5.1 Verifica del completamento dell'installazione28
5.2 Configurazione dell'unità29
5.3 Prova dell'impianto30
5.4 Consegna all'utente31
6 Riparazione e manutenzione32
6.1 Operazioni di manutenzione32
6.2 Riparazione dell'unità34
7 Glossario35
Page 5
1Introduzione
I ventilconvettori
1.1I ventilconvettori
I ventilconvettori sono unità impiegate per il riscaldamento e il raffreddamento di ambienti
singoli. Essi creano un ambiente confortevole sia nelle applicazioni commerciali che
residenziali. I ventilconvettori vengono largamente impiegati per il condizionamento dell'aria
di uffici, alberghi e abitazioni private.
I principali componenti dei ventilconvettori sono:
■ un ventilatore,
■ una serpentina (scambiatore di calore).
Lo scambiatore di calore riceve acqua calda o fredda dalla sorgente di riscaldamento o
raffreddamento. Il ventilatore distribuisce l'aria calda o fredda per condizionare lo spazio.
DAIKIN offre una vasta gamma di ventilconvettori sia per applicazioni incassate che per
applicazioni a vista. Contattate il rivenditore DAIKIN della vostra zona per avere un elenco
dei relativi prodotti.
Informazioni su questo ventilconvett ore
1.2Informazioni su questo ventilconvettore
1 Introduzione
Legenda del codice di identificazione del modello:
FWC06B7TV1B
Ventilconvettore ad
acqua
Sottoclasse:
Cassetta
C: 3x3
Capacità di
raffreddamento
totale (kW)
Modifica
primaria
al modello
Modifica
secondaria
al modello
Tipo
di serpentina:
T: 2 tubi
F: 4 tubi
1 fase /
50 Hz /
220-240 V
Prodotto
in Europa
Sono disponibili i seguenti modelli:
■ FWC06-07-08-09B7TV1B
■ FWC06-07-08-09B7FV1B
Informazioni su questo documento
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
I ventilconvettori a 2 tubi presentano un tubo di mandata e un tubo di ritorno. Il tubo di
mandata può erogare all'unità sia acqua calda sia acqua fredda.
I ventilconvettori a 4 tubi presentano due tubi di mandata e due tubi di ritorno. Questo
permette di fare entrare nell'unità acqua calda o acqua fredda, il che rende possibile
riscaldare e raffreddare contemporaneamente aree differenti dello stesso edificio. Questo
tipo deve essere utilizzato se si dispone di una sorgente separata per il raffreddamento e
per il riscaldamento.
Manuale d'installazione
1
Page 6
1 Introduzione
1.3Informazioni su questo documento
Il presente documento è un manuale d'installazione. Esso è destinato al tecnico installatore di
questo prodotto. Esso descrive le procedure di installazione, messa in esercizio e
manutenzione dell'unità e offre supporto qualora si dovessero verificare dei problemi.
Leggere attentamente le parti corrispondenti del manuale.
Come procurarsi il manuale?
■ Una versione stampata del manuale viene consegnata insieme all'unità.
■ Contattate il rivenditore DAIKIN di zona per avere una versione del manuale su file.
Per avere istruzioni dettagliate su come installare e far funzionare i prodotti associati e/o le
apparecchiature opzionali, consultare i relativi cataloghi, la documentazione tecnica o i
manuali dei prodotti corrispondenti.
La documentazione originale è scritta in Inglese. Tutte le altre lingue sono traduzioni della
documentazione originale.
Informazioni su questo documento
1.3.1 Significati delle avvertenze e dei simboli
Le avvertenze riportate in questo manuale sono classificate in base al livello di gravità e
probabilità di accadimento dell'evento a cui si riferiscono.
Pericolo: indica una situazione caratterizzata da un pericolo imminente che, qualora
non venisse evitata, causerà incidenti gravi o mortali.
Avvertenza: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, qualora non
venisse evitata, potrebbe causare incidenti gravi o mortali.
Attenzione: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, qualora non
venisse evitata, potrebbe causare lesioni modeste o di secondaria importanza.
Avviso: indica situazioni che potrebbero comportare danni alle apparecchiature o ai
beni immobili.
Informazioni: questo simbolo identifica le informazioni utili, ma non si riferisce ad
avvertenze relative a situazioni pericolose.
Certi tipi di pericoli sono rappresentati con simboli speciali:
Corrente elettrica
Pericolo di ustioni o scottature
Manuale d'installazione
2
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 7
2Precauzioni per l'installazione
Tutte le istruzioni descritte nel presente manuale devono essere eseguite da un installatore
autorizzato.
Installare l'unità in base alle istruzioni riportate nella documentazione allegata e sui manuali
delle apparecchiature aggiuntive (per esempio l'unità di comando). Un'installazione non
corretta può risultare in folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi o altri danni alle
apparecchiature.
Per eseguire interventi di installazione, manutenzione o riparazione sull'unità, assicurarsi di
indossare un equipaggiamento adeguato per la protezione personale (guanti da lavoro,
occhiali di sicurezza).
In caso di dubbi sulle procedure d'installazione o sul funzionamento dell'unità, contattare
sempre il rivenditore DAIKIN di zona per avere consigli e informazioni.
Pericolo: folgorazione
Spegnere tutti i circuiti di alimentazione prima di rimuovere il coperchio della
scatola di controllo o prima di eseguire qualsiasi collegamento o toccare i
componenti elettrici.
Per evitare il pericolo di folgorazione, assicurarsi di scollegare l'alimentazione
almeno 1 minuto prima di intervenire sulle parti elettriche. Anche se è già trascorso
1 minuto, misurare comunque la tensione ai terminali dei condensatori del circuito
principale o delle parti elettriche e, prima di toccarli, verificare che la relativa
tensione sia al massimo di 50 V c.c.
2 Precauzioni per l'installazione
Pericolo: alta temperatura
Non toccare la tubazione dell'acqua o le parti interne durante il funzionamento e
subito dopo questo. La tubazione e le parti interne potrebbero essere molto calde
oppure fredde, a seconda della condizione di funzionamento dell'unità.
Toccando la tubazione o le parti interne, le mani potrebbero essere soggette a ustioni
o congelamento. Per evitare il rischio di lesioni, lasciare il tempo alla tubazione e alle
parti interne di tornare alla temperatura normale oppure, qualora le si debba toccare,
ricordarsi di indossare dei guanti di protezione adatti.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
3
Page 8
3 Preparativi per l'installazione del ventilconvettore
3Preparativi per l'installazione del ventilconvettore
Controllare di avere tutte le apparecchiature opzionali
3.1Controllare di avere tutte le apparecchiature opzionali
obbligatorio per i casi in cui
si utilizza una valvola a 2 vie
o a 3 vie.
PCB opzionale per il
collegamento MOD-bus
EKFCMBCB7Circuito elettronico con
collegamenti di interfaccia
MOD-bus.
Adattatore del cablaggio per
le funzioni elettriche
ausiliarie
KRP4A(A)53
KRP2A52
Circuito elettronico con
collegamenti aggiuntivi per i
segnali in entrata/uscita
esterni.
Verificare che la posizione d'installazione sia appropriata
3.2Verificare che la posizione d'installazione sia appropriata
Per scegliere la posizione d'installazione, tenere conto delle istruzioni menzionate ai paragrafi
seguenti del presente capitolo.
Scegliere una posizione d'installazione dove risultino soddisfatte le condizioni seguenti:
■ lo spazio attorno all'unità deve essere adeguato per la manutenzione e la riparazione.
Vedere la figura “Spazio richiesto per l'installazione” a pagina 6.
■ lo spazio attorno all'unità deve consentire una circolazione e distribuzione sufficiente
dell'aria. Vedere la figura “Spazio richiesto per l'installazione” a pagina 6.
■ l'unità può essere installata sul soffitto fino ad un'altezza di 4,2 m. Tuttavia, se si installa
l'unità ad un'altezza superiore a 3,2 m, diventa necessario eseguire delle impostazioni sul
posto con il comando a distanza.
Installare l'unità in un punto in cui il pannello decorativo si trova ad un'altezza superiore
a 2,5 m per evitare che possa essere toccato accidentalmente.
■ il passaggio dell'aria non è ostruito.
■ è possibile scaricare correttamente l'acqua della condensa.
■ il luogo d'installazione deve essere riparato dal gelo.
■ l'unità può essere installata orizzontalmente.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
5
Page 10
3 Preparativi per l'installazione del ventilconvettore
■ l'unità deve essere installata il più lontano possibile da luci fluorescenti o altre sorgenti
che potrebbero interferire con il segnale dei comandi a distanza wireless.
298
≥2500
Preparativi dello spazio per l'installazione
≥1500
*
a
≥1500
a
b
≥1500
*
Fig. 3.1: Spazio richiesto per l'installazione
a
Uscita aria
b
Entrata aria
Informazioni
Lasciare almeno 200 mm di spazio nei punti contrassegnati con *, sui lati dove
l'uscita dell'aria è chiusa.
Vedere la figura “Spazio richiesto per l'installazione” a pagina 6.
Informazioni
L'apparecchiatura non è destinata all'uso in atmosfere potenzialmente esplosive.
3.3Preparativi dello spazio per l'installazione
■ Per preparare lo spazio per l'installazione, utilizzare l'apposita sagoma di carta fornita con
l'unità. Per maggiori informazioni su come preparare l'apertura nel soffitto, vedere il
capitolo “Preparativi dell'apertura nel soffitto” a pagina 11.
■ Se le condizioni di temperatura dello spazio incassato superano i 30°C e superano
un'umidità relativa del 80%, oppure se nel soffitto arriva aria esterna, è necessario
provvedere ad un isolamento aggiuntivo della parte esterna dell'unità (schiuma di
polietilene con uno spessore minimo di 10 mm).
Preparativi per la tubazione dell'acq ua
3.4Preparativi per la tubazione dell'acqua
L'unità è equipaggiata con un'entrata e un'uscita per l'acqua, per il collegamento con un
circuito idraulico. Il circuito idraulico deve essere realizzato da un installatore e deve essere
conforme alla legislazione applicabile.
Avviso
L'unità deve essere utilizzata unicamente in un circuito idraulico chiuso.
L'applicazione in un circuito idraulico aperto può causare una corrosione eccessiva
della tubazione dell'acqua.
Prima di realizzare la tubazione dell'acqua, controllare i punti seguenti:
■ la pressione massima dell'acqua dev'essere di 10 bar,
■ la pressione minima dell'acqua dev'essere di 5°C,
■ la temperatura massima dell'acqua dev'essere di 70°C,
Manuale d'installazione
6
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 11
3 Preparativi per l'installazione del ventilconvettore
■ ricordarsi di installare nella tubazione realizzata in loco dei componenti in grado di
sopportare la pressione e la temperatura dell'acqua,
■ fornire dei dispositivi di sicurezza adeguati nel circuito idraulico, per avere la certezza
che la pressione dell'acqua non possa mai superare la pressione di esercizio massima
ammessa,
■ fornire uno scarico adeguato per la valvola di sicurezza (se installata), per evitare che
l'acqua possa entrare in contatto con le parti elettriche,
■ assicurarsi che i valori della portata dell'acqua corrispondano a quanto riportato nella
tabella sotto,
Portata acqua minima
Portata acqua massima
(l/min.)
FWC06-09B7TV1B5,436
FWC06-09FV1B5,436 serpentine di
raffreddamento +
18 serpentine di
riscaldamento
Table 3.1: Portata dell'acqua massima e minima
■ dotare l'unità di valvole di intercettazione in modo tale che sia possibile eseguire i
normali interventi di riparazione senza dover svuotare il sistema,
■ provvedere ad installare dei rubinetti di scarico nei punti più bassi del sistema, per
consentire lo svuotamento completo del circuito durante la manutenzione o la riparazione
dell'unità,
■ provvedere ad installare delle valvole di spurgo dell'aria in tutti i punti più alti del
sistema. Le valvole devono essere situate in punti facilmente accessibili per la
riparazione. Sull'unità è montata una valvola di spurgo dell'aria manuale,
■ usare sempre materiali compatibili con l'acqua e un volume % di glicole pari al 40
■ scegliere il diametro delle tubazioni in relazione con la portata d'acqua richiesta e con la
pressione statica esterna (ESP) della pompa.
Preparativi per l'esecuzione dei colle gamenti elettrici
3.5Preparativi per l'esecuzione dei collegamenti elettrici
(l/min.)
L'unità deve essere collegata all'alimentazione elettrica. Tutti i collegamenti elettrici in loco
e i componenti devono essere installati da un installatore e devono essere conformi alla
legislazione applicabile.
Avvertenza
Nel cablaggio fisso devono essere incorporati un interruttore generale o altri mezzi
di sconnessione, aventi una separazione dei contatti per tutti i poli, secondo la
legislazione applicabile.
Prima di collegare il cablaggio elettrico, controllare i punti seguenti:
■ usare esclusivamente fili di rame,
■ tutti i collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti secondo lo schema elettrico
consegnato insieme all'unità,
■ non stringere mai assieme i fasci di cavi ed assicurarsi che questi non entrino in contatto
con tubazioni e bordi taglienti. Fare attenzione a non applicare alcuna pressione esterna
sulle connessioni dei terminali,
■ ricordare di collegare una messa a terra. Non effettuare la messa a terra dell'unità tramite
tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a
terra incompleta può causare folgorazione,
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
7
Page 12
3 Preparativi per l'installazione del ventilconvettore
■ ricordare di installare un rivelatore di dispersione a terra secondo la legislazione
applicabile. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare folgorazioni o incendi.
Il rivelatore di dispersione a terra è una parte da reperire in loco,
■ assicurarsi che venga installato i necessari fusibili o interruttori. Il fusibile o gli
interruttori sono parti da reperire in loco.
Informazioni
L'apparecchiatura descritta su questo manuale può causare rumori elettronici
generati da energia a radiofrequenza. L'apparecchiatura è conforme alle specifiche
redatte per offrire una protezione ragionevole contro tali interferenze. Tuttavia, non
vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in un particolare impianto.
Pertanto, si raccomanda di installare l'apparecchiatura e i fili elettrici mantenendo
una distanza adeguata da apparecchiature stereo, personal computer, ecc.
In circostanze estreme, è richiesta una distanza di 3 m o più.
Caratteristiche elettriche
ModelloFWC
Fase1N~
Frequenza (Hz)50
Gamma di tensioni (V)220-240
Tolleranza della tensione (V)±10%
Corrente massima di funzionamento (A)1,9
Fusibile per sovracorrente (A) (da
reperire in loco)
16
(a)
Table 3.2: Caratteristiche elettriche
(a)
In caso di alimentazione comune a più unità (come illustrato nella figura “Controllo di gruppo o utilizzo con 2
comandi a distanza” a pagina 19), mantenere la corrente totale del cablaggio di interconnessione tra un'unità e
l'altra su un valore inferiore a 12 A. Allacciare la linea all'esterno della morsettiera dell'unità secondo le norme
sulle apparecchiature elettriche qualora si utilizzino due fili di alimentazione aventi una sezione maggiore di 2
mm². L'allacciamento deve essere protetto da una guaina per offrire un grado di isolamento uguale allo, o
maggiore dello stesso cablaggio di alimentazione.
Specifiche per i collegamenti elettrici in loco
FiloDimensione (mm²)Lunghezza
Cablaggio di
alimentazione
H05VV-U3G
(a),(b)
Secondo la
legislazione
—
applicabile. Max. 4,0
Cablaggio del
comando a distanza e
di trasmissione
Filo protetto da
guaina
2 conduttori
(c)
0,75-1,25
Max. 500 m
(d)
dell'unità
Table 3.3: Specifiche per i collegamenti elettrici in loco
(a)
Solo in caso di tubazioni protette. Usare H07RN-F se non è presente nessuna protezione.
(b)
Fare correre il cablaggio elettrico attraverso un tubo di protezione per proteggerlo dalle sollecitazioni esterne.
(c)
Usare filo con doppio isolamento per il comando a distanza (spessore guaina: ≥1 mm) oppure fare correre i fili
in una parete o un tubo di protezione in modo tale che l'utente non possa toccarli.
(d)
Questa lunghezza è la lunghezza totale estesa nel sistema in caso di controllo di gruppo. Vedere la figura
“Controllo di gruppo o utilizzo con 2 comandi a distanza” a pagina 19.
Preparativi per l'installazione delle apparecchiatu re opzionali
Manuale d'installazione
8
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 13
3 Preparativi per l'installazione del ventilconvettore
abcd
3.6Preparativi per l'installazione delle apparecchiature opzionali
Direzioni del flusso dell'aria
Per questa unità è possibile selezionare direzioni del flusso d'aria differenti. È necessario
acquistare un kit tampone di bloccaggio opzionale per limitare lo scarico dell'aria a 2, 3
oppure 4 (angoli chiusi) direzioni.
Selezionare le direzioni del flusso dell'aria più adatte all'ambiente e alla posizione
d'installazione. Per lo scarico dell'aria in 2 o 3 direzioni, è necessario eseguire delle
impostazioni in loco per mezzo del comando a distanza e chiudere la(le) uscita(e) dell'aria
come illustrato nella figura sotto. ( direzione del flusso d'aria)
Fig. 3.2: Direzioni del flusso dell'aria
a
Scarico dell'aria a 360°
b
Scarico dell'aria in 4 direzioni
c
Scarico dell'aria in 3 direzioni
d
Scarico dell'aria in 2 direzioni
Informazioni
Le direzioni illustrate del flusso dell'aria servono semplicemente da esempio.
Per gli altri preparativi relativi all'installazione di apparecchiature opzionali, vedere
“Installazione dell'apparecchiatura opzionale” a pagina 26.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
9
Page 14
4 Installazione del ventilconvettore
1x
ab ced
1x1x8x4x1x
fg
1x
hn
1x1x
i
j
1x
k
l
1x
m
FWC_T 2x
FWC_F 4x
FWC_T 2x
FWC_F 4x
FWC_T 2x
FWC_F 4x
4Installazione del ventilconvettore
Rimuovere l'unità dall'imballaggio
4.1Rimuovere l'unità dall'imballaggio
Al ricevimento dell'unità, si prega di verificarne lo stato. Controllare che non si siano
verificati danni durante il trasporto. Se l'unità e/o l'imballaggio dovessero risultare
danneggiati alla consegna, segnalarlo immediatamente all'agente del vettore preposto ai
reclami.
Identificare il modello e la versione dell'unità in base alle indicazioni riportate
sull'imballaggio di cartone.
Lasciare l'unità nell'imballaggio finché non si sarà raggiunto il luogo dell'installazione.
Qualora fosse inevitabile rimuovere l'imballaggio, usare un'imbracatura di materiale
imbottito o una fune dotata di piastre di protezione per il sollevamento, al fine di evitare danni
o graffi all'unità.
Avvertenza
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che i bambini
non li possano usare per giocare. Impossessandosi dei sacchetti di plastica per
giocare, i bambini rischierebbero la morte per soffocamento.
Per rimuovere l'unità dall'imballaggio o per spostare l'unità dopo tale operazione, ricordare di
sollevarla agganciandola per l'apposita staffa, senza esercitare alcuna pressione su altre parti.
Controllare che siano inclusi tutti gli accessori
4.2Controllare che siano inclusi tutti gli accessori
Panoramica degli accessori inclusi nella scatola:
Fig. 4.1: Accessori
a
Fascetta di metallo
b
Flessibile di scarico
c
Rondella per staffa di sostegno
d
Vit e
e
Guida per l'installazione
f
Isolante per i raccordi
g
O-ring
h
Tampone sigillante grande
i
Tampone sigillante piccolo
j
Tampone sigillante per lo scarico
Manuale d'installazione
k
Sagoma di carta per l'installazione (stampata sulla parte superiore
dell'imballaggio)
l
Manuale d'installazione
m
Manuale dell'utente
n
Tampone sigillante per i raccordi delle tubazioni
10
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 15
4 Installazione del ventilconvettore
710
840
860~910
*
860
860~910
*
950
20
35
20
35
780
840
860~910
*
950
a
c
e
f
g
g
h
h
g
f
e
b
d
i
≤35
b a
4.3Preparativi dell'apertura nel soffitto
Fig. 4.2: Apertura nel soffitto
a
Entrata/uscita acqua
b
Bullone di sospensione (x4) (da reperire in loco)
c
Staffa di sostegno
d
Controsoffittatura
e
Distanza tra i bulloni di sospensione
f
Dimensioni dell'unità
g
Dimensioni dell'apertura nel soffitto
h
Dimensioni del pannello decorativo
i
Telaio della controsoffittatura
Informazioni
È possibile installare queste unità a condizione che il soffitto abbia una dimensione
di 910 mm (vedere il segno * nella figura “Apertura nel soffitto” a pagina 11).
Tuttavia, per ottenere una dimensione della sovrapposizione soffitto-pannello di
20 mm, la distanza tra il soffitto e l'unità deve essere di 35 mm o inferiore. Se la
distanza tra il soffitto e l'unità è maggiore di 35 mm, attaccare del materiale per
sigillatura o soffittatura riportata nell'area indicata sotto.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Fig. 4.3: Distanza dal soffitto troppo grande
a
Area per l'installazione del materiale sigillante o il riporto di una parte di
soffitto
b
Controsoffittatura
Manuale d'installazione
11
Page 16
4 Installazione del ventilconvettore
c
b
d
e
a
50 - 100
1Realizzare, ove applicabile, l'apertura nel soffitto necessaria per l'installazione. (Per i
soffitti esistenti).
■ Per le dimensioni dell'apertura nel soffitto, vedere la sagoma di carta per
l'installazione (fornita insieme all'unità).
■ Creare l'apertura nel soffitto necessaria per l'installazione.
■ Dopo avere ricavato l'apertura nel soffitto, potrebbe essere necessario rinforzare
l'intelaiatura della controsoffittatura per mantenere il soffitto in piano ed evitare che
possa vibrare. Per ulteriori ragguagli, consultare il costruttore.
2Installare i bulloni di sospensione. (Utilizzare bulloni misura W3/8 o M10).
Usare dispositivi di ancoraggio a vuoto per i soffitti esistenti, mentre per i nuovi soffitti
utilizzare tasselli incassati, dispositivi di ancoraggio incassati o altri pezzi da reperire in
loco, per rinforzare il soffitto affinché possa sopportare il peso dell'unità. La distanza tra
i bulloni di sospensione è segnata sulla sagoma di carta per l'installazione (fornita insieme
all'unità). Fare riferimento a tale sagoma per individuare i punti che devono essere
rinforzati. Prima di procedere con l'installazione, regolare la distanza dal soffitto. Vedere
l'esempio di installazione nella figura sotto:
Fig. 4.4: Installazione dei bulloni di sospensione
a
Soletta del soffitto
b
Dispositivo di ancoraggio
c
Dado lungo o tenditore a molinello
d
Bullone di sospensione
e
Controsoffittatura
Informazioni
■ Tutte le parti suddette sono da reperire in loco.
■ Per eseguire installazioni diverse da quella standard, contattare il rivenditore
DAIKIN di zona per ricevere assistenza.
Fissaggio dell'unità
4.4Fissaggio dell'unità
Attenzione
Per evitare lesioni, non toccare l'entrata dell'aria o le alette di alluminio dell'unità.
Manuale d'installazione
12
Per installare le apparecchiature opzionali, leggere anche il relativo manuale d'installazione.
A seconda delle condizioni riscontrate in loco, potrebbe risultare più agevole installare le
apparecchiature opzionali prima di installare l'unità. Tuttavia, per i soffitti già esistenti,
installare sempre il kit di aspirazione aria esterna prima di installare l'unità. Per maggiori
informazioni, vedere il paragrafo “Installazione dell'apparecchiatura opzionale” a pagina 26.
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 17
4 Installazione del ventilconvettore
cabd
1Installare provvisoriamente l'unità.
Attaccare la staffa di sostegno al bullone di sospensione. Assicurarsi di fissarla
saldamente con un dado e una rondella sia dal lato superiore che dal lato inferiore della
staffa di sostegno, come illustrato nella figura sotto.
a
c
b
Fig. 4.5: Fissaggio della staffa di sostegno
a
Dado (da reperire in loco)
b
Rondella (fornita con l'unità)
c
Staffa di sostegno
d
Dado doppio (da reperire in loco)
2Fissare la sagoma di carta per l'installazione (fornita con l'unità). (Solo per i soffitti
nuovi).
■ La sagoma di carta per l'installazione corrisponde alle misure dell'apertura nel
soffitto. Per ulteriori ragguagli, consultare il costruttore.
■ Il centro dell'apertura nel soffitto è indicato sulla sagoma di carta per l'installazione.
Il centro dell'unità è indicato sull'involucro della stessa.
■ Attaccare la sagoma di carta per l'installazione all'unità con le viti, come illustrato
nella figura sotto.
d
3Regolare l'unità nella posizione d'installazione corretta.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Fig. 4.6: Sagoma di carta per l'installazione
a
Sagoma di carta per l'installazione (fornita con l'unità)
b
Centro dell'apertura nel soffitto
c
Centro dell'unità
d
Viti (fornite con l'unità)
Usare la guida per l'installazione (fornita con l'unità) per l'esatto posizionamento
verticale dell'unità.
Manuale d'installazione
13
Page 18
4 Installazione del ventilconvettore
ab
ab
b
b
a
■ Applicare il lato corto della guida per l'installazione in caso di installazione
normale, come illustrato sotto.
Fig. 4.7: Installazione normale
a
Controsoffittatura
b
Ventilconvettore
■ Applicare il lato lungo della guida per l'installazione in caso di installazione con kit
di aspirazione aria esterna, come illustrato sotto.
Fig. 4.8: Installazione con aspirazione dell'aria esterna
a
Controsoffittatura
b
Ventilconvettore
4Controllare che l'unità sia in bolla orizzontalmente.
■ Non installare l'unità in posizione inclinata. L'unità è dotata di una pompa di scarico
e di un interruttore a galleggiante incorporati. Se l'unità dovesse rimanere inclinata
in senso contrario rispetto alla direzione del flusso della condensa (cioè con il lato
tubazione di scarico sollevato), l'interruttore a galleggiante potrebbe funzionare in
modo difettoso e causare un gocciolamento d'acqua.
■ Controllare che l'unità sia in piano a tutti e quattro gli angoli, utilizzando una bolla o
un tubo di vinile trasparente pieno d'acqua, come illustrato nella figura sotto.
Fig. 4.9: Controllare che l'unità sia in piano
a
Bolla
b
Tubo di vinile trasparente
5Rimuovere la sagoma di carta per l'installazione. (Solo per i soffitti nuovi).
Eseguire la posa della tubazione dell'acqua
Manuale d'installazione
14
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 19
4 Installazione del ventilconvettore
a
i
j
j
i
b
c d
a
b
e f
g
h
FWC_TFWC_FFWC_TFWC_F
4.5Eseguire la posa della tubazione dell'acqua
Eseguire la posa della tubazione dell'acqua
4.5.1 Collegare i tubi dell'acqua
L'unità è dotata di raccordi di entrata e di uscita per l'acqua. C'è una valvola di spurgo che
deve essere montata insieme alle entrate ed uscite dell'acqua per lo spurgo dell'aria, come
illustrato nella figura sotto.
Fig. 4.10: Collegamento della tubazione dell'acqua
a
Raccordo per il tubo di scarico
b
Foro di ingresso per l'alimentazione elettrica
c
Entrata dell'acqua (3/4" femmina BSP)
d
Uscita dell'acqua (3/4" femmina BSP)
e
Entrata dell'acqua fredda (3/4" femmina BSP)
f
Uscita dell'acqua fredda (3/4" femmina BSP)
g
Entrata dell'acqua calda (3/4" femmina BSP)
h
Uscita dell'acqua calda (3/4" femmina BSP)
i
Ingresso per il cablaggio di trasmissione
j
Valvola di spurgo aria
Collegare i raccordi di entrata e uscita dell'acqua del ventilconvettore alla tubazione
dell'acqua, come illustrato sotto.
Fig. 4.11: Collegamento della tubazione dell'acqua
a
Tubazione dell'acqua:
■ attacco maschio 3/4" BSP in caso di raccordo diretto con l'unità,
■ attacco femmina 3/4" BSP in caso di raccordo con una valvola
b
O-ring (fornito insieme all'unità)
Avviso
Non esercitare una forza eccessiva per collegare la tubazione. In caso contrario, la
tubazione dell'unità si potrebbe deformare.
La deformazione della tubazione può provocare il malfunzionamento dell'unità.
ba
opzionale,
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
15
Page 20
4 Installazione del ventilconvettore
Nel caso in cui venga utilizzata la valvola opzionale, consultare il manuale d'installazione del
kit della valvola per installare la tubazione in loco.
Eseguire la posa della tubazione dell'acqua
4.5.2 Isolamento dei tubi dell'acqua
L'intero circuito idraulico, incluse tutte le tubazioni, deve essere isolato per prevenire la
formazione di condensa e la riduzione della capacità.
c
d
c
d
a
b
Fig. 4.12: Isolamento della tubazione dell'acqua
a
Entrata acqua
b
Uscita acqua
c
Tampone sigillante per i raccordi delle tubazioni (forniti con l'unità)
d
Tubo isolante (fornito insieme all'unità)
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità relativa è maggiore del 80%, allora lo spessore
dei materiali sigillanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa
sulla superficie della sigillatura.
Eseguire la posa della tubazione dell'acqua
4.5.3 Riempimento del circuito idraulico
Avviso
La qualità dell'acqua deve essere conforme alla direttiva UE 98/83 EC.
Avviso
È ammesso l'uso di glicole, ma in una quantità non superiore al 40% del volume. Una
quantità più grande di glicole potrebbe danneggiare i componenti idraulici.
Durante il riempimento, potrebbe non essere possibile rimuovere tutta l'aria presente nel
sistema. L'aria rimasta può essere rimossa durante le prime ore di funzionamento dell'unità.
Per rimuovere l'aria dall'unità, si utilizza la valvola di spurgo aria manuale. Per individuare la
posizione della valvola di spurgo aria sull'unità, vedere la figura “Collegamento della
tubazione dell'acqua” a pagina 15.
1Aprire la valvola di spurgo aria (vedere la figura “Valvola di spurgo aria” a pagina 17)
facendo compiere 2 giri al dado.
2Premere sul nucleo elastico (vedere la figura “Valvola di spurgo aria” a pagina 17) per
fare uscire l'aria superflua dal(i) circuito(i) idraulico(i) dell'unità.
3Chiudere il dado.
Manuale d'installazione
16
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 21
4 Installazione del ventilconvettore
ab
c
4Successivamente, potrebbe essere necessario eseguire un rabbocco (ma mai attraverso la
valvola di spurgo aria).
Fig. 4.13: Valvola di spurgo aria
a
Spurgo aria
b
Dado
c
Collegamento del cablaggio elettrico
Nucleo elastico
4.6Collegamento del cablaggio elettrico
Precauzioni
Al momento di collegare il cablaggio elettrico, osservare le note menzionate sotto.
■ Non collegare fili di sezioni differenti allo stesso terminale di alimentazione. Un
collegamento allentato può causare un surriscaldamento.
■ Non collegare fili di sezioni differenti allo stesso terminale di massa. Un collegamento
allentato può deteriorare la protezione.
■ Al momento di collegare fili della stessa sezione, eseguire l'operazione in base alla figura
sotto.
Fig. 4.14: Cablaggio al terminale
■ Usare il filo elettrico specificato (vedere “Specifiche per i collegamenti elettrici in
loco” a pagina 8). Collegare saldamente il filo al terminale. Bloccare il filo in basso senza
applicare una forza eccessiva sul terminale. Usare la coppia di serraggio appropriata:
Coppia di serraggio (N·m)
Morsettiera per il comando a distanza0,79~0,97
Morsettiera per l'alimentazione1,18~1,44
Table 4.1: Coppia di serraggio
■ Il cablaggio del comando a distanza deve essere disposto ad almeno 50 mm dal cablaggio
di trasmissione dell'unità e dagli altri cablaggi. Il mancato rispetto di questa disposizione
potrebbe dare luogo ad un malfunzionamento causato dal rumore elettrico.
■ Per il cablaggio del comando a distanza, consultare il manuale d'installazione consegnato
insieme al comando a distanza.
■ Tenere in ordine il cablaggio, in modo tale che i fili non possano ostruire altre
apparecchiature né causare l'apertura del coperchio della scatola di controllo. Verificare
che il coperchio si chiuda ermeticamente. Un collegamento incompleto potrebbe dare
luogo al surriscaldamento e, nei casi peggiori, a folgorazioni o incendi.
Avviso
Non collegare mai il cablaggio di trasmissione dell'unità al cablaggio del comando a
distanza. Questo collegamento potrebbe causare danni irreparabili all'intero sistema.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
17
Page 22
4 Installazione del ventilconvettore
Schema elettrico
Consultare l'adesivo con lo schema elettrico presente sull'unità (sul lato interno del coperchio
della scatola di controllo).
: collegamenti elettrici in loco WHT: biancoBLU: blu
A1P, A2PScheda a circuiti stampati
C1Condensatore
F1UFusibile
HAPDiodo ad emissione luminosa (monitor di servizio, verde)
KPRRelè magnetico (M1P)
L1Serpentina
M1FMotore (ventola dell'unità interna)
M1PMotore (pompa di scarico)
M1SMotore (deflettore orientabile)
PSCircuito di alimentazione
Q1D1Rilevatore di dispersione a terra
R1TTermistore (aria)
R2T, R3TTermistore
S1LInterruttore a galleggiante
X1M, X2M Morsettiera a striscia
Z1FNucleo di ferrite
Comando a distanza wireless(ricevitore/unità di visualizzazione)
A3P, A4PScheda a circuiti stampati
BS1Pulsante (ACCESO/SPENTO)
H1PDiodo a emissione luminosa (ACCESO - rosso)
H2PDiodo a emissione luminosa (timer - verde)
H3PDiodo a emissione luminosa (simbolo per il filtro - rosso)
H4PDiodo a emissione luminosa (sbrinamento - arancione)
SS1Interruttore selettore (principale/secondario)
SS2Interruttore selettore (indirizzo impostato per la funzione wireless)
Manuale d'installazione
18
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 23
4 Installazione del ventilconvettore
P1L
NL
a
N
P2F1F2T1T
2
P1LNLN
P2F1F2T1T
2
P1LNLN
P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1LNLN
P2F1F2T1T
2
c
b
P1LaN
P2F1F2T1T
2
P1L N
P2F1F2T1T
2
P1LNLN
P
2
P1P
2
P1P2P1P
2
F1F2T1T
2
P1L N
P2F1F2T1T
2
b
d
c
Connettore delle parti opzionali
X24AConnettore (comando a distanza wireless)
X33AConnettore (adattatore per il controllo delle valvole)
X35AConnettore (adattatore esterno)
Note
1Se si utilizza un comando a distanza centrale, collegarlo all'unità in base al manuale
d'installazione dell'unità di comando.
2X24A, X33A e X35A vengono collegati quando sono in uso degli accessori opzionali.
3Consultare il manuale d'installazione, i dati di progettazione, ecc. per conoscere il
metodo di impostazione dell'interruttore selettore (SS1, SS2).
4La disponibilità dei termistori R2T e/o R3T dipende dal modello.
Esempi di sistemi
■ Quando si usa 1 comando a distanza per 1 unità interna (funzionamento normale)
Fig. 4.15: 1 comando a distanza per 1 unità interna
a
Ventilconvettore
b
Comando a distanza (apparecchiatura opzionale)
c
Fusibile per sovracorrente
■ Per il controllo di gruppo o l'utilizzo con 2 comandi a distanza
Fig. 4.16: Controllo di gruppo o utilizzo con 2 comandi a distanza
a
Ventilconvettore
b
Comando a distanza (apparecchiatura opzionale)
c
Fusibile per sovracorrente
d
Cablaggio di interconnessione: la corrente totale non deve superare i
12 A.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
19
Page 24
4 Installazione del ventilconvettore
Informazioni
Non è necessario designare l'indirizzo dell'unità interna se si utilizza il controllo di
gruppo. L'indirizzo viene automaticamente impostato quando si inserisce
l'alimentazione.
■ Per lo spegnimento forzato e le operazioni di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO,
collegare i fili di entrata dall'esterno ai terminali T1 e T2 della scheda dei terminali (tra
comando a distanza e cablaggio di trasmissione).
Specifica dei filiCordoncino o cavo in vinile protetto da
Sezione0,75-1,25 mm²
Lunghezza≤100 m
Terminale esterno Contatto in grado di assicurare il carico
Table 4.2: Specifiche del cablaggio per lo SPEGNIMENTO forzato e le operazioni di
Collegamento del cablaggio elettrico
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
guaina (2 fili)
minimo applicabile di 15 V c.c., 10 mA
Manuale d'installazione
20
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 25
4.6.1 Collegare l'alimentazione
80~100 mm
10~15 mm
ab
e
c
ee
g
i+j
h
f
d
L
N
70~90 mm
7 mm
10~15 mm
F1 F2P1 P2T1 T2
k
i+j
j
i
g
4 Installazione del ventilconvettore
Fig. 4.17: Modalità di collegamento del cablaggio elettrico
a
Coperchio scatola di controllo
b
Adesivo dello schema elettrico
c
Ingresso del cavo di alimentazione
d
Morsettiera di alimentazione - X2M
e
Cavo di alimentazione
f
Filo di massa
g
Fascetta
h
Ingresso dei cavi del comando a distanza e di trasmissione dell'unità
i
Cavo del comando a distanza
j
Cavo di trasmissione dell'unità
k
Morsettiera del comando a distanza e di trasmissione dell'unità
1Rimuovere il coperchio della scatola di controllo (a) come illustrato nella figura
“Modalità di collegamento del cablaggio elettrico” a pagina 21.
2Tirare all'interno il cavo di alimentazione (e) (oppure il cablaggio di interconnessione in
caso di alimentazione comune) facendolo passare attraverso il relativo ingresso (c).
3Spellare i fili per la lunghezza raccomandata.
4Collegare i fili di alimentazione alla morsettiera dell'alimentazione (d).
5Collegare il filo di massa (f) al terminale di massa.
6Fissare saldamente il cablaggio con una fascetta (g).
7Installare un rilevatore di dispersione a terra e un fusibile nella linea dell'alimentazione
(da reperire in loco). Scegliere il rilevatore di dispersione a terra in base alla legislazione
applicabile. Per scegliere il fusibile, vedere “Caratteristiche elettriche” a pagina 8
Collegamento del cablaggio elettrico
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
21
Page 26
4 Installazione del ventilconvettore
4.6.2 Collegamento del cablaggio del comando a distanza e di
trasmissione dell'unità
1Rimuovere il coperchio della scatola di controllo (a) come illustrato nella figura
“Modalità di collegamento del cablaggio elettrico” a pagina 21.
2Tirare i cavi (i, j) all'interno, facendoli passare attraverso l'ingresso dei cavi (h) del
comando a distanza e di trasmissione dell'unità.
3Spellare i fili per la lunghezza raccomandata.
4Collegare i fili del comando a distanza ai terminali (P1, P2) della morsettiera (k).
5Collegare i fili di trasmissione dell'unità ai terminali (F1, F2).
6Fissare saldamente il cablaggio con una fascetta (g).
Collegamento del cablaggio elettrico
4.6.3 Chiusura della scatola di controllo
1Una volta effettuati i collegamenti di tutti i cablaggi, colmare gli spazi degli ingressi dei
cavi nell'involucro con il tampone sigillante piccolo (fornito insieme all'unità) per
impedire l'entrata di piccoli animali, acqua o sporcizia all'interno dell'unità, con il rischio
che si formi un cortocircuito nella scatola di controllo.
2Rimontare in posizione il coperchio della scatola di controllo (a) come illustrato nella
figura “Modalità di collegamento del cablaggio elettrico” a pagina 21. Al momento di
installare il coperchio della scatola di controllo, fare attenzione a non pizzicare nessun
filo.
Eseguire la posa della tubazione di scarico
4.7Eseguire la posa della tubazione di scarico
Eseguire la posa della tubazione di scarico
4.7.1 Installare la tubazione di scarico nell'edificio
Installazione del tubo di scarico, i llustrazione
Installazione della tubazione di scarico Introduzione
1-1.5 m
Fig. 4.18: Installazione del tubo di scarico
a
Barra di sostegno
b
gradiente ≥1/100
a
b
Manuale d'installazione
22
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 27
4 Installazione del ventilconvettore
≤300
0~675175
≤850
1~1.5 m
0~75
a
b
d
d
ce
≥100 0~675
aa
aa
■ Tenere la tubazione più corta possibile e inclinarla verso il basso con un gradiente di
almeno 1/100, in modo che l'aria non rimanga intrappolata nel tubo. Vedere il paragrafo
“Installazione del tubo di scarico” a pagina 22.
Se non fosse possibile inclinare a sufficienza il flessibile di scarico, dotare quest'ultimo
di una tubazione di scarico verticale (da reperire in loco), come illustrato nella figura
sotto.
Modalità di posa della tubazione di scarico, illustrazione
Fig. 4.19: Modalità di posa della tubazione di scarico
a
Soletta del soffitto
b
Staffa di sostegno
c
Tubo di scarico verticale (diametro nominale = 25 mm)
d
Flessibile di scarico (fornito insieme all'unità)
e
Fascetta (fornita insieme all'unità)
■ La dimensione del tubo deve essere uguale a, o maggiore di quella del tubo di
collegamento (diametro interno25 mm).
Posa della tubazione di scarico Precauzioni
■ Installare i tubi di scarico verticali ad un'altezza minore di 675 mm.
■ Installare i tubi di scarico verticali ad angolo retto con l'unità e a non più di 300 mm
dall'unità.
■ Per prevenire la formazione di bolle d'aria, installare il flessibile di scarico in piano
oppure leggermente inclinato verso l'alto (≤75 mm).
Isolare l'intera tubazione di scarico all'interno dell'edificio.
Informazioni
Se si devono unire più tubi di scarico, installare i tubi come illustrato nella figura
sotto. Selezionare dei tubi di scarico convergenti con dimensioni adatte alla capacità
di funzionamento dell'unità.
Fig. 4.20: Unione di più tubi di scarico
a
Giunto a T per tubi di scarico convertenti
Manuale d'installazione
23
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Eseguire la posa della tubazione di scarico
Page 28
4 Installazione del ventilconvettore
ba
a
fb
dce
≤4 mm
c
e
b
A
A'
A-A'
a
4.7.2 Collegamento della tubazione di scarico con l'unità
1Spingere il flessibile di scarico (fornito insieme all'unità) in modo da innestarlo il più
possibile sulla presa di scarico, come illustrato nella figura sotto.
Fig. 4.21: Collegamento del flessibile di scarico
a
Presa di scarico (fissata all'unità)
b
Flessibile di scarico (fornito insieme all'unità)
2Serrare la fascetta finché la testa della vite non sarà a meno di 4 mm dal punto della
fascetta come indicato nella figura sotto.
Fig. 4.22: Avvolgimento del tampone sigillante
a
Presa di scarico (fissata all'unità)
b
Flessibile di scarico (fornito insieme all'unità)
c
Fascetta (fornita insieme all'unità)
d
Tampone sigillante dello scarico (fornito insieme all'unità)
e
Tampone sigillante grande (fornito insieme all'unità)
f
Tubazione di scarico (da reperire in loco)
3Avvolgere il tampone sigillante grande (come illustrato nella figura “Avvolgimento del
tampone sigillante” a pagina 24) sopra alla fascetta e al flessibile di scarico, quindi
fissarlo con dei morsetti.
Eseguire la posa della tubazione di scarico
Manuale d'installazione
24
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 29
4 Installazione del ventilconvettore
4.7.3 Prova della tubazione di scarico
Una volta terminata la posa della tubazione di scarico, controllare che lo scarico defluisca in
modo scorrevole.
1Aggiungere all'incirca 1 l di acqua versandola gradualmente attraverso l'uscita dell'aria.
e
d
c
100
Fig. 4.23: Metodo di aggiunta dell'acqua
a
Recipiente di plastica per annaffiatura (il tubo dev'essere lungo 100 mm circa)
b
Uscita di scarico di servizio (con tappo di gomma) (Utilizzare questa
b
a
uscita per scaricare l'acqua dalla coppa di scarico)
c
Ubicazione della pompa di scarico
d
Tubo di scarico
e
Presa di scarico
2Controllare il flusso di scarico.
■ Se è terminata la posa del cablaggio elettrico
Controllare il flusso di scarico durante il funzionamento per il RAFFREDDAMENTO,
come spiegato al paragrafo “Prova dell'impianto” a pagina 30.
■ Se non è terminata la posa del cablaggio elettrico
1Rimuovere il coperchio della scatola di controllo. Collegare l'alimentazione
(50 Hz, 220-240 V) ai punti di connessione FASE e NEUTRO della morsettiera di
alimentazione e collegare saldamente il filo di massa.
2Chiudere il coperchio della scatola di controllo e inserire l'alimentazione.
3Una volta terminata la prova della tubazione di scarico, attaccare il tampone sigillante
Installazione dell'apparecchiatura opzionale
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Pericolo: folgorazione
Non toccare la pompa di scarico.
3Verificare che lo scarico funzioni osservando la presa di scarico.
4Dopo avere verificato il flusso dello scarico, disinserire l'alimentazione, rimuovere
il coperchio della scatola di controllo e scollegare nuovamente l'alimentazione dalla
relativa morsettiera. Rimontare in posizione il coperchio della scatola di controllo.
dello scarico (fornito insieme all'unità) sopra alla parte scoperta della presa di scarico (tra
il flessibile di scarico (fornito insieme all'unità) e il corpo dell'unità), come illustrato nella
figura “Avvolgimento del tampone sigillante” a pagina 24.
Manuale d'installazione
25
Page 30
4 Installazione del ventilconvettore
4.8Installazione dell'apparecchiatura opzionale
Per l'installazione dell'apparecchiatura opzionale, consultare il manuale d'installazione che
viene fornito insieme a quest'ultima e tenere conto delle osservazioni riportate nella tabella
sotto.
OpzioneDescrizioneOsservazione
BYCQ140CW1Pannello decorativo - standard —
BYCQ140CW1WPannello decorativo - bianco—
KAFP551K160Filtro di ricambio di lunga
durata
KDDQ55C140Kit di aspirazione aria esterna Installazione: vedere
KDBHQ55C140Elemento sigillante dell'uscita
di scarico dell'aria
BRC7F532FComando a distanza - wireless
(raffreddamento e
riscaldamento)
BRC7F533FComando a distanza - wireless
(solo raffreddamento)
KRCS01-4Sensore remotoInstallazione: vedere
DCS302CA51Comando a distanza centraleInstallazione: collegamento diretto
DCS601C51CUnità di comando a
sfioramento intelligente
DCS301BA51Unità di comando
ACCESO/SPENTO unificata
DST301BA51Timer di programmazione—
KRP4A(A)53Adattatore del cablaggio per le
funzioni elettriche ausiliarie
KRP2A52Adattatore del cablaggio per le
funzioni elettriche ausiliarie
KEK26-1AFiltro antirumore—
KJB212AAScatola elettrica con terminale
di terra (2 morsettiere)
KJB311AScatola elettrica con terminale
di terra (3 morsettiere)
KJB411AScatola elettrica—
KRP1H98Scatola di installazione per
adattatore PCB
BRC315D7Comando a distanza cablato—
—
FXFQ125P.
Impostazioni: vedere il tipo Y.
Per i modelli FWC non sono
disponibili tutte le funzioni.
Per i modelli FWC non sono
disponibili tutte le funzioni.
VRV - FXFQ-P.
all'unità interna, nessun
collegamento ad unità esterne.
Per i modelli FWC non sono
disponibili tutte le funzioni.
Installazione: collegamento diretto
all'unità interna, nessun
collegamento ad unità esterne.
Non è possibile usare AIRNET o
un collegamento telefonico.
Per i modelli FWC non sono
disponibili tutte le funzioni.
Installazione: collegamento diretto
all'unità interna, nessun
collegamento ad unità esterne.
Installazione: vedere FXF(Q).
Collegamento: vedere il
sistema VRV.
Installazione: vedere FXF(Q).
Collegamento: vedere il
sistema VRV.
Installazione: non usare il manuale
d'installazione consegnato insieme
all'apparecchiatura opzionale
EKRP1C11, ma consultare invece
il manuale d'installazione relativo
alle apparecchiature opzionali
EKMV2 e EKMV3.
—
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
27
Page 32
5 Messa in esercizio del ventilconvettore
5Messa in esercizio del ventilconvettore
Verifica del completamento dell'installazione
5.1Verifica del completamento dell'installazione
Pericolo: folgorazione
Vedere il paragrafo “Precauzioni per l'installazione” a pagina 3.
Una volta installata l'unità, controllare innanzitutto le seguenti voci. Portati a termine tutti i
controlli sotto riportati, l'unità deve essere chiusa. Solo a questo punto si potrà accendere
l'unità.
Apporre un segno di spunta una volta verificato
L'unità è installata correttamente.
In caso di installazione non corretta, si potrebbero avvertire rumori e vibrazioni
anormali durante l'avvio dell'unità.
L'unità è stata isolata completamente.
Se così non fosse, si potrebbe verificare il gocciolamento dell'acqua di condensa.
Lo scarico defluisce in modo scorrevole.
Se lo scarico non defluisce in modo scorrevole, si potrebbe verificare il
gocciolamento dell'acqua di condensa.
La tensione di alimentazione corrisponde alla tensione riportata sulla targa dati
dell'unità.
I cablaggi e le tubazioni sono collegati correttamente.
In caso di un collegamento sbagliato, l'unità potrebbe funzionare in modo
difettoso oppure si potrebbero bruciare dei componenti.
I fili di terra sono collegati correttamente.
I terminali di terra sono stati serrati.
La dimensione dei cablaggi corrisponde alle specifiche.
In caso di cablaggio di dimensioni sbagliate, l'unità potrebbe funzionare in modo
difettoso oppure si potrebbero bruciare dei componenti.
I fusibili, gli interruttori o i dispositivi di protezione installati sul posto sono della
dimensione e del tipo specificati al capitolo “Preparativi per l'esecuzione dei
collegamenti elettrici” a pagina 7.
Nessun fusibile o dispositivo di protezione è stato bypassato.
Da un controllo visivo non risultano collegamenti allentati o componenti elettrici
danneggiati nella scatola di controllo o nell'unità.
Non vi sono componenti danneggiati o tubi schiacciati all'interno dell'unità.
Manuale d'installazione
28
Non vi sono perdite d'acqua all'interno dell'unità.
In caso di perdita d'acqua, chiudere le valvole di intercettazione dell'entrata e
dell'uscita acqua e chiamare il rivenditore DAIKIN di zona.
Dal circuito è stata eliminata tutta l'aria.
Tutte le opzioni sono state installate e collegate correttamente.
L'entrata e l'uscita aria dell'unità non sono ostruite da fogli di carta, cartone o
qualsiasi altro materiale.
Table 5.1: Lista di controllo del completamento dell'installazione
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 33
Avvertenza
Non dimenticare di adottare misure adeguate volte ad impedire ai piccoli animali di
usare l'unità come rifugio. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le
parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi. Fornire le dovute
istruzioni all'utente, affinché mantenga sempre pulita e sgombra l'area attorno
all'unità.
Configurazione dell'unità
5.2Configurazione dell'unità
È importante che tutte le informazioni di questo capitolo vengano lette dall'installatore
rispettandone la sequenza e che l'unità venga configurata come applicabile.
La configurazione dell'unità viene fatta dall'unità di comando in base alla condizione di
installazione.
■ Per eseguire l'impostazione è necessario modificare il “N. modello”, il “Primo N. di
codice” e il “Secondo N. di codice”.
■ Per l'impostazione e il funzionamento, vedere il paragrafo “Impostazione in loco” sul
manuale d'installazione dell'unità di comando.
5 Messa in esercizio del ventilconvettore
Impostazione dell'altezza del soffitto
Regolare il Secondo N. di codice in base alla tabella sotto, in modo tale che corrisponda
all'altezza del soffitto del proprio impianto. (Il secondo N. di codice viene impostato su “01”
alla fabbrica)
Altezza del soffitto (m)Modalità N.Primo N. di codice Secondo N. di codice
≤3,213(23)001
>3,2 o ≤3,613(23)002
>3,6 o ≤4,213(23)003
Table 5.2: Impostazione dell'altezza del soffitto
Impostazione della direzione di scarico dell'aria
Per modificare la direzione di scarico dell'aria (2, 3 o 4 direzioni), consultare il manuale del
kit tampone di bloccaggio opzionale. (Il secondo N. di codice viene impostato su “01” alla
fabbrica per lo scarico aria a 360°)
Impostazione del simbolo per il filtro dell'aria
I comandi a distanza sono dotati di simboli a cristalli liquidi per indicare il momento in cui è
necessario pulire il filtro aria. Modificare il Secondo N. di codice in base alla quantità di
sporcizia o di polvere presente nell'ambiente. (Il secondo N. di codice viene impostato su
“01” alla fabbrica per la contaminazione leggera del filtro aria)
ImpostazioneIntervallo di
visualizzazione
Modalità N.Primo N. di
codice
Secondo N. di
codice
Leggera±2500 ore10(20)001
Consistente±1250 ore10(20)002
Nessuna
—10(20)302
visualizzazione
Con i dispositivi di comando wireless è necessario utilizzare l'impostazione dell'indirizzo.
Vedere il manuale d'installazione dell'unità di comando per le istruzioni di impostazione.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Table 5.3: Contaminazione del filtro aria
Manuale d'installazione
29
Page 34
5 Messa in esercizio del ventilconvettore
Attivazione dello SPEGNIMENTO forzato e delle operazioni di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Nella tabella che segue viene fornita una spiegazione delle funzioni “SPEGNIMENTO
forzato” e “operazioni di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO” in risposta al segnale in entrata.
SPEGNIMENTO
forzato
Operazioni di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Segnale in entrata
apparecchiatura di
protezione
Il segnale in entrata
“ACCESO” arresta il
funzionamento
Il segnale in entrata
“SPENTO” abilita il
controllo
Segnale in entrata
ACCESO→SPENTO: accende
l'unità (operazione impossibile
tramite i comandi a distanza)
Segnale in entrata
ACCESO→SPENTO: spegne
l'unità (operazione tramite comando
Segnale in entrata ACCESO:
abilita l'arresto anomalo del
sistema (verrà visualizzato
un codice di errore)
Segnale in entrata SPENTO:
abilita il normale
funzionamento
a distanza)
Table 5.4: SPEGNIMENTO forzato e operazioni di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
1Accendere l'unità, quindi usare il comando a distanza per selezionare l'operazione.
2Impostare il comando a distanza sulla modalità di impostazione in loco.
ImpostazioneModalità N.Primo N. di
codice
Secondo N. di
codice
SPEGNIMENTO forzato12(22)801
Operazione di
12(22)802
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Segnale in entrata apparecchiatura
12(22)803
di protezione
Table 5.5: Selezione dello SPEGNIMENTO forzato e delle operazioni di
Prova dell'impianto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
5.3Prova dell'impianto
Dopo l'installazione, l'installatore è tenuto a verificarne il corretto funzionamento. Pertanto,
si dovrà effettuare una prova in base alle procedure descritte sotto.
Se c'è un problema nell'unità e quest'ultima non funziona, contattare il rivenditore DAIKIN
di zona.
Informazioni
Se si usa un comando a distanza wireless, effettuare una prova di funzionamento
dopo aver installato il pannello decorativo.
Manuale d'installazione
30
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 35
5 Messa in esercizio del ventilconvettore
Prova di funzionamento prima di installare il pannello decorativo
Pericolo: folgorazione
Vedere il paragrafo “Precauzioni per l'installazione” a pagina 3.
1Aprire la(e) valvola(e) di entrata dell'acqua.
2Aprire la(e) valvola(e) di uscita dell'acqua.
3Impostare il raffreddamento con il comando a distanza e avviare il funzionamento
premendo il pulsante ACCESO/SPENTO.
4Premere il pulsante di Ispezione/Prova di funzionamento 4 volte e fare
funzionare l'unità nella modalità Prova di funzionamento per 3 minuti.
5Premere il pulsante Ispezione/Prova di funzionamento e procedere
normalmente.
6Verificare il funzionamento dell'unità in base al manuale operativo.
7Disinserire l'alimentazione generale dopo la prova di funzionamento.
Prova di funzionamento dopo l'installazione del pannello decorativo
1Aprire la(e) valvola(e) di entrata dell'acqua.
2Aprire la(e) valvola(e) di uscita dell'acqua.
3Impostare il raffreddamento con il comando a distanza e avviare il funzionamento
premendo il pulsante ACCESO/SPENTO.
4Premere il pulsante diIspezione/Prova di funzionamento 4 volte (2 volte in
caso di comando a distanza wireless) e fare funzionare l'unità nella modalità Prova di
funzionamento per 3 minuti.
5Premere il pulsante di regolazione della direzione del flusso d'aria per
assicurarsi che l'unità sia in funzione.
6Premere il pulsante Ispezione/Prova di funzionamento e procedere
normalmente.
7Verificare il funzionamento dell'unità in base al manuale operativo.
Consegna all'utente
5.4Consegna all'utente
Una volta terminata la prova e verificato il corretto funzionamento dell'unità, compilare la
scheda “Consegna dell'impianto all'utente” che si trova allegata al manuale dell'utente.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Manuale d'installazione
31
Page 36
6 Riparazione e manutenzione
6Riparazione e manutenzione
Per motivi di sicurezza, spegnere l'unità prima di eseguire qualsiasi intervento di
manutenzione o riparazione.
Le attività di riparazione e manutenzione che sono menzionate in questo paragrafo possono
essere svolte soltanto dall'installatore o dalla società addetta all'assistenza.
Pericolo: folgorazione
Vedere il paragrafo “Precauzioni per l'installazione” a pagina 3.
Pericolo: alta temperatura
Vedere il paragrafo “Precauzioni per l'installazione” a pagina 3.
Avviso
Non versare alcun tipo di liquido sul ventilconvettore. Questo potrebbe danneggiare
i componenti al suo interno.
Operazioni di manutenzione
6.1Operazioni di manutenzione
Pulizia del filtro aria
Pulire il filtro quando necessario. Pulire il filtro almeno una volta ogni 6 mesi. Se l'unità è
installata in un ambiente in cui l'aria è estremamente contaminata, pulire il filtro più spesso.
Se dovesse risultare impossibile pulire il filtro dell'aria, sostituirlo con un ricambio originale.
Pulizia del filtro aria:
1Disinserire l'alimentazione.
2Premere contemporaneamente entrambi i pomelli ed abbassare con cautela la griglia.
La griglia di aspirazione ora è in posizione aperta.
Fig. 6.1: Apertura della griglia di aspirazione
3Tirare il gancio del filtro aria estraendolo con un movimento diagonale verso il basso, e
rimuovere il filtro.
Manuale d'installazione
32
Fig. 6.2: Stacco del filtro aria
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 37
6 Riparazione e manutenzione
4Usare un aspirapolvere oppure lavare il filtro aria con acqua.
Se il filtro aria è molto sporco, usare una spazzola morbida e un detergente neutro.
Fig. 6.3: Pulizia del filtro aria
5Fissare il filtro aria.
Fissare il filtro aria alla griglia di aspirazione appendendolo alla parte sporgente sopra
alla griglia di aspirazione. Spingere il fondo del filtro aria contro le sporgenze sul fondo
della griglia, per installare il filtro aria in posizione con uno scatto.
Fig. 6.4: Fissaggio del filtro aria
6Chiudere la griglia di aspirazione.
Pulizia della griglia di aspirazione
1Disinserire l'alimentazione.
2Premere contemporaneamente entrambi i pomelli ed abbassare con cautela la griglia.
La griglia di aspirazione ora è in posizione aperta.
Fig. 6.5: Apertura della griglia di aspirazione
3Aprire la griglia di aspirazione di 45 gradi e sollevarla verso l'alto.
Ora la griglia di aspirazione è staccata.
Fig. 6.6: Stacco della griglia di aspirazione
4Tirare il gancio del filtro aria estraendolo con un movimento diagonale verso il basso, e
rimuovere il filtro.
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
Fig. 6.7: Stacco del filtro aria
Manuale d'installazione
33
Page 38
6 Riparazione e manutenzione
5Lavare la griglia di aspirazione con una spazzola morbida e del detergente neutro ed
asciugarla scrupolosamente.
Fig. 6.8: Pulizia della griglia di aspirazione
6Fissare il filtro aria alla griglia di aspirazione appendendolo alla parte sporgente sopra
alla griglia di aspirazione. Spingere il fondo del filtro aria contro le sporgenze sul fondo
della griglia, per installare il filtro aria in posizione con uno scatto.
Fig. 6.9: Fissaggio del filtro aria
7Chiudere la griglia di aspirazione.
Riparazione dell'unità
6.2Riparazione dell'unità
Per le istruzioni dettagliate relative alla riparazione dell'unità, consultare il manuale di
riparazione. Contattare il rivenditore DAIKIN di zona per ricevere il manuale di riparazione.
Qualora non si riuscisse a trovare la causa del problema, oppure se fossero necessarie
maggiori informazioni, telefonare al rivenditore DAIKIN di zona oppure alla società di
assistenza preposta.
Nel caso di componenti danneggiati che necessitano di una sostituzione, telefonare al
rivenditore DAIKIN di zona oppure alla società di assistenza preposta per avere un elenco dei
ricambi disponibili.
Informazioni
Prima di iniziare la procedura di risoluzione dei problemi, effettuare un'attenta
ispezione visiva dell'unità e ricercare difetti evidenti quali un collegamento allentato
o un cablaggio difettoso.
Manuale d'installazione
34
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Page 39
7Glossario
TermineSignificato
Accessori: apparecchiature consegnate insieme all'unità, che è necessario
Filtro aria:Dispositivo composto da materiali fibrosi, che trattiene le particelle
7 Glossario
installare secondo le istruzioni riportate nella documentazione
solide quali polvere, polline, muffa e batteri presenti nell'aria
Legislazione
applicabile:
Tutte le direttive, le leggi, i regolamenti e/o i codici internazionali,
europei, nazionali e locali che sono pertinenti e applicabili per un
certo prodotto o campo
Interruttore
(fusibile):
Serpentina
(scambiatore di
Dispositivo di sicurezza utilizzato negli impianti elettrici per
proteggere dalle folgorazioni
Componente principale di un ventilconvettore. Riceve acqua calda o
fredda da una sorgente di calore
calore):
Unità di comando:Dispositivo di configurazione e comando del ventilconvettore
RivenditoreDistributore di ventilconvettori ed altri prodotti DAIKIN
Ventola:Componente principale di un ventilconvettore. Diffonde il calore o
il freddo in un ambiente
Ventilconvettore:Prodotto da riscaldamento e raffreddamento
Da reperire in loco: Apparecchiature che devono essere installate secondo le istruzioni
del presente manuale, che però non sono fornite da DAIKIN
Entrata/uscita aria: I ventilconvettori hanno un'entrata e un'uscita per provvedere alla
Installatore:Persona in possesso della qualifica tecnica necessaria per installare i
Apparecchiature
opzionali:
Entrata/uscita
acqua:
Società di
assistenza:
Utente:Proprietario del ventilconvettore e/o persona che utilizza il prodotto
FWC
Ventilconvettori
4PW64525-1 – 09.2010
circolazione dell'aria
ventilconvettori ed altri prodotti DAIKIN
Apparecchiature che possono essere opzionalmente combinate con il
ventilconvettore
I ventilconvettori hanno un'entrata e un'uscita dell'acqua per il
collegamento con il circuito idraulico.
Azienda qualificata che è in grado di svolgere o di coordinare gli
interventi di riparazione richiesti sul ventilconvettore
Manuale d'installazione
35
Page 40
Cover Rear Cover Rear
4PW64525-1 09.2010
Copyright 2010 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.