχής
ρεύματος ΜΗΝ συνδέετε καλώδια στον ακροδέκτη 3!
C Πληροφορίες: κλείστε τις οπές εισαγωγής
καλωδίων Κολλήστε τα αυτοκόλλητα επιθέματα
στεγανοποίησης στην εξωτερική πλευρά του περιβλήματος για να κλείσετε τις οπές εισαγωγής καλωδίων.
a Κάλυμμα κιβωτίου ελέγχου b Αυτοκόλλητο διάγραμμα καλωδίωσης c Καλώδιο τηλεχειριστηρίου d Μπλοκ ακροδεκτών τηλεχειριστηρίου και
μετάδοσης μονάδας – X1M
e Καλώδιο παροχής ρεύματος f Μπλοκ ακροδεκτών παροχής ρεύματος – X2M g Μεγάλος σφιγκτήρας (του εμπορίου) h Μικρός σφιγκτήρας (του εμπορίου) i Στήριγμα σφιγκτήρα j Επίθεμα στεγανοποίησης (παρέχεται με
τη μονάδα)
k Καλώδιο γείωσης l Είσοδος καλωδίου παροχής ρεύματος m Καλώδιο μετάδοσης μονάδας n Είσοδος καλωδίων τηλεχειριστηρίου και
μετάδοσης μονάδας
1 Αφαιρέστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου (α), όπως φαίνεται
στην εικόνα 9: “Τρόπος σύνδεσης των ηλεκτρικών καλωδιώσεων”.
2 Τραβήξτε το καλώδιο παροχής ρεύματος (ε) (ή την καλωδίωση
διασύνδεσης σε περίπτωση κοινής παροχής ρεύματος) στο εσωτερικό μέσα από την είσοδο του καλωδίου παροχής ρεύματος (ιβ
).
3 Συνδέστε τα καλώδια παροχής ρεύματος στο μπλοκ ακροδεκτών
παροχής ρεύματος (στ). Συνδέστε το καλώδιο L στον ακροδέκτη 1 και το καλώδιο N στον ακροδέκτη 2.
4 Συνδέστε το καλώδιο γείωσης (ια) στον ακροδέκτη γείωσης. 5 Στερεώστε καλά την καλωδίωση χρησιμοποιώντας έναν
σφιγκτήρα (ζ).
6 Εγκαταστήστε έναν ανιχνευτή διαρροών γείωσης και μια
ασφάλεια στη γραμμή παροχής
ρεύματος (του εμπορίου). Επιλέξτε τον ανιχνευτή διαρροών γείωσης σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Για να επιλέξετε την ασφάλεια, ανατρέξτε στην ενότητα “Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά” στη σελίδα 5.
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.6.2. Σύνδεση της καλωδίωσης τηλεχειριστηρίου και μετάδοσης μονάδας

1 Αφαιρέστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου (α), όπως φαίνεται
στην εικόνα 9: “Τρόπος σύνδεσης των ηλεκτρικών καλωδιώσεων”.
2 Τραβήξτε τα καλώδια (γ, ιγ) προς τα μέσα, μέσα από την είσοδο
καλωδίων τηλεχειριστηρίου και μετάδοσης μονάδας (ιδ).
3 Συνδέστε τα καλώδια του τηλεχειριστηρίου στους ακροδέκτες
(P1, P2) του μπλοκ ακροδεκτών (δ).
4 Συνδέστε τα καλώδια
(F1, F2).
5 Στερεώστε καλά την καλωδίωση χρησιμοποιώντας έναν
σφιγκτήρα (ζ).
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
μετάδοσης μονάδας στους ακροδέκτες
FWF
Κλιματιστικές μονάδες 4PW64524-1B – 2014.03
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
10
Page 14
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
ba

4.6.3. Κλείσιμο του κιβωτίου ελέγχου

1 Αφού ολοκληρωθούν όλες οι συνδέσεις καλωδιώσεων, γεμίστε
τα κενά στις εισόδους καλωδίων του περιβλήματος με το μικρό επίθεμα στεγανοποίησης (παρέχεται με τη μονάδα) ώστε να μην εισέλθουν μικρά ζώα, νερό ή σκόνη στη μονάδα προκαλώντας βραχυκυκλώματα στο κιβώτιο ελέγχου.
2 Στερεώστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου (α) πίσω στη
θέση του, όπως
φαίνεται στην εικόνα 9: “Τρόπος σύνδεσης των ηλεκτρικών καλωδιώσεων”. Κατά τη σύνδεση του καλύμματος του κιβωτίου ελέγχου, φροντίστε να μην τσακίσετε κανένα καλώδιο.
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.7. Εργασία υλοποίησης των σωληνώσεων αποστράγγισης

Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.7.1. Εγκατάσταση των σωληνώσεων αποστράγγισης στο κτίριο

∆είτε την εικόνα 3: “Εγκατάσταση σωλήνα αποστράγγισης”.
a Ράβδος ανάρτησης b 1/100 κλίση
Q ∆ιατηρείτε τη σωλήνωση όσο το δυνατόν πιο κοντή και γείρετέ
την προς τα κάτω με κλίση τουλάχιστον 1/100, ώστε να μην μένει παγιδευμένος αέρας μέσα στο σωλήνα. Ανατρέξτε στην ενότητα
“Εγκατάσταση σωλήνα αποστράγγισης” στη σελίδα 11.
Εάν ο σωλήνας αποστράγγισης δεν μπορεί να τοποθετηθεί σωστά
υπό κλίση, στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης με μια σωλήνωση ανύψωσης της γραμμής αποστράγγισης (του εμπορίου) όπως φαίνεται στην εικόνα 7: “Τρόπος υλοποίησης των σωληνώσεων αποστράγγισης”.
a Πλάκα οροφής b Βραχίονας ανάρτησης c Σωλήνας ανύψωσης αποστράγγισης (ονομαστική
διάμετρος = 20 mm)
d Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης (παρέχεται
με τη μονάδα)
e Μεταλλικός σφιγκτήρας (παρέχεται με τη μονάδα)
Q ∆ιατηρείτε το μέγεθος του σωλήνα ίσο με ή μεγαλύτερο από
εκείνο του σωλήνα σύνδεσης (εσωτερική διάμετρος 20 mm).
Q Τοποθετήστε τους σωλήνες ανύψωσης της γραμμής
αποστράγγισης σε
Q Τοποθετήστε τους σωλήνες ανύψωσης της γραμμής
αποστράγγισης σε ορθή γωνία ως προς τη μονάδα και σε απόσταση όχι μεγαλύτερη από 300 mm από τη μονάδα.
Q Για να αποφύγετε τις φυσαλίδες αέρα, τοποθετήστε τον εύκαμπτο
σωλήνα αποστράγγισης σε οριζόντια θέση ή με ελαφριά κλίση προς τα πάνω (≤75 mm).
Q Μονώστε
ολόκληρη τη σωλήνωση αποστράγγισης μέσα
στο κτίριο.
ύψος μικρότερο από 545 mm.

4.7.2. Σύνδεση της σωλήνωσης αποστράγγισης στη μονάδα

1 Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης (παρέχεται με τη
μονάδα) όσο το δυνατόν περισσότερο πάνω από την υποδοχή αποστράγγισης, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Εικόνα 4.6: Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης
a Υποδοχή αποστράγγισης (στερεωμένη στη
μονάδα)
b Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης (παρέχεται
με τη μονάδα)
2 Σφίξτε τον μεταλλικό σφιγκτήρα, έως ότου η κεφαλή της βίδας
βρεθεί σε απόσταση μικρότερη από 4 mm από το τμήμα του μεταλλικού σφιγκτήρα,
όπως φαίνεται στην εικόνα 8: “Τύλ ι γ μ α
επιθέματος στεγανοποίησης”.
a Υποδοχή αποστράγγισης (στερεωμένη στη
μονάδα)
b Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης (παρέχεται
με τη μονάδα)
c Μεταλλικός σφιγκτήρας (παρέχεται με τη μονάδα) d Μεγάλο επίθεμα στεγανοποίησης (παρέχεται με
τη μονάδα)
e Σωλήνωση αποστράγγισης (του εμπορίου)
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
4.7.3. ∆οκιμή των σωληνώσεων αποστράγγισης
Αφού ολοκληρωθούν οι εργασίες σωληνώσεων αποστράγγισης, ελέγξτε εάν η αποστράγγιση πραγματοποιείται με ομαλή ροή.
1 Προσθέστε σταδιακά περίπου 2l νερού μέσα από την έξοδο
αέρα (Ανατρέξτε στην εικόνα 10: “Μέθοδος προσθήκης νερού”).
a Πλαστικό δοχείο παροχής νερού (ο σωλήνας
πρέπει να έχει μήκος περίπου 100 mm)
b Έξοδος αποστράγγισης συντήρησης (με
λαστιχένια τάπα) (Χρησιμοποιήστε αυτήν την έξοδο για να αποστραγγίξετε νερό από τη λεκάνη αποστράγγισης)
c Θέση αντλίας αποστράγγισης d Σωλήνας αποστράγγισης e Υποδοχή αποστράγγισης
Πληροφορίες
Κατά την ενοποίηση πολλών σωλήνων αποστράγγισης, εγκαταστήστε τους σωλήνες όπως φαίνεται στην εικόνα 17: “Ενοποίηση πολλαπλών σωλήνων αποστράγγισης”. Επιλέξτε τις συγκλίνοντες σωλήνες αποστράγγισης, των οποίων το μέγεθος είναι κατάλληλο για την απόδοση λειτουργίας της μονάδας.
a Σταυροειδής σύνδεση για συγκλίνοντες σωλήνες
αποστράγγισης
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
11
Κλιματιστικές μονάδες
4PW64524-1B – 2014.03
FWF
Page 15
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας
2 Ελέγξτε τη ροή αποστράγγισης.
Q Εάν έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες ηλεκτρικών
καλωδιώσεων
Ελέγξτε τη ροή αποστράγγισης κατά την λειτουργία ΨΥΞΗΣ, όπως επεξηγείται στην ενότητα “∆οκιμή της εγκατάστασης” στη
σελίδα 14.
Q Εάν δεν έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες ηλεκτρικών
καλωδιώσεων
1 Αφαιρέστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου.
Συνδέστε την παροχή ρεύματος (50 Hz, 220-240 V) στις συνδέσεις 1 και 2 στο μπλοκ ακροδεκτών παροχής ρεύματος και συνδέστε και στερεώστε καλά το καλώδιο γείωσης.
2 Κλείστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου και
ενεργοποιήστε τη μονάδα.
Κίνδυνος: ηλεκτροπληξία
Μην αγγίζετε την αντλία αποστράγγισης.
3 Βεβαιωθείτε ότι η αποστράγγιση γίνεται κανονικά,
κοιτώντας την υποδοχή αποστράγγισης.
4 Αφού ελέγξετε τη ροή αποστράγγισης,
απενεργοποιήστε τη μονάδα, αφαιρέστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου και αποσυνδέστε ξανά την παροχή ρεύματος από το μπλοκ ακροδεκτών παροχής ρεύματος. Στερεώσ τε ξανά το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου στη θέση του.
Εγκατάσταση της κλιματιστικής μονάδας

4.8. Εγκατάσταση προαιρετικού εξοπλισμού

Για την εγκατάσταση του προαιρετικού εξοπλισμού, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που παρέχεται με τον προαιρετικό εξοπλισμό και λάβετε υπόψη τις παρατηρήσεις, που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικό εξάρτημα
BYFQ60B ∆ιακοσμητική μάσκα — KDBQ44B60 ∆ιακοσμητικό κάλυμμα
KAFQ441BA60 Φίλτρο αντικατάστασης
KDDQ44XA60 Κιτ εισόδου
KDBH44BA60 Τμήμα στεγανοποίησης
BRC7E530 Τηλεχειριστήριο
BRC7E531 Τηλεχειριστήριο
KRCS01-1 Αισθητήρας
DCS302CA51 Κεντρικό
Περιγραφή Παρατήρηση
πίνακα
μεγάλης διάρκειας ζωής
φρέσκου αέρα
της εξόδου εκκένωσης αέρα
∆εν είναι διαθέσιμες ασύρματο (ψύξη και θέρμανση)
όλες οι λειτουργίες για
τα μοντέλα FWF.
∆εν είναι διαθέσιμες ασύρματο (μόνο ψύξη)
όλες οι λειτουργίες για
τα μοντέλα FWF.
θερμοκρασίας με τηλεχειρισμό
Εγκατάσταση: τηλεχειριστήριο
απευθείας σύνδεση
στην εσωτερική μονάδα,
καμία σύνδεση στην
εξωτερική μονάδα.
∆εν είναι διαθέσιμες
όλες οι λειτουργίες για
τα μοντέλα FWF.
Προαιρετικό εξάρτημα
DCS601C51C Έξυπνο χειριστήριο
Περιγραφή Παρατήρηση
Εγκατάσταση: απευθείας
αφής
σύνδεση στην εσωτερική μονάδα, καμία σύνδεση στην εξωτερική μονάδα.
∆εν είναι δυνατή ηχρήση AIRNET ή τηλεφωνικής σύνδεσης.
∆εν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες για τα μοντέλα FWF.
DCS301BA51 Ενοποιημένο
χειριστήριο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
Απευθείας σύνδεση στην εσωτερική μονάδα, καμία σύνδεση στην εξωτερική μονάδα + απαιτείται το προαιρετικό κιτ
EKROROA.
DST301BA51 Χρονοδιακόπτης
προγραμματισμού
KRP4A(A)53 Προσαρμογέας
καλωδίωσης για ηλεκτρικά παρελκόμενα
Εγκατάσταση: Ανατρέξτε στο FXZQ.
Σύνδεση: ανατρέξτε στο σύστημα VRV.
KRP2A52 Προσαρμογέας
καλωδίωσης για ηλεκτρικά παρελκόμενα
Εγκατάσταση: Ανατρέξτε στο FXZQ. Σύνδεση: ανατρέξτε στο σύστημα VRV.
KEK26-1A Φίλτρο θορύβου — KJB212AA Ηλεκτρικός πίνακας
με ακροδέκτη γείωσης (2 μπλοκ)
KJB311A Ηλεκτρικός πίνακας
με ακροδέκτη γείωσης (3 μπλοκ)
KJB411A Ηλεκτρικός πίνακας — KRP1BA101 Κουτί εγκατάστασης για
προσαρμογέα PCB
Εγκατάσταση:
Ανατρέξτε στο
FFQ ή το FXZQ.
BRC315D7 Ενσύρματο
τηλεχειριστήριο
EKMV2C09B7 2-οδη βαλβίδα (τύπου
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ)
EKMV3C09B7 3-οδη βαλβίδα (τύπου
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ)
EKRP1C11 PCB ελέγχου βαλβίδας Μην χρησιμοποιείτε
το εγχειρίδιο
εγκατάστασης που
παρέχεται με το
προαιρετικό εξάρτημα
EKRP1C11, αλλά
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης των
προαιρετικών
εξαρτημάτων EKMV2
και EKMV3.
EKFCMBCB7 Προαιρετική PCB για
σύνδεση μέσω Modbus
EKROROA ΚιτΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ” και “εξαναγκασμένης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ” μέσω τηλεχειρισμού
Πίνακας 4.3: Εγκατάσταση του προαιρετικού
Θέση σε λειτουργία της κλιματιστικής μονάδαςΘέση σε λειτουργία της κλιματιστικής μονάδας
εξοπλισμού
FWF
Κλιματιστικές μονάδες 4PW64524-1B – 2014.03
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
12
Page 16

Θέση σε λειτουργία της κλιματιστικής μονάδας

5 Θέση σε λειτουργία της κλιματιστικής
μονάδας
Θέση σε λειτουργία της κλιματιστικής μονάδας

5.1. Επαλήθευση ολοκλήρωσης της εγκατάστασης

Κίνδυνος: ηλεκτροπληξία
Βλ. “Προφυλάξεις για την εγκατάσταση” στη σελίδα 2.
Μετά από την εγκατάσταση της μονάδας ελέγξτε πρώτα τα παρακάτω στοιχεία. Μετά από την ολοκλήρωση όλων των παρακάτω ελέγχων, πρέπει να κλείσετε τη μονάδα και μόνο τότε μπορείτε να την ενεργοποιήσετε.
Σημειώστε με όταν ελέγξετε
Η μονάδα έχει εγκατασταθεί σωστά. Εάν δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ίσως παρουσιαστούν ασυνήθιστοι θόρυβοι και κραδασμοί κατά την εκκίνηση της μονάδας.
Η μονάδα έχει μονωθεί πλήρως. Εάν δεν έχει μονωθεί πλήρως, μπορεί να τρέξει νερό συμπύκνωσης.
Η ροή αποστράγγισης είναι ομαλή. Εάν η ροή αποστράγγισης δεν είναι ομαλή, μπορεί να τρέξει νερό συμπύκνωσης.
Η τάση παροχής ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα της μονάδας.
Οι συνδέσεις καλωδιώσεων και σωληνώσεων είναι σωστές. Σε περίπτωση λάθος συνδέσεων, η μονάδα ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά ή μπορεί να καούν κάποια εξαρτήματα.
Τα καλώδια γείωσης έχουν συνδεθεί σωστά. Οι ακροδέκτες γείωσης έχουν βιδωθεί σφιχτά.
Το μέγεθος των καλωδιώσεων είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές. Σε περίπτωση λάθος μεγέθους καλωδίωσης, η μονάδα ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά ή μπορεί να καούν κάποια εξαρτήματα.
Οι ασφάλειες, οι διακόπτες ασφαλείας ή οι άλλες τοπικά εγκατεστημένες διατάξεις προστασίας έχουν το μέγεθος και τον τύπο που καθορίζεται στο κεφάλαιο “Εργασία
προετοιμασίας των ηλεκτρικών καλωδιώσεων” στη σελίδα 5.
Καμία από τις ασφάλειες και τις διατάξεις προστασίας δεν έχει παρακαμφθεί.
∆εν υπάρχουν ορατές χαλαρές συνδέσεις ή ηλεκτρικά εξαρτήματα που έχουν υποστεί βλάβη στο κιβώτιο ελέγχου ή στο εσωτερικό της μονάδας.
∆εν υπάρχουν εξαρτήματα που έχουν υποστεί βλάβη ή παραμορφωμένοι σωλήνες στο εσωτερικό της μονάδας.
∆εν υπάρχει διαρροή νερού μέσα στη μονάδα. Σε περίπτωση διαρροής νερού, κλείστε τις βαλβίδες απομόνωσης εισόδου και εξόδου νερού και επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της DAIKIN.
Όλος ο αέρας έχει αφαιρεθεί από το κύκλωμα.
Όλα τα προαιρετικά εξαρτήματα έχουν εγκατασταθεί και συνδεθεί σωστά.
Η είσοδος και η έξοδος αέρα της μονάδας δεν παρεμποδίζεται από φύλλα χαρτιού, χαρτόνια ή οποιοδήποτε άλλο υλικό.
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει επαρκή μέτρα ώστε να αποτρέψετε τη χρήση της μονάδας από μικρά ζώα ως φωλιά. Εάν έλθουν μικρά ζώα σε επαφή με ηλεκτροφόρα τμήματα ενδέχεται να προκληθούν βλάβες, καπνός ήπυρκαγιά. Ζητήστε από τον χρήστη να διατηρεί καθαρό και ελεύθερο το χώρο γύρω από τη μονάδα.
Θέση σε λειτουργία της κλιματιστ ικής μονάδας

5.2. Ρύθμιση παραμέτρων της μονάδας

Είναι σημαντικό ο τεχνικός εγκατάστασης να διαβάσει όλες οι πληροφορίες σε αυτό το κεφάλαιο με συνέπεια και η μονάδα να διαμορφωθεί ανάλογα. Η ρύθμιση παραμέτρων της μονάδας πραγματοποιείται μέσω του χειριστηρίου, ανάλογα με την κατάσταση της εγκατάστασης.
Q Η ρύθμιση μπορεί να πραγματοποιηθεί με αλλαγή των τιμών
Αρ. τρόπου λειτουργίας”, “ΑρΑρ. δεύτερου κωδικού”.
Q Για τη ρύθμιση και τη λειτουργία, ανατρέξτε στην ενότητα
Ρύθμιση χώρου εγκατάστασηςστο εγχειρίδιο εγκατάστασης του χειριστηρίου.
. πρώτου κωδικούκαι
Ρύθμιση ύψους οροφής
Ρυθμίστε τον Αρ. δεύτερου κωδικού σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα, ώστε να αντιστοιχεί στο ύψος της οροφής της εγκατάστασής σας. (Ο αρ. δεύτερου κωδικού έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στην τιμή “01”)
Ύψος οροφής (m)
2,7 13(23) 0 01 >2,7 ή ≤3 13(23) 0 02 >3 ή ≤3,5 13(23) 0 03
Πίνακας 5.2: Ρύθμιση ύψους οροφής
Αρ. τρόπου λειτουργίας
Αρ. πρώτου
κωδικού
Αρ. δεύτερου
κωδικού
Ρύθμιση κατεύθυνσης εκκένωσης αέρα
Για αλλαγή της κατεύθυνσης εκκένωσης του αέρα (2, 3 ή 4 κατευθύνσεις), ανατρέξτε στο εγχειρίδιο προαιρετικού εξαρτήματος του προαιρετικού κιτ επιθεμάτων μπλοκαρίσματος.
(Οαρ. δεύτερου κωδικού έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στην τιμή “01” για εκκένωση αέρα σε όλο το χώρο)
Ρύθμιση ένδειξης φίλτρου αέρα
Τα τηλεχειριστήρια είναι εξοπλισμένα με ενδείξεις φίλτρου αέρα υγρών κρυστάλλων, που υποδεικνύουν πότε πρέπει να καθαριστεί το φίλτρο αέρα. Αλλάξτε τον Αρ. δεύτερου κωδικού. Ανάλογα με την ποσότητα ρύπων ή σκόνης στο δωμάτιο. (Ο αρ. δεύτερου κωδικού έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στην τιμή “01” για ρύπανση φίλτρου αέρα-ελαφριά)
Ρύθμιση
Ελαφριά ±2500 ώρες 10(20) 0 01
Έντονη ±1250 ώρες 10(20) 0 02
Καμία
ένδειξη
Όταν χρησιμοποιούνται ασύρματα τηλεχειριστήρια, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιηθεί μια ρύθμιση διεύθυνσης. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης χειριστηρίου για τις οδηγίες ρύθμισης.
∆ιάστημα
εμφάνισης
10(20) 3 02
Πίνακας 5.3: Ρύπανση
Αρ. τρόπου λειτουργίας
φίλτρου αέρα
Αρ. πρώτου
κωδικού
Αρ. δεύτερου
κωδικού
Πίνακας 5.1: Λίστα ελέγχου ολοκλήρωσης εγκατάστασης
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
13
Κλιματιστικές μονάδες
4PW64524-1B – 2014.03
FWF
Page 17
Θέση σε λειτουργία της κλιματιστικής μονάδας
Ενεργοποίηση εξαναγκασμένης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και λειτουργίας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
Στον ακόλουθο πίνακα επεξηγούνται η “εξαναγκασμένη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ” και οι “λειτουργίες ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ” ως απόκριση στο σήμα εισόδου.
Εξαναγκασμένη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Το σήμα εισόδουΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
διακόπτει τη λειτουργία
Το σήμα εισόδου “ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ” ενεργοποιεί τον έλεγχο
Πίνακας 5.4: Εξαναγκασμένη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ και λειτουργία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
1 Ενεργοποιήστε τη μονάδα και μετά χρησιμοποιήστε το
τηλεχειριστήριο, για να επιλέξετε λειτουργία.
2 Ρυθμίστε το τηλεχειριστήριο στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης
χώρου εγκατάστασης.
Ρύθμιση
Εξαναγκασμένη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Λειτουργία ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
Είσοδος προστατευτικού εξοπλισμού
Πίνακας 5.5: Επιλογή εξαναγκασμένης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και λειτουργίας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
Ειδοποίηση
Στα μοντέλα FWF, η ρύθμιση “εξαναγκασμένη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ” υποδεικνύεται στον πίνακα “Επιλογή
εξαναγκασμένης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ και λειτουργίας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ” στη σελίδα 14
και ∆ΕΝ έχει την τιμή “12(22)-1-01/02", όπως αναφέρεται σε ορισμένα προαιρετικά εγχειρίδια.
Θέση σε λειτουργία της κλιματιστικής μονάδας
Λειτουργίες ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
Σήμα εισόδου ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ→ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: ενεργοποιεί τη μονάδα (η λειτουργία δεν είναι δυνατή με τα τηλεχειριστήρια)
Σήμα εισόδου ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ→ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: απενεργοποιεί τη μονάδα (από το τηλεχειριστήριο)
Αρ. τρόπου λειτουργίας
12(22) 8 01
12(22) 8 02
12(22) 8 03
Αρ. πρώτου κωδικού
Είσοδος προστατευτικού εξοπλισμού
Σήμα εισόδου ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: ενεργοποιεί την αφύσικη διακοπή του συστήματος (θα εμφανιστεί ένας κωδικός σφάλματος)
Σήμα εισόδου ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: ενεργοποιεί την κανονική λειτουργία
Αρ. δεύτερου κωδικού
5.3. ∆οκιμή της εγκατάστασης
Μετά από την εγκατάσταση, ο τεχνικός εγκατάστασης υποχρεούται να επαληθεύσει τη σωστή λειτουργία. Εάν κάτι δεν πάει καλά στη μονάδα και δεν λειτουργεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της DAIKIN.
∆οκιμαστική λειτουργία πριν την εγκατάσταση της διακοσμητικής μάσκας
Κίνδυνος: ηλεκτροπληξία
Βλ. “Προφυλάξεις για την εγκατάσταση” στη σελίδα 2.
1 Ανοίξτε την(τις) βαλβίδα(-ες) εισόδου νερού. 2 Ανοίξτε την(τις) βαλβίδα(-ες) εξόδου νερού. 3 Επιλέξτε λειτουργία ψύξης με το τηλεχειριστήριο και ξεκινήστε
τη λειτουργία πατώντας το πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ.
4 Πατήστε το κουμπί Επιθεώρηση/∆οκιμαστική λειτουργία
4 φορές και αφήστε να λειτουργήσει σε τρόπο
λειτουργίας ∆οκιμαστική λειτουργία για 3 λεπτά.
5 Πατήστε το
6 Επιβεβαιώστε ότι η μονάδα λειτουργεί σύμφωνα με το εγχειρίδιο
λειτουργίας.
7 Κλείστε τη γενική παροχή ρεύματος, μετά από τη λειτουργία.
κουμπί Επιθεώρηση/∆οκιμαστική λειτουργία
και αφήστε να λειτουργήσει κανονικά.
∆οκιμαστική λειτουργία μετά από την εγκατάσταση του διακοσμητικού πίνακα
1 Ανοίξτε την(τις) βαλβίδα(-ες) εισόδου νερού. 2 Ανοίξτε την(τις) βαλβίδα(-ες) εξόδου νερού. 3 Επιλέξτε λειτουργία ψύξης με το τηλεχειριστήριο και ξεκινήστε
τη λειτουργία πατώντας το πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ.
4 Πατήστε το κουμπί Επιθεώρηση/∆οκιμαστική λειτουργία
αφήστε να λειτουργήσει σε τρόπο λειτουργίας ∆οκιμαστική λειτουργία για 3 λεπτά.
5 Πατήστε το κουμπί ρύθμιση κατεύθυνσης ροής αέρα
λειτουργία.
6 Πατήστε το κουμπί Επιθεώρηση/∆οκιμαστική λειτουργία
7 Επιβεβαιώστε ότι η μονάδα λειτουργεί σύμφωνα με το εγχειρίδιο
λειτουργίας.
Θέση σε λειτουργία της κλιματιστικής μονάδας
4 φορές (2 φορές για το ασύρματο τηλεχειριστήριο) και
για να βεβαιωθείτε ότι η μονάδα βρίσκεται σε
και αφήστε να λειτουργήσει κανονικά.

5.4. Παράδοση στον χρήστη

Αφού ολοκληρωθεί η δοκιμή και η μονάδα λειτουργεί σωστά, συμπληρώστε το φύλλο “Παράδοση της εγκατάστασης στον χρήστη”, που αποτελεί παράρτημα του εγχειριδίου χρήστη.
Επισκευή και συντήρησηΕπισκευή και συντήρηση

6 Επισκευή και συντήρηση

Για λόγους ασφαλείας, απενεργοποιήστε τη μονάδα, πριν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής. Οι εργασίες επισκευής και συντήρησης που αναφέρονται σε αυτήν την παράγραφο μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από τον τεχνικό εγκατάστασης ή την εταιρεία συντήρησης.
Κίνδυνος: ηλεκτροπληξία
Βλ. “Προφυλάξεις για την εγκατάσταση” στη σελίδα 2.
Κίνδυνος: υψηλή θερμοκρασία
Βλ. “Προφυλάξεις για την εγκατάσταση” στη σελίδα 2.
Πληροφορίες
Όταν χρησιμοποιείται ασύρματο τηλεχειριστήριο, πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική λειτουργία μετά από την εγκατάσταση της διακοσμητικής μάσκας.
FWF
Κλιματιστικές μονάδες 4PW64524-1B – 2014.03
Ειδοποίηση
Μην ρίξετε οποιοδήποτε υγρό στην κλιματιστική μονάδα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εσωτερικά εξαρτήματα.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
14
Page 18
Επισκευή και συντήρηση
Επισκευή και συντήρηση

6.1. Εργασίες συντήρησης

Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
Καθαρίζετε το φίλτρο, όταν είναι απαραίτητο. Καθαρίζετε το φίλτρο τουλάχιστον μία φορά κάθε 6 μήνες. Εάν η μονάδα έχει εγκατασταθεί σε ένα δωμάτιο όπου ο αέρας είναι ιδιαίτερα βρώμικος, καθαρίζετε συχνότερα. Εάν δεν είναι δυνατός ο καθαρισμός, αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα με ένα γνήσιο ανταλλακτικό. Για να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα:
1
Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος.
2 Πατήστε και τα δύο κουμπιά ταυτόχρονα και προσεκτικά
χαμηλώστε τη γρίλια. Η γρίλια αναρρόφησης είναι τώρα ανοιχτή.
∆είτε την εικόνα 18: “Άνοιγμα της γρίλιας αναρρόφησης”
3 Τραβήξτε το άγκιστρο του φίλτρου αέρα προς τα έξω και κάτω
διαγώνια και αφαιρέστε το φίλτρο. ∆είτε την εικόνα 20: “Αποσύνδεση του φίλτρου
4 Χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα ή πλύνετε το φίλτρο αέρα
με νερό. Όταν το φίλτρο αέρα είναι πολύ βρώμικο, χρησιμοποιήστε μια
μαλακή βούρτσα και ένα ουδέτερο απορρυπαντικό. ∆είτε την εικόνα 22: “Καθαρισμός του φίλτρου αέρα”
5 Στερέωση του φίλτρου αέρα.
Συνδέστε το φίλτρο αέρα στη γρίλια αναρρόφησης, κρεμώντας το στο τμήμα που
προεξέχει πάνω από τη γρίλια αναρρόφησης. Πιέστε το κάτω μέρος του φίλτρου αέρα πάνω στα τμήματα που προεξέχουν στο κάτω μέρος της γρίλιας, ώστε το φίλτρο αέρα να κουμπώσει στη θέση του.
∆είτε την εικόνα 23: “Στερέ ωση του φίλτρου αέρα”
6 Κλείστε τη γρίλια αναρρόφησης.
Καθαρισμός της γρίλιας αναρρόφησης
1 Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. 2 Πατήστε και τα δύο κουμπιά ταυτόχρονα και προσεκτικά
χαμηλώστε τη γρίλια. Η γρίλια αναρρόφησης είναι τώρα ανοιχτή.
∆είτε την εικόνα 18: “Άνοιγμα της γρίλιας αναρρόφησης”
3 Ανοίξτε τη γρίλια αναρρόφησης κατά 45 μοίρες και
ανυψώστε την. Η γρίλια αναρρόφησης έχει τώρα αποσυνδεθεί.
∆είτε την εικόνα 19: “Αποσύνδεση της γρίλιας αναρρόφησης”
4 Τραβήξτε το άγκιστρο του φίλτρου αέρα προς τα έξω και κάτω
διαγώνια και αφαιρέστε το φίλτρο. ∆είτε την εικόνα 20: “Αποσύνδεση του φίλτρου αέρα”
5 Πλύντε τη γρίλια αναρρόφησης με μια μαλακή βούρτσα και
ουδέτερο απορρυπαντικό και στεγνώστε καλά. ∆είτε την εικόνα 21: “Καθαρισμός της γρίλιας αναρρόφησης”
6 Συνδέστε το φίλτρο αέρα στη
το στο τμήμα που προεξέχει πάνω από τη γρίλια αναρρόφησης. Πιέστε το κάτω μέρος του φίλτρου αέρα πάνω στα τμήματα που προεξέχουν στο κάτω μέρος της γρίλιας, ώστε το φίλτρο αέρα να κουμπώσει στη θέση του.
∆είτε την εικόνα 23: “Στερέ ωση του φίλτρου αέρα”
7 Κλείστε τη γρίλια αναρρόφησης.
Επισκευή και συντήρηση
γρίλια αναρρόφησης, κρεμώντας
αέρα

6.2. Επισκευή της μονάδας

Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με τις επισκευές της μονάδας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συντήρησης. Συμβουλευτείτε τον τοπικό αντιπρόσωπο της DAIKIN για να λάβετε το εγχειρίδιο συντήρησης. Εάν η αιτία του προβλήματος δεν μπορεί να βρεθεί ή αν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, καλέστε τον τοπικό αντιπρόσωπο DAIKIN ή την εξουσιοδοτημένη εταιρεία συντήρησης. Εάν κάποιο εξάρτημα
έχει υποστεί ζημιά και πρέπει να αντικατασταθεί, καλέστε τον τοπικό αντιπρόσωπο της DAIKIN ή την εξουσιοδοτημένη εταιρεία σέρβις για μια λίστα των διαθέσιμων ανταλλακτικών.
Πληροφορίες
Προτού ξεκινήσετε τη διαδικασία εντοπισμού βλαβών, κάντε μια προσεκτική οπτική επιθεώρηση της μονάδας και ελέγξτε μήπως υπάρχουν εμφανή σφάλματα όπως χαλαρές συνδέσεις ή ελαττωματικές καλωδιώσεις.
ΓλωσσάριΓλωσσάρι

7 Γλωσσάρι

Όρος Σημασία
Εξαρτήματα: Εξοπλισμός που παρέχεται με τη μονάδα και
Ισχύουσα νομοθεσία:
∆ιακόπτης ασφαλείας (ασφάλεια):
Αντιπρόσωπος: ∆ιανομέας των κλιματιστικών μονάδων και των
Του εμπορίου: Εξοπλισμός του οποίου η εγκατάσταση
Τεχ νικός εγκατάστασης:
Εταιρεία συντήρησης:
του οποίου η εγκατάσταση απαιτείται να γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες που τον συνοδεύουν
Όλοι οι διεθνείς, ευρωπαϊκοί, εθνικοί και τοπικοί νόμοι, κανονισμοί και οδηγίες ή/και κώδικες που σχετίζονται και εφαρμόζονται σε ένα συγκεκριμένο προϊόν ή τομέα
Συσκευή ασφαλείας, που χρησιμοποιείται στις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας
λοιπών προϊόντων της DAIKIN
απαιτείται σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου, αλλά που δεν παρέχεται από την
DAIKIN
Εξειδικευμένος τεχνικός που έχει εξουσιοδοτηθεί να εγκαθιστά τις κλιματιστικές μονάδες και τα λοιπά προϊόντα της DAIKIN
Εξουσιοδοτημένη εταιρεία που μπορεί να εκτελέσει ή να συντονίσει τις απαιτούμενες εργασίες συντήρησης στην κλιματιστική μονάδα
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
15
Κλιματιστικές μονάδες
4PW64524-1B – 2014.03
FWF
Page 19
13
c
b
d
e
a
50 - 100
b
a
c
d
533
575
585~660
*
585
585~660
*
700
20
45
20
45
533
575
585~660
*
700
a
c
e f
g
g
h
h
g
f
e
b
d
i
a b
b
P
11
a
2
P2F1F
2
P
11 2P2F1F2
P
11
NL
2
P
2
P1P
2
P1P2P1P
2
F1F
2
P
11 2P2F1F2
b
d
c
P
11
NL
a
2
P2F1F
2
P
11
NL
2
P2F1F
2
P
11
NL
2
P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F
2
P
11
NL
2
P2F1F
2
c
b
11
15 16
14
17
21
18
22
19
23
20
12
100 0~545
a a
a a
Page 20
Cover Rear Cover Rear
4PW64524-1B 2014.03
Copyright 2010 Daikin
Loading...