08 Nota *tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate<C>.
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note *as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis *wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque *tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk *zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota *como se establece en <A> y es valorado
10 Bemærk *som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
uction Technique.
uctiedossier samen te stellen.
o de Construcción Técnica.
Tecnico di Costruzione.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constr
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archiv
**
02
**
03
**
04
**
05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File
**
06
3PW66183-1
**
01
Índice
1 Introdução
2 Cuidados para a instalação
3 Preparar a instalação da unidade do ventilo-convector
4 Instalar a unidade do ventilo-convector
1.1 Acerca das unidades do ventilo-convector
1.2 Acerca desta unidade do ventilo-convector
1.3 Acerca deste documento
1.3.1 Significado de avisos e símbolos
3.1 Verifique se possui todo o equipamento opcional
3.2 Verifique o local de instalação adequado
3.3 Preparar o espaço de instalação
3.4 Preparar o trabalho da tubagem de água
3.5 Preparar o trabalho de instalação eléctrica
3.6 Preparar a instalação de equipamento opcional
4.1 Desembale a unidade
4.2 Verifique se todos os acessórios estão incluídos
4.3 Preparar a abertura do tecto
4.4 Fixar a unidade
4.5 Realizar o trabalho de tubagem de água
4.5.1 Ligar os tubos de água
4.5.2 Isolar os tubos de água
4.5.3 Encher o circuito de água
4.6 Ligar a instalação eléctrica
4.6.1 Ligar a fonte de alimentação
4.6.2 Estabeleça as ligações eléctricas do controlo remoto e da transmissão
da unidade
4.6.3 Fechar o painel de controlo
4.7 Realizar o trabalho de tubagem de drenagem
4.7.1 Instalar a tubagem de drenagem no edifício
4.7.2 Ligue a tubagem de drenagem à unidade
4.7.3 Testar a tubagem de drenagem
4.8 Instalar equipamento opcional
1
1
1
2
2
3
4
4
5
6
6
7
9
10
10
10
11
12
14
14
15
16
16
20
21
21
21
21
23
24
25
5 Activar a unidade do ventilo-convector
5.1 Verificar a conclusão da instalação
5.2 Configure a unidade
5.3 Teste a instalação
5.4 Transferência para o utilizador
27
27
28
29
30
6 Manutenção e assistência
7 Glossário
6.1 Tarefas de manutenção
6.2 Assistência técnica à unidade
31
31
33
34
1Introdução
Acerca das unidades do ventilo-convector
1.1Acerca das unidades do ventilo-convector
Uma unidade de ventilo-convector fornece aquecimento e refrigeração a espaços individuais.
Cria um ambiente confortável em aplicações tanto comerciais como residenciais. As unidades
de ventilo-convectores são utilizadas para o ar condicionado em escritórios, hotéis e casas.
Os componentes principais das unidades de ventilo-convectores são:
■ uma ven
■ uma serpentina (permutador de calor).
O permu
refrigeração. A ventoinha
A DAIKIN oferece uma vasta gama de unidades de ventilo-convectores para aplicações
ocultas e
relacionados.
Acerca desta unidade do ventilo-convector
1.2Acerca desta unidade do ventilo-convector
oinha,
t
tador de calor recebe água quente ou fria de uma fonte de aquecimento ou de
espalha o calor ou o frio de modo a condicionar o espaço.
expostas. Contacte o seu representante DAIKIN para obter uma lista de produtos
1 Introdução
O código de identificação do modelo significa:
FW
Unidade
do ventilo-
convector
de água
F
Subclasse:
02
B
7
T
V1
Cassete
F: 2x2
Capacidade de
refrigeração
total (kW)
Alteração
de modelo
principal
Alteração
de modelo
menor
Tipo de
serpentina:
T: 2 tubos
F: 4 tubos
1 fase/
50 Hz/
220-240
V
B
Produzido
na Europa
Os modelos seguintes estão disponíveis:
■ FWF02-03-04-05B7TV1
As unidades de ventilo-convectores de 2 tubos
retorno. O tubo de alimentação pode fornecer água quente ou fria à unidade.
■ FWF02-03-04-05B7FV1
As unidades de ventilo-convectores de 4 tubos possuem dois tubos de alimen
tubos de retorno. Isto permite que a água quente ou fria entre na unidade, o que possibilita
aquecer e arrefecer várias zonas de um edifício
possui uma fonte separada para refrigeração e para aquecimento.
Acerca deste documento
FWF
Unidades do ventilo-convector
4PW64524-1 – 09.2010
B
possuem um tubo de alimentação e um de
B
tação e dois
ao
mesmo tempo. Utilize este tipo se
Manual de instalação
1
1 Introdução
1.3Acerca deste documento
Este documento é um manual de instalação. Destina-se ao instalador deste produto. Descreve
os procedimentos de instalação, activação e manutenção da unidade e servirá de ajuda caso
surjam problemas. Leia cuidadosamente as partes relevantes do manual.
Como obtenho o manual?
■ É entregue
unidade uma versão impressa do manual.
com a
■ Contacte o seu representante DAIKIN local para obter uma vers
Para instruções detalhadas acerca de como instalar e op
equipamento opcional, consulte os catálogos relevantes, literatura técnica ou manuais de
produtos para esses produtos.
A documentação original está escrita em Inglês. Todas
documentação original.
Acerca deste documento
1.3.1 Significado de avisos e símbolos
Os avisos neste manual são classificados de acordo com a sua gravidade e probabilidade de
acontecer.
Perigo: Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá
provocar a morte ou ferimentos graves.
ão electrónica do manual.
erar os produtos associados e/ou
as outras línguas são traduções da
Avis o: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá
provocar morte ou ferimentos graves.
Cuidado: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode
provocar ferimentos menores ou moderados.
Notificação: Indica situações que podem provocar danos no equipamento ou
materiais.
Informações: Este símbolo identifica informações úteis, mas sem avisos de
situações perigosas.
Alguns tipos de perigos são representados por símbolos especiais:
Corrente eléctrica
Perigo de incêndio ou queimaduras
Manual de instalação
2
Unidades do ventilo-convector
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
2Cuidados para a instalação
Todas as instruções descritas neste manual devem ser efectuadas por um instalador
qualificado.
Instale a unidade de acordo com
equipamento adicional (por exemplo, controlador). A instalação inadequada pode provocar
choques eléctricos, curto-circuitos, fugas, fogo ou outros danos no equipamento.
Certifique-se de que utiliza equipamento de protecção pessoal adequado (luvas de
óculos de segurança) ao efectuar a instalação, manutenção ou assistência à unidade.
Se tiver dúvidas quanto aos procedimentos de instalação ou de utilização da unidade, contacte
sempre o se
u representante DAIKIN local para obter conselhos e informações.
Perigo: choque eléctrico
Desligue todas as fontes de alimentação antes de
técnica ou antes de estabelecer quaisquer ligações ou tocar em peças eléctricas.
Para evitar choques eléctricos, certifique-se que desliga a
durante 1 minuto ou mais, antes de efectuar a assistência às peças eléctricas. Mesmo
após 1 minuto, meça sempre a tensão nos terminais dos condensadores do circuito
principal ou nas peças eléctricas e, antes de lhes tocar, certifique-se que essas tensões
se encontram a 50 V CC ou menos.
as instruções na documentação incluída e nos manuais do
2 Cuidados para a instalação
protecção,
remover o painel de assistência
fonte de alimentação
Perigo: alta temperatura
Não toque nas tubagens de água nem nas peças
internas durante ou imediatamente
após o funcionamento. A tubagem e as peças internas podem estar quentes ou frias,
dependendo do estado de funcionamento da unidade.
A sua mão pode queimar-se ou ser ulcerada pelo frio se tocar nas tubagens ou nas
peças internas.
De forma a evitar ferimentos, dê algum tempo para que a tubagem e
peças internas voltem à temperatura normal ou, caso seja necessário tocar-lhes,
certifique-se que utiliza luvas de protecção adequadas.
FWF
Unidades do ventilo-convector
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalação
3
3 Preparar a instalação da unidade do ventilo-convector
3Preparar a instalação da unidade do ventilo-convector
Verifique se possui todo o equipamento opcional
3.1Verifique se possui todo o equipamento opcional
Painel de decoração
Painel de decoração
Separador do painel
Controladores
Controlo remoto electrónico
Código de identificação Descrição
BYFQ60B
KDBQ44B60
Código de identificação Descrição
BRC7E530
- sem fios (arrefecimento e
aquecimento)
Controlo remoto electrónico
BRC7E531
- sem fios (apenas
arrefecimento)
Controlo remoto electrónico
BRC315D7
- com fios
Controlo remoto central
Controlador táctil inteligente DCS601C51C
Controlador para
DCS302CA51
DCS301BA51
activação/desactivação
unificado
Painel de decoração para a
unidade do ventilo-convector.
Separador decorativo para
preencher o vazio entre o painel e
a unidade, quando a altura do
tecto suspenso é muito baixa.
Controlo remoto sem fios para
controlar independentemente
cada unidade do ventiloconvector com funcionalidade de
arrefecimento e aquecimento.
Controlo remoto sem fios para
controlar independentemente
cada unidade do ventiloconvector apenas com
funcionalidade de arrefecimento.
Controlo remoto com fios para
controlar cada unidade do
ventilo-convector com
funcionalidade de arrefecimento
e aquecimento.
Controlo remoto para um
controlo centralizado de todas as
unidades ligadas.
Controlo remoto avançado para
um controlo centralizado de
todas as unidades ligadas.
Controlo remoto para ligar ou
desligar todas as unidades
ligadas.
Manual de instalação
4
Opções de manuseamento
Código de identificação Descrição
de ar
Elemento vedante para saída
KDBH44BA60
de descarga de ar
Filtro de substituição de vida
KAFQ441BA60
longa
Kit de admissão de ar fresco KDDQ44XA60
Peças de bloqueio para fechar
uma ou mais saídas de ar da
unidade do ventilo-convector.
Filtro de alta qualidade.
Kit que pode ser ligado ao
sistema de ventilação para
fornecer ar fresco à unidade do
ventilo-convector.
Unidades do ventilo-convector
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
3 Preparar a instalação da unidade do ventilo-convector
Sensor
Sensor remoto
Temporizador
Programar temporizador
Válvulas
Válvula de 2 vias (tipo
Código de identificação
KRCS01-1
Código de identificação
DST301BA51
Código de identificação
EKMV2C09B7
Activação/Desactivação)
Válvula de 3 vias (tipo
EKMV3C09B7
Activação/Desactivação)
Circuitos electrónicos
PCB de controlo da válvula EKRP1C11
PCB opcional para ligação
Código de identificação
EKFCMBCB7
MOD-bus
Adaptador de ligações
eléctricas para acrescentos
KRP4A(A)53
KRP2A52
eléctricos
Kit remoto
EKROROA
“Activação/Desactivação“ e
“Desactivação Forçada”
Descrição
Sensor de substituição para
medir a temperatura
remotamente, a partir de um
local que não aquele em que
o controlador está instalado.
Descrição
Controlador com
funcionalidade de
temporização.
Descrição
Válvula de 2 vias electrónica
para controlar o
abastecimento de água.
Válvula de 3 vias electrónica
para controlar o
abastecimento de água.
Descrição
Circuito electrónico
obrigatório se for utilizada
uma válvula de 2 vias ou 3
vias.
Circuito electrónico com
ligações de interface MODbus.
Circuito electrónico com
ligações adicionais para
sinais de entrada/saída
externos.
Ligação para controlar
remotamente a activação e
desactivação da operação.
Verifique o local de instalação adequado
3.2Verifique o local de instalação adequado
Quando seleccionar o local de instalação, tenha em conta as instruções mencionadas nos
parágrafos seguintes deste capítulo.
Seleccione um local de instalação onde s
■ o
espaço em redor da unidade deve encontrar-se em condições de manutenção e de
prestação de assistência técnica. Consulte a figura “Espaço necessário para a
instalação” na página 6.
espaço em redor da unidade deve permitir uma boa circulação e distribuição de ar.
■ o
Consulte a figura “Espaço necessário para a instalação” na página 6.
unidade pode ser instalada em tectos de até3,5 m. No entanto, torna-se necessário
■ a
realizar ajustes no terreno utilizando o controlo remoto quando instalar a unidade a uma
altura superior a 2,7 m.
Instale a unidade onde a altura do painel de decoração s
contactos acidentais.
■ a passagem
■ a
água condensada deve poder ser drenada adequadamente.
FWF
Unidades do ventilo-convector
4PW64524-1 – 09.2010
de ar não deve ser bloqueada.
ejam cumpridas as seguintes condições:
eja superior a 2,5 m para evitar
Manual de instalação
5
3 Preparar a instalação da unidade do ventilo-convector
■ o local de instalação deve estar abrigado contra geadas.
■ a un
■ a
idade pode ser instalada horizontalmente.
unidade tem de ser instalada o mais afastada possível de luzes fluorescentes ou outras
fontes que possam interferir com o sinal de controlos remotos sem fios.
≥295
Preparar o espaço de instalação
≥2500
≥1500
*
a
≥1500
a
b
≥1500
*
Fig. 3.1: Espaço necessário para a instalação
a
Saída de ar
b
Entrada de ar
Informações
Deixe 200 mm ou mais espaço onde estiver assinalado um *, nos lados onde a saída
de ar es
tiver fechada.
Consulte a figura “Espaço necessário para a instalação” na página 6.
Informações
O equipamento não se destina a ser utilizado em ambientes
potencialmente
explosivos.
3.3Preparar o espaço de instalação
■ Quando preparar o espaço de instalação, utilize o padrão de papel para a instalação, que
é entregue com a unidade. Podem ser encontradas mais informações acerca de como
preparar a abertura de tecto no capítulo “Preparar a abertura do tecto” na página 11.
■ Quando as
condições no espaço incorporado excederem os 30°C e excederem a
humidade relativa de 80%, ou quando o ar fresco for induzido para o tecto, é necessário
um isolamento adicional no exterior da unidade (espuma de polietileno de 10 mm de
essura mínima).
esp
Preparar o trabalho da tubagem de água
3.4Preparar o trabalho da tubagem de água
A unidade está equipada com uma entrada de água e uma saída de água para ligação a um
circuito de água. O circuito de água deve ser fornecido por um instalador e estar em
conformidade com a legislação aplicável.
Notificação
A unidade só deve ser usada num sistema de água fechado. A aplicação num sistema
de água abert
o pode causar a corrosão excessiva das tubagens da água.
Manual de instalação
6
Unidades do ventilo-convector
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
3 Preparar a instalação da unidade do ventilo-convector
Antes de realizar o trabalho da tubagem de água, verifique os pontos seguintes:
■ a pressão
■ a
temperatura mínima da água é 5°C,
■ a tem
■ c
ertifique-se de que instala os componentes nas tubagens locais de forma a que consigam
suportar a pressão e temperatura da água,
■ instala
nunca exceda a pressão de funcionamento máxima permitida,
■ instale
a água entre em contacto com os componentes eléctricos,
■ certi
FWF02-05B7TV1B
FWF02B7FV1B
FWF03-05B7FV1B
■ instale válvulas de fecho na unidade para que a assistência normal possa ser executada
sem drenar o sistema,
■ instal
escoamento total do circuito durante as acções de manutenção ou assistência,
■ instal
devem situar-se em pontos facilmente acessíveis para os trabalhos de assistência. Uma
válvula de purga de ar manual está montada na unidade,
■ utilize s
■ s
eleccione o diâmetro da tubagem em relação ao fluxo de água necessário e à ESP
(Pressão estática externa) disponível da bomba.
Preparar o trabalho de instalação eléctrica
máxima da água é de 10 bar,
peratura máxima da água é 70°C,
r salvaguardas adequadas no circuito de água que assegurem que a pressão da água
um escoamento da válvula de segurança (se instalada) adequado, para evitar que
fique-se de que as taxas de fluxo de água estão de acordo com a tabela abaixo,
Velocidade mínima da
água (l/min.)
Table 3.1: Fluxo de água mínimo e máximo
2,7
2,7
2,7
Velocidade máxima da
água (l/min.)
18
10,8
14,4
e torneiras de drenagem em todos os pontos baixos do sistema, para permitir um
e válvulas de purga de ar em todos os pontos elevados do sistema. As válvulas
empre materiais compatíveis com a água e glicol de 40% de volume,
3.5Preparar o trabalho de instalação eléctrica
A unidade tem de estar ligada à fonte de alimentação. Toda a cablagem de ligação à rede e
respectivos componentes devem ser instalados por um instalador e estar em conformidade
com a legislação aplicável.
Avis o
É essencial incluir nas ligações eléctricas fix
de interrupção do circuito, com quebra de contacto em todos os pólos, em
conformidade com a legislação aplicável.
Antes de ligar a instalação eléctrica, verifique
■ utilize apenas fios
■ toda a cablagem de ligação
de cobre,
à rede deve ser instalada de acordo com o esquema de
ligações eléctricas fornecido com a unidade,
■ nunca aperte molhos de cabos e
certifique-se de que os cabos não entram em contacto
com a tubagem nem com arestas afiadas. Certifique-se de que não é aplicada qualquer
pressão externa às ligações dos terminais,
ertifique-se de que foi efectuada uma ligação à terra. Não efectue ligações à terra através
■ c
de canalizações, acumuladores de sobretensão, ou fios de terra da rede telefónica. Uma
ligação à terra incompleta pode provocar choques eléctricos,
as um interruptor geral ou outra forma
os pontos seguintes:
FWF
Unidades do ventilo-convector
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalação
7
3 Preparar a instalação da unidade do ventilo-convector
■ certifique-se de que instala um detector de corrente de fuga à terra em conformidade com
a legislação aplicável. Caso contrário, podem ocorrer choques eléctricos ou incêndios. O
detector de corrente de fuga à terra é uma peça fornecida no terreno,
■ certi
Características eléctricas
Modelo
Fase
Frequência (Hz)
Gama de tensões (V)
Tolerância da tensão (V)
Corrente máxima de funcionamento (A) 0,9
Fusível de sobrecorrente (A)
(fornecimento local)
fique-se de que instala os disjuntores ou fusíveis necessários. Os fusíveis ou os
disjuntores são peças fornecidas no terreno.
Informações
O equipamento descrito neste manual pode provocar ruído electrónico gerado pela
ener
gia da radiofrequência. O equipamento cumpre com as especificações
concebidas para proporcionar uma protecção razoável contra este tipo de
interferência. No entanto, não se garante que a interferência não irá ocorrer numa
instalação em particular.
É por isso recomendado que se instale o equipamento e os fios eléctricos mantendo
distâncias adequadas, afastadas do equipamento de estéreo, computadores, etc.
as
Em circunstâncias extremas
é necessária uma distância de 3 m ou mais.
FWF
1N~
50
220-240
±10%
(a)
16
Table 3.2: Características eléctricas
(a)
No caso de uma fonte de alimentação comum para mais de uma unidade (conforme ilustrado na figura
“Controlo de grupo ou utilização com 2 controlos remotos” na página 19), mantenha uma corrente total de
cablagem de interligação entre unidades inferior a 12 A. Ramifique a linha no exterior da placa de bornes da
unidade de acordo com as normas de equipamento eléctrico, quando utilizar dois fios de alimentação de um
indicador maior que 2 mm². A ramificação tem de ser revestida de modo a proporcionar um grau de isolamento
igual ou maior às próprias ligações eléctricas da fonte de alimentação.
Especificações para ligações eléctricas locais
Ligações eléctricas
da fonte de
alimentação
Ligações eléctricas
do controlo remoto e
Fio
H05VV-U3G
Fio revestido
2 condutores
(a), (b)
(c)
Tamanho (mm²)
De acordo com a
legislação aplicável.
Máx. 4,0
0,75-1,25
Comprimento
—
Máx. 500 m
(d)
da transmissão da
unidade
Table 3.3: Especificações das ligações eléctricas locais
(a)
Apenas no caso de tubos protegidos. Utilize o H07RN-F no caso de não existir protecção.
(b)
Passe as ligações eléctricas por uma conduta, de modo a protegê-las contra pressões externas.
(c)
Utilize fios de isolamento duplo para o controlo remoto (espessura do revestimento: ≥1 mm) ou passe os fios
por uma parede ou conduta, para que o utilizador não entre em contacto com os mesmos.
(d)
Este comprimento é o comprimento prolongado total no sistema em caso de controlo de grupo. Consulte a
figura “Controlo de grupo ou utiliza
Preparar a instalação de equipamento opcional
ção com 2 controlos remotos” na página 19.
Manual de instalação
8
Unidades do ventilo-convector
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.