INSTALLATION MANUAL
Models FWF02AATNMV1 FWF03AATNMV1 FWF04AATNMV1
Installation Manual
Chilled Water Fan Coil Units
Installationshandbuch
Kaltwasser-Ventilatorluftkühler
Manuel d’installation
Ventilo-convecteur à eau glacée
Installatiehandboek
Koudwater-Ventilatorluchtkoeler
Manual de instalación Unidades de serpentín de ventilador de agua fría
Manuale Di Installazione
Unità fan coil ad acqua fredda
Εγ ειρίδι εγκατάστασης Μ νάδες πηνί υ τ υ ανεμιστήρα για τ παγωμέν νερ
Manual De Instalação Unidades de bobina de ventilador de água refrigerada
Руководство По Установке Вентиляторные доводчики с водяным охлаждением
Kurulum Kılavuzu
So¤uk su fan bobin üniteleri
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Portugues
Русский
Türkçe
OUTLINE AND DIMENSIONS
Indoor Unit: FWF02AAYNMV1 / FWF03AATNMV1 / FWF04AATNMV1
|
|
640 |
570 |
250 |
408 |
<![if ! IE]> <![endif]>570 |
<![if ! IE]> <![endif]>364 |
<![if ! IE]> <![endif]>408 |
<![if ! IE]> <![endif]>640 |
75 |
364 |
98 |
SEE DETAIL A |
|
WATER INLET
WATER OUTLET
DETAIL A
All dimensions are in mm/ (in)
<![endif]>English
SAFETY PRECAUTIONS
!WARNING
•Installation and maintenance should be performed by qualified persons who are familiar with local code and regulation, and experienced with this type of appliance.
•All field wiring must be installed in accordance with the national wiring regulation.
•Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to that of the name plate before commencing wiring work according to the wiring diagram.
•The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard due to insulation failure.
•All electrical wiring must not touch the water piping or any moving parts of the fan motors.
•Confirm that the unit has been switched OFF before installing or servicing the unit.
•Risk of electric shock, can cause injury or death. Disconnect all remain electric power supplies before servicing.
•DO NOT pull out the power cord when the power is ON. This may cause serious electrical shocks which may result in the fire hazards.
•Keep the indoor and outdoor units, power cable and transmission wiring, at least 1m from TVs and radios, to prevent distorted pictures and static. {Depending on the type and source of the electrical waves, static may be heard even when more than 1m away}.
! CAUTION
Please take note of the following important points when installing.
• Ensure that drainage piping is connected properly.
If the drainage piping is not connected properly, it may cause water leakage which will dampen the furniture.
•Ensure that the unit’s panel is closed after service or installation.
Unsecured panels will cause the unit to operate noisily.
•Air swing connector and LED wire connector shall be inside the control box.
•Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places.
•Before turning off the power supply set the remote controller’s ON/OFF switch to the “OFF” position to prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not done, the unit’s fans will start turning automatically when power resumes, posing a hazard to service personnel or the user.
•Do not operate any heating apparatus too close to the air conditioner unit. This may cause the plastic panel to melt or deform as a result of the excessive heat.
•Ensure the color of wires of the outdoor unit and the terminal markings are same to the indoors respectively.
•IMPORTANT : DO NOT INSTALL OR USE THE AIR CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.
1
NOTICE
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT
1. Preliminary Site Survey
<![if ! IE]> <![endif]>Min.1.0m |
3.0m~Max3.0m |
Min. 0.5 m |
Min. 0.5 m |
Min. 0.5 m |
<![if ! IE]> <![endif]>Beam |
Max.0.3m.. |
|
Max.2.5m |
|
|
|
|
|
Obstacle |
<![if ! IE]> <![endif]>Min. |
|
|
|
|
|
|
Floor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Electrical supply and installation is to conform to local authority’s (e.g. National Electrical Board) codes and regulations.
•Voltage supply fluctuation must not exceed ±10% of rated voltage. Electricity supply lines must be independent of welding transformers which can cause high supply fluctuation.
•Ensure that the location is convenient for wiring, piping and drainage.
•The indoor unit must be installed in such that is free from any obstacles in path of cool air discharge and warm air return, and must allow spreading of air throughout the room (near the center of the room).
•Provide clearance for the indoor unit from the wall and obstacles as shown in the figure.
•The installation place must be strong enough to support a load 4 times the indoor unit weight to avoid amplifying noise and vibration.
•The installation place (hanging ceiling surface) must levelled and the height in the ceiling is 350mm or more.
•The indoor unit must be away from heat and steam sources (avoid installing it near an entrance).
2. Unit Installation
15.0 |
538.0 |
18.0 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>38.0 |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>88.0 |
<![if ! IE]> <![endif]>610.0~ mm(Ceiling BoardOpening) |
<![if ! IE]> <![endif]>505.0 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>448.0 |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>580.0 |
32.0 |
529.0 |
19.0 |
|
580.0~ 610.0 mm (Ceiling Board Opening)
•Measure and mark the position for the hanging rod. Drill the hole for the angle nut on the ceiling and fix the hanging rod.
•The installation template is extended according to temperature and humidity. Check on dimensions in use.
•The dimensions of the installation template are the same as those of the ceiling opening dimensions.
•Before ceiling laminating work is completed, be sure to fit the installation template to the indoor unit.
Note: Be sure to discuss the ceiling drilling work with the installers concerned.
3. Unit Hanging
IndoorIndoorUnitUnit
Ceiling
Ceiling
Board
Board
3535.0.0mmmm
•Confirm the pitch of the hanging rod.
•Hold the unit and hang it on the hanging rod with the nut and washer.
•Adjust the unit height to 35.0 mm between the indoor unit bottom surface and the ceiling surface.
•Confirm with a level gauge that the unit is installed horizontally and tighten the nut and bolt to prevent unit failing and vibration.
•Open the ceiling board along the outer edge of the paper installation template.
2
4. Drain Pump Work
•Drain pipe must be in downward gradient for smooth drainage.
•Avoid installing the drain pipe in up and down slope to prevent reversed water flow.
•During the drain pipe connection, be careful not to exert extra
|
|
Indoor Unit |
|
|
|
|
force on the drain connector at indoor unit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
The outside diameter of the drain connection at the flexible |
|
|
Pipe Clamp |
|
|
|
|
drain hose is 20mm. |
|
|
|
|
|
|
• |
Be sure to execute heat insulation (polyethylene foam with |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Good |
|
Bad |
thickness more than 8.0mm) on the drain piping to avoid the |
|||
|
|
|
condensed water dripping inside the room. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
5. Drain Test |
|
|
|
|
• Connect the main drain pipe to the flexible drain. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feed Water |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
• Feed water from flexible drain hose to check the piping for leak- |
||
|
|
|
|
|
Main Drain Pipe |
age. |
||
|
|
|
|
|
|
•When the test is completed, connect the flexible drain hose to the drain connector on the indoor unit.
Flexible Drain Hose |
Note: This Indoor Unit uses a drain pump for condensed water |
|
drainage. Install the unit horizontally to prevent water leak- |
||
|
||
|
||
|
age or condensation around the air outlet. |
6. Water Piping Connection
•The indoor unit is equipped with water outlet and inlet connection. There is an air-vent that is fitted along with the connection for air purging.
•3 ways valve is required for cycling off or bypass the chilled water.
•Black steel pipe, polyethrene pipe and copper tube are recommended in the field installation. All types of piping and connection must be insulated with polyethrene (ARMAFLEX type or equivalent) to avoid condensation.
•Do not used contaminated or damaged pipe and fitting for installation.
•Some main fitting components are needed in the system to enhance the capacity and ease the service, such as gate valve, balancing valve, 2 ways or 3 ways valve, filter, strainer and etc.
GateValve |
3 Way Valve |
GateValve |
2 Way Valve |
Gate Valve |
Chiller |
FCU |
|
FCU |
FCU |
|
|
|
||
Gate Valve |
|
Gate Valve |
Gate Valve |
|
|
Good Control |
|
Bad Control |
Worst Control |
7. Panel Installation
OPEN
Screw
•Be sure to remove the installation template before installing the front panel.
•Open the air intake grille by pulling back the catchers and removing it together with filter from panel.
•Install the front frame panel onto the indoor unit by 4 screws and tighten it completely to prevent cool air leakage.
•Connect the LED wire and air swing wire to the indoor unit.
Note: Install the front panel firmly to prevent cool air leakage which will cause condensation and water dripping.
|
LED Wire |
From |
From |
Front |
Control |
Panel |
Box |
|
Air Swing Wire |
<![endif]>English
3
ELECTRICAL WIRING CONNECTION
This is proposed wiring connection. It may change subject to the chiller unit and must comply with the local and national code and regulations.
Model: FWF02AATNMV1 / FWF03AATNMV1 / FWF04AATNMV1 |
|
|
|
|
|
||
MODEL: CK10/15/20CW |
|
|
|
|
|
|
|
FCU 1 |
|
FCU 2 |
|
|
FCU 3 |
|
|
VALVE L/L1 N/L2 N/L2 |
VALVE L/L1 |
N/L2 N/L2 |
VALVE |
L/L1 |
N/L2 N/L2 |
|
|
3WV |
3WV |
|
3WV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200-240V/1 |
/50Hz |
|
|
|
|
|
|
208-230V/1 |
/60Hz |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
X1 |
|
X2 |
|
X3 |
T |
|
|
|
|
N |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3WV |
3 way valve |
|
Chiller |
|
|
|
|
X1, X2, RelayX3 Relay(220-240V,10A)(220-240V, 10A) |
||
|
|
|
|
|
|||
Model: FWF02AATNMV1 / FWF03AATNMV1 / FWF04AATNMV1 |
|
|
|
|
|
INDOOR COIL SENSOR
16
RETURN AIR SENSOR
9
LED/IR RECEIVER
10
|
|
|
ORANGE FL |
|
|
|
BROWN FM |
|
|
|
YELLOW FH |
<![if ! IE]> <![endif]>BLACK |
<![if ! IE]> <![endif]>WHITE |
<![if ! IE]> <![endif]>RED |
|
LCD WIRELESS |
|
AC |
LC |
|
MC |
|
|
|
FAN MOTOR |
|
|
CONTROLLER |
|
|
|
WIRED
CONTROLLER
CAUTION !
FIELD SUPPLY WIRING
AIR SWING MOTOR
DRAIN PUMP
WITH JUMPER FOR HEAT PUMP
WITHOUT JUMPER FOR COOLING
WITH JUMPER FOR VALVE APPLICATION
WITHOUT JUMPER FOR VALVELESS APPLICATION
PART NUMBER: 08024091944
FLOAT SWITCH
BLACK
RED
G/Y
AS
<![if ! IE]> <![endif]>PURPLE |
<![if ! IE]> <![endif]>RED |
<![if ! IE]> <![endif]>BLACK |
<![if ! IE]> <![endif]>BLUE |
DP |
<![if ! IE]> <![endif]>BLUE |
|
|
BLACK |
|
|
G/Y |
VALVE L/L1 N/L2 N/L2
E |
220~240V |
|
N |
||
1 PHASE 50Hz |
||
L |
||
|
TO 3 WAY VALVE
Note : Unit comes in standard heatpump and for valve application.
4
IMPORTANT : * These values are for information only. They should be checked and selected to comply with local and/or national codes and regulations. They are also subject to the type of installation and size of conductors.
**The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
A main switch or other means for disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local and national legislation.
Model |
|
FWF02AATNMV1 |
FWF03AATNMV1 |
FWF04AATNMV1 |
|
|
|
|
|
Voltage range** |
|
|
220V-240V/1Ph/50Hz+! |
|
|
|
|
|
|
Recommended fuse* |
A |
2 |
2 |
2 |
|
|
|
|
|
Power supply cable size* |
mm2 |
1.5 |
1.5 |
1.5 |
Number of conductors |
|
3 |
3 |
3 |
|
|
|
|
|
•All wires must be firmly connected.
•All wires must not touch the water piping, or any moving parts of the fan motor.
•The power supply cord must be equivalent to H05VV-F (60227 IEC 52 or 60227 IEC 53) which is the minimum requirement, and to be used in protective tube.
<![endif]>English
OPERATING RANGE
Operating Limits:
Thermal carrier : Water
Water temperature : 5 ~50°C
Maximum water pressure : 16 bar
Air temperature : (as below)
Cooling Mode |
|
|
|
Heating Mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature |
Ts °C/°F |
Th °C/°F |
|
Temperature |
Ts °C/°F |
Th °C/°F |
Minimum indoor |
16.0 / 60.8 |
11.0 / 51.8 |
|
Minimum indoor |
16.0 / 60.8 |
- |
temperature |
|
temperature |
||||
|
|
|
|
|
||
Maximum indoor |
32.0 / 89.6 |
23.0 / 73.4 |
|
Maximum indoor |
30.0 / 86.0 |
- |
temperature |
|
temperature |
||||
|
|
|
|
|
||
Minimum outdoor |
16.0 / 60.8 |
- |
|
Minimum outdoor |
-5.0 / 23.0 |
-6.0 / 21.2 |
temperature |
|
temperature |
||||
|
|
|
|
|
||
Maximum outdoor |
46.0 / 114.8 |
- |
|
Maximum outdoor |
24.0 / 75.2 |
18.0 / 64.4 |
temperature |
|
temperature |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Ts: Dry bulb temperature. |
Th: Wet bulb temperature. |
5
ACCESSORY PARTS
1. Short Duct Specification
Possible Direction For Air Discharge And Air Intake Possible Opening Dimension For Duct Connection
Air Discharge Air Discharge
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Air Discharge Knock Out Hole |
Air Intake |
|||||||||
Air Discharge |
Air Intake |
Air Discharge |
Knock Out |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
Hole |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•The indoor unit is provided with air discharge and air intake “knock-out” hole for duct connection. However the connection of the short duct for air discharge is possible on only one side.
•The use of short duct for air discharge will improve airflow distribution if there is an obstruction (such as a lighting fixture) or in a long, narrow room or an L-shaped room. It also use for air-conditioning of two rooms simultaneously.
Note:
•Avoid using the short duct on which the air discharge grille can be completely closed, to prevent evaporator freezing.
•In order to prevent condensation forming, be sure that there is sufficient thermal insulation and no leakage of cool air when installing the short duct.
•Keep the introduction of fresh air intake within 20% of total air flow. Also provide a chamber and use a booster fan.
2. Sealing Material
•It is possible to seal one of the four air discharge outlet. (Sealing two or more air discharge outlet could cause a malfunction).
•Remove the front panel and insert the sealing material into the air discharge outlet on the indoor unit to seal the air outlet.
•The sealing material is the same length as the longer air discharge outlet. If it is desired to seal the shorter air discharge outlet, cut the sealing material to shorten it.
•Push the sealing material in about 10mm beyond the bottom surface of the indoor unit so that it does not touch the air louver. Be sure not to push the sealing material in any farther than about 10mm.
AUTO RANDOM RE-START FUNCTION
If there is a power cut when the unit is operating, it will automatically resume the same operating mode when the power is restored. (Applicable only to units with this feature).
6
INDICATOR LIGHTS
Remote Control
When there is infrared remote control operating signal, the signal receiver on indoor unit will make a <beep> for signal acceptance confirmation.
Error Description |
Cool LED |
Error Indication |
|
|
|
Room sensor error |
1 blink |
E1 |
|
|
|
Pipe water sensor error |
2 blinks |
E2 |
|
|
|
Water pump error |
6 blinks |
E6 |
|
|
|
Pipe water temperature fault |
5 blinks |
E5 |
|
|
|
*Window open activated |
3 blinks |
- |
|
|
|
*Antifreeze mode activated |
7 blinks |
- |
|
|
|
*Load shedding activated |
8 blinks |
- |
|
|
|
|
|
|
*Only applicable for 4-pipe system |
|
|
OVERALL CHECKING
•Ensure the following, in particular:-
1.The unit is mounted solidly and rigid in position.
2.Piping and connections are leak proof.
3.Proper wiring has been done.
•Drainage check:- Pour some water into left side of drain pan (drainage are in right side of unit).
•Test run:
1.Conduct a test run after water drainage test and gas leakage test.
2.Watch out for the following:
a)Is the electric plug firmly inserted into the socket?
b)Is there any abnormal sound from unit?
c)Is there any abnormal vibration on the unit itself or piping?
d)Is the drainage of water smooth?
Note:
•The installation guide above covers only the fan coil unit. For installation of outdoor (mini chiller etc) please refer to the installation guide for such unit.
•The installation of fan coil unit may vary accordingly to the type of outdoor unit.
•Installation must be done by qualified personnel who are familiar with this type of product.
<![endif]>English
SERVICE AND MAINTENANCE
|
|
|
|
|
|
|
Service Parts |
|
Maintenance Procedures |
Period |
|
|
|
|
|
|
|
|
Indoor air filter |
1. Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash |
At least once every |
|
|
|
|
|
in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent. |
2 weeks. |
|
|
|
2. |
Rinse the filter well and dry before placing it back onto the unit. |
More frequently if |
|
|
|
necessary. |
|
||
|
|
3. |
Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the filter. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Indoor unit |
1. Clean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it with a soft cloth |
At least once every |
|
|
|
|
|
soaked in lukewarm water (below 40°C/104°F) and a neutral detergent |
2 weeks. |
|
|
|
|
solution. |
More frequently if |
|
|
|
2. |
Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the indoor |
necessary. |
|
|
|
|
unit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
TROUBLESHOOTING
If any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips.
|
Fault |
Causes / Action |
|
|
|
1. |
The compressor does not operate 3 minutes after the |
- Protection against frequent starting. Wait for 3 to 4 minutes |
|
air conditioner unit is started. |
for the compressor to start operating. |
|
|
|
2. |
The air conditioner unit does not operate. |
- Power failure, or the fuse need to be replaced. |
|
|
- The power plug is disconnected. |
|
|
- It is possible that your delay timer has been set incorrectly. |
|
|
- If the fault persist after all these verifications, please contact |
|
|
the air conditioner unit installer. |
|
|
|
3. |
The air flow is too low. |
- The air filter is dirty. |
|
|
- The doors or windows are open. |
|
|
- The air suction and discharge are clogged. |
|
|
- The regulated temperature is not high enough. |
|
|
|
4. |
Discharge air flow has bad odor. |
- Odours may be caused by cigarettes, smoke particles, |
|
|
perfume etc. which might have adhered onto the coil. |
|
|
|
5. |
Condensation on the front air grille of the indoor unit. |
- This is caused by air humidity after an extended long period |
|
|
of operation. |
|
|
- The set temperature is too low, increase the temperature |
|
|
setting and operate the unit at high fan speed. |
|
|
|
6. |
Water flowing out from the air conditioner unit. |
- Switch off unit and call dealer. |
|
|
|
If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.
8
AUSLEGUNG UND ABMESSUNG
Innen-Gerät: FWF02AAYNMV1 / FWF03AATNMV1 / FWF04AATNMV1
|
|
640 |
570 |
250 |
408 |
<![if ! IE]> <![endif]>570 |
<![if ! IE]> <![endif]>364 |
<![if ! IE]> <![endif]>408 |
<![if ! IE]> <![endif]>640 |
75 |
SIEHE |
364 |
|
98 |
|||
|
|||
AUSSCHNITT A |
|
||
|
|
||
WASSEREINTRITTSÖFFNUNG |
|
|
|
WASSERAUSTRITTSÖFFNUNG |
|
|
|
AUSSCHNITT A |
|
Alle Dimensionen sind in mm/(in)
VORSICHTMAßNAHMEN
!ACHTUNG
•Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist.
•Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen.
•Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
•Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen und entsprechende Risiken zu ERDEN.
•Die Kabel dürfen weder mit der Kühlmittelleitung, noch mit den beweglichen Teilen der Gebläsemotoren in Berührung kommen.
•Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist (OFF).
•Stromschläge können Verletzungen hervorrufen oder zum Tod führen. Trennen Sie vor der Wartung alle angeschlossenen Geräte.
•NICHT das Stromkabel herausziehen, wenn das Gerät noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Wohnungsbrand kann die Folge sein.
•Halten Sie die Innenund Außengeräte, das Stromkabel und die Verkabelung in einem Mindestabstand von 1m von Fernsehgeräten und Radios entfernt, um die Wiedergabequalität von Fernsehbildern nicht zu beeinträchtigen und Interferenzen zu vermeiden. {Abhängig von derArt und Quelle der elektrischen Wellen, ist eine Interferenz möglicherweise hörbar, auch wenn das Gerät weiter als 1m entfernt aufgebaut ist}.
! VORSICHT
Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prüfen.
•Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß angeschlossen.
Ist die Abflußleitung nicht richtig angeschlossen, besteht Gefahr, daß durch auslaufendes Wasser das Mobiliar feucht wird.
•Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die Geräteabdeckung wieder montiert ist.
Eine mangelhafte Befestigung der Abdeckung führt zu Geräuschentwicklung während des Betriebs.
•Durchhängender Anschluss und LED Kabelanschluss liegen im Steuergehäuse.
•Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar. Jeglicher Kontakt mit diesen Stellen ist zu vermeiden.
•Vor Abschalten der Stromzufuhr muss der EIN/AUSSchalter der Fernbedienung auf “AUS” gestellt werden, um eine versehentliche Fehleinstellung zu vermeiden.
Andernfalls schaltet sich bei Wiederherstellung der Stromzufuhr das Kühlgebläse automatisch wieder ein und kann somit für den Benutzer oder Wartungspersonal ein unerwartetes Risiko darstellen.
•Keine Heizgeräte zu dicht bei der Klimaanlage einschalten. Dies kann zur Folge haben, dass die Kunststoffabdeckung durch zu große Wärme schmilzt oder beschädigt wird.
•Vergewissern Sie sich, dass die Drahtfarben des Außengeräts und die Anschlussmarkierungen den Drahtfarben des Innengeräts entsprechen.
•WICHTIG : DAS KLIMAGERÄT SOLLTE NICHT IN EINEM WÄSCHERAUM INSTALLIERT ODER BENUTZT WERDEN.
<![endif]>Deutsch
1
BEMERKUNG
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
INSTALLATION DES INNENGERÄTES
1. Vorbereitende Massnahmen
Min.1.0m, |
2,5m~Max3,0mMax.3.0m |
Min. 0,.5 m |
Min. 0,.5 m |
Min. 0.,5 m |
Max.0,3.m. |
|
|
Balkeneam |
|||
WandelementObstacle |
<![if ! IE]> <![endif]>Min. |
|
|
|
|
|
Floor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fußboden |
|
|
|
•Stromversorgung und Installation hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Vorschriften zu erfolgen.
•Netzspannungsschwankungen dürfen nicht um mehr als ±10% von der Nennspannung abweichen. Die Stromleitungen dürfen nicht zusammen mit Schweißtransformatoren auf einem Stromkreis liegen, da diese hohe Spannungsschwankungen verursachen können.
•Achten Sie darauf, daß der Installationsort für die Verkabelung, die Rohrleitungsführung und die Ablaufleitungen geeignet ist.
•Das Raumgerät muß so installiert werden, daß der Kühlluftauslaß und der Warmlufteinlaß nicht blockiert werden können und die Kühlluft gleichmäßig über den Raum verteilt werden kann (nahe Raummitte).
•Wählen Sie für das Innengerät einen Aufstellungsort, der ausreichend Abstand zur Wand und zu Hindernissen bietet, wie in der Abbildung dargestellt.
•Der Installationsorts muß zwecks Vermeidung von Geräuschund Vibrationsverstärkung das Vierfache der Last des Raumgeräts tragen können.
•Der Aufstellungsort (ab Decke) muss ausgerichtet werden und die Einbauhöhe sollte mindestens 350mm betragen.
•Das Raumgerät muß abseits von Wärmeund Dampfquellen installiert werden (möglichst nicht in der Nähe von Eingängen installieren).
2. Installation Des Geräts
15,0 |
538,0 |
18,0 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>38,0 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>448,0 |
<![if ! IE]> <![endif]>(Öffnungmm610,0 |
<![if ! IE]> <![endif]>Deckenpaneel) |
<![if ! IE]> <![endif]>505,0 |
|
|||
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>88,0 |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>580,0~ |
<![if ! IE]> <![endif]>Im |
32,0 |
529,0 |
19,0 |
|
|
580,0 ~ 610,0 mm (Öffnung Im Deckenpaneel)
•Messen und markieren Sie die Position der Abhängstange. Bohren Sie das Loch für die Winkelmutter in die Decke und befestigen Sie die Abhängstange.
•Die Installationsschablone ist zwecks Berücksichtigung von Schwankungen der Temperatur und relativen Luftfeuchtigkeit verlängert. Bitte tatsächliche Abmessungen überprüfen.
•Die Abmessungen der Installationsschablone sind identisch mit den Abmessungen der Deckenöffnung.
•Wenn die Deckenverkleidung noch nicht fertiggestellt ist, muß die Installationsschablone am Raumgerät angebracht werden.
Hinweis: Besprechen Sie die Deckenbohrungen mit den zuständigen Installateuren.
3. Abgehängtes Raumgerät
IInnendoor-GerätUnit
Ceiling
Deckenpaneel
Board
3535,0.0 mmmm
•Die Neìgung der Aufhängestange ist zu prüfen.
•Das Gerät anheben und mit Hilfe von Mutter und Unterlegscheibe an der Aufhängestange anbringen.
•Justieren Sie die Höhe des Raumgeräts auf 35,0 mm zwischen Geräteunterseite und Abhängdecke.
•Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das gerät waagerecht installiert ist, und ziehen Sie die Bolzenmutter zur Vorbeugung von Vibrationen fest an.
•Öffnen Sie das Deckenpaneel entlang der Außenkante der Installationsschablone.
2
4. Ablasspumpenarbeit |
• Ablaßrohrleitung muß für störungsfreien Ablauf lotrecht |
|
installiert werden. |
|
•Vermeiden Sie zur Vorbeugung gegen Wasserrückfluß jegliche Gefälle oder Steigungen beim Installieren der Ablaufrohrleitung.
•Achten Sie darauf, daß der Ablaufanschluß am Raumgerät beim
|
|
|
Innen-Gerät |
|
|
|
|
Anschließen der Ablaufrohrleitung nicht übermäßig belastet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wird. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Der Ablaufanschluß hat des flexiblen Ablaufschlauchs hat |
|
|
|
Rohrschelle |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
einen Außendurchmesser von 20 mm. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Richtig |
|
Falsch |
• Sorgen Sie dafür, daß die Ablaufrohrleitungen (mit mindestens |
|||
|
|
|
|
|
8,0 mm Polyäthylen-Schaumstoff) gegen Außenwärme isoliert |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
werden, um das Abtropfen von Kondenswasser in den Raum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zu unterbinden. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
5. Ablauftest |
|
|
|
• Verbinden Sie das Hauptablaufrohr mit dem flexiblen |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Speisewasser |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Ablaufschlauch. |
|||
|
|
|
|
|
|
Hauptrohrleitung |
• Füllen Sie Wasser in den flexiblen Ablaufschlauch und überprüfen |
||
|
|
|
|
|
|
|
Sie die Rohrleitungen auf Undichtigkeiten. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Verbinden Sie nach Durchführung des Ablauftests den flexiblen Ablaufschlauch mit dem Ablaufanschluß am Raumgerät.
Flexibler Ablaufschlauch |
Hinweis: Dieses raumgerät hat eine ablasspumpe für das abpumpen |
|
von kondenswasser. Waagerechte installation des geräts |
|
beugt gegen wasseraustritt oden kondenswasserbildung |
|
am luftauslass vor. |
6. Wasserrohrverbindungen
•Das Innengerät ist mit einem Wasserauslaßund Einlaufstutzen ausgestattet. Es gibt ein Luftloch, das in Verbindung mit der Lüftung steht.
•Ein 3-Weg wird zum Umführen des gekühlten Wassers benötigt.
•Bei der Montage am Einsatzort werden ein schwarzes Stahlrohr, ein Polyäthylenrohr und ein Kupferrohr empfohlen. Alle Rohre und Rohrverbindungen müssen mit Polyäthylen (ARMAFLEX-Art oder Gleichwertiges) isoliert sein.
•Keine verschmutzten oder beschädigten Rohre oder Formstücke verwenden.
•Einige wichtige Montage-Komponenten wie z.B. Schieberventil, Ausgleichventil, 2-Weg oder 3-Weg, Filter, Sieb, usw. werden zur Erhöhung der Kapazität und zu Wartungszwecken benötigt.
Schieberventil |
3-Weg Ventil |
Schieberventil |
2-Weg Ventil |
Schieberventil |
|
||||
Kühler |
FCU |
|
FCU |
FCU |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Schieberventil |
Schieberventil |
Schieberventil |
||
|
Gute Kontrolle |
Schlechte Kontrolle |
Schlechteste Kontrolle |
7. Installierung Der Vorderverkleidung
AUF
Schrauben
•Vor dem Installieren der Vorderverkleidung muss die Installierungsschablone entfernt werden.
•Das Lufteintrittsgitter durch Zurückziehen der Einrasthaken öffnen und zusammen mit dem Filter von der Verkleidung abnehmen.
•Die vordere Rahmenverkleidung am Innengerät mit 4 Schrauben anbringen; dabei die Schrauben fest anziehen um ein Austreten der Kühlluft zu verhindern.
•Den LED-Draht und den Luftschwenkdraht ans Innengerät anschliessen.
Hinweis: Die vordere Rahmenverkleidung fest anbringen, um den Austritt von Kühlluft zu verhindern, wodurch sich tropfendes Kondenswasser bilden kann.
|
LED-Draht |
Von der |
Vom |
Vorderverkleidung |
Steuerkasten |
|
Luftschwenkdraht |
<![endif]>Deutsch
3
KABELANSCHLUSS
Diese Kabelverbindung ist nur als Vorschlag anzusehen. Sie kann sich je nach dem Kühlgerät-Typ ändern und muss auch mit den örtlichen und landesüblichen Verordnungen und Richtlinien übereinstimmen.
Modell: FWF02AATNMV1 / FWF03AATNMV1 / FWF04AATNMV1 |
|
|
|
|
|
||
MODEL: CK10/15/20CW |
|
|
|
|
|
|
|
FCU 1 |
|
FCU 2 |
|
|
FCU 3 |
|
|
VALVE L/L1 N/L2 N/L2 |
VALVE L/L1 |
N/L2 N/L2 |
VALVE |
L/L1 |
N/L2 N/L2 |
|
|
3WV |
3WV |
|
3WV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200-240V/1 |
/50Hz |
|
|
|
|
|
|
208-230V/1 |
/60Hz |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
X1 |
|
X2 |
|
X3 |
T |
|
|
|
|
N |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3WV |
3-Weg Ventil |
|
Kühler |
|
|
|
X1, X2, X3 RelaisRelay(220-240V,,10A) |
|
||
|
|
|
|
|
|||
Modell: FWF02AATNMV1 / FWF03AATNMV1 / FWF04AATNMV1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEILENUMMER: 08024091944 |
INNENSPULE SENSOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
UMLUFTSENSOR |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LER/IR EMPFÄNGER |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NIVEAUSCHALTER |
LCD DRAHTLOSER CONTROLLER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KABELGEBUNDENER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CONTROLLER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ORANGE FL |
|
|
|
|
|
SCHWARZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
ROT |
|
|
|
|
BRAUN FM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GELB FH |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>SCHWARZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
G/Y |
<![if ! IE]> <![endif]>WEISS |
<![if ! IE]> <![endif]>ROT |
|
|
|
|
|
|
AS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
A.C |
L.C |
<![if ! IE]> <![endif]>VIOLETT |
<![if ! IE]> <![endif]>ROT |
<![if ! IE]> <![endif]>SCHWARZ |
<![if ! IE]> <![endif]>BLAU |
DP |
<![if ! IE]> <![endif]>BLAU |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
M.C |
|
|
SCHWARZ |
|
G/Y |
|
|
LÜFTERMOTOR |
|
|
|
|
|
|
||
VORSICHT ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MITGELIEFERTE DRÄHTE |
|
|
VALVE |
L/L1 |
L/L2 |
L/L2 |
|
|
|
AIR SWING MOTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTWÄSSERUNGSPUMPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIT JUMPER FÜR HEIZPUMPE |
|
|
|
|
|
|
220~240V |
||
OHNE JUMPER FÜR KÜHLUNG |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
1 PHASIG 50Hz |
|||
MIT JUMPER FÜR VENTILEINSATZ |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
OHNE JUMPER FÜR VENTILLOSEN EINSATZ |
ZU 3 WEGE VENTIL |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Hinweis : Standardmäßig ist das Gerät mit einer Wärmepumpe ausgestattet und für Ventileinsatz geeignet.
4
WICHTIG: * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und oderlandesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie abhängig von der Installationsart und dem Adernquerschnitt.
**Der geeignete Spannungsbereich sollte mit den Produktdaten des Geräts verglichen werden.
Ein Hauptschalter oder andere Schalter zur Stromunterbrechung, die über einen Kontaktunterbrecher an allen Polen verfügen, müssen mit den örtlichen und/oder landesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen angeglichen werden und in die Verdrahtung eingebaut werden.
Modell |
|
FWF02AATNMV1 |
|
FWF03AATNMV1 |
FWF04AATNMV1 |
|
|
|
|
|
|
Spannungsbereich** |
|
|
220V-240V/1Ph/50Hz+! |
||
|
|
|
|
|
|
Empfohlene Sicherung* |
A |
2 |
|
2 |
2 |
|
|
|
|
|
|
Zuleitungskabelquerschnitt* |
mm2 |
1,5 |
|
1,5 |
1,5 |
Adernanzahl |
|
3 |
|
3 |
3 |
|
|
|
|
|
|
•Alle Adern sind fest zu verdrahten.
•Die gesamte Verkabelung darf weder die Kühlmittelleitung noch andere bewegliche Teile des Ventilatormotors berühren.
•Das Netzkabel muss H05VV-F (60227 IEC 52 oder 60227 IEC 53) entsprechen. Es ist die Mindestanforderung und sollte in einem Schutzrohr verwendet werden.
<![endif]>Deutsch
BETRIEBSBEREICH
Betriebsbeschränkungen:
Wärmeträger : Wasser
Wassertemperatur : 5 ~50°C
Maximaler Wasserdruck : 16 bar
Lufttemperatur : (wie unten)
Kühlender Modus |
|
|
|
|
Heizung Modus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperatur |
Ts °C / °F |
Th °C / °F |
|
|
Temperatur |
Ts °C / °F |
Th °C / °F |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindest-Innentemperatur |
16,0 / 60,8 |
11,0 / 51,8 |
|
|
Mindest-Innentemperatur |
16,0 / 60,8 |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
Maximale Innentemperatur |
32,0 / 89,6 |
23,0 / 73,4 |
|
|
Maximale Innentemperatur |
30,0 / 86,0 |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindest-Außentemperatur |
16,0 / 60,8 |
- |
|
|
Mindest-Außentemperatur |
-5,0 / 23,0 |
-6,0 / 21,2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Maximale Außentemperatur |
46,0 / 114,8 |
- |
|
|
Maximale Außentemperatur |
24,0 / 75,2 |
18,0 / 64,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ts: Trockenkugel-Temperatur. Th: Feuchtkugeltemperatur.
5
ZUBEHÖR
1. Technische Daten der kurzen Rohrleitung
Mögliche Richtung Für Luftaustritt Und Lufteintritt
Luftaustritt |
|
Luftaustritt |
Luftaustritt |
Lufteintritt |
Luftaustritt |
|
Mögliche Öffnungs-Abmessungen Für Die Verbindung Von Rohrleitungen
Perforation Für Den Luftaustritt |
Perforation Für |
|
Den Lufteintritt |
•Das Innengerät wird mit Luftaustrittsund Lufteintritts-Perforationen für die Leitungsrohrverbindungen geliefert. Jedoch kann die kurze Rohrleitung für den Luftaustritt nur an einer Seite angeschlossen werden.
•Das Verwenden der kurzen Rohrleitung für den Luftaustritt steigert den Luftstrom, falls Hindernisse (z.B. eine Lampe) im Weg sind, ebenso in einem langen, schmalen oder L-förmigen Raum. Auch zum Kühlen von zwei Räumen gleichzeitig wird diese Rohrleitung verwendet.
Hinweis:
•Möglichst nicht die kurze Rohrleitung mit Luftaustrittsgitter verwenden; dieses kann ganz geschlossen werden, um ein Einfrieren des Evaporats zu verhindern.
•Um die Bildung von Kondenswasser zu vermeiden, ist bei der Installierung der kurzen Rohrleitung zu beachten, dass genügend Thermo-Isolierungsmaterial vorhanden ist und keine Kühlluft austreten kann.
•Der Einlass frischer Luft liegt bei 20% des gesamten Luftstroms. Auch ist der Einsatz eines Zusatzventilators notwendig.
2. Dichtungsmaterial
•Eine der vier Luftaustrittsöffnungen kann abgedichtet werden (werden zwei oder mehr dieser Öffnungen versiegelt, kann die Funktion des Geräts beeinträchtigt werden.
•Die Vorderverkleidung entfernen und zum Abdichten das Dichtungs-material in die Luftaustrittsöffnung am Innengerät einfüllen.
•Das Dichtungsmaterial hat die gleiche Länge wie die längere Luftaustrittsöffnung. Zum Abdichten der kürzeren Luftaustrittsöffnung das Dichtungsmaterial auf die gewünschte Länge zuschneiden.
•Das Dichtungsmaterial soweit einfüllen, dass es etwa 10 mm, aber keinesfalls weiter, über die Bodenfläche des Innengeräts hinausragt, damit es die Luftaustrittsschlitze nicht berührt.
AUTOMATISCHE NICHT-ZEITGEBUNDENE WIEDEREINSCHALTUNGSFUNKTION
Sollte es zu einem Stromausfall kommen, wenn das Gerät in Betrieb ist, dann läuft das Gerät nach Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch in der gleichen Betriebsart weiter. (Gilt nur für hier aufgelistete Geräte).
6
BETRIEBSLEUCHTANZEIGE
Fernbedienung
Bei einem Infrarot-Betriebssignal der Fernbedienung wird der Signalempfänger am Innengerät als Signalempfangsbestätigung einen Piepston ausgeben.
Fehlerbeschreibung |
Kühl LED |
Fehleranzeige |
|
|
|
Zimmersensor-Fehler |
1 blinken |
E1 |
|
|
|
Wasserleitungssensor-Fehler |
2 blinken |
E2 |
|
|
|
Wasserpumpen-Fehler |
6 blinken |
E6 |
|
|
|
Wasserleitungstemp-Fehler |
5 blinken |
E5 |
|
|
|
*Fensteröffnung aktiviert |
3 blinken |
- |
|
|
|
*Frostschutz-Modus aktiviert |
7 blinken |
- |
|
|
|
*Entlastung aktiviert |
8 blinken |
- |
|
|
|
|
|
|
*Nur für 4-Rohrsystem zutreffend |
|
|
GESAMTPRÜFUNG
•Achten Sie besonders auf Folgendes:-
1.Das Gerät ist fest montiert und positioniert.
2.Leitungen und Anschlüsse sind auf Dichtigkeit geprüft.
3.Eine korrekte Verdrahtung wurde ausgeführt.
•Drainage-Überprüfung:- Gießen Sie etwas Wasser in die linke Seite der Ablaufwanne (die Drainage ist auf der rechten Seite des Geräts).
•Probelauf:
1.Führen Sie, nach dem Wasser-Drainage-Test und dem Gas- Leck-Test einen Probelauf durch.
2.Achten Sie auf Folgendes:
a)Befindet sich der Netzstecker richtig in der Steckdose?
b)Gibt das Gerät außergewöhnliche Geräusche aus?
c)Treten außergewöhnliche Vibrationen des Gerätes oder der Rohre auf?
d)Verläuft die Entwässerung störungsfrei?
Hinweis:
•Der Installation Führer über Abdeckungen nur die Ventilatorspule. Für Installation von im Freien (Minikühler usw..) beziehen Sie bitte sich den auf Installation Führer für solche Maßeinheit.
•Die Installation der Ventilatorspule Maßeinheit kann entsprechend derArt der im Freienmaßeinheit schwanken.
•Installation muß von qualifiziertem Personal erfolgt werden, das mit dieser Art des Produktes vertraut sind.
<![endif]>Deutsch
INSTANDHALTUNG & WARTUNG
|
|
|
|
|
|
|
Wartungsteile |
|
Wartungsverfahren |
Intervall |
|
|
|
|
|
|
|
|
Luftfilter Innengerät |
1. |
Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter |
Mindestens alle 2 |
|
|
|
|
40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen. |
Wochen. |
|
|
|
2. |
Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. |
Ggf. häufiger. |
|
|
|
3. |
Weder Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen |
|
|
|
|
|
des Filters verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Innen-Gerät |
1. |
Staub oder Schmutz an Gitter und Abdeckung mit einem weichen Tuch |
Mindestens alle 2 |
|
|
|
|
abwischen. Das Tuch vorher in lauwarmem Wasser (unter 40°C/104°F) |
Wochen. |
|
|
|
|
mit neutraler Seife anfeuchten. |
Ggf. häufiger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Weder Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen |
|
|
|
|
|
|
des Innengeräts verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
STÖRUNGSBEHEBUNG
Im Falle einer Funktionsstörung ist das Gerät sofort auszuschalten. Nachfolgend einige Hinweise zur Behebung von einfachen Störungen.
|
Störung |
|
Ursache / Was Ist Zu Tun |
|
|
|
|
1. |
Der Kompressor setzt sich 3 Minuten nach Einschalten |
- |
Schutzeinrichtung gegen häufiges Anlassen. 3 bis 4 Minuten |
|
des Klimagerätes nicht in Gang. |
|
warten, bevor der Kompressor anläuft. |
|
|
|
|
2. |
Das Klimagerät funktioniert nicht. |
- |
Stromversorgung fehlerhaft/ggf. Sicherung austaushen. |
|
|
- |
Netzstecker nicht eingesteckt. |
|
|
- Timer möglicherweise falsch programmiert. |
|
|
|
- Falls die Störung nach diesen Kontrollen weiterhin besteht |
|
|
|
|
sollte der Installateur benachrichtigt werden. |
|
|
|
|
3. |
Der Luftstrom ist zu schwach. |
- |
Luftfilter verschmutzt. |
|
|
- Türen order Fenster geöffnet. |
|
|
|
- Lufteinlaß bzw. Luftauslaß verstopft. |
|
|
|
- Regeltemperatur nicht hoch genug. |
|
|
|
|
|
4. |
Die ausgeblasene Luft riecht unangenehm. |
- |
Geruchsbildung möglicherweise durch Zigarettenrauch, |
|
|
|
Parfüm usw. und entsprechenden Ablagerungen am |
|
|
|
Wärmetauscher. |
5. |
Kondensation am Vordergitter des Innengerätes. |
- |
Bedingt durch Luftfeuchtigkeit nach längerem Betrieb des |
|
|
|
Gerätes. |
|
|
- Eingestellte Temperatur zu niedrig; Temperatureinstellung |
|
|
|
|
erhöhen und das Gerät bei hoher Gebläsedrehzahl laufen |
|
|
|
lassen. |
|
|
|
|
6. |
Wasser fließt aus dem Klimagerät. |
- |
Das Gerät ausschalten und den Reparaturservice |
|
|
|
benachrichtigen. |
|
|
|
|
Kann die Störung nicht behoben werden, sollte der örtliche Kundendienst bzw. der Installateur benachrichtigt werden.
8
CONTOUR ET DIMENSIONS
Unité Intérieure: FWF02AAYNMV1 / FWF03AATNMV1 / FWF04AATNMV1
|
|
640 |
570 |
250 |
408 |
<![if ! IE]> <![endif]>570 |
<![if ! IE]> <![endif]>364 |
<![if ! IE]> <![endif]>408 |
<![if ! IE]> <![endif]>640 |
75 |
VOIR DÉTAIL A |
364 |
98 |
|
|
|
|
PRISE D’ENTRÉE D’EAU
PRISE DE SORTIE D’EAU
DÉTAIL A
Toutes les dimensions sont données en mm / (pouces)
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
!ATTENTION
•L’installation et la maintenance doivent être exécutées par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type d’équipements.
•Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques nationales.
•Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique, s’assurer que la tension nominale de l’appareil corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
•L’unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques possibles dûes à un défaut d'isolation.
•Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou les pièces mobiles des moteurs de ventilation.
•Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer que l’appareil est éteint (OFF).
•Risque de décharge électrique pouvant entraîner des blessures, voire la mort. Débrancher toutes les alimentations électriques restantes avant l'entretien.
•NE PAS retirer le câble d’alimentation électrique de la prise quand l’appareil est sous branché. Il peut en résulter des décharges électriques importantes susceptibles de provoquer un incendie.
•Les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation et le câblage de transmission doivent rester
àune distance d’au moins 1 m des téléviseurs et des radios, ce afin d’éviter les images déformées et les parasites. {En fonction du type et de la source des ondes électriques, des parasites peuvent être entendus même avec une distance supérieure à 1 m}.
! AVERTISSEMENT
Vérifier les points suivants au cours de l’installation.
•S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est correctement branché.
Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement branché, les éventuelles fuites d’eau risquent de mouiller le mobilier.
•S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis en place après l’installation ou l’entretien.
Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner bruyamment.
•Le connecteur de modification du jet d’air et le connecteur du fil de la LED doivent être à l’intérieur de la boîte de contrôle.
•Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire présentent un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits.
•Avant de couper l’alimentation électrique, veiller à ce que l’interrupteur ON/OFF de la télécommande soit en position “OFF” afin d’éviter une mise en marche intempestive de l’appareil. Si l’interrupteur de la télécommande n’est pas en position “OFF”, les ventilateurs de l’appareil se mettront en marche dès que l’alimentation électrique est rétablie. Il peut en résulter un danger pour le personnel d’entretien ou l’utilisateur.
•Ne pas utiliser d’appareil de chauffage trop près du climatiseur. Une chaleur excessive peut déformer ou faire fondre le boîtier de plastic.
•Assurez-vous que la couleur des fils de l’unité extérieure et les marques de borne correspondent à celles de l’unité intérieure.
•IMPORTANT : NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE CLIMATISEUR DANS UNE BUANDERIE.
<![endif]>Français
1
AVIS
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
1. Etude Preliminaire Du Site
Min.1.0m, |
2,5m~Max3,0mMax.3.0m |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Beam |
Max.0,3.m. |
Min. 0,.5 m |
Min. 0,.5 m |
Min. 0.,5 m |
|||
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>Poutre |
|||
Obstacle |
<![if ! IE]> <![endif]>Min. |
|
|
|
|
|
Fl or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sol |
|
|
|
•L’alimentation électrique et l’installation doivent être conformes à la réglementation locale (p.ex. agréé EDF).
•Les fluctuations de tension du réseau doivent rester dans la limite de ±10% de la tension nominale. Le climatiseur ne doit pas partager les lignes d’alimentation électrique avec des transformateurs de soudage, qui risquent de causer d’importantes fluctuations.
•Assurez-vous que l’emplacement est pratique pour les branchements, la tuyauterie et l’évacuation.
•L’unité intérieure doit être installée de façon à ce qu’aucun obstacle ne bloque le refoulement d’air froid et l’entrée d’air chaud et de façon à ce que l’air puisse se répandre dans la pièce (près du centre de la pièce).
•Un espace de dégagement doit être respecté entre l’unité intérieure et les murs et obstacles, comme le montre l’illustration.
•L’endroit d’installation doit être assez fort pour supporter une charge quatre fois supérieure au poids de l’unité intérieure pour éviter l’amplification du bruit et des vibrations.
•Le lieu d’installation (surface de suspension au plafond) doit être de niveau et la hauteur sous plafond doit être de 350 mm ou plus.
•L’unité intérieure doit être à l’écart de sources de chaleur ou de vapeur (évitez de l’installer près d’une entrée).
2. Installation De L’unité
15,0 |
538,0 |
18,0 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>38,0 |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>88,0 |
<![if ! IE]> <![endif]>De |
|
<![if ! IE]> <![endif]>505,0 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>448,0 |
<![if ! IE]> <![endif]>mm(Ouverture |
<![if ! IE]> <![endif]>DuPlafond) |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>~610,0 |
<![if ! IE]> <![endif]>Coffrage |
32,0 |
529,0 |
19,0 |
<![if ! IE]> <![endif]>580,0 |
|
580,0 ~ 610,0 mm (Ouverture De Coffrage Du Plafond)
•Mesurez et marquez l’emplacement de la tige suspendue. Percez un trou pour l’écrou d’angle dans le plafond et fixez la tige suspendue.
•Le gabarit d’installation est allongé selon la température et l’humidité. Vérifiez les dimensions utilisées.
•Les dimensions du gabarit d’installation sont les mêmes que celles des dimensions de l’ouverture du plafond.
•Lorsque le travail de stratification du plafond n’est pas terminé, veillez à fixer le gabarit d’installation sur l’unité intérieure.
Remarque: Assurez-vous de discuter le perçage du plafond avec les installateurs.
3. Accrochage De L’unité
Unité
Indoor Unit
Intérieure
Panneau
Ceiling
De Plafond
Board
3535,0.mmm
•Confirmer le pas de la barre de suspension.
•Mainrenez l’unité et accrochez-la à la tringle d’accrochage à l’aide des écrous et des joints.
•Laissez un espace de 35,0 mm entre la surface inférieure de l’unité intérieure et la surface du plafond.
•A l’aide d’un indicateur de niveau, assurez-vous que l’unité est installée horizontalement et serrez l’écrou et le boulon pour empêcher que l’unité ne tombe et ne vibre.
•Ouvrez le coffrage du plafond le long du bord extérieur du gabarit d’installation en papier.
2
4. Installation De La Pompe D’évacuation
•Le tuyau d’évacuation doit être incliné vers le bas pour une évacuation facile.
•Evitez de positionner le tuyau vers le haut puis vers le bas afin d’éviter que le flux d’eau ne soit inversé.
|
|
|
Unité |
|
|
|
|
• Lorsque vous connectez les tuyaux d’évacuation, assurezvous de |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ne pas exercer de pression supplémentaire sur le connecteur de |
||
|
|
|
Intérieure |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’unité intérieure. |
|
|
|
Collier |
|
|
• |
Le diamètre extérieur du connecteur de drainage au tuyau flexible |
|||
|
|
|
Pour Tuyaux |
|
|
|
est de 20 mm. |
|||
|
|
|
Bon |
Mauvais |
• |
Assurez-vous d’isoler le tuyau d’évacuation contre la chaleur |
||||
|
|
|
|
(mousse en polyéthylène de plus de 8,0 mm d’épaisseur) afin |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’éviter que l’eau condensée ne goutte à l'intérieur de la piéce. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Test D’évacuation |
|
|
|
• Connectez le tuyau d’évacuation principal au tuyau d’évacuation |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Envoyez |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
flexible. |
||||
|
|
|
L’eau |
|
|
|
||||
|
|
|
Tuyau |
|
|
• Envoyez de l’eau dans le tuyau d’évacuation flexible et vérifiez |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
D’évacuation |
|
|
qu’il n’y a pas de fuite dans la tuyauterie. |
|
|
|
|
|
|
|
Principal |
|
|
• Lorsque le test est terminé, connectez le tuyau flexible au |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
connecteur d’évacuation sur l’unité intérieure. |
|
|
Tuyau D’évacuation Flexible |
|
|
|
Remarque: Cette Unite Interieure utilise une pompe d’evacuation |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pour l’evacuation de l’eau condensee. Installez l’unite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
horizontalement pour eviter que l’eau ne fuie ou ne se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
condense autour du deflecteur exterieur. |
6. Raccord De Tuyau À Eau
•L’unité intérieure est équipée d’une sortie d’eau et d’un raccordement d’entrée. Un évent d’aération est installé avec la connexion pour la purge de l’air.
•Une valve à trois voies est nécessaire pour contourner l’eau froide.
•Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en acier noir, des tuyaux en polyuréthane et des tubes de cuivre pour l’installation de la zone. Tous les types de tuyaux et de raccordements doivent être isolés par du polyuréthane (type ARMAFLEX ou équivalent) afin d’éviter la condensation.
•N’utilisez pas de tuyauterie et d’accessoires abîmés ou contaminés pour l’installation.
•Certains accessoires sont nécessaires pour améliorer la capacité et la qualité de fonctionnement, tels des valves à battants, à balanciers, à 2 voies ou à 3 voies, des filtres, des passoires, etc.
|
Valve À Battant |
Valve À Battant |
Valve À Battant |
|
Valve À 3 Voies |
Valve À 2 Voies |
|
Refroidisseur |
FCU |
FCU |
FCU |
|
Valve À Battant |
Valve À Battant |
Valve À Battant |
|
Bonne Commande |
Mauvaise Commande |
Pire Commande |
7. Installation Du Panneau
OUVERT
Vis
•Assurez-vous de retirer la traverse d’installation avant d’installer le panneau de devant.
•Ouvrez la grille d’arrivé d’air en tirant fort sur les agrafes et retirez le filtre du panneau.
•Installez le panneau de devant sur l’unité intérieure à l’aide de 4 vis et serrez complètement pour éviter toute fuite d’air froid.
•Raccordez le fil LED et le fil pour le mouvement de l’air, à l’unité intérieure.
Remarque: Installez le panneau de devant fermement pour éviter toute fuite d’air froid qui provoquerait condensation et suintement d’eau.
|
Fil LED |
Du |
|
Panneau |
À Partir De |
De |
La Boîte Des |
Devant |
Commandes |
|
Fil Pour Le |
|
Mouvement De L’Air |
<![endif]>Français
3
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ceci est un modèle de raccord électrique. Il peut changer selon l’unité de refroidissement et doit se conformer aux normes et règlements locaux et nationaux.
Modèle: FWF02AATNMV1 / FWF03AATNMV1 / FWF04AATNMV1 |
|
|
|
|
|
||
MODEL: CK10/15/20CW |
|
|
|
|
|
|
|
FCU 1 |
|
FCU 2 |
|
|
FCU 3 |
|
|
VALVE L/L1 N/L2 N/L2 |
VALVE L/L1 |
N/L2 N/L2 |
VALVE |
L/L1 |
N/L2 N/L2 |
|
|
3WV |
3WV |
|
3WV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200-240V/1 |
/50Hz |
|
|
|
|
|
|
208-230V/1 |
/60Hz |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
X1 |
|
X2 |
|
X3 |
T |
|
|
|
|
N |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3WV |
Vanne 3 Voies |
|
Refroidisseur |
|
|
|
X1, X2, X3 RelaisRelay(220-240V,,10A) |
|
||
|
|
|
|
|
|||
Modèle: FWF02AATNMV1 / FWF03AATNMV1 / FWF04AATNMV1 |
|
|
|
|
|
CAPTEUR D'INTÉRIEUR D'ENROULEMENT
16
CAPTEUR DE REPRISE D’AIR
9
LER/RÉCEPTEUR IR
10
LCD RÉGULATEUR SANS FIL
RÉGULATEUR
CÂBLÉ
ORANGE FL
MARRON FM
JAUNE FH
<![if ! IE]> <![endif]>NOIR |
<![if ! IE]> <![endif]>BLANC |
<![if ! IE]> <![endif]>ROUGE |
A.C L.C |
<![if ! IE]> <![endif]>VIOLET |
<![if ! IE]> <![endif]>ROUGE |
<![if ! IE]> <![endif]>NOIR |
<![if ! IE]> <![endif]>BLEU |
DP |
<![if ! IE]> <![endif]>BLEU |
|
|
|
|
|
|
|
M.C |
|
|
|
NOIR |
|
G/Y |
MOTEUR DU
AVERTISSEMENT ! VENTILATEUR
CÂBLAGE D’ALIMENTATION DE LA ZONE |
VALVE L/L1 L/L2 L/L2 |
|
MOTEUR À VARIATIONS D’AIR |
||
|
||
POMPE D’ÉVACUATION |
|
AVEC PORTE-CLAPET POUR POMPE À CHALEUR
SANS PORTE-CLAPET POUR REFROIDISSEMENT
AVEC PORTE-CLAPET POUR APPLICATION À VALVE
SANS PORTE-CLAPET POUR APPLICATION SANS VALVE
À LA VANNE 3 VOIES
RÉFÉRENCE: 08024091944
COMMUTATEUR DE
FLOTTEUR
NOIR
ROUGE
G/Y
AS
E |
220-240 V |
|
N |
||
1 PHASE 50Hz |
||
L |
||
|
Remarque : L’unité est livrée en standard avec une thermopompe et pour une application à valve.
4
IMPORTANT : * Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement Elles doivent être vérifiées et sélectionnées en fonction des réglementations locales / nationales en vigueur. Elles dépendent aussi du type d’installation et des conducteurs utilisés.
**La plage de tension appropriée doit être vérifiée par rapport aux données étiquetées sur l’unité.
Un commutateur principal ou tout autre moyen de déconnexion, possédant une séparation de contact dans tous les pôles, doit être incorporé dans la filerie fixe conformément à la législation nationale et locale applicable.
|
|
Modèle |
|
|
|
FWF02AATNMV1 |
FWF03AATNMV1 |
|
FWF04AATNMV1 |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Tension d’alimentation** |
|
|
|
|
220V-240V/1Ph/50Hz+! |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fusible am* |
|
A |
2 |
|
|
2 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Section du câble d’alim** |
mm2 |
1,5 |
|
1,5 |
|
|
1,5 |
|
|
|
|
|||||
|
|
Nombre de conducteurs |
|
|
3 |
|
|
3 |
|
|
3 |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>çais |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Tous les fils doivent être fermement connectés. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>an |
|||||
|
• Aucun fil ne doit toucher les tubes frigorifiques ou une autre partie mobile du moteur de ventilateur. |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
• Le cordon d’alimentation doit être équivalent à la norme H05VVF (60227 IEC 52 ou 60227 IEC 53) qui constitue la condition |
<![if ! IE]> <![endif]>Fr |
||||||||||||||||
|
|
minimale, et doit être utilisé dans un tube de protection. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
PLAGE D’EXPLOITATION |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Limites de fonctionnement: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Porteur thermique : Eau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Température de l’eau : 5 ~50°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Pression d’eau maximale : 16 bars |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Température de l'air : (comme ci-dessous) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Refroidissement Mode |
|
|
|
Mode chauffage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Température |
Ts °C / °F |
Th °C / °F |
|
|
|
Température |
|
Ts °C / °F |
|
Th °C / °F |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Temp. intérieure min. |
16,0 / 60,8 |
11,0 / 51,8 |
|
|
|
Temp. intérieure min. |
|
16,0 / 60,8 |
|
|
- |
|
|
|
|
||
|
Temp. intérieure max. |
32,0 / 89,6 |
23,0 / 73,4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temp. intérieure max. |
|
30,0 / 86,0 |
|
|
- |
|
|
|
|
|||||||
|
Temp. extérieure min. |
16,0 / 60,8 |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temp. extérieure min. |
|
-5,0 / 23,0 |
|
|
-6,0 / 21,2 |
|
|
|
|
|||||||
|
Temp. extérieure max. |
46,0 / 114,8 |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temp. extérieure max. |
|
24,0 / 75,2 |
|
|
18,0 / 64,4 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Ts: Température au thermomètre sec. |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
Th: Température au thermomètre mouillé. |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
PIÈCES ACCESSOIRES
1. Spécification De Canalisation Courte
Direction Possible Pour L’Échappement Et L’Arrivée |
Dimension Possible D’Ouverture Du Raccord De |
|||||||||||||||||||||
D’Air |
|
|
|
|
|
|
Conduit |
|||||||||||||||
Échappement D’Air |
|
|
Échappement D’Air |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pièce D’Échappement D’Air |
Pièce D’Arrivée |
Échappement D’Air Arrivée D’Air Échappement D’Air |
D’Air |
•L’unité intérieure est équipée de pièces d’échappement et d’arrivée d’air pour le raccordement du conduit. Cependant, le raccordement du conduit court pour l’échappement d’air est seulement possible d’un seul côté.
•L’utilisation d’un conduit court pour l’échappement d’air permet d’améliorer la distribution de l’air en cas d’engorgement (tel installation d’éclairage) ou dans une pièce longue et étroite ou en forme de L. L’utilisation se fait aussi pour la climatisation de deux pièces simultanément.
Remarque:
•Évitez d’utiliser le conduit court sur lequel la grille d’évacuation se referme, afin de prévenir tout gel.
•En vue d’éviter toute condensation, assurez-vous que le calorifugeage soit suffisant et qu’il n’y ait pas de fuite d’air froid durant l’installation du conduit court.
•Maintenez le débit d’arrivée d’air frais à 20% de débit d’air total. Utilisez aussi une chambre et un ventilateur d’appoint.
2. Matériau De Plombage
•Il est possible de fermer une des quatre évacuations d’air hermétiquement. (Fermer deux ou davantage d’évacuations d’air pourrait entraîner des défaillances).
•Retirez le panneau de devant et insérez la matériau de plombage dans l’évacuation d’air de l’unité intérieure pour fermer la sortie d’air hermétiquement.
•Le matériau de plombage est de la même longueur que l’évacuation d’air la plus longue. Si vous souhaitez fermer l’évacuation d’air la plus courte, coupez le matériau de plombage pour le raccourcir.
•Poussez le matériau de plombage à 10 mm au-delà de la surface de l’unité intérieure afin qu’il ne touche pas la persienne d’air. Veillez à ne pas pousser le matériau de plombage au-delà de 10 mm.
FONCTION DE REDEMARRAGE AU HASARD AUTOMATIQUE
En cas de coupure de courant lorsque l’unité est en marche, celle-ci redémarre selon le même mode d’opération une fois que le courant est rétabli. (Applicable seulement pour les unités munies de cette fonction).
6
VOYANTS INDICATEURS
Télécommande
Lors d’un signal d’exploitation de la télécommande à infrarouge, le récepteur de signal de l’unité intérieure émet un < bip > comme confirmation de l’acceptation du signal.
Description De L’erreur |
|
LED De Refroidissement |
Indication De L’erreur |
|
|
|
|
Erreur du capteur intérieur |
|
1 clignotement |
E1 |
|
|
|
|
Erreur du capteur de tuyauterie |
|
2 clignotements |
E2 |
|
|
|
|
Erreur de pompe à eau |
|
6 clignotements |
E6 |
|
|
|
|
Erreur de température d’eau |
|
5 clignotements |
E5 |
|
|
|
|
*Mode Fenêtre ouverte activé |
|
3 clignotements |
- |
|
|
|
|
*Mode Antigel activé |
|
7 clignotements |
- |
|
|
|
|
*Délestage activé |
|
8 clignotements |
- |
|
|
|
|
*Applicable uniquement pour les systèmes à 4 tuyaux |
|
|
<![endif]>Français
VÉRIFICATION D’ENSEMBLE
• S’assurer tout particulièrement de ce qui suit:- |
|
|
|
1. |
L’unité est montée solidement et dans une position stable. |
|
|
2. |
La tuyauterie et les raccords sont étanches. |
|
|
3. |
L’installation électrique a été effectuée correctement. |
|
|
• Contrôle de l’évacuation:- Verser de l’eau du côté gauche du bac de |
Remarque: |
|
|
récupération (l’évacuation se trouve du côté droit). |
• Le guide d’installation au-dessus des couvertures |
|
|
• Mise en marche d’essai: |
seulement l’enroulement de ventilateur. Pour l’installation |
|
|
1. Effectuer un essai après avoir contrôlé l’évacuation et la présence de fuites. |
d’extérieur (mini réfrigérateur etc...) référez-vous svp au |
|
|
2. Faire attention à ce qui suit: |
guide d’installation pour une telle unité. |
|
|
a) La fiche électrique est-elle fermement insérée dans la prise ? |
• L’installation de l’unité d’enroulement de ventilateur peut |
|
|
b) L’unité émet-elle un son anormal quelconque ? |
changer selon le type d’unité extérieure. |
|
|
c) Y a-t-il une vibration anormale provenant de l’unité même ou de la |
• L’installation doit être faite par le personnel qualifié qui |
|
|
|
tuyauterie ? |
sont au courant de ce type de produit. |
|
d) L’évacuation d’eau se fait-elle bien ? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
|
|
|
|
|
|
|
Pieces A Entretenir |
|
Procédure D’Entretien |
Périodicité |
|
|
|
|
|
|
|
|
Filtre À Air Intérieur |
1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le filtre |
Au moins une fois |
|
|
|
|
|
à l’eau tiède (moins de 40°C/104°F) avec un détergent neutre. |
toutes les 2 semaines. |
|
|
|
2. |
Bien rincer et sécher le filtre avant de le remettre en place. |
Plus souvent si |
|
|
|
3. |
Ne pas utiliser de gasoil, de substances volatiles ou autres produits |
nécessaire. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
chimiques pour nettoyer le filtre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unité Intérieure |
1. Nettoyer la grille et le panneau en les essuyant avec un chiffon doux |
Au moins une fois |
|
|
|
|
|
mouillé à l’eau tiède (moins de 40°C/104°F) et un détergent neutre. |
toutes les 2 semaines. |
|
|
|
2. |
Ne pas utiliser de gasoil, de substances volatiles ou autres produits |
Plus souvent si |
|
|
|
nécessaire. |
|
||
|
|
|
chimiques pour nettoyer l’unité intérieure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
ANALYSE DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR
En cas de dysfonctionnement du climatiseur, couper aussitôt l’alimentation électrique. Vérifier ensuite les points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne.
|
Defauts |
Causes / Action |
|
|
|
1. |
Le compresseur ne démarre pas 3 minutes après la |
- Protection contre les démarrages fréquents. Laisser 3 à 4 |
|
mise en marche du climatiseur. |
minutes au compresseur pour démarrer. |
|
|
|
2. |
Le climatiseur ne fonctionne pas. |
- Le circuit est peut être coupé ou un fusible est à changer. |
|
|
- La prise de courant est peut être débranchée. |
|
|
- La programmation de mise en marche/arrêt est peut-être mal |
|
|
réglée. |
|
|
- Si la panne persiste après ces vérifications, contacter |
|
|
l’installateur. |
|
|
|
3. |
Le flux d’air est trop faible. |
- Le filtre à air est sale. |
|
|
- Les portes ou les fenêtres sont ouvertes. |
|
|
- Les entrées et sorties d’air sont bouchées. |
|
|
- La température réglée n’est pas assez élevée. |
|
|
|
4. |
L’air dégagé a une mauvaise odeur. |
- Les odeurs peuvent provenir de fumées de cigarettes, parfums |
|
|
ou autres particules adhérants au refroidisseur. |
|
|
|
5. |
Condensation sur la grille frontale de l’unité intérieure. |
- La condensation est due à l’humidité de l’air après une |
|
|
période de fonctionnement prolongée. |
|
|
- La température affichée est trop basse; augmenter la |
|
|
température et faire tourner l’appareil à vitesse de ventilation |
|
|
élevée. |
|
|
|
6. |
Ecoulement d’eau du climatiseur. |
- Éteindre le climatisateur et appeler le concessionnaire. |
|
|
|
Si les pannes persistent, appeler votre revendeur ou le service après-vente.
8