08 Nota *tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate<C>.
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note *as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis *wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque *tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk *zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota *como se establece en <A> y es valorado
10 Bemærk *som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
uction Technique.
uctiedossier samen te stellen.
o de Construcción Técnica.
Tecnico di Costruzione.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constr
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archiv
**
02
**
03
**
04
**
05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File
**
06
3PW66183-1
**
01
Page 3
Tabla de contenidos
1 Introducción
2 Precauciones para la instalación
3 Preparación de la instalación de la unidad fancoil
4 Instalación de la unidad fancoil
1.1 Acerca de las unidades fancoil
1.2 Acerca de esta unidad fancoil
1.3 Acerca de este documento
1.3.1 Significado de advertencias y símbolos
3.1 Compruebe que dispone de todo el equipamiento opcional.
3.2 Compruebe que la ubicación de la instalación es adecuada.
3.3 Preparación del emplazamiento de la instalación
3.4 Preparación de la instalación de conducción de agua
3.5 Preparación de la instalación eléctrica
3.6 Preparación de la instalación de equipamiento opcional
4.1 Desembalaje de la unidad
4.2 Comprobación de los accesorios incluidos
4.3 Preparación de la abertura del techo
4.4 Fijación de la unidad
4.5 Instalación de las tuberías de conducción de agua
4.5.1 Conexión de las tuberías de agua
4.5.2 Aislamiento de las tuberías de agua
4.5.3 Llenado del circuito de agua
4.6 Conexión del cableado eléctrico
4.6.1 Conexión de la toma de corriente
4.6.2 Conexión del cableado del mando a distancia y la unidad de
transmisión
4.6.3 Cierre de la caja de controles
4.7 Instalación de las tuberías de drenaje
4.7.1 Instalación de las tuberías de drenaje del edificio
4.7.2 Conexión de la tubería de drenaje a la unidad
4.7.3 Prueba de las tuberías de drenaje
4.8 Instalación del equipamiento opcional
1
1
1
2
2
3
4
4
6
7
7
8
10
11
11
11
12
13
15
15
16
17
17
21
22
22
22
22
24
25
26
Page 4
5 Puesta en servicio de la unidad fancoil
5.1 Verificación de la instalación
5.2 Configuración de la unidad
5.3 Prueba de la instalación
5.4 Entrega al usuario
28
28
29
30
31
6 Servicio y mantenimiento
7 Glosario
6.1 Tareas de mantenimiento
6.2 Servicio de la unidad
32
32
34
35
Page 5
1Introducción
Acerca de las unidades fancoil
1.1Acerca de las unidades fancoil
Las unidades fancoil proporcionan calefacción y refrigeración para espacios independientes.
Tanto en aplicaciones comerciales como residenciales, crean un ambiente agradable. Se
utilizan con frecuencia para los sistemas de aire acondicionado de oficinas, hoteles y
viviendas.
Los componentes principales de las unidades fancoil son:
■ un vent
■ y
El intercambiador de calor recibe agua fría o caliente, procedente de una fuente de calefacción
refrigeración. El ventilador distribuye y esparce el calor o el frío para acondicionar el
o
espacio.
DAIKIN ofrece una amplia gama de unidades fancoil, tanto para aplicaciones
como ocultas. Póngase en contacto con su distribuidor de DAIKIN, quien le facilitará una
lista de los productos relacionados.
Acerca de esta unidad fancoil
ilador
un serpentín (intercambiador de calor).
1 Introducción
expuestas
1.2Acerca de esta unidad fancoil
El código de identificación del modelo significa:
FW
Unidad
fancoil de
agua
F
Subclase:
02
B
cassette
F: 2x2
Capacidad
total de
refrigeración
(kW)
Modificación
importante
del modelo
7
Modificación
T
V1
menor
del modelo
Tipo de
serpentín:
T: 2 tubos
F: 4 tubos
1 fase /
50 Hz /
220-240
V
B
Fabricado
en Europa
Están disponibles los siguientes modelos:
■ F
■ F
Acerca de este documento
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
WF02-03-04-05B7TV1B
Las unidades fancoil de 2 tuberías solamente tienen una tubería de entrada y otra de
sal
ida. La tubería de entrada puede proporcionar agua caliente o fría a la unidad.
WF02-03-04-05B7FV1B
Las unidades fancoil de 4 tuberías cuentan con
dos tubos de entrada y dos de salida. Con
este sistema es posible alimentar la unidad con agua caliente o fría, lo que permite
calentar y refrigerar al mismo t
iempo distintas áreas de un edificio. Opte por este tipo si
dispone de fuentes independientes para la calefacción y la refrigeración.
Manual de instalación
1
Page 6
1 Introducción
1.3Acerca de este documento
El presente documento es un manual de instalación. Está dirigido al instalador del producto.
Describe los procedimientos de instalación, puesta en servicio y mantenimiento de la unidad;
será de ayuda si surgen problemas. Lea con atención las partes relevantes del manual.
¿Cómo se obtiene el manual?
■ Ju
nto con la unidad se entrega una versión impresa del manual.
■ Si desea obtener una
versión electrónica del mismo, póngase en contacto con el
distribuidor local de DAIKIN.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cóm
y el equipamiento opcional, consulte los catálogos pertinentes, la literatura técnica o los
manuales de los productos correspondientes.
La documentación original está escrita en Inglés
son traducciones de esa documentación original.
Acerca de este documento
1.3.1 Significado de advertencias y símbolos
Las advertencias del manual se clasifican de acuerdo con su gravedad y con la probabilidad
de que aparezcan.
Peligro: indica que hay una situación de riesgo inminente, la cual si no se evita
podría desembocar en heridas graves e incluso la muerte.
o instalar y manejar los productos asociados
. Todas las demás versiones en otros idiomas
Advertencia: indica la presencia de una situación de riesgo potencial, de no evitarse
se podría producir lesiones graves e incluso la muerte.
Precaución: indica la presencia de una situación de riesgo potencial, que podría
provocar lesiones leves o moderadas si no se evita.
Avis o: señala situaciones que podrían provocar daños en el equipamiento o las
instalaciones.
Información: este símbolo identifica la información útil, no las advertencias sobre
situaciones de riesgo.
Algunos peligros se representan mediante símbolos especiales:
Corriente eléctrica
Peligro de quemaduras o escaldaduras
Manual de instalación
2
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 7
2 Precauciones para la instalación
2Precauciones para la instalación
Todas las instrucciones aquí descritas debe seguirlas un instalador autorizado.
Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones expuestas en la documentación adjunta y
en los man
incorrectamente, se podrían producir descargas eléctricas, cortocircuitos, fugas, fuego u otros
daños en el equipamiento.
Asegúrese de llevar la protección personal adecuada (guantes de protección,
seguridad) para realizar tareas de instalación, mantenimiento o servicio en la unidad.
Si no está seguro sobre los procedimientos de i
unidad, póngase siempre en contacto con el distribuidor local de DAIKIN para que le asesore.
uales del equipamiento adicional (p. ej.: el controlador). Si la instalación se realiza
Peligro: descarga eléctrica
Antes de retirar la cubierta de la caja de
de tocar piezas del sistema eléctrico con las manos, desconecte por completo la
fuente de alimentación.
Para evitar la electrocución, asegúrese de que desconecta
con al menos 1 minuto de antelación antes de manipular cualquier parte del sistema
eléctrico. Incluso transcurrido 1 minuto, compruebe siempre la tensión en los
terminales de los capacitadores del circuito principal o en las partes del sistema
eléctrico con que trabajará; antes de tocar nada, cerciórese de que los voltajes sean
de 50 V CC o inferiores.
gafas de
nstalación o sobre el funcionamiento de la
conmutadores, de establecer conexiones o
la fuente de alimentación
Peligro: alta temperatura
No toque las tuberías de conducc
ión de agua ni las piezas internas mientras el
dispositivo esté funcionando ni inmediatamente después. Las conducciones y otras
partes internas podrían estar calientes o frías al tacto, según el funcionamiento de la
unidad.
Si las toca, podría sufrir quemaduras por el
calor o el frío intenso. Para evitar
lesiones, espere un tiempo a que las tuberías y piezas internas recuperen su
temperatura normal; si se ve obligado a tocarlas, no olvide ponerse guantes de
protección.
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalación
3
Page 8
3 Preparación de la instalación de la unidad fancoil
3Preparación de la instalación de la unidad fancoil
Compruebe que dispone de todo el equipamiento opcional.
3.1Compruebe que dispone de todo el equipamiento opcional.
Panel decorativo
Panel decorativo
Separador del panel
Mandos de control
Mando a distancia
electrónico - inalámbrico
(refrigeración y calefacción)
Mando a distancia
electrónico - inalámbrico
(sólo refrigeración)
Mando a distancia
electrónico - con cable
Mando a distancia central
Mando táctil inteligente
Mando unificado de
encendido y apagado
Código de identificación Descripción
BYFQ60B
Panel decorativo de la unidad
fancoil.
KDBQ44B60
Separador decorativo para
llenar el hueco entre el panel
y la unidad cuando la altura
del techo suspendido es
escasa.
Código de identificación Descripción
BRC7E530
Mando a distancia
inalámbrico para controlar
cada unidad fancoil de forma
independiente, con las
funciones de calefacción y
refrigeración.
BRC7E531
Mando a distancia
inalámbrico para controlar
cada unidad fancoil de forma
independiente, solamente
con la función de
refrigeración.
BRC315D7
Mando a distancia con cable
para controlar cada unidad
fancoil de forma
independiente, con las
funciones de calefacción y
refrigeración.
DCS302CA51
Mando a distancia que
permite controlar desde un
único centro todas las
unidades conectadas.
DCS601C51C
Mando a distancia avanzado
que permite controlar desde
un único centro todas las
unidades conectadas.
DCS301BA51
Mando a distancia para
encender y apagar todas las
unidades conectadas.
Opciones para la gestión de
corrientes de aire
Sellado de la salida de
descarga de aire
Filtro de sustitución de larga
duración
Manual de instalación
4
Código de identificación Descripción
KDBH44BA60
Piezas de bloqueo para cerrar
una o más salidas de aire de la
unidad fancoil.
KAFQ441BA60
Filtro de alta calidad.
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 9
3 Preparación de la instalación de la unidad fancoil
Opciones para la gestión de
Código de identificación Descripción
corrientes de aire
Juego de entrada de aire
KDDQ44XA60
fresco
Sensor
Sensor del mando a distancia KRCS01-1
Temporizador
Temporizador de
Código de identificación Descripción
Código de identificación Descripción
DST301BA51
programación
Válvulas
Válvula de 2 vías (tipo de
Código de identificación Descripción
EKMV2C09B7
encendido/apagado)
Válvula de 3 vías (tipo de
EKMV3C09B7
encendido/apagado)
Se puede conectar al sistema
de ventilación para que
aporte aire fresco a la unidad
fancoil.
Sensor de sustitución que
mide a distancia la
temperatura desde una
ubicación distinta a la de la
instalación del mando de
control.
Mando de control con
función de temporización de
programación.
Válvula electrónica de 2 vías
que controla el suministro de
agua.
Válvula electrónica de 3 vías
que controla el suministro de
agua.
Circuitos electrónicos
PCB de control de válvula EKRP1C11
PCB opcional para la
Código de identificación Descripción
EKFCMBCB7
conexión MOD-bus
Adaptador de cable para
accesorios eléctricos
Juego de encendido y
KRP4A(A)53
KRP2A52
EKROROA
apagado a distancia y de
apagado remoto
Compruebe que la ubicación de la instalación es adecuada.
Circuito electrónico
obligatorio si se usan
válvulas de 2 ó 3 vías.
Circuito electrónico con
conexiones de interfaz
MOD-bus.
Circuito electrónico con
conexiones adicionales para
señales de entrada o salida
externas.
Conexión para controlar a
distancia el funcionamiento
de encendido y apagado.
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalación
5
Page 10
3 Preparación de la instalación de la unidad fancoil
3.2Compruebe que la ubicación de la instalación es adecuada.
Al elegir una ubicación para la instalación, tenga en cuenta las instrucciones explicadas en los
siguientes párrafos de este capítulo.
Seleccione una ubicación de instalación que cumpla esta
■ El espacio en torno
a la unidad resulta adecuado para las tareas de mantenimiento y
servicio o reparación. Consulte la figura “Espacio necesario para la instalación” en la
página 6.
■ El espacio
en torno a la unidad permite una circulación y distribución del aire suficiente.
Consulte la figura “Espacio necesario para la instalación” en la página 6.
■ Es posib
le instalar la unidad en techos, hasta una altura de 3,5 m. Sin embargo, para ello
es necesario realizar una configuración in situ con el mando a distancia al instalar la
unidad a una altura superior a 2,7 m.
Para evitar rozaduras o choques
accidentales, instale la unidad donde la altura del panel
decorativo sea mayor de 2,5 m.
paso de aire no queda bloqueado.
■ El
■ El agua condens
■ El
emplazamiento de la instalación está libre de escarcha.
■ La uni
■ Se deb
dad se puede instalar en sentido horizontal.
e instalar la unidad a la máxima distancia posible respecto de luces fluorescentes
ada se puede drenar correctamente.
u otras fuentes de interferencias que pudiesen perjudicar la señal de los mandos a
distancia inalámbricos.
s condiciones:
≥295
≥2500
≥1500
*
a
≥1500
a
b
≥1500
*
Fig. 3.1: Espacio necesario para la instalación
a
Salida de aire
b
Entrada de aire
Información
Deje 200 mm de espacio como mínimo en los lu
gares marcados con *, en los
laterales en los que la salida de aire está cerrada.
Consulte la figura “Espacio necesario para la instalación” en la página 6.
Información
Este equipo no está concebido para ser
utilizado en una atmósfera explosiva.
Manual de instalación
6
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 11
3 Preparación de la instalación de la unidad fancoil
3.3Preparación del emplazamiento de la instalación
■ Utilice la plantilla de papel que se proporciona junto con la unidad para preparar el
emplazamiento donde se vaya a instalar. En el capítulo “Preparación de la abertura del
techo” en la página 12encontrará más información sobre la preparación del hueco en
techo.
■ Si l
as condiciones del espacio de instalación superan los 30°C y una humedad relativa de
80%, o bien si por el techo penetra aire fresco, será necesario un aislamiento adicional
para el exterior de la unidad (con un espesor mínimo de 10 mm de espuma de
etileno).
poli
3.4Preparación de la instalación de conducción de agua
La unidad está dotada de una entrada y una salida de agua para conectarla a la red de agua. El
circuito de agua debe proporcionarlo un instalador y debe ajustarse a la normativa
correspondiente.
Avis o
La unidad solamente se debe utilizar con un s
un circuito de agua abierto, se podría producir una corrosión excesiva de las tuberías
del agua.
istema de agua cerrado. Si se instala en
el
Antes de llevar a cabo la instalación de las tuberías del agua, compruebe estos puntos:
■ La presi
■ La tem
■ La tem
■ Asegúrese de que lo
ón máxima del agua es de 10 bar.
peratura mínima del agua es de 5°C.
peratura máxima del agua es de 70°C.
s componentes con que instale las tuberías de obra puedan soportar
la presión y temperatura del agua.
■ Disponga de
sistemas de seguridad adecuados en el circuito de agua, para garantizar que
la presión del agua no sobrepasará en ningún caso la presión máxima admisible de
trabajo.
■ Dispon
ga de un drenaje adecuado para la válvula de alivio de presión (si se instala), para
evitar que el agua entre en contacto con las partes del sistema eléctrico.
■ Asegúrese d
e que las tasas del caudal de agua se corresponden con los valores de la tabla
situada más abajo.
FWF02-05B7TV1B
FWF02B7FV1B
FWF03-05B7FV1B
Velocidad mínima del
Table 3.1: Flujo máximo y mínimo de agua
agua (l/min)
2,7
2,7
2,7
Velocidad máxima del
agua (l/min)
18
10,8
14,4
■ Disponga de válvulas de cierre en la unidad, para poder efectuar las tareas de servicio de
carácter general sin tener que drenar el sistema.
■ Dispon
ga de tomas para drenaje en todos los puntos inferiores del sistema, para hacer
posible que el circuito se drene por complejo durante los trabajos de servicio o
mantenimiento de la unidad.
■ Dispon
ga de válvulas de purga de aire en todos los puntos altos del sistema. Las válvulas
deben estar presentes en sitios a los que se pueda acceder fácilmente para las tareas de
servicio. La unidad cuenta con una válvula de purga de aire ya montada,
■ use s
■ s
iempre materiales que sean compatibles con el agua y con glicol al 40% de volumen,
elecciona el diámetro de los tubos en relación con el flujo de agua necesario y con la
presión estática externa (ESP, por sus siglas en inglés) de la bomba.
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalación
7
Page 12
3 Preparación de la instalación de la unidad fancoil
3.5Preparación de la instalación eléctrica
La unidad deberá estar conectada a la fuente de alimentación. Todo el cableado de obra y la
disposición de los componentes debe correr a cargo de un instalador y debe respetar la
normativa vigente.
Advertencia
De acuerdo con la normativa vigen
principal o de un dispositivo similar para la desconexión, que tenga una separación
constante en todos los polos.
te, el cableado fijo debe disponer de un interruptor
Antes de conectar el cableado eléctrico, c
■ Utilice únicamente
■ T
odo el cableado de obra debe tenderse de acuerdo con el esquema de cableado adjunto
cables de cobre.
ompruebe lo siguiente:
a la unidad.
■ No apriete ni presione los mazos de cable y cerc
iórese de que no entren en contacto con
las tuberías ni con bordes cortantes. Compruebe que las conexiones de los terminales no
estén sometidas a ninguna presión externa.
■ Asegúrese de que di
spone de una toma de tierra. No ponga la unidad a tierra mediante
una tubería de gas, agua ni electricidad, ni mediante un captador de sobretensiones ni la
línea de tierra de un teléfono. Si la toma de tierra no fuese correcta, se podría provocar
una descarga eléctrica.
■ Asegúrese
de instalar un detector de fugas a tierra, de acuerdo con la normativa vigente.
De no hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego. El detector de fuga a
tierra no se incluye con la unidad.
■ Asegúres
e de que instala los fusibles o interruptores automáticos necesarios. El fusible y
los interruptores automáticos no se suministran junto con la unidad.
Información
Los equipos descritos en este manual pueden
causar ruidos electrónicos generados
por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones
concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas
interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias
en casos de instalaciones concretas.
Por lo tanto, es recomendable respetar las
distancias adecuadas respecto a
reproductores de música en estéreo, ordenadores personales etc. al instalar el equipo
y los cables eléctricos.
Bajo circunstancias extremas será necesario
guardar una distancia de 3 m o más.
Manual de instalación
8
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 13
3 Preparación de la instalación de la unidad fancoil
Características eléctricas
Modelo
Fase
Frecuencia (Hz)
Rango de voltaje (V)
Tolerancia de voltaje (V)
Corriente máxima de funcionamiento (A) 0,9
Fusible de sobreintensidad (A) (no
suministrado)
Table 3.2: Características eléctricas
(a)
En caso de que se tenga una sola fuente de alimentación en común para varias unidades (como se ve en la figura
“Control de grupos o uso con 2 mandos a distancia” en la página 20), la corriente total del cableado de
interconexión entre las unidades debe mantenerse por debajo de 12 A. Si se usan dos cables eléctricos cuyo
calibre sea superior a 2 mm², derive la línea fuera del bloque de terminales de la unidad, de acuerdo con los
estándares de los equipos eléctricos. El cable de derivación debe disponer de un recubrimiento que ofrezca un
grado de aislamiento igual o superior al del propio cableado de toma de corriente.
Especificaciones del cableado de obra
Cableado de fuente
Cable
H05VV-U3G
(a),(b)
de alimentación
Cableado del mando
a distancia y la
unidad de
Cableado con
recubrimiento
de 2 conductores
transmisión
FWF
1N~
50
220-240
±10%
(a)
16
Tamaño (mm²)
Según la normativa
correspondiente.
Máx. 4,0
0,75-1,25
(c)
Longitud
Máx. 500 m
—
(d)
Table 3.3: Especificaciones del cableado de obra
(a)
Solamente para las conducciones con protección. Si no tienen protección, utilice cables H07RN-F.
(b)
Pase los cables eléctricos por un tubo, para protegerlos del exterior.
(c)
Use cables de doble aislamiento para el mando a distancia (grosor de la cubierta: ≥1 mm) o pase los cables a
través de un tubo o una pared, para que los usuarios no puedan tocarlos.
(d)
Esta es la longitud total extendida del sistema comprendido en la caja del control de grupo. Consulte la figura
“Control de grupos o uso con 2 mandos a distancia” en la página 20.
Preparación de la instalación de equipamiento opcional
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalación
9
Page 14
3 Preparación de la instalación de la unidad fancoil
abc
3.6Preparación de la instalación de equipamiento opcional
Direcciones de la corriente de aire
Para esta unidad puede elegir entre distintas direcciones
comprar un juego de almohadillas de bloqueo opcional para limitar la salida de aire a 2, 3 ó
4 direcciones (esquinas cerradas).
Elija las direcciones para las corrientes de aire
que mejor se adapten al recinto y al punto
donde se encuentre la instalación. Para la descarga de aire en 2 ó 3 direcciones, es necesario
realizar ajustes in situ con el mando a distancia y cerrar las salidas de aire, tal como se ve en
la figura más abajo. (
Fig. 3.2: Direcciones de la corriente de aire
a
Descarga de aire en 4 direcciones
b
Descarga de aire en 3 direcciones
c
Descarga de aire en 2 direcciones
dirección de la corriente de aire)
de corrientes de aire. Será necesario
Información
Las direcciones de corrientes de aire señaladas
solamente sirve como ejemplos de
posibles direcciones.
Para los demás preparativos relacionados con la instalación de equipamiento opcional,
nsulte “Instalación del equipamiento opcional” en la página 26.
co
Manual de instalación
10
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 15
4Instalación de la unidad fancoil
a
1x
b
1x
c
8x
d
4x
e
1x
1x
h
1x
i
2x
j
1x
k
1x
l
f
FWF_T 2x
FWF_F 4x
g
FWF_T 2x
FWF_F 4x
m
FWF_
T 2x
FWF_F 4x
Desembalaje de la unidad
4.1Desembalaje de la unidad
Cuando reciba la unidad, compruebe en qué estado se encuentra. Revise si ha resultado
dañada durante el transporte. Si la unidad o el embalaje presentan daños al serle entregada,
informe sobre ello inmediatamente al responsable de reclamaciones de la empresa de
transporte.
Compruebe cuáles son el modelo y la versión
embalaje de cartón.
No saque a la unidad del embalaje hasta llegar al sitio donde se vaya a instalar. Si es inevitable
tener que desembalarla, utilice
junto con un cable o cuerda para elevarla, así evitará que se dañe o arañe.
Advertencia
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírel
que jueguen con ellas. Si lo hiciesen, podrían correr el riesgo de asfixiarse con las
bolsas de plástico.
eslingas de materiales suaves o algún elemento de protección
4 Instalación de la unidad fancoil
de la unidad según las indicaciones del
as a la basura, para que no haya niños
Al desembalar la unidad o trasladarla tras retirar el emba
laje, asegúrese de que para levantarla
emplea el soporte para agarrarla sin ejercer fuerza sobre ninguna otra parte.
Comprobación de los accesorios incluidos
4.2Comprobación de los accesorios incluidos
Aquí tiene una lista de los accesorios incluidos en la caja:
Fig. 4.1: Accesorios
a
Abrazadera de metal
b
Manguera de drenaje
c
Arandela del soporte de izado
d
Tornillo
e
Plantilla de papel para la instalación
f
Tubo aislante
g
Junta tórica
h
Almohadilla de sellado grande
i
Almohadilla de sellado pequeña
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Preparación de la abertura del techo
j
Almohadilla de sellado
k
Manual de instalación
l
Manual del usuario
m
Almohadilla de sellado para conexiones de tuberías
Manual de instalación
11
Page 16
4 Instalación de la unidad fancoil
533
575
585~660
*
585
585~660
*
700
20
45
20
45
533
575
585~660
*
700
a
c
e
f
g
g
h
h
g
f
e
b
d
i
≤45
b a
4.3Preparación de la abertura del techo
Fig. 4.2: Abertura en el techo
a
Entrada y salida de agua
b
Perno de suspensión (x4) (no incluidos)
c
Soporte de izado
d
Techo suspendido
e
Distancia entre pernos de suspensión
f
Dimensiones de la unidad
g
Dimensiones de la abertura del techo
h
Dimensiones del panel decorativo
i
Marco del techo suspendido
Información
Se puede proceder a la instalación con unas dimensiones del techo de 660 mm
(marcadas con * en la figura “Abertura en el techo” en la página 12). Sin embargo,
para lograr que el panel del techo se solape por 20 mm, el espacio entre el techo y la
dad deber ser de 45 mm como máximo. Si la separación entre el techo y
uni
es mayor de 45 mm, coloque un material sellante o recubra el techo en el área
marcada más abajo.
la unidad
Fig. 4.3: Espacio del techo demasiado grande
a
Área donde colocar el material sellante o el fragmento del techo
recuperado
Manual de instalación
12
b
Techo suspendido
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 17
4 Instalación de la unidad fancoil
c
b
d
e
a
50 - 100
1Practique la abertura en el techo para instalar la unidad donde corresponda. (Para techos
ya existentes).
■ Consulte la plantilla de papel para la instalación (adjunta con la unidad) para ver
es son las dimensiones del hueco.
cuál
■ Practique la abertura del techo necesaria
■ Cuando la abertura en el techo esté lista, pu
suspendido del techo, para mantener el nivel del techo e impedir que sufra
vibraciones. Consulte los detalles con un profesional especializado.
2Instale los pernos de suspensión. Utilice pernos de tamaño M8~M10.
Emplee anclajes para los techos ya existentes; para los te
empotrados, insertos u otro tipo de elementos de obra para reforzar el techo, de forma que
sea capaz de soportar el peso de la unidad. La distancia entre los pernos de suspensión
viene señalada en la plantilla de papel para la instalación (adjunta a la unidad). Consúltela
y compruebe qué puntos debe reforzar. Ajuste el espacio de separación respecto al techo
antes de proseguir. Fíjese en el ejemplo de instalación que se muestra en esta figura:
para la instalación.
ede que haya que reforzar el marco
chos nuevos, opte por anclajes
Fig. 4.4: Instalación de los pernos de suspensión
a
Placa del techo
b
Anclaje
c
Tuerca larga o tornillo tensor
d
Perno de suspensión
e
Techo suspendido
Información
■ Las piezas arriba mencionadas
■ Para acom
eter una instalación que se desvíe de los estándares, póngase en
contacto con el distribuidor local de DAIKIN para asesorarse.
Fijación de la unidad
4.4Fijación de la unidad
Precaución
Para evitar lesiones, no toque la entrada de aire ni las
no vienen incluidas con la unidad.
aletas de aluminio de la unidad.
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Al instalar equipamiento opcional
, lea también el manual de instalación correspondiente.
Según cuáles sean las condiciones del emplazamiento, es posible que sea más sencillo instalar
el equipamiento opcional antes de la unidad. Sin embargo, para los techos ya montados,
instale siempre el conjunto de toma de aire fresco antes de proceder a instalar la unidad. Si
desea más información, consulte “Instalación del equipamiento
opcional” en la página 26.
Manual de instalación
13
Page 18
4 Instalación de la unidad fancoil
a
b
b
1Instale la unidad de forma provisional.
Acople el soporte de izado al perno de suspensión. Asegúres
un juego de tuerca y arandela para las partes inferior y superior del soporte, como se ve
en la siguiente figura.
a
c
b
Fig. 4.5: Fijación del soporte de izado
a
Tuerca (no incluida)
b
Arandela (incluida con la unidad)
c
Soporte de izado
d
Tuerca doble (no incluida)
2Coloque la plantilla de papel que sirve como guía para la instalación (incluida con la
ad). (Sólo para techos nuevos).
unid
■ La plantilla de papel se corresponde con las dimensiones de la abertura del techo.
sulte los detalles con un profesional especializado.
Con
■ El centro de la abertura está indicado en la plan
está indicado en la carcasa de la unidad.
■ Coloque la plantilla de papel para la instalación a la unidad por medio de los
rnillos, como se ve en la siguiente figura.
to
d
e de fijarlo con firmeza, con
tilla de papel. El centro de la unidad
Fig. 4.6: Plantilla de papel para la instalación
a
Plantilla de papel para la instalación (incluida con la unidad)
b
Tornillos (incluidos con la unidad)
3Ajuste la unidad a la posición correcta para instalarla.
4Compruebe que la unidad esté situada en posición horizontal perfectamente nivelada.
■ No instale la unidad con ninguna inclinación. Está equipada con una bomba de
drenaje i
ncorporada y con un interruptor de flotador. Si la unidad se inclina contra la
dirección del flujo de condensación (es decir, si se levanta del lado de la tubería de
drenaje), el interruptor de flotador sufrir un funcionamiento incorrecto y hacer que
gotease agua.
Manual de instalación
14
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 19
4 Instalación de la unidad fancoil
b
b
a
a
c
b
FWF_
T
FWF_
F
FWF_
T
FWF_
F
a
e
g
fbi
i
j
h
j
d
■ Compruebe que la unidad está nivelada en las cuatro esquinas, por medio de un nivel
de agua o de un tubo de vinilo lleno de agua, como se muestra en la siguiente figura.
Fig. 4.7: Comprobación del nivelado de la unidad
a
Nivel de agua
b
Tubo de vinilo
5Retire la plantilla de papel que sirve de guía para la instalación. (Sólo para techos
s).
nuevo
4.5Instalación de las tuberías de conducción de agua
4.5.1 Conexión de las tuberías de agua
La unidad está equipada con tomas de entrada y salida de agua. Cuenta con una válvula de
purga de aire situada junto a las entradas y salidas de agua, para eliminar el aire, como se
muestra en la siguiente figura.
Fig. 4.8: Conexión de las tuberías de agua
a
Conexión de la tubería de drenaje
b
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Orificio de entrada de toma de alimentación
c
Entrada de agua (BSP hembra de 3/4 de pulgada)
d
Salida de agua (BSP hembra de 3/4 de pulgada)
e
Entrada de agua fría (BSP hembra de 3/4 de pulgada)
f
Salida de agua fría (BSP hembra de 3/4 de pulgada)
g
Entrada de agua caliente (BSP hembra de 3/4 de pulgada)
h
Salida de agua caliente (BSP hembra de 3/4 de pulgada)
i
Entrada de cableado de transmisión
j
Válvula de purga de aire
Manual de instalación
15
Page 20
4 Instalación de la unidad fancoil
Conecte las tomas de entrada y salida de agua de la unidad fancoil a las tuberías de agua según
se muestra a continuación.
ba
Fig. 4.9: Conexión de las tuberías de agua
a
Tuberías de agua:
■ BSP m
■ BSP hembra de 3/4 de pulgada para las conexiones con válvulas
b
Junta tórica (incluida con la unidad)
Avis o
No aplique una fuerza excesiva al conectar o empalmar las tuberías. Si lo hace,
podrían deformar.
La deformación de las tuberías podría provocar averías en la unidad.
acho de 3/4 de pulgada para las conexiones directas con la
unidad,
opcionales,
se
En caso de utilizar la válvula opcional, consulte el manual de instalación del juego de la
vál
vula para la instalación de las tuberías de obra.
Instalación de las tuberías de conducción de agua
4.5.2 Aislamiento de las tuberías de agua
Se debe aislar todo el circuito de agua, incluidas todas las tuberías, para evitar que se
produzca condensación y se reduzca la capacidad.
c
d
c
d
a
b
Fig. 4.10: Aislamiento de las tuberías de agua
a
Entrada de agua
b
Salida de agua
c
Almohadilla de sellado para conexiones y empalmes de tuberías (incluida
con la unidad)
d
Tubo aislante (incluido con la unidad)
Si la temperatura es superior a 30°C y la humedad
mínimo de los materiales sellantes debe ser de 20 mm, para evitar que aparezca condensación
en la superfici
Instalación de las tuberías de conducción de agua
e del sellado.
relativa sobrepasa el 80%, el espesor
Manual de instalación
16
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 21
4.5.3 Llenado del circuito de agua
ab
c
Avis o
La calidad del agua debe respetar la directiva 98/83 CEde la UE.
Avis o
Está permitido usar glicol, pero la cantidad no debe superar el 40% del volumen. Una
canti
dad de glicol mayor podría causar daños en los componentes hidráulicos.
4 Instalación de la unidad fancoil
Es posible que durante el proceso de llenado no se pueda
eliminar todo el aire presente en el
sistema. El aire restante se podrá expulsar en las primeras horas de funcionamiento de la
unidad. Se puede eliminar dicho aire de la unidad a través de la válvula manual de purga de
aire. Si quiere conocer su ubicación, consulte la figura “Conexión de las tuberías de agua” en
la página 15.
1Para abrir la válvula de purga de aire (consulte la figura “Válvula de purga de aire” en la
página 17), gire la tuerca 2 vueltas.
2Apriete la sección central con forma de muelle (consulte la figura “Válvula de purga de
aire” en la página 17) para que salga el aire superfluo de los circuitos de agua de la
unidad.
3Cierre la tuerca.
4Tal vez sea necesario rellenar con más agua al terminar (no lo haga
jamás a través de la
válvula de purga de aire).
Fig. 4.11: Válvula de purga de aire
a
Purga de aire
b
Tuerca
c
Conexión del cableado eléctrico
Muelle central
4.6Conexión del cableado eléctrico
Precauciones
Antes de conectar el cableado eléctrico, observe
■ No conecte
cables de distinto calibre a un mismo terminal de toma de corriente. Si las
conexiones quedan sueltas se pueden sobrecalentar.
■ No conecte
cables de distinto calibre a un mismo terminal de toma de tierra. Si las
conexiones quedan sueltas, la protección podría deteriorarse.
■ Al conecta
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
r cables del mismo calibre, hágalo según lo dispuesto en la siguiente figura.
Fig. 4.12: Cableado de terminales
las notas mencionadas más abajo.
Manual de instalación
17
Page 22
4 Instalación de la unidad fancoil
■ Utilice el cable eléctrico especificado (consulte “Especificaciones del cableado de
obra” en la página 9). Conecte el cable al terminal de
aplicar una fuerza excesiva sobre el terminal.
Par de apriete (N·m)
Bloque de terminales del mando a distancia
forma segura. Fije el cable sin
Utilice el par de apriete adecuado:
0,79~0,97
Bloque de terminales de la toma de corriente
1,18~1,44
Table 4.1: Par de apriete
■ El cableado del mando a distancia debería situarse con una separación mínima de 50 mm
respecto al cableado de transmisión de la unidad y de otros cables. Si no se respecta esta
directriz, se podrían producir averías debidas a perturbaciones eléctricas.
■ Para
el montaje del cableado del mando a distancia, consulte el manual de instalación
correspondiente, incluido con el mando a distancia.
ienda los cables con cuidado y limpieza, en orden, para que no obstaculicen al resto del
■ T
equipamiento ni obliguen a la tapa de la caja de controles a abrirse. Asegúrese de que la
tapa se cierra bien. Las conexiones que no estén bien realizadas podrían causar
sobrecalentamientos y, en el peor de los casos, descargas eléctricas o fuego.
Avis o
En ningún caso debe conectar el cableado de transmisión de la unidad al cableado
del m
ando a distancia. Esta conexión podría causar daños irreparables en todo el
sistema-
Diagrama de cableado
Consulte la pegatina de la unidad que muestra el diagrama de cableado (situada en la cara
terna de la tapa de la caja de controles).
in
: terminal
: conector
: conector de cable
: cableado de obra
Condensador (M1F)
Fusible (F5A, 250 V)
Diodo emisor de luz (monitor de servicio verde)
Relé magnético (M1P)
Motor (ventilador interior)
Motor (bomba de drenaje)
Motor (aleta pivotante)
Interruptor térmico (integrado con M1F)
Detector de fugas a tierra (máx. 300 mA)
Termistor (aire)
Interruptor de flotador
Transformador (220-240 V/22 V)
Unidades fancoil
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Page 23
4 Instalación de la unidad fancoil
V1TR
X1M, X2M Regleta de conexiones
Z1F
TC
Circuito de control de fase
Núcleo de ferrita
Circuito de transmisión de la señal
Mando a distancia con cable
R1T
SS1
Termistor (aire)
Interruptor de selección (principal/secundario)
Mando a distancia inalámbrico(unidad receptora/de visualización)
Pulse el botón de encendido y apagado
Diodo emisor de luz (encendido - rojo)
Diodo emisor de luz (temporizador - verde)
Diodo emisor de luz (señal de filtro - rojo)
Diodo emisor de luz (desescarche - naranja)
Interruptor de selección (principal/secundario)
Interruptor de selección (dirección inalámbrica fijada)
Conector de componentes opcionales
X24A
X33A
X35A
X40A
Conector (mando a distancia inalámbrico)
Conector (adaptador de control de válvula)
Conector (adaptador externo)
Conector (entrada de señal de encendido y apagado procedente del exterior)
Notas
1Si utiliza un mando a distancia, conéctelo a la unidad según lo indicado en el manual de
instruccio
2El modelo del mando de control a distancia varía de
nes del mando de control.
acuerdo con el sistema.
Consulte los datos técnicos, los catálogos, etc. antes de conectarlo.
3Instale una toma de tierra del blindaje del cable del mando a distancia en la unidad de
.
interior
Esto es, en caso de que utilice un cable con blindaje.
4Si utiliza el mando a distancia de control central, consul
te el manual para ver cómo se
conecta a la unidad.
5X24A, X33A, X35A y X40A se
conectan cuando se utilizan accesorios opcionales.
6X24A se conecta cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico.
7La disponibilidad de R2T y R3T depende del tipo de modelo.
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalación
19
Page 24
4 Instalación de la unidad fancoil
P11
NL
a
2
P2F1F
2
P11NL2
P2F1F
2
P11NL2
P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F
2
P11NL2
P2F1F
2
c
b
P11a2
P2F1F
2
P11 2
P2F1F
2
P11NL2
P
2
P1P
2
P1P2P1P
2
F1F
2
P11 2
P2F1F
2
b
d
c
Ejemplos de sistemas
■ Con 1 man
■ Para control de grupos o uso con 2 mandos a distancia
do a distancia para 1 unidad de interior (funcionamiento estándar)
Fig. 4.13: 1 mando a distancia para 1 unidad interior
a
Unidad fancoil
b
Mando a distancia (equipamiento opcional)
c
Fusible de sobreintensidad de corriente
Fig. 4.14: Control de grupos o uso con 2 mandos a distancia
a
Unidad fancoil
b
Mando a distancia (equipamiento opcional)
c
Fusible de sobreintensidad de corriente
d
Cableado de interconexión: el total de la corriente no debe superar los 12 A.
Información
No es necesario designar una dirección de unidad interior al usar el control
de
grupos. La dirección se establece automáticamente al encender el dispositivo.
■ Para el funcionamiento con de apagado y encendido y apagado forzado, conecte los
cables de entrada procedentes del exterior en el juego de componentes opcionales de
EKROROA. Si desea más información, consulte “Instalación del equipamiento
opcional” en la página 26.
Especificaciones del cable
Cable o línea (2 conductores) con
cubierta de vinilo
Calibre
Longitud
Terminal externo
Table 4.2: Especificaciones del cableado de encendido y apagado forzados
0,75-1,25 mm²
≤100 m
Debe disponer de un contacto que asegure
una carga aplicable mínima de 15 V CC, 10
mA.
Manual de instalación
20
Unidades fancoil
FWF
4PW64524-1 – 09.2010
Page 25
4 Instalación de la unidad fancoil
4.6.1 Conexión de la toma de corriente
cnmmdb
a
A
C
j
m
c
10~15
j
B
e
10~15
f
123
c
elfg higei
LN
k
Fig. 4.15: Cómo conectar el cableado eléctrico
A
Detalle: conexión del cableado del mando a distancia y la unidad de
transmisión
B
Detalle: conexión del cable de alimentación
¡NO conecte los cables al terminal número 3!
C
Detalle: cierre de los orificios de entrada de los cables
Pegue las almohadillas de sellado adhesivas en la carcasa, por el exterior,
para cerrar los orificios de entrada de los cables.
a
Tapa de la caja de controles
b
Pegatina del diagrama de cableado
c
Cable del mando a distancia
d
Bloque de terminales del mando a distancia y la unidad de transmisión
e
Cable de toma de corriente
f
Bloque de terminales de la toma de alimentación
g
Abrazadera grande (no incluida, suministro independiente)
h
Abrazadera pequeña (no incluida, suministro independiente)
i
Soporte de la abrazadera
j
Almohadilla de sellado (incluida con la unidad)
k
Cable de toma de tierra
l
Entrada del cable de alimentación
m
Cable de transmisión de la unidad
n
Entrada de cables del mando a distancia y la unidad de transmisión
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalación
21
Page 26
4 Instalación de la unidad fancoil
1Retire la tapa de la caja de controles (a) como se ve en la figura “Cómo conectar el
cableado eléctrico” en la página 21.
2Tire del cable de alimentación (e) (o del cable de interconex
ión, si es que hay un cable
común para la alimentación) hacia adentro, a través de la entrada de cable de toma de
corriente (l).
3Conecte los cables de alimentación
al bloque de terminales de la toma de alimentación
(f).
Conecte la conexión L al terminal 1 y
4Conecte el cable de toma de tierra (k) a
la conexión N al terminal 2.
la terminal de toma de tierra.
5Fije los cables con seguridad por medio de una abrazadera (g).
6Instale un detector de fugas a tierra y un fusible en la línea de cable de alimentación (no
inclu
idos). Seleccione el detector de fugas a tierra, de acuerdo con la normativa vigente.
Para elegir el fusible, consulte la sección Características eléctricas.
Conexión del cableado del mando a distancia y la unidad de transmisión
4.6.2 Conexión del cableado del mando a distancia y la unidad de
transmisión
1Retire la tapa de la caja de controles (a) como se ve en la figura “Cómo conectar el
cableado eléctrico” en la página 21.
2Introduzca los cables (c, m) a través de la entrada de cables de trans
a distancia (n).
3Conecte los cables del mando a distancia a los t
erminales (P1, P2) correspondientes del
bloque de terminales (d).
4Conecte los cables de transmisión de la unidad a los terminales (F1, F2).
5Fije los cables con seguridad por medio de una abrazadera (g).
Conexión del cableado eléctrico
misión y del mando
4.6.3 Cierre de la caja de controles
1Tras realizar todas las conexiones del cableado, rellene los huecos de las entradas de la
carcasa dispuestas para los cables con la almohadilla de sellado pequeña (incluida con la
unidad), para impedir que penetren en la unidad animales pequeños, insectos, agua o
suciedad, ya que podrían provocar cortocircuitos en la caja de controles.
2Coloque la tapa de la caja de controles (a) de vuelta en su sitio, como se ve en la figura
“Cómo conectar el cableado eléctrico” en la página 21. Al cerrar la tapa de la caja de
controles, tenga cuidado de no aplastar ningún cable.
Instalación de las tuberías de drenaje
4.7Instalación de las tuberías de drenaje
Instalación de las tuberías de drenaje
4.7.1 Instalación de las tuberías de drenaje del edificio
1-1.5 m
Fig. 4.16: Instalación de las tuberías de drenaje
a
Barra de soporte
b
≥1/100 pendiente
a
b
Introducción de la instalación de la tubería de drenaje
Manual de instalación
22
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 27
4 Instalación de la unidad fancoil
≤300
0~545205
≤750
1~1.5 m
0~75
a
b
d
d
ce
≥100 0~675
aa
aa
■ Haga que la tubería sea tan corta como sea posible e inclínela hacia abajo con una
pendiente de al menos 1/100, para que no quede aire atrapado dentro. Consulte
“Instalación de las tuberías de drenaje” en la página 22.
Si la manguera de drenaje no cuenta con un des
drenaje de subida (no incluida), como se muestra en la siguiente figura.
Ilustración de Cómo instalar las tuberías de drenaje
Fig. 4.17: Cómo instalar las tuberías de drenaje
a
Placa del techo
b
Soporte de izado
c
Tubería de drenaje ascendente (diámetro nominal = 20 mm)
d
Manguera de drenaje (incluida con la unidad)
e
Abrazadera metálica (incluida con la unidad)
nivel suficiente, acóplela a una tubería de
■ Haga que el tamaño de la tubería sea igual o menor al de la tubería de conexión (20 mm
de diámetro interno).
Precauciones de la instalación de la tubería de drenaje
■ Instale las tuberías de drenaje de subida a una altura inferior a 545 mm.
■ Instale
las tuberías de drenaje de subida en ángulo recto respecto a la unidad y a una
distancia no superior a 300 mm respecto a la misma.
■ Para
impedir que se formen burbujas de aire, instale la manguera de drenaje al mismo
nivel o ligeramente más levantada (≤75 mm).
■ Aísle
toda la tubería de drenaje dentro del edificio.
Información
Al unificar varias tuberías
de drenaje, instale las tuberías según se muestra en la
siguiente figura. Opte por tuberías de drenaje convergentes, cuyo tamaño resulte
apropiado para la capacidad operativa de la unidad.
Fig. 4.18: Unificación de varias tuberías de drenaje
a
Unión en T de tuberías de drenaje convergentes
Manual de instalación
23
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Instalación de las tuberías de drenaje
Page 28
4 Instalación de la unidad fancoil
ba
aebcd
≤4 mm
c
d
b
A
A'
A-A'
a
4.7.2 Conexión de la tubería de drenaje a la unidad
1Empuje la manguera de drenaje (incluida con la unidad) tanto como pueda a través del
orificio de drenaje, tal y como se ilustra en la siguiente figura.
Fig. 4.19: Conexión de la manguera de drenaje
a
Orificio de toma de drenaje (conectado a la unidad)
b
Manguera de drenaje (incluida con la unidad)
2Apriete la abrazadera metálica hasta que la cabeza del tornillo esté a menos de 4 mm de
la misma, como ilustra la siguiente figura.
Instalación de las tuberías de drenaje
Fig. 4.20: Envoltura con la almohadilla de sellado
a
Orificio de toma de drenaje (conectado a la unidad)
b
Manguera de drenaje (incluida con la unidad)
c
Abrazadera metálica (incluida con la unidad)
d
Almohadilla de sellado grande (incluida con la unidad)
e
Tuberías de drenaje (no incluidas)
Manual de instalación
24
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 29
4 Instalación de la unidad fancoil
4.7.3 Prueba de las tuberías de drenaje
Cuando las tuberías de drenaje estén instaladas, compruebe que el agua fluye sin problemas.
1Vierta aproximadamente 2 l de agua poco a poco por la entrada de aire.
e
d
c
100
b
a
Fig. 4.21: Método para verter agua
a
Recipiente con agua (el tubo debe tener la menos 100 mm de longitud)
b
Salida de drenaje de servicio con tapón de goma (utilice esta salida para
extraer el agua de la bandeja de drenaje)
c
Ubicación de la bomba de drenaje
d
Tubería de drenaje
e
Orificio de drenaje
2Compruebe el flujo del drenaje.
■ Si la instalación del cableado eléctrico ha finalizado
Compruebe el flujo del drenaje durante el funcionamiento en modo COOL, como se
explica en “Prueba de la instalación” en la página 30.
■ Si la instalación del cableado eléctrico aún no ha finalizado
1Retire la tapa de la caja de controles. Conecte la toma de corriente (50 Hz, 220-
240 V) a las conexiones 1 y 2 del bloque de terminales de alimentación y conecte
el cable de toma
2Cierre la tapa de la caja de controles
de tierra con firmeza.
y encienda la alimentación.
Instalación del equipamiento opcional
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Peligro: descarga eléctrica
No toque la bomba de drenaje.
3Verifique que el drenaje se desarrolla correctamente, para ello fíjese en el orificio
de drenaje.
4Después de comprobar el flujo del drenaje,
desconecte la alimentación, retire la
tapa de la caja de controles y desconecte la toma de corriente del bloque de
terminales de alimentación. Vuelva a colocar en su sitio la tapa de la caja de
controles.
Manual de instalación
25
Page 30
4 Instalación de la unidad fancoil
4.8Instalación del equipamiento opcional
Para la instalación del equipamiento opcional, consulte el manual de instalación incluido con
él y tenga en cuenta las observaciones mencionadas en la siguiente tabla.
Opción
BYFQ60B
KDBQ44B60
KAFQ441BA60
KDDQ44XA60
KDBH44BA60
BRC7E530
BRC7E531
KRCS01-1
DCS302CA51
DCS601C51C
DCS301BA51
DST301BA51
KRP4A(A)53
KRP2A52
KEK26-1A
KJB212AA
KJB311A
KJB411A
Descripción
Panel decorativo
Separador del panel
Filtro de sustitución de larga
duración
Juego de entrada de aire fresco —
Sellado de la salida de
descarga de aire
Mando a distancia -
inalámbrico (refrigeración y
calefacción)
Mando a distancia inalámbrico (sólo
refrigeración)
Sensor del mando a distancia —
Mando a distancia central
Mando táctil inteligente
Mando unificado de encendido
y apagado
Temporizador de
programación
Adaptador de cable para
accesorios eléctricos
Adaptador de cable para
accesorios eléctricos
Filtro de ruido
Caja de terminales eléctricos
con terminal de tierra (2
bloques)
Caja de terminales eléctricos
con terminal de tierra (3
bloques)
Caja de electricidad
Observación
—
—
—
—
No todas las funciones están
disponibles para los modelos FWF.
No todas las funciones están
disponibles para los modelos FWF.
Instalación: conexión directa a
unidades interiores, no se puede
conectar a unidades exteriores.
No todas las funciones están
disponibles para los modelos FWF.
Instalación: conexión directa a
unidades interiores, no se puede
conectar a unidades exteriores.
No se puede utilizar AIRNET ni
conexión telefónica.
No todas las funciones están
disponibles para los modelos FWF.
Instalación: conexión directa a
unidades interiores, no se puede
conectar a unidades exteriores; se
necesita el componente opcional
EKROROA.
—
Instalación: consulte FXZQ.
Conexión: consulte
el sistema VRV.
Instalación: consulte FXZQ.
Conexión: consulte
el sistema VRV.
—
—
—
—
Manual de instalación
26
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 31
4 Instalación de la unidad fancoil
Opción
KRP1BA101
BRC315D7
EKMV2C09B7
EKMV3C09B7
EKRP1C11
EKFCMBCB7
EKROROA
Table 4.3: Instalación de equipamiento opcional
Descripción
Caja de instalación para PCB
de adaptador
Mando a distancia con cable —
Válvula de 2 vías (tipo de
Observación
Instalación: consulte
FFQ o FXZQ.
—
encendido/apagado)
Válvula de 3 vías (tipo de
—
encendido/apagado)
PCB de control de válvula
Instalación: no utilice el manual de
instalación incluido con
EKRP1C11, en su lugar consulte el
manual de instalación de las
opciones EKMV2 y EKMV3.
PCB opcional para la conexión
—
MOD-bus
Juego de encendido y apagado
—
a distancia y de apagado
remoto
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalación
27
Page 32
5 Puesta en servicio de la unidad fancoil
5Puesta en servicio de la unidad fancoil
Verificación de la instalación
5.1Verificación de la instalación
Peligro: descarga eléctrica
Consulte “Precauciones para la instalación” en la página 3.
Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes puntos en primer lugar: Una
vez que se hayan llevado a cabo todas las comprobaciones, se debe cerrar la unidad,
solamente entonces se podrá conectar la alimentación.
Marque con si se ha comprobado
La unidad está correctamente instalada.
Si no lo está, podrían detectarse ruidos y vibraciones anormales al encenderla.
La unidad tiene un aislamiento completo.
Si no es así, podría gotear agua de condensación.
El drenaje fluye sin obstáculos.
Si no fluye con normalidad, podría gotear agua de la condensación.
La tensión de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la
placa de especificaciones de la unidad.
Las conexiones del cableado y las tuberías están bien.
Si hubiese alguna conexión incorrecta o en mal estado, la unidad podría presentar
averías o se podrían quemar los componentes.
Los cables de toma a tierra están correctamente conectados.
Los terminales de toma de tierra se han apretado.
El tamaño de los cables cumple con las especificaciones.
Si no las cumplen, la unidad podría presentar averías o se podrían quemar los
componentes.
Los fusibles, interruptores automáticos y dispositivos de protección instalados in
situ son del tipo y tamaño especificados en el capítulo “Preparación de la
instalación eléctrica” en la página 8.
No se ha omitido ningún fusible ni dispositivo de protección.
No hay ninguna conexión floja ni suelta a la vista, ni componentes eléctricos
dañados en la caja de controles ni en el interior de la unidad.
No hay ningún componente dañado ni tuberías aplastadas dentro de la unidad.
Dentro de la unidad no se detecta ninguna fuga de agua.
Si observa una fuga de agua, cierre las válvulas de cierre de entrada y salida del
agua, luego póngase en contacto con el distribuidor local DAIKIN.
No queda aire dentro del circuito.
Todas las opciones están instaladas y conectadas correctamente.
La entrada y salida del aire de la unidad no está obstruida por hojas de papel,
trozos de cartón ni ningún otro material.
Manual de instalación
28
Table 5.1: Lista de comprobaciones de la instalación
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 33
5 Puesta en servicio de la unidad fancoil
Advertencia
Asegúrese de que dispone medidas adecua
pequeño utilice la unidad como refugio. Si algún animal entrase en contacto con los
componentes eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
Indique al usuario que debe mantener limpia y sin obstáculos el área circundante a la
unidad.
Configuración de la unidad
5.2Configuración de la unidad
Es importante que el instalador lea toda la información de este capítulo de forma secuencial,
así como que la unidad se configure como corresponda.
La unidad se configura a través del mando controlador, de acuerdo con las condiciones de la
ins
talación.
■ Se pued
número de primer código y número de segundo código.
■ Si
configuración en el manual de instalación del mando de control.
en modificar los parámetros cambiando entre las opciones de número de modo,
desea información sobre la configuración y el funcionamiento, consulte el apartado de
das para impedir que ningún animal
Fijación de la altura del techo
Ajuste el número de segundo código de acuerdo con la siguiente tabla, para que se
correspo
nda con la altura del techo donde efectúa la instalación. El nº. de segundo código
viene ajustado de fábrica como “01”.
Altura del techo (m)
Nº. de modo
Nº. de primer código Nº. de segundo
código
≤2,7
>2,7 o ≤3
>3 o ≤3,5
Table 5.2: Fijación de la altura del techo
13(23)
13(23)
13(23)
0
0
0
01
02
03
Fijación de la dirección de descarga del aire
Si desea modificar la dirección de descarga del
aire (2, 3 ó 4 direcciones), consulte el manual
del juego de almohadillas de bloqueo opcional. El nº. del segundo código viene ajustado de
fábrica como “01”, que indica que la descarga de aire se efectúa en todas direcciones.
Fijación de la señal del filtro de aire
Los mandos a distancia están equipados con señales de fi
ltro de aire de cristal líquido, para
que indiquen cuándo es el momento de limpiar el filtro de aire. Cambie el nº. del segundo
código según la cantidad de suciedad y polvo presentes en el recinto. El nº. del segundo
código viene configurado de fábrica como “01”, lo que indica una contaminación ligera del
filtro de aire.
Ajuste
Ligera
Fuerte
Sin visualización
Intervalo de
visualización
±2500 horas
±1250 horas
—
Nº. de modo Nº. de primer
código
10(20)
10(20)
10(20)
0
0
3
Nº. de segundo
código
01
02
02
Al utilizar mandos a distancia inalámbricos se hace necesario emplear la configuración de
direcciones. Consulte el manual de instalación del mando para ver las instrucciones de
configuración.
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Table 5.3: Contaminación del filtro de aire
Manual de instalación
29
Page 34
5 Puesta en servicio de la unidad fancoil
Activación del funcionamiento forzado
En la tabla siguiente se explican las operaciones de encendido y apagado forzados en
spuesta a la señal de entrada.
re
Apagado forzado
La entrada “Encendido”
detiene el funcionamiento.
La entrada “Apagado”
habilita el control.
Table 5.4: Funcionamiento del encendido y apagado forzados
1Conecte la alimentación y, seguidamente, utilice el mando a distancia para seleccionar el
modo de funcionamiento.
2Configure en el mando a distancia el modo de ajuste de campo.
Ajuste
Apagado forzado 12(22)
Operación de
encendido y
apagado
Entrada del equipo
de protección
Operaciones de encendido
y apagado
Entrada de
apagado→encendido: activa
la unidad (los mandos a
distancia no pueden usarla).
Entrada de
encendido→apagado:
desactiva la unidad
(mediante el mando a
distancia).
Nº. de modo
12(22)
12(22)
Nº. de primer
código
8
8
8
Entrada del equipo de
protección
Entrada de encendido:
permite una parada anormal
del sistema (se mostrará un
código de error).
Entrada de apagado: activa el
funcionamiento normal.
Nº. de segundo
código
01
02
03
Table 5.5: Selección de encendido y apagado forzados
Avis o
Para los modelos FWF, la opción de apagado forzado se ajusta a lo expuesto en la
tabl
a “Selección de encendido y apagado forzados” en la página 30 y NO 12(22)-1-
01/02 como se menciona en algunos manuales de componentes opcionales.
Prueba de la instalación
5.3Prueba de la instalación
Tras finalizar la instalación, el técnico instalador debe comprobar que el funcionamiento es
correcto. Por tanto, debe efectuar una prueba, de acuerdo con los procedimientos descritos a
continuación.
Si hay algún problema con la unidad y no funciona correctamente, póngase en contacto con
el dis
tribuidor local DAIKIN.
Información
Si se va a usar un mando a distancia inalámbrico, realice una prueba de
fu
ncionamiento tras montar el panel decorativo.
Manual de instalación
30
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 35
5 Puesta en servicio de la unidad fancoil
Prueba de funcionamiento antes de montar el panel decorativo
Peligro: descarga eléctrica
Consulte “Precauciones para la instalación” en la página 3.
1Abra las válvulas de la entrada de agua.
2Abra las válvulas de la salida de agua.
3Seleccione la opción de funcionamiento de refrigeración con el mando a distanc
actívela con el botón encendido/apagado.
4Pulse el botón Inspección/Prueba de funcionamiento 4 veces y active el
modo de Prueba de funcionamiento durante 3 minutos.
5Pulse el botón Inspección/Prueba de funcionamiento y deje que la unidad
funcione con normalidad.
6Confirme que el funcionamiento de la unidad se
corresponde con lo indicado por el
manual de instrucciones.
7Tras el funcionamiento, desconecte la
toma de corriente principal.
ia y
Prueba de funcionamiento después de montar el panel decorativo
1Abra las válvulas de la entrada de agua.
2Abra las válvulas de la salida de agua.
3Seleccione la opción de funcionamiento de refrigeración con el mando a distanc
actívela con el botón encendido/apagado.
4Pulse el botón Inspección/Prueba de funcionamiento 4 veces (2 veces para el
mando a distancia inalámbrico) y trabaje con el mo
durante 3 minutos.
5Pulse el botón de ajuste de dirección de las corrientes de aire para asegurarse
de que la unidad esté en funcionamiento.
6Pulse el botón Inspección/Prueba de funcionamiento y deje que la unidad
funcione con normalidad.
7Confirme que el funcionamiento de la unidad se
manual de instrucciones.
Entrega al usuario
5.4Entrega al usuario
Cuando haya finalizado la prueba de funcionamiento y con la unidad plenamente operativa,
rellene el formulario de entrega al usuario de la instalación, anexo al manual del usuario.
ia y
do Prueba de funcionamiento
corresponde con lo indicado por el
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Manual de instalación
31
Page 36
6 Servicio y mantenimiento
6Servicio y mantenimiento
Antes de emprender tareas de servicio, reparación o mantenimiento, por motivos de
seguridad, desconecte la unidad.
Únicamente el instalador o la com
y mantenimiento mencionadas en esta sección.
Peligro: descarga eléctrica
Consulte “Precauciones para la instalación” en la página 3.
Peligro: alta temperatura
Consulte “Precauciones para la instalación” en la página 3.
Avis o
No vierta ningún líquido sobre la unidad fancoil. Podría dañar los componentes
int
ernos.
pañía de servicios deben llevar a cabo las tareas de servicio
Tareas de mantenimiento
6.1Tareas de mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro cuando sea necesario. Límpielo al me
instalada en un recinto donde el aire esté muy sucio, hágalo con más frecuencia.
Si la limpieza se convierte en imposible, sustituy
Para limpiar el filtro de aire:
1Desconecte la alimentación.
2Pulse las dos pestañas a la vez y baje la rejilla con cuidado.
Ya está abierta la rejilla de succión.
Fig. 6.1: Apertura de la rejilla de succión
3Tire del gancho del filtro del aire en diagonal hacia abajo y retire el filtro.
nos cada 6 meses. Si la unidad se halla
a el filtro de aire por un repuesto original.
Manual de instalación
32
Fig. 6.2: Extracción del filtro de aire
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 37
6 Servicio y mantenimiento
4Utilice una aspiradora o lave el filtro de aire con agua.
Si está muy sucio, use un cepill
Fig. 6.3: Limpieza del filtro de aire
5Coloque el filtro de aire
Acople el filtro de aire a la rejilla de succión, para ello cuélguelo de la pestaña saliente
por encim
a de la rejilla. Presione la parte inferior del filtro de aire y empújelo contra los
salientes de la parte inferior de la rejilla, para que el filtro se encaje en su alojamiento.
Fig. 6.4: Colocación del filtro de aire
6Cierre la rejilla de succión.
o suave y detergente neutro.
Limpieza de la rejilla de succión
1Desconecte la alimentación.
2Pulse las dos pestañas a la vez y baje la rejilla con cuidado.
Ya está abierta la rejilla de succión.
Fig. 6.5: Apertura de la rejilla de succión
3Abra la rejilla de succión en un ángulo de 45 grados y levántela empujando hacia arriba.
Así se soltará la rejilla.
Fig. 6.6: Extracción de la rejilla de succión
4Tire del gancho del filtro del aire en diagonal hacia abajo y retire el filtro.
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Fig. 6.7: Extracción del filtro de aire
Manual de instalación
33
Page 38
6 Servicio y mantenimiento
5Lave la rejilla de succión con un cepillo suave y detergente neutro, luego séquela por
completo.
Fig. 6.8: Limpieza de la rejilla de succión
6Acople el filtro de aire a la rejilla de succión, para ello cuélguelo de la pestaña saliente
por encima de la rejilla. Presione la parte inferior del filtro de aire y empújelo contra los
salientes de la parte inferior de la rejilla, para que el filtro se encaje en su alojamiento.
Fig. 6.9: Colocación del filtro de aire
7Cierre la rejilla de succión.
Servicio de la unidad
6.2Servicio de la unidad
Si necesita instrucciones detalladas sobre las reparaciones de la unidad, consulte el manual
de reparaciones. Para hacerse con el manual de reparaciones, póngase en contacto con el
distribuidor local de DAIKIN.
Si no es posible encontrar la causa del problema
distribuidor local de DAIKIN jo a la compañía de servicio y reparaciones correspondiente.
Si alguna pieza está dañada y debe sustituirse,
compañía de servicio y reparaciones correspondiente; le facilitarán una lista de los repuestos
disponibles.
Información
Antes de empezar a seguir el procedimiento de solución
a fondo la unidad visualmente y fíjese en si presenta defectos obvios, como
conexiones flojas o cables defectuosos.
o necesita más información, llame al
llame al distribuidor local de DAIKIN o a la
de problemas, inspeccione
Manual de instalación
34
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
FWF
Page 39
7Glosario
7 Glosario
Término
Accesorios:
Significado
Equipamiento incluido con la unidad, que debe instalarse de acuerdo
con las instrucciones de la documentación.
Filtro de aire:
Dispositivo compuesto por materiales fibrosos, que retiene las
partículas sólidas presentes en el aire, como polvo, polen, mohos y
bacterias.
Normativa vigente: Todo tipo de código, regulación, ley o directiva, local, nacional,
europeo e internacional que sea relevante y de pertinente para un
cierto producto o ámbito.
Interruptor
automático
(fusible)
Serpentín
:
(intercambiador de
:
calor)
Mando de control: Dispositivo para configurar y manejar la unidad fancoil.
Dispositivo de seguridad utilizado en instalaciones eléctricas para
impedir que se produzcan descargas.
Componente principal de las unidades fancoil. Recibe agua fría o
caliente procedente de una fuente de calefacción o refrigeración.
Distribuidor
Ventilador:
Unidad fancoil:
Suministro
independiente
(elementos no
incluidos)
Entrada y salida de
aire
Instalador:
Equipamiento
opcional
Entrada y salida de
agua
:
:
:
:
Distribuidor y vendedor de unidades fancoil y otros productos de
DAIKIN.
Componente principal de las unidades fancoil. Reparte calor o frío
dentro de un recinto.
Producto para la refrigeración y calefacción.
Equipamiento que se debe instalar de acuerdo con las instrucciones
de este manual, pero que no vienen incluidos de fábrica por
DAIKIN.
Las unidades fancoil cuentan con una entrada y una salida de aire
para disponer de circulación de aire.
Personal técnico con cualificación para instalar unidades fancoil y
otros productos de DAIKIN.
Equipamiento que puede utilizarse, opcionalmente, junto a la unidad
fancoil.
Las unidades fancoil cuentan con una entrada y salida de aire que se
conectan al circuito de agua.
Compañía de
servicios
Usuario:
FWF
Unidades fancoil
4PW64524-1 – 09.2010
Empresa autorizada y especializada que puede llevar a cabo o
:
coordinar los servicios o reparaciones necesarios para las unidades
fancoil.
Propietario de la unidad fancoil y/o persona que maneja el producto.
Manual de instalación
35
Page 40
4PW64524-1 09.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.