1.1 Informacje na temat klimakonwektorów wentylatorowych
1.2 Informacje na temat tego klimakonwektora wentylatorowego
1.3 Informacje na temat tego dokumentu
1.3.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli
3.1 Sprawdź, czy cały sprzęt opcjonalny jest dostępny
3.2 Sprawdź, czy miejsce instalacji jest właściwe
3.3 Przygotowanie miejsca instalacji
3.4 Przygotowanie rur wodnych
3.5 Przygotowanie okablowania elektrycznego
3.6 Przygotowanie do instalacji sprzętu opcjonalnego
4.1 Rozpakowanie urządzenia
4.2 Sprawdzanie, czy dostarczono wszystkie akcesoria
4.3 Przygotowanie otworu w suficie
4.4 Przymocowywanie urządzenia
4.5 Wykonanie instalacji rur wodnych
4.5.1 Podłączenie rur wodnych
4.5.2 Izolacja rur wodnych
4.5.3 Napełnianie obwodu wodnego
4.6 Podłączanie okablowania elektrycznego
4.6.1 Podłączanie zasilania
4.6.2 Podłączanie okablowania kontrolera zdalnego i transmisji urządzenia
4.6.3 Zamknięcie jednostki sterującej
4.7 Wykonanie instalacji rur spustowych
4.7.1 Instalacja rur spustowych w budynku
4.7.2 Podłączanie instalacji rur spustowych do urządzenia
4.7.3 Testowanie instalacji rur spustowych
4.8 Instalacja sprzętu opcjonalnego
1
1
1
2
2
3
4
4
6
7
7
8
9
10
10
11
12
13
16
16
17
17
18
22
23
23
23
23
25
26
27
5 Rozruch klimakonwektora wentylatorowego
5.1 Potwierdzenie zakończenia instalacji
5.2 Konfigurowanie urządzenia
5.3 Testowanie instalacji
5.4 Przekazanie użytkownikowi
29
29
30
31
32
6 Serwisowanie i konserwacja
7 Słownik
6.1 Czynności konserwacyjne
6.2 Serwisowanie urządzenia
33
33
35
36
1 Wprowadzenie
1Wprowadzenie
Informacje na temat klimakonwektorów wentylatorowych
1.1Informacje na temat klimakonwektorów wentylatorowych
Klimakonwektor wentylatorowy zapewnia ogrzewanie i chłodzenie poszczególnych
pomieszczeń. Tworzy on komfortowe środowisko zarówno w zastosowaniach
komercyjnych, jak i domowych. Klimakonwektory wentylatorowe są powszechnie
stosowane w klimatyzacji biur, hoteli i domów.
Główny
■ w
■ klim
Wymiennik ciepła pobiera ciepłą l
Wentylator rozprzestrzenia ciepło lub chłód klimatyzowania pomieszczenia.
DAIKIN oferuje szeroką gamę kl
montażu w ukryciu lub na zewnątrz. Listę produktów pokrewnych można uzyskać od
przedstawiciela firmy DAIKIN.
Informacje na temat tego klimakonwektora wentylatorowego
1.2Informacje na temat tego klimakonwektora wentylatorowego
mi elementami klimakonwektora wentylatorowego są:
entylator,
akonwektor (wymiennik ciepła).
ub zimną wodę ze źródła grzewczego lub chłodzącego.
imakonwektorów wentylatorowych przystosowanych do
Kod identyfikacyjny modelu oznacza:
FW
Wodny
klimakonwektor
wentylatorowy
C
Podklasa:
Kaseta
C: 3x3
06
Całkowita
wydajność
chłodzenia
(kW)
B
Nadrzędna
zmiana
modelu
7
Podrzędna
zmiana
modelu
T
Typ
klimakonwektora:
T: 2 -ru ro wy
F: 4-rurowy
V1
1 fazowy /
50 Hz /
220-240
V
B
Wyprodukowany
w Europie
Dostępne są następujące modele:
■ FWC
06-07-08-09B7TV1B
2-rurowe klimakonwektory wyposażon
e są w jedną rurę doprowadzającą i jedną
powrotną. Rura doprowadzająca może dostarczać ciepłąlub zimną wodę.
■ FWC
06-07-08-09B7FV1B
4-rurowe klimakonwektory wyposażon
e są w dwie rury doprowadzające i dwie rury
powrotne. Umożliwia to doprowadzanie do urządzenia ciepłej lub zimnej wody, dzięki
czemu możliwe jest jednoczesne ogrzewanie oraz chłodzenie różnych ob
szarów
budynku. Tego typu należy użyć w przypadku posiadania oddzielnego źródła dla
chłodzenia i grzania.
Niniejszy dokument to instrukcja instalacji. Jest on przeznaczony dla instalatora produktu.
Opisano w nim procedury instalacji, rozruchu i konserwacji urządzenia, oraz informacje
pomocne w przypadku napotkania problemów. Należy uważnie przeczytać odpowiednie
fragmenty niniejszego podręcznika.
Jak uzyskać p
■ Dru
kowana wersja podręcznika dostarczana jest z urządzeniem.
■ Należy skon
odręcznik?
taktować się z lokalnym przedstawicielem firmy DAIKIN, aby uzyskać
elektroniczną wersję podręcznika.
W celu uzyskania szczegóło
wych informacji na temat instalacji i obsługi powiązanych
produktów i/lub sprzętu opcjonalnego, należy zapoznać się ze stosownymi katalogami,
literaturą techniczną i podręcznikami danych produktów.
Oryginalna dokumentacja została napi
sana w języku angielski. Wszystkie pozostałe języki to
tłumaczenia oryginalnej dokumentacji.
Informacje na temat tego dokumentu
1.3.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli
Ostrzeżenia znajdujące się w niniejszym podręczniku zostały sklasyfikowane pod kątem ich
wagi i prawdopodobieństwa wystąpienia.
Niebezpieczeństwo: Oznacza sytuację niebezpieczną, która w przypadku
wystąpienia doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.
Ostrzeżenie: Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną, która w przypadku
wystąpienia może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Przestroga: Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną, która w przypadku
wystąpienia może doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń.
Uwaga: Oznacza sytuacje, które mogą doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub
własności.
Informacje: Ten symbol oznacza przydatne informacje, niezwiązane z
ostrzeżeniami o sytuacjach niebezpiecznych.
Niektóre rodzaje zagrożeń przedstawione
Prąd elektryczny
Niebezpieczeństwo poparzenia
są za pomocą specjalnych symboli:
Instrukcja instalacji
2
Klimakonwektory wentylatorowe
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
2 Środki ostrożności podczas instalacji
2Środki ostrożności podczas instalacji
Wszystkie instrukcje opisane w niniejszym podręczniku powinny być wykonywane przez
licencjonowanego instalatora.
Urząd
zenie należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi w dostarczonej
dokumentacji i w instrukcjach dodatkowego sprzętu (np. kontrolera). Nieprawidłowa
instalacja może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, wycieku, pożaru
lub innego uszkodzenia sprzętu.
Podczas instalacji, konserwacji i serwisowania urządzenia należy nosić od
ochrony osobistej (rękawice, okulary).
W przypadku braku pewności
należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy DAIKIN w celu uzyskania
porady i informacji.
Niebezpieczeństwo: porażenie prądem elektrycznym
Przed zdjęci
em pokrywy jednostki sterującej lub dokonaniem podłączeń bądź
dotknięciem części elektrycznych należy wyłączyć zasilanie.
Aby uniknąć po
elektrycznych należy odłączyć zasilanie na 1 minutę lub na dłużej. Po upływie 1
minuty zawsze należy zmierzyć napięcie na końcach kondensatorów głównego
obwodu lub częściach elektrycznych, a przed dotknięciem należy upewnić się, że te
napięcia nie przekraczają 50 V napięcia stałego.
co do procedur instalacji lub obsługi urządzenia, zawsze
rażenia prądem elektrycznym, przed serwisowaniem części
powiedni sprzęt
Niebezpieczeństwo: wysoka temperatura
Nie należy
dotykać rur wodnych lub części wewnętrznych podczas pracy lub tuż po
jej zakończeniu. Rury i części wewnętrzne mogą być gorące lub zimne, w zależności
od warunków roboczych urządzenia.
W przypadku dotknięcia rur
lub części wewnętrznych może dojść do poparzenia lub
odmrożenia dłoni. Aby uniknąć obrażeń należy poczekać, aż rury i części
wewnętrzne wrócą do temperatury normalnej, a w przypadku konieczności ich
dotknięcia, należy nosić odpowiednie rękawice ochronne.
Podczas wyboru miejsca instalacji należy wziąć pod uwagę instrukcje przedstawione w
poniższych paragrafach niniejszego rozdziału.
Należy w
■ przestrzeń wok
■ przestrzeń wok
■ urząd
■ przepływ powietrza nie jest zablokowany
■ można w p
■ w miejs
■ urząd
■ urządz
ybrać takie miejsce instalacji, które będzie spełniać następujące warunki:
ół urządzenia jest odpowiednia dla konserwacji i serwisowania. Patrz
rysunek “Miejsce wymagane na instalację” na
stronie 6.
ół urządzenia pozwala na wystarczającą cyrkulację powietrza i
dystrybucję powietrza. Patrz rysunek “Miejsce wymagane na instalację” na
zenie może być instalowane na sufitach na wysokości do 4,2 m. Jednak w
przypadku instalacji na wysokości powyżej 3,2 m konieczne jest wprowadzenie
ustawień po
Urządzen
większa niż 2,5 m, aby uniknąć przypadk
la za pomocą zdalnego kontrolera.
ie należy instalować w miejscu, w którym wysokość panelu dekoracyjnego jest
owego dotknięcia.
.
rawidłowy sposób odprowadzić skondensowaną wodę.
cu instalacji nie występuje szron.
zenie można zainstalować w pozycji poziomej.
enie musi być zainstalowane możliwie najdalej od lamp jarzeniowych lub innych
źródeł, które mogły by negatywnie wpłynąć na sygnał bezprzewodowych kontrolerów
zdalnych.
stronie 6.
Przygotowanie miejsca instalacji
Fig. 3.1: Miejsce wymagane na instalację
a
Wylot powietrza
b
Wlot powietrza
Informacje
Należy po
zostawić 200 mm lub więcej przestrzeni tam, gdzie znajduje się symbol *,
po bokach, w miejscach zamknięcia wylotu powietrza.
Patrz rysunek “Miejsce wymagane na instalację” na st
Informacje
Sprzęt nie
jest przeznaczony do użytku w miejscach o potencjalnie wybuchowej
■ Podczas przygotowywania miejsca instalacji należy używać papierowego wzornika
dostarczonego z urządzeniem. Więcej informacji na temat przygotowania otworu w
suficie można znaleźć w rozdziale “Przygotowanie otworu w suficie” na stronie 12.
■ Gdy warunk
i panujące w zamkniętej przestrzeni przekraczają 30°C a wartość
wilgotności względnej przekracza 80%, lub gdy do sufitu wtłaczane jest świeże
powietrze, konieczne jest zastosowanie dodatkowej izolacji na zewnątrz urządzenia
(pianka polietylenowa o grubości przynajmniej 10 mm).
Przygotowanie rur wodnych
3.4Przygotowanie rur wodnych
Urządzenie wyposażone jest we wlot i wylot wody, służące do podłączania obwodu
wodnego. Obwód wodny musi być dostarczony przez instalatora i musi spełniać wymogi
stosownych przepisów.
Uwaga
Urząd
zenie może być stosowane wyłącznie z zamkniętym obiegiem wodnym.
Stosowanie w otwartym obiegu wodnym może doprowadzić do nadmiernej korozji
rur wodnych.
Przed wykonaniem instalacji rur wodnych należy sprawdzić następu
■ maksym
■ min
■ maksym
■ należy pam
alne ciśnienie wody wynosi 10 bara,
imalna temperatura wody wynosi 5°C,
alna temperatura wody wynosi 70°C,
iętać, aby instalować takie komponenty w instalacji rurowej, które będą
jące elementy:
mogły wytrzymać dane ciśnienie i temperaturę wody,
■ należy zapewnić odpo
wiednie środki ochronne w obwodzie wodnym, aby ciśnienie
wody nigdy nie przekroczyło wartości maksymalnej ciśnienia roboczego,
■ należy zapewnić właściwe odprowadzenie
dla zaworu bezpieczeństwa (jeśli
zainstalowany), aby woda nie weszła w kontakt z częściami elektrycznymi,
■ należy up
FWC06-09B7TV1B
FWC06-09FV1B
ewnić się, aby przepływ wody był zgodny z poniższą tabelą,
Minimalny przepływ
wody (l/min.)
5,4
5,4
Maksymalny przepływ
wody (l/min.)
36 chłodzenie +
36
18 grzanie
Table 3.1: Maksymalny i minimalny przepływ wody
■ należy dostarczyć zawory odcinające urządzenie, aby można było wykonać normalne
czynności serwisowe bez konieczności spuszczania wody z układu,
■ należy dos
tarczyć korki spustowe w dolnych punktach układu, aby pozwolić na
całkowite spuszczenie wody z urządzenia podczas konserwacji i serwisowania,
■ należy dos
tarczyć zawory odpowietrzające w górnych punktach systemu. Zawory
powinny znajdować się w punktach łatwo dostępnych podczas serwisowania. Ręczny
zawór odpowietrzający zamontowany jest w urządzeniu,
wsze należy stosować materiały zgodne z wodą i poziomem 40% glikolu,
■ za
■ należy wy
(zewnętrznego ciśnienia statycznego) pompy.
Przygotowanie okablowania elektrycznego
brać średnicę rur stosowną do wymaganego przepływu wody i dostępnego ESP
Urządzenie musi być podłączone do źródła zasilania. Okablowanie i składniki muszą być
zainstalowane przez instalatora i muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami.
Ostrzeżenie
W stałych elementach okablowania należy u
inny sposób odłączenia wszystkich biegunów, zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
mieścić główny wyłącznik lub zapewnić
Przed podłączeniem okablowania elektryczne
■ należy używ
■ całe okablowanie musi
ać wyłącznie przewodów miedzianych,
być wykonane zgodnie ze schematem okablowania
go należy sprawdzić następujące elementy:
dostarczonym z urządzeniem,
■ nigd
y nie należy ściskać wiązek kabli i należy upewnić się, że kable nie mają kontaktu z
rurami i ostrymi krawędziami. Należy upewnić się, że końce połączeń nie są naprężone,
■ należy zapewnić uzi
emienie. Nie należy uziemiać urządzenia do rur, pochłaniacza fal lub
uziemienia telefonicznego. Niepełne uziemienie może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym,
■ należy up
ewnić się, że detektor upływu uziemienia został zainstalowany zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Jeśli tak nie jest, może to doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru. Detektor upływu uziemienia jest elementem dostarczonym
przez placówkę,
■ należy up
ewnić się, że zainstalowano wymagane bezpieczniki lub wyłączniki
automatyczne. Bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne to części dostarczone przez
placówkę.
Informacje
Sprzęt op
isany w niniejszym podręczniku może powodować szum elektroniczny
generowany na częstotliwościach radiowych. Sprzęt jest zgodny ze specyfikacjami
mającymi na celu zapewnienie właściwej ochrony przed takimi zakłóceniami.
Jednak nie ma gwarancji, że w przypadku danej instalacji nie wystąpią zakłócenia.
Zalecane jest więc insta
lowanie sprzętu i przewodów elektrycznych w odpowiedniej
odległości od sprzętu stereo, komputerów osobistych itp.
W wyjąt
kowych sytuacjach wymagana jest odległość 3 m lub większa.
Instrukcja instalacji
8
Charakterystyka elektryczna
Model
Faza
Częstotliwość (Hz)
Zakres napięcia (V)
Tolerancja napięcia (V)
Prąd maksymalny (A)
Bezpiecznik nadmiarowo-prądowy (A)
FWC
1N~
50
220-240
±10%
1,9
(a)
16
(dostarczany przez placówkę)
Table 3.2: Charakterystyka elektryczna
(a)
W przypadku wspólnego zasilania kilku urządzeń (jak to przedstawiono na rysunku “Sterowanie grupowe lub
użycie 2 kontrolerów zdalnych” na stronie 21), należy utrzymywać całkowity prąd okablowania łączącego
jednostki na poziomie niższ
niż 2 mm², linię na zewnątrz bloku połączeń urządzenia należy rozgałęzić zgodnie ze standardami dotyczącymi
sprzętu elektrycznego. Rozgałęzienie musi być osłonięte, aby zapewnić równy lub większy poziom izolacji, jak
w przypadku samego okablowania zasilającego.
ym niż 12 A. W przypadku użycia dwóch przewodów zasilania o średnicy większej
Tylko w przypadku rur chronionych. W przypadku braku ochrony należy zastosować H07RN-F.
(b)
Okablowanie elektryczne należy prowadzić w rurach kablowych, aby ochronić je przed siłami zewnętrznymi.
(c)
W przypadku przewodu zdalnego kontrolera należy używać podwójnej izolacji (grubość izolacji: ≥1 mm) lub
przeprowadzić przewody przez ścianę lub rurę kablową, aby użytkownik nie miał z nimi kontaktu.
(d)
Ta długość to całkowita długość w systemie w przypadku sterowania grupowego. Patrz rysunek “Sterowanie
grupowe lub użycie 2 kontrolerów zdalnych” na stronie 21.
Przygotowanie do instalacji sprzętu opcjonalnego
3.6Przygotowanie do instalacji sprzętu opcjonalnego
Długość
Maks. 500 m
—
(d)
Kierunek przepływu powietrza
W przypadku tego urząd
zenia można wybrać różne kierunki przepływu powietrza.
Konieczne jest zakupienie opcjonalnego zestawu podkładek blokujących, aby ograniczyć
wylot powietrza do 2, 3 lub 4 (zamknięte rogi) kierunków.
Należy w
ybrać kierunek przepływu powietrza najbardziej odpowiedni do pomieszczenia i
punktu instalacji. W przypadku wylotu powietrza w 2 lub 3 kierunkach, konieczne jest
wprowadzenie ustawień za pomocą kontrolera zdalnego i zamknięcie wylotów powietrza w
sposób pokazany na poniższym rysunku. (
Fig. 3.2: Kierunek przepływu powietrza
a
Wylot powietrza we wszystkich kierunkach
b
Wylot powietrza w 4 kierunkach
c
Wylot powietrza w 3 kierunkach
d
Wylot powietrza w 2 kierunkach
Informacje
Pokazane kierunki przepływu powietrza
kierunek przepływu powietrza)
stanowią jedynie przykłady możliwych
kierunków przepływu powietrza.
Aby uzyskać informacje na tem
at innych przygotowań wymaganych do instalacji sprzętu
Po odebraniu urządzenia należy sprawdzić jego stan. Należy sprawdzić, czy podczas
transportu nie doszło do uszkodzeń. Jeśli urządzenie i/lub opakowanie zostały uszkodzone
podczas dostawy, należy niezwłocznie zgłosić roszczenie w firmie transportowej.
Należy ok
Należy pozostawić urząd
instalacji. Tam gdzie nie można uniknąć rozpakowania, należy użyć pętli wykonanej z
miękkiego materiału lub płyt ochronnych związanych liną podczas podnoszenia, aby uniknąć
uszkodzenia i zadrapania urządzenia.
reślić model i wersję urządzenia na podstawie oznaczeń podanych na opakowaniu.
zenie w opakowaniu aż do czasu jego przeniesienia do miejsca
Ostrzeżenie
Należy rozedrzeć i wyrzucić p
lastikowe worki pakunkowe, aby nie bawiły się nimi
dzieci. Plastikowe worki stanowią dla bawiących się nimi dzieci ryzyko śmierci
przez uduszenie.
Podczas rozpakowywania urządzenia
lub przenoszenia po rozpakowaniu należy podnosić
urządzenie trzymając je na wsporniku wieszaka, bez wywierania żadnego nacisku na inne
części.
Sprawdzanie, czy dostarczono wszystkie akcesoria
Instrukcja instalacji
10
Klimakonwektory wentylatorowe
4PW64525-1 – 09.2010
FWC
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.