visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<A> DAIKIN.TCF.028/10-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2134252.0551-QUA/EMC
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
enligt
<B>
.
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
da
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
as set out in
according to the
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
bedømmelse av
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωναμετο
<B>
όπωςκαθορίζεταιστο
tal como estabelecido em
το
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
gemäß
wie in
tel que défini dans
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 2nd of November 2010
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
μετιςοδηγίεςμας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3PW66183-2
Page 4
Giriş
İçindekiler
İçindekiler
1Giriş1
1.1. Fan coil cihazları hakkında1
1.2. Bu fan coil cihazı hakkında1
1.3. Bu doküman hakkında1
1.3.1. Uyarı ve simgelerin anlamları2
2Montaj önlemleri2
3Fan coil cihazının montajı için gerekli
hazırlıklar
3.1. Tüm opsiyonel cihazların hazır
olduğunun kontrolü
3.2. Montaj konumunun uygun olduğunu
kontrol edin
3.3. Montaj alanının hazırlanması3
3.4. Su boruları için gerekli hazırlıklar4
3.5. Elektrik kabloları için gerekli hazırlıklar4
3.6. Opsiyonel cihazların montajı için
gerekli hazırlıklar
4Fan coil cihazının montajı5
4.1. Cihazın ambalajından çıkartılması5
4.2. Tüm aksesuarların eksiksiz olduğunu
kontrol edin
4.3. Asma tavan boşluğunun hazırlanması5
4.4. Cihazın yerine asılması ve
sabitlenmesi
4.5. Su borularının döşenmesi7
4.5.1. Su borularının bağlanması7
4.5.2. Su borularının yalıtımı7
4.5.3. Su devresinin doldurulması7
4.6. Elektrik kablolarının bağlanması7
4.6.1. Güç beslemesinin bağlanması9
4.6.2. Uzaktan kumanda ve iletişim
kablosunun bağlanması
4.6.3. Kontrol kutusunun kapatılması9
4.7. Drenaj borularının döşenmesi9
4.7.1. Drenaj borularının binaya
döşenmesi
4.7.2. Drenaj borusunun cihaza
bağlanması
4.7.3. Drenaj borularının test edilmesi10
4.8. Opsiyonel cihazların montajı10
5Fan coil cihazının devreye alınması11
5.1. Montajın düzgün yapıldığını
kontrol edin
5.2. Cihazın ayarlarının yapılması11
5.3. Kurulumu test edin12
5.4. Kullanıcıya teslim12
6Servis ve bakım12
6.1. Bakım çalışmaları13
6.2. Cihaz servisi13
7Sözlük13
GirişGiriş
10
11
1Giriş
Giriş
1.1.Fan coil cihazları hakkında
Fan coil cihazı bağımsız alanlar için ısıtma ve/veya soğutma sağlar.
Hem ticari, hem konut alanlarında konforlu bir ortam yaratır. Fan coil
cihazları ofislerin, otellerin ve konutların iklimlendirilmesinde yaygın
şekilde kullanılmaktadır.
Fan coil cihazlarının ana bileşenleri şunlardır:
Qbir fan ve,
Qbir ısı eşanjörü.
2
Isı eşanjörü bir ısıtma veya soğutma kaynağından sıcak veya soğuk
2
suyu alır.
DAIKIN hem gizli, hem de açık uygulamalar için çok farklı tiplerde fan
coil cihazları sunmaktadır. İlgili ürünlerin listesini almak için DAIKIN
3
yetkili satıcınıza danışın.
Giriş
1.2.Bu fan coil cihazı hakkında
Model tanımlama kodu şu anlama gelir:
5
5
6
9
9
FWC06B7TV1B
FWSu fan coil cihazı
CAlt sınıf:
06Toplam soğutma kapasitesi (kW)
BÖnemli model değişikliği
7Küçük model değişikliği
TSerpantin tipi:
V1Monofaze / 50 Hz / 220-240 V
BAvrupa'da üretilmiştir
Şu modeller mevcuttur:
QFWC06-07-08-09B7TV1B
QFWC06-07-08-09B7FV1B
Giriş
Kaset
C: 3x3
T: 2 borulu
F: 4 borulu
2 borulu fan coil cihazlarının bir tek devreli ısı eşanjörü bulunur.
Cihaz, soğutma veyaısıtma için kullanılabilir.
4 borulu fan coil cihazlarının bir çift devreli ısı eşanjörü bulunur.
Cihaz, hem soğutma hem deısıtma sistemlerine bağlanabilir.
Soğutma ve ısıtma için farklı kaynaklarınız varsa bu tip fan coil
cihazlarını tercih edebilirsiniz.
1.3.Bu doküman hakkında
Bu doküman bir montaj kılavuzudur. Bu ürünün montaj ekibine yönelik
olarak hazırlanmıştır. Cihazın monte edilmesi, devreye alınması ve
bakımı ile ilgili prosedürleri açıklar ve ayrıca meydana gelebilecek
sorunlara karşı yardımcı bilgiler içerir. Kılavuzun ilgili bölümlerini
dikkatlice okuyun.
Kılavuz nasıl alınabilir?
QKılavuzun basılı bir nüshası cihazla birlikte verilir.
QKılavuzun elektronik sürümü için size en yakın DAIKIN satıcısına
başvurun.
Bağlantılı ürünlerin ve/veya opsiyonel cihazların nasıl monte edileceği
ve çalıştırılacağı ile ilgili ayrıntılı talimatlar için ilgili kataloglara, teknik
literatüre veya bu ürünlerin kılavuzlarına bakın.
Orijinal doküman İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer tüm diller orijinal
dilden yapılan tercümelerdir.
Giriş
Montaj kılavuzu
1
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
FWC
Page 5
Montaj önlemleri
1.3.1. Uyarı ve simgelerin anlamları
Bu kılavuzda verilen uyarılar önem derecesi ve meydana gelme
olasılığına göre sınıflandırılmıştır.
Tehlike: Önlenememesi durumunda, ölüme veya ciddi
yaralanmalara neden olabilecek acil tehlikeli durumları
gösterir.
Uyarı: Önlenememesi durumunda, ölüme veya ciddi
yaralanmalara neden olabilecek potansiyel tehlikeli
durumları gösterir.
İkaz: Önlenememesi durumunda, önemsiz veya orta önem
derecesine sahip yaralanmalara neden olabilecek
potansiyel tehlikeli durumları gösterir.
Dikkat: Cihaz hasarlarına veya maddi hasara neden
olabilecek durumları gösterir.
Bilgi: Bu simge yararlı bilgileri gösterir, ancak bir tehlikeli
durum uyarısı değildir.
Bazı tehlike tipleri özel simgelerle gösterilir:
Elektrik akımı
Yanma veya sıcak su tehlikesi
Montaj önlemleriMontaj önlemleri
2Montaj önlemleri
Bu kılavuzda açıklanan tüm talimatlar mutlaka lisanslı bir montaj
ekibi tarafından gerçekleştirilmelidir.
Cihazı verilen dokümanlarda ve ilave cihaz (örn. kumanda)
kılavuzlarında verilen talimatlara uygun olarak monte edin. Yanlış
montaj elektrik çarpmasına, kısa devreye, kaçaklara, yangına veya
cihaz hasarlarına neden olabilir.
Cihazın montajı, bakımı veya servisi sırasında mutlaka uygun kişisel
koruyucu malzemelerini (koruyucu eldiven, koruyucu gözlük) kullanın.
Cihazın montajından veya çalıştırılmasından emin değilseniz, gerekli
öneri ve bilgileri almak için mutlaka size en yakın DAIKIN satıcısına
danışın.
Tehlike: elektrik çarpması
Kontrol kutusu kapağını çıkartmadan, herhangi bir bağlantı
yapmadan veya elektrikli parçalara dokunmadan önce
mutlaka tüm güç beslemelerini kapalı konuma getirin.
Elektrik çarpmaması için, elektrikli parçaların servisine
geçmeden önce güç beslemesinin en az 1 dakikadır kapalı
olduğundan emin olun. Güç beslemesi kapatıldıktan sonra
1 dakika geçmiş olsa bile, ana devre kapasitörlerinin
terminallerindeki ve elektrikli parçalardaki gerilimi ölçün
ve herhangi bir müdahale yapmadan önce bu gerilim
değerlerinin 50 V DC veya daha düşük olduğundan
emin olun.
Tehlike: yüksek sıcaklık
Çalışma sırasında ve çalışmadan hemen sonra su borularına
ve dahili parçalara kesinlikle dokunmayın. Borular ve dahili
parçalar, cihazın çalışma moduna bağlı olarak aşırı sıcak
veya soğuk olabilir.
Borulara veya dahili parçalara dokunmanız halinde
ellerinizde yanıklar veya soğuk ısırıkları meydana gelebilir.
Yaralanmamak için, boruların ve dahili parçaların normal
sıcaklığa dönmesi için bekleyin veya mutlaka bu parçalara
dokunmanız gerekiyorsa uygun koruyucu eldiven
taktığınızdan emin olun.
Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklarFan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
3Fan coil cihazının montajı için gerekli
hazırlıklar
Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
3.1.Tüm opsiyonel cihazların hazır olduğunun
Fan coil cihazı için zorunlu ekipmanlar: Her bir fan coil cihazı
mutlaka bu dekoratif panellerden birini içermelidir.
Zorunlu ekipmanlar: Her bir fan coil cihazı mutlaka listelenen
kumandalardan en az birine bağlanmalıdır.
(a)
kontrolü
Dekoratif panelTan ımlama
kodu
Dekoratif panel
BYCQ140CW1Fan coil cihazı için
(standart)
Dekoratif panel
BYCQ140CW1W Fan coil cihazı için beyaz
(beyaz)
KumandalarTa nımlama
kodu
Elektronik uzaktan
BRC7F532FSoğutma ve ısıtma
kumanda – kablosuz
(soğutma ve ısıtma)
Bu seçeneklerin montajı için, bir montaj kutusu kiti gerekebilir. Daha fazla bilgi için, veri
kitabındaki seçenek listesine bakın.
Tanım
standart renkte
dekoratif panel.
renkte dekoratif panel.
Tanım
moduna sahip her bir fan
coil cihazının bağımsız
olarak kontrol edilmesi
için uzaktan kumanda.
moduna sahip her bir fan
coil cihazının bağımsız
olarak kontrol edilmesi
için uzaktan kumanda.
(a)
Soğutma ve ısıtma
moduna sahip her bir fan
coil cihazının kontrol
edilmesi için kablolu
kumanda.
(a)
Bağlı tüm cihazların
merkezi kontrolü için
uzaktan kumanda.
(a)
Bağlı tüm cihazların
merkezi kontrolü için
gelişmiş uzaktan
kumanda.
(a)
Bağlı tüm cihazların
AÇIK veya KAPALI
konuma getirilmesi için
uzaktan kumanda.
FWC
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
Montaj kılavuzu
2
Page 6
Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
Ürününüzün ömrünü uzatacak opsiyonel ekipmanlar
Opsiyonel klima
özellikleri
Hava üfleme çıkışı
yalıtım malzemesi
Tan ımlama
Tan ım
kodu
KDBHQ55C140Fan coil cihazının
bir veya daha fazla
sayıda hava çıkışının
kapatılması için
engelleyici parçalar.
Uzun ömürlü
KAFP551K160Yüksek kaliteli filtre.
yedek filtre
Taze hava giriş kitiKDDQ55C140Fan coil cihazına taze
hava beslenmesi için
havalandırma sistemine
bağlanabilen kit.
SensörTanımlama
Tan ım
kodu
Uzak sıcaklık
sensörü
KRCS01-4Sıcaklığın kumandanın
monte edildiği konumdan
farklı bir yerden uzaktan
ölçülmesi için yedek
sensör.
ZamanlayıcıTan ımlama
Tan ım
kodu
Program zamanlayıcı
DST301BA51
(a)
Program zamanlama
işlevine sahip olan
kumanda.
(a)
Bu seçeneklerin montajı için, bir montaj kutusu kiti gerekebilir. Daha fazla bilgi için, veri
kitabındaki seçenek listesine bakın.
VanalarTan ımlama
Tan ım
kodu
2 yollu vana (AÇMA/
KAPAMA tipi)
EKMV2C09B7Su beslemesinin kontrol
edilmesi için elektronik
2 yollu vana
(+EKRP1C11).
3 yollu vana (AÇMA/
KAPAMA tipi)
EKMV3C09B7Su beslemesinin kontrol
edilmesi için elektronik
3 yollu vana
(+EKRP1C11).
Elektronik devreler Tanımlama
Tan ım
kodu
Vana kontrol PCB'si
EKRP1C11
(a)
2 yollu veya 3 yollu
vana kullanıldığında
kullanılması zorunlu
olan elektronik devre.
Modbus bağlantısı
için opsiyonel PCB
EKFCMBCB7
(a)
Modbus arayüz
bağlantılarına sahip
elektronik devre.
Elektrikli cihazlar için
kablo adaptörü
(a)
Bu seçeneklerin montajı için, bir montaj kutusu kiti gerekebilir. Daha fazla bilgi için, veri
kitabındaki seçenek listesine bakın.
Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
KRP4A(A)53
KRP2A52
(a)
Harici giriş/çıkış sinyalleri
için ilave bağlantılara
sahip elektronik devre.
3.2.Montaj konumunun uygun olduğunu
kontrol edin
Montaj konumunu seçerken, bu bölümün devam eden kısmında
verilen talimatları dikkate alın.
Montaj konumunu şu koşulları yerine getirecek şekilde seçin:
QCihaz etrafındaki boşluk, bakım ve servis çalışmaları için yeterli
olmalıdır. Bkz. Şekil 2: “Montaj için gerekli alan”.
QCihaz etrafındaki boşluk, yeterli hava sirkülasyonuna ve hava
dağılımına izin vermelidir. Bkz. Şekil 2: “Montaj için gerekli alan”.
QCihaz 4,2 m'ye kadar olan tavanlara monte edilebilir. Ancak,
cihazın 3,2 m'yi geçen bir yüksekliğe monte edilmesi durumunda,
uzaktan kumanda kullanılarak saha ayarlarının yapılması
gerekecektir.
Cihaza kazara dokunulmasını önlemek için, cihaz montajını
dekoratif panel 2,5 m'den daha yüksek bir noktada kalacak
şekilde gerçekleştirin.
QHava geçişi engellenmemelidir.
QYoğuşma suyu uygun şekilde tahliye edilebilmelidir.
QMontaj konumunda donma olmamal
ıdır.
QCihaz yatay olarak monte edilebilir.
QCihaz mümkün olduğunca flüoresan lambalardan ve uzaktan
kumanda sinyaliyle karışabilecek diğer kaynaklardan uzağa
monte edilmelidir.
Bkz. Şekil 2: “Montaj için gerekli alan”
aHava çıkışı
bHava girişi
Bilgi
Hava çıkışının kapalı olduğu kenarlarda * ile işaretli
kısımlarda 200 mm'lik veya daha geniş bir boşluk bırakın.
Bkz. Şekil 2: “Montaj için gerekli alan”.
Bilgi
Cihaz, patlama potansiyeli bulunan bir atmosferde
kullanılmak için tasarlanmamıştır.
Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
3.3.Montaj alanının hazırlanması
QMontaj alanını hazırlarken, cihazla birlikte verilen şablon kağıdını
kullanın. Tavan açıklığının nasıl hazırlanacağına ilişkin daha
fazla bilgiyi “Asma tavan boşluğunun hazırlanması” sayfa 5'de
bulabilirsiniz.
QMontaj konumundaki sıcaklığın 30°C'yi ve bağıl nemin %80
değerini geçmesi veya tavana taze havanın girmesi durumunda,
cihazın dış kısmına ilave bir yalıtım (minimum 10 mm kalınlığında
polietilen köpük) uygulanması gerekir.
Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
Montaj kılavuzu
3
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
FWC
Page 7
Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
3.4.Su boruları için gerekli hazırlıklar
Cihazda su devresine bağlantı için bir su girişi ve bir su çıkışı
bulunmaktadır. Su devresi mutlaka montaj ekibi tarafından sağlanmalı
ve mutlaka ilgili mevzuata uygun olmalıdır.
Dikkat
Cihaz yalnızca kapalı bir su sisteminde kullanılabilir.
Açık bir su devresinde uygulanması su borularında
aşırı korozyona neden olabilir.
Su borularıyla ilgili çalışmaya geçmeden önce, şu hususları
kontrol edin:
QMaksimum su basıncı 10 bar olmalıdır.
QMinimum su sıcaklığı 5°C olmalıdır.
QMaksimum su sıcaklığı 50°C (2 borulu fan coil üniteleri)
ve 70°C'dir (4 borulu fan coil üniteleri).
QSaha borularına su basıncına ve sıcaklığına dayanabilecek
bileşenlerin monte edildiğinden emin olun.
QSu basıncının kesinlikle izin verilen maksimum çalışma
ncının üzerine çıkmayacağından emin olmak için,
bası
su devresine uygun koruyucuları monte edin.
QSuyun elektrikli parçalarla temas etmesini önlemek için basınç
tahliye vanası (varsa) için uygun bir tahliye sistemi sağlayın.
QSu debisinin aşağıdaki tabloya uygun olduğundan emin olun.
Minimum su
debisi (l/dak.)
Maksimum su
debisi (l/dak.)
FWC06-09B7TV1B5,436
FWC06-09B7FV1B5,436 soğutma
serpantini +
18 ısıtma serpantini
Tablo 3.1: Maksimum ve minimum su debisi
QNormal servis işlemlerinin, sistem boşaltılmadan
gerçekleştirilebilmesi için cihaza kesme vanaları monte edin.
QCihazın bakımı veya servisi sırasında devrenin tamamen
boşaltılabilmesi için sistemde düşük kotlardaki her noktaya
tahliye muslukları yerleştirin.
QSistemdeki yüksek kotlardaki her noktaya ise hava alma vanaları
yerleştirin. Vanalar, servis çalışmaları için kolayca erişilebilecek
noktalara monte edilmelidir. Cihaza manüel bir hava alma vanası
monte edilmelidir.
QSuya ve hacimce maksimum %40 glikole uyumlu malzemeler
kullanın.
QBorular
Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
ın çapını gerekli su debisine ve sistem pompasının
mevcut ESP (Cihaz Dışı Statik Basınç) değerine göre seçin.
3.5.Elektrik kabloları için gerekli hazırlıklar
Cihaz mutlaka bir güç beslemesine bağlanmalıdır. Tüm saha kabloları
ve bileşenleri mutlaka montaj ekibi tarafından monte edilmeli ve ilgili
mevzuata uygun olmalıdır.
Uyarı
Bağlanan kablolara ilgili mevzuata uygun olarak tüm
kutuplarında kontak ayırıcı bulunan bir ana şalter veya
benzeri bir kesme aleti takılmalıdır.
Elektrik kablolarını bağlamadan önce şu hususları kontrol edin:
QYal nızca bakır kablolar kullanılmalıdır.
QTüm saha kabloları cihazla birlikte verilen kablo şemalarına
uygun olarak bağlanmalıdır.
QKablo demetlerini kesinlikle sıkmayın ve kabloların borulara
ve keskin kenarlara temas etmediğinden emin olun. Terminal
bağlantılarına dışarıdan basınç uygulanmadığından emin olun.
QTopraklama yapıldığından emin olun. Cihazı bir şebeke
borusuna, darbe emicisine veya telefon topraklamasına
topraklamayın. Yetersiz topraklama elektrik çarpmasına
neden olabilir.
Qİlgili mevzuata uygun olarak bir toprak kaçak detektörünün monte
edildiğinden emin olun. Aksi takdirde, elektrik çarpmasına veya
yangına neden olabilir. Toprak kaçak detektörü sahada tedarik
edilecek bir parçadır.
QGerekli sigortaların veya devre kesicilerinin takıldığından emin
olun. Sigorta ve devre kesicileri de sahada tedarik edilecek
parçalardandır.
Bilgi
Bu kılavuzda tanıtılan cihaz, radyo frekansı enerjisi
tarafından elektronik gürültü üretilmesine neden olabilir.
Cihaz bu tür karışmalara karşı makul bir koruma sağlamak
üzere hazırlanan teknik özelliklere uygundur. Ancak, tüm
montaj koşulları için karışma meydana gelmeyeceğine
ilişkin bir garanti verilmez.
Bu nedenle, cihazın ve elektrik kablolarının stereo
cihazlardan, kişisel bilgisayarlardan vs. uygun bir mesafeye
yerleştirilmesi önerilir.
Aşırı durumlarda 3 m veya daha fazla bir mesafe
bırakılması gerekebilir.
Elektrik özellikleri
ModelFWC
Faz1N~
Frekans (Hz)50
Gerilim aralığı (V)220-240
Gerilim toleransı (V)±%10
Maksimum çalışma akımı (A)0,9
Aşırı akım sigortası (A)
(sahada tedarik edilir)
16
(a)
Tablo 3.2: Elektrik özellikleri
(a)
Birden fazla cihaz için ortak bir güç beslemesi kullanılıyorsa (Şekil 13: “Grup kontrolü
veya 2 uzaktan kumandalı kullanım”'de gösterildiği gibi), cihazlar arasındaki bağlantı
kablosunun toplam akımının 12 A'nın altında tutulması gerekir. Boyutu 2 mm²'nin üzerinde
olan iki güç kablosu kullanılıyorsa, cihazın terminal bloğunun dışındaki hattı elektrikli cihaz
standartlarına uygun olarak bölün. Branşman, güç beslemesi kablosuyla aynı veya daha
üstün bir yalıtım sağlaması için blendajlı olmalıdır.
Saha kablolarının özellikleri
KabloBoyutu (mm²)Uzunluğu
Güç
H05VV-U3G
besleme
kablosu
Uzaktan
kumanda ve
Blendajlı kablo
2 iletkenli
cihaz iletim
kablosu
Tablo 3.3: Saha kablolarının özellikleri
(a)
Yal nızca korumalı borular içindir. Koruma bulunmuyorsa H07RN-F modelini kullanın.
(b)
Dışarıdan gelebilecek darbelere karşı korumak için elektrik kablolarını bir kablo taşıma
kanalından geçirin.
(c)
Uzaktan kumanda için çift yalıtımlı kablo (blendaj kalınlığı: ≥1 mm) kullanın veya
kullanıcının kabloyla temas etmesini önlemek için kabloyu duvardan veya kablo taşıma
kanalından geçirin.
(d)
Bu uzunluk grup kontrolü için sistemdeki uzatılmış toplam uzunluğu ifade eder. Bkz. Şekil
13: “Grup kontrolü veya 2 uzaktan kumandalı kullanım”.
Fan coil cihazının montajı için gerekli hazırlıklar
(a),(b)
(c)
İlgili mevzuat
uyarınca
Maks. 4,0
0,75–1,25
—
Maks. 500 m
(d)
FWC
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
Montaj kılavuzu
4
Page 8
Fan coil cihazının montajı
≤35
b a
3.6.Opsiyonel cihazların montajı için gerekli
hazırlıklar
Hava üfleme yönleri
Bu cihazda kullanıcı farklı hava üfleme yönleri seçebilir. Hava
deşarjının 2, 3 veya 4 (kapalı köşelerde) yönle sınırlandırılması
için opsiyonel bir engelleme pedi kitinin satın alınması gerekir.
Odanızın şekline ve montaj noktasına göre en uygun hava üfleme
yönlerini seçin. Havanın 2 veya 3 yöne üflenmesi için, uzaktan
kumanda kullanılarak saha ayarlarının yapılması ve Şekil 1: “Hava
üfleme yönleri”'de gösterildiği gibi hava çıkış(lar)ının kapatılması
gerekir. ( hava üfleme yönü)
aHer yöne hava üfleme
b4 yöne hava üfleme
c3 yöne hava üfleme
d2 yöne hava üfleme
Bilgi
Gösterilen hava üfleme yönleri yalnızca olası hava üfleme
yönlerine örnek olarak verilmiştir.
Opsiyonel cihazların montajı için gerekli diğer hazırlıklar için bkz.
“Opsiyonel cihazların montajı” sayfa 10.
Fan coil cihazının montajıFan coil cihazının montajı
4Fan coil cihazının montajı
Fan coil cihazının montajı
4.1.Cihazın ambalajından çıkartılması
Cihazı teslim aldığınızda, lütfen genel durumunu kontrol edin. Nakliye
sırasında herhangi bir hasar meydana gelmediğinden emin olun.
Tes l im a t s ırasında cihazın ve/veya ambalajının hasar gördüğünü
tespit ederseniz, bu durumu derhal nakliye şirketi yetkilisine bildirin.
Cihazın modelini ve sürümünü karton ambalaj üzerindeki göstergelere
bakarak kontrol edin.
Montaj konumuna taşınana kadar cihazın ambalajında kalması
gerekir. Cihazın mutlaka ambalajından çıkartılması gerekiyorsa,
kaldırmak için yumuşak malzemelerden imal edilmiş bir askı veya
koruyucu levhalar ve bir halat kullanın, böylece cihazı olası hasarlara
ve çizilmelere karşı korumuş olursunuz.
4.2.Tüm aksesuarların eksiksiz olduğunu
kontrol edin
Aksesuarlarla ilgili genel bilgi kutu üzerinde verilmiştir (bkz. Şekil 4:
“Aksesuarlar”):
lMontaj kılavuzu
m Kullanım kılavuzu
nBoru bağlantıları için sızdırmazlık pedi
Fan coil cihazının montajı
4.3.Asma tavan boşluğunun hazırlanması
Bkz. Şekil 11: “Tavan açıklığı”
aSu girişi/çıkışı
bAskı cıvatası (x4) (sahada tedarik edilir)
cAskı kelepçesi
dAsma tavan
eAskı cıvataları arasındaki mesafe
fCihaz boyutları
gTavan açıklığının boyutları
hDekoratif panelin boyutları
iAsma tavan kasası
Uyarı
Çocukların oynamasını engellemek için, ambalajdan çıkan
naylon torbaları parçalayın ve çöpe atın. Çocukların naylon
torbalarla oynaması boğulma tehlikesine yol açabilir.
Cihazı ambalajından çıkartırken veya ambalajından çıkarttıktan
sonra taşırken, cihazın yalnızca ask
ı kelepçelerinden tutularak
taşındığından ve diğer parçalara hiç basınç uygulanmadığından
emin olun.
Fan coil cihazının montajı
Montaj kılavuzu
5
Bilgi
910 mm'lik tavan boyutlarında (Şekil 11: “Tavan açıklığı”'de *
ile işaretlenmiştir) montaj yapılması mümkündür. Ancak,
20 mm'lik bir tavan-panel kesişme boyutunun elde edilmesi
için, tavan ile cihaz arasındaki boşluğun 35 mm veya daha
düşük olması gerekir. Tavan ile cihaz arasındaki boşluğun
35 mm'den fazla olması halinde, aşağıda işaretli olan alana
yalıtım malzemesi veya tavandan çıkan malzemeyi doldurun.
Şekil 4.1: Tavan açıklığı çok büyük
aYalıtım malzemesinin veya tavandan çıkan
malzemenin doldurulacağı alan
bAsma tavan
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
FWC
Page 9
Fan coil cihazının montajı
ab
ab
b
b
a
1Montaj için gerekli olan tavan açıklığını uygun bir yere açın.
(Mevcut tavanlar için.)
QTavan açıklığı boyutları için montaj şablonu kağıdına
(cihazla birlikte verilir) bakın.
QMontaj için gerekli tavan açıklığını oluşturun.
QTavanda gerekli açıklığı oluşturduktan sonra, tavan
seviyesinin korunması ve olası titreşimlerin önlenmesi için
asma tavan kasasının güçlendirilmesi gerekebilir. Ayrıntılı
bilgi için binanın müteahhidine danışın.
2Askı cıvatalarını takın. (W3/8 veya M10 cıvata kullanın.)
Mevcut tavanlar için ankraj cıvataları kullanın; yeni tavanlarda ise
cihazın ağırlığını taşıması için gömülü saplamalar, gömülü ankraj
cıvataları veya sahada tedarik edilen diğer bağlantı elemanlarını
kullanın. Askı cıvataları arasındaki mesafe montaj şablonu
kağıdında (cihazla birlikte verilir) işaretlidir. Güçlendirme gerektiren
noktaları kontrol etmek için şablon kağıdına bakın. Diğer işlemlere
geçmeden önce tavan boşluğunu kontrol edin. Şekil 14: “Askı
cıvatalarını takılması”'te verilen montaj örneğine bakın:
aTavan
bAnkraj cıvatası
cUzun somun veya gerdirme donatısı
dAskı cıvatası
eAsma tavan
Bilgi
QYukarıda belirtilen tüm parçalar sahada tedarik edilir.
QStandart montaj haricindeki tüm montaj çalışmaları
için, öneri ve yardım almak üzere size en yakın
DAIKIN satıcısına danışın.
QMontaj şablonu kağıdınıŞekil 16: “Montaj şablonu
kağıdı”'da gösterildiği gibi vidalarla cihaza sabitleyin.
aMontaj şablonu kağıdı (cihazla birlikte verilir)
bTavan açıklığının merkezi
cCihazın merkezi
dVidalar (cihazla birlikte verilir)
3Cihazı montaj için doğru konuma getirin.
Cihazın düşey olarak tam konumu için montaj şablonuna
(cihazla birlikte verilir) bakın.
QŞekilde gösterildiği gibi normal montaj için montaj
şablonunun kısa kenarını kullanın.
Şekil 4.2: Normal montaj
aAsma tavan
bFan coil cihazı
QAşağıda gösterildiği gibi taze hava girişi kitiyle montaj
için montaj
şablonunun uzun kenarını kullanın.
Fan coil cihazının montajı
4.4.Cihazın yerine asılması ve sabitlenmesi
İkaz
Yaralanmaları önlemek için, cihazın hava girişine veya
alüminyum kanatlarına dokunmayın.
Opsiyonel cihazları monte ederken, bu cihazların montaj kılavuzuna
da bakın. Saha koşullarına bağlı olarak, opsiyonel cihazların fan coil
cihazından önce monte edilmesi daha kolay olabilir. Ancak, mevcut
tavanlar için taze hava girişi kitini her zaman cihazdan önce monte
edin. Daha fazla bilgi için bkz. “Opsiyonel cihazların montajı” sayfa 10.
1Cihazı geçici olarak monte edin.
Askı kelepçesini askı cıvatasına takın. Şekil 15: “Askı
kelepçesinin sabitlenmesi”'te gösterildiği gibi, askı kelepçesinin
üst ve alt kenarlarından bir somun ve pul kullanarak sağlam şekilde sabitlendiğinden emin olun.
2Montaj şablonu kağıdını (cihazla birlikte verilir) sabitleyin.
(Yalnızca yeni tavanlar içindir.)
QMontaj şablonu kağıdı tavan açıklığı ölçülerindedir. Ayrıntılı
bilgi için binan
QTavan açıklığının merkezi montaj şablonu kağıdında
gösterilmiştir. Cihazın merkezi ise cihaz gövdesinde
gösterilmektedir.
ın müteahhidine danışın.
Şekil 4.3: Taze hava girişiyle montaj
aAsma tavan
bFan coil cihazı
4Cihazın yatay olarak düz olup olmadığını kontrol edin.
Q
Cihazı eğik monte etmeyin. Cihazda bir yerleşik tahliye
pompası ve şamandıralı anahtar bulunmaktadır. Cihazın
yoğuşma akışı yönüne karşı eğik durması (tahliye borusu
tarafının yukarıda kalması) durumunda, şamandıralı anahtar
doğru çalışmayabilir ve suyun damlamasına neden olabilir.
QAşağıdaki şekilde gösterildiği gibi, bir su terazisi veya suyla
dolu bir vinil tüp yardımıyla cihazın düz olup olmadığını dört
köşesinden kontrol edin.
Şekil 4.4: Cihazın düz olup olmadığının kontrolü
aSu terazisi
bVinil tüp
FWC
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
5Montaj şablonu kağıdını sökün. (Yalnızca yeni tavanlar içindir.)
Fan coil cihazının montajı
Montaj kılavuzu
6
Page 10
Fan coil cihazının montajı
b
a
d
c
c
d
ab
c
4.5.Su borularının döşenmesi
Fan coil cihazının montajı
4.5.1. Su borularının bağlanması
Cihazda su çıkış ve giriş boru bağlantıları mevcuttur. Şekil 6:
“Su borusu bağlantısı”'da gösterildiği gibi, havanın alınması için su
girişlerinde ve su çıkışlarında bir hava alma vanası bulunmaktadır.
aDrenaj borusu bağlantısı
bGüç beslemesi giriş deliği
cSu girişi (3/4" dişi BSP)
dSu çıkışı (3/4" dişi BSP)
eSoğuk su girişi (3/4" dişi BSP)
fSoğuk su çıkışı (3/4" dişi BSP)
gSıcak su girişi (3/4" dişi BSP)
hSıcak su çıkışı (3/4" dişi BSP)
iİletim kablosu girişi
jHava alma vanası
Fan coil cihazının su giriş ve çıkışlarını su borularına Şekil 5:
“Su borularının bağlanması”'te gösterildiği gibi bağlayın.
aSu borusu:
QCihaza doğrudan bağlantı yapılması
durumunda 3/4" erkek BSP ve,
QOpsiyonel bir vanaya bağlantı yapılması
durumunda 3/4" dişi BSP.
bOring (cihazla birlikte verilir)
4.5.3. Su devresinin doldurulması
Dikkat
Su kalitesi mutlaka 98/83 EC sayılı AB direktifine uygun
olmalıdır.
Dikkat
Glikol kullanılmasına izin verilmektedir, ancak miktarı
kesinlikle hacimle %40 değerini geçmemelidir. Daha
yüksek miktarda glikol kullanımı hidrolik bileşenlerin zarar
görmesine neden olabilir.
Doldurma sırasında, sistemdeki tüm havanın boşaltılması mümkün
değildir. Kalan hava cihazın ilk çalışma saatlerinde tahliye edilebilir.
Cihazdaki hava manüel hava alma vanasıyla boşaltılabilir. Hava alma
vanasının cihazdaki yeri için, bkz. Şekil 6: “Su borusu bağlantısı”.
1Somunu 2 defa çevirerek hava alma vanasını (bkz. Şekil
“Hava alma vanası”) açın.
2Cihazın su devresinde (veya devrelerine) kalan havanın
boşaltılması için yaylı merkez boşluğuna (bkz. Şekil “Hava
alma vanası”) bastırın.
3Somunu kapatın.
4Bu işlemin ardından, su eklenmesi gerekebilir (ancak,
su kesinlikle hava alma vanasından eklenmemelidir).
Dikkat
Boruları bağlarken kesinlikle aşırı kuvvet uygulamayın.
Aksi takdirde, cihaz boruları hasar görebilir.
Boruların deformasyonu cihazın arızalanmasına neden
olabilir.
Opsiyonel vananın kullanılması halinde, saha borularının montajı için
vana kitinin montaj kılavuzuna bakın.
Fan coil cihazının montajı
4.5.2. Su borularının yalıtımı
Yoğuşmanın ve kapasite düşüşünün önlenmesi için, tüm borular da
dahil olmak üzere tüm su devresi mutlaka yalıtılmalıdır.
Şekil 4.5: Su borusu yalıtımı
aSu girişi
bSu çıkışı
cBoru bağlantıları için sızdırmazlık pedi (cihazla
birlikte verilir)
dYalıtım tüpü (cihazla birlikte verilir)
Sıcaklığın 30°C'den ve bağıl nemin %80 değerinden yüksek olması
durumunda, yalıtım yüzeyinde yoğuşmanın önlenmesi için yalıtım
malzemesinin kalınlığı en az 20 mm olmalıdır.
Fan coil cihazının montajı
Şekil 4.6: Hava alma vanası
aHava tahliyesi
bSomun
cYaylı merkez boşluğu
Fan coil cihazının montajı
4.6.Elektrik kablolarının bağlanması
Önlemler
Elektrik kablolarının bağlantısını yaparken aşağıda verilen notları
dikkate alın.
QAynı güç besleme terminaline farklı büyüklükteki kablolar
bağlamayın. Bağlantıdaki gevşeklikler aşırı ısınmaya neden
olabilir.
QAynı topraklama terminaline farklı büyüklükteki kablolar
QBelirtilen elektrik kablolarını kullanın (bkz. “Saha kablolarının
özellikleri” sayfa 4). Kabloyu terminale sağlam şekilde bağlayın.
Terminale aşırı güç uygulamadan kabloyu bastırarak sabitleyin.
Uygun bir sıkma torku kullanın:
Sıkma torku (N·m)
Uzaktan kumanda terminal bloğu0,79~0,97
Güç beslemesi terminal bloğu1,18~1,44
Tablo 4.1: Sıkma torku
Montaj kılavuzu
7
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
FWC
Page 11
Fan coil cihazının montajı
QUzaktan kumanda kablosu cihaz iletim kablosundan ve diğer
kablolardan en az 50 mm mesafede bulunmalıdır. Bu kurala
uyulmaması elektrik karışmasından kaynaklanan arızalara
yol açabilir.
QUzaktan kumanda kablosu için, uzaktan kumandayla birlikte
verilen uzaktan kumanda montaj kılavuzuna bakın.
QDiğer cihazları engellememesi veya kontrol kutusu kapağını
zorlamaması için kabloları düzenli tutun. Kapağın sağlam şekilde
kapandığından emin olun. Yanlış veya eksik bağlantılar aşırı ısınmaya ve daha da kötüsü elektrik çarpmasına veya yangına
neden olabilir.
Dikkat
Cihaz iletim kablolarını kesinlikle uzaktan kumanda
kablosuna bağlamayın. Aksi takdirde, tüm sistemde
onarılamayacak hasarlar meydana gelebilir.
Kablo şeması
Cihaz üzerindeki (kontrol kutusu kapağının iç tarafındaki) kablo
şeması çıkartmasına bakın.
2Güç besleme kablosunu (e) (veya ortak güç beslemesi
kullanılıyorsa ara bağlantı kablosunu) güç besleme kablosu
girişinden (c) çekin.
3Kabloları önerilen uzunluklara kadar soyun.
4Güç besleme kablolarını güç besleme terminal bloğuna (d)
bağlayın.
5Topraklama kablosunu (f) topraklama terminaline bağlayın.
6Kabloyu bir kelepçe (g) yardımıyla sıkıca sabitleyin.
7Güç besleme hattına bir toprak kaçak detektörü ve sigorta
(sahada temin edilir) takın. Toprak kaçak detektörünü ilgili
mevzuata uygun olarak seçin. Sigortayı seçmek için, bkz.
“Kurulumu test edin” sayfa 12'da açıklandığı şekilde, SOĞUK
çalışma sırasında tahliye akışını kontrol edin.
QElektrik kablolarının döşenmesi tamamlanmadıysa
1Kontrol kutusu kapağını çıkartın. Güç beslemesini
(50 Hz, 220-240 V) güç beslemesi terminal bloğu
üzerindeki L ve N bağlantılarına bağlayın ve
topraklama telini sağlam şekilde bağlayın.
2Kontrol kutusu kapağını kapatın ve gücü açık konuma
getirin.
Tehlike: elektrik çarpması
Tahliye pompasına dokunmayın.
3Tahliye girişine bakarak tahliyenin doğru şekilde
çalıştığını doğrulayın.
4Tahliye akışını kontrol ettikten sonra, gücü kapalı
konuma getirin, kontrol kutusu kapağını çıkartın ve
güç beslemesini güç beslemesi terminal bloğundan
tekrar kesin. Kontrol kutusu kapağını geri yerine takın.
3Tahliye borularının testi tamamlandıktan sonra, Şekil 8:
“Sızdırmazlık pedinin sarılması”'de gösterildiği gibi tahliye
girişinin açık bölümünü (tahliye hortumu (cihazla birlikte verilir)
ile cihaz gövdesi arasındaki bölümü) tahliye sızdırmazlık pediyle
(cihazla birlikte verilir) sarın.
Fan coil cihazının montajı
4.8.Opsiyonel cihazların montajı
Opsiyonel cihazların montajı için, bu cihazlarla birlikte verilen montaj
kılavuzlarına bakın ve aşağıdaki tabloda verilen hatırlatmaları dikkate
alın.
OpsiyonTanımAçıklama
BYCQ140CW1Dekoratif panel
(standart)
BYCQ140CW1W Dekoratif panel
(beyaz)
KAFP551K160Uzun ömürlü yedek
filtre
KDDQ55C140Taze hava giriş kiti Montaj: bkz.
KDBHQ55C140Hava üfleme çıkışı
yalıtım malzemesi
BRC7F532FUzaktan kumanda
(soğutma ve
ısıtma)
BRC7F533FUzaktan kumanda
(yalnız soğutma)
KRCS01-4Uzak sıcaklık
sensörü
DCS302CA51Merkezi kumandaMontaj: doğrudan iç
DCS601C51CIntelligent touch
controller
DCS301BA51Birleşik AÇMA/
KAPAMA kumanda
DST301BA51Program
zamanlayıcı
KRP4A(A)53Elektrikli cihazlar
için kablo adaptörü
KRP2A52Elektrikli cihazlar
için kablo adaptörü
KEK26-1AGürültü filtresi—
KJB212AATopraklama
terminalli elektrik
kutusu (2 blok)
—
—
—
FXFQ125P.
Ayarlar: bkz. Y tipi.
FWC modellerinde tüm
işlevler kullanılabilir
değildir.
FWC modellerinde tüm
işlevler kullanılabilir
değildir.
Montaj: bkz.
VRV – FXFQ-P.
üniteye bağlanır, dış
ünite bağlantısı yoktur.
FWC modellerinde tüm
işlevler kullanılabilir
değildir.
Montaj: doğrudan iç
üniteye bağlanır, dış
ünite bağlantısı yoktur.
AIRNET veya telefon
bağlantısının kullanılması
mümkün değildir.
FWC modellerinde tüm
işlevler kullanılabilir
değildir.
Montaj: doğrudan iç
üniteye bağlanır, dış ünite
bağlantısı yoktur.
—
Montaj: bkz. FXF(Q).
Bağlantı: bkz.
VRV sistemi.
Montaj: bkz. FXF(Q).
Bağlantı: bkz.
VRV sistemi.
—
FWC
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
Montaj kılavuzu
10
Page 14
Fan coil cihazının devreye alınması
OpsiyonTan ımAçıklama
KJB311ATopraklama
KJB411AElektrik kutusu—
KRP1H98Adaptör PCB'si için
BRC315D7Kablolu kumanda—
EKMV2C09B72 yollu vana
EKMV3C09B73 yollu vana
EKRP1C11Vana kontrol
EKFCMBCB7Modbus bağlantısı
Fan coil cihazının devreye alınmasıFan coil cihazının devreye alınması
Tablo 4.3: Opsiyonel cihazların montajı
terminalli elektrik
kutusu (3 blok)
montaj kutusu
(AÇMA/KAPAMA
tipi)
(AÇMA/KAPAMA
tipi)
PCB'si
için opsiyonel PCB
—
Montaj: bkz.
VRV – FXFQ-P.
—
—
Montaj: opsiyonel
EKRP1C11 ile birlikte
verilen montaj kılavuzunu
kullanmayın, onun yerine
EKMV2 ve EKMV3
opsiyonel cihazlarıyla
birlikte verilen montaj
kılavuzunu kullanın.
—
Kontrol edilenleri işaretleyin
Kontrol kutusunda veya cihazın içinde gevşek bağlantı
veya hasarlı elektrik bileşenleri bulunmuyor.
Cihazın içinde hasarlı bileşen veya sıkışmış borular
bulunmuyor.
Cihazın içinde su kaçağı bulunmuyor.
Su kaçağı varsa, su girişi ve su çıkışı kesme vanalarını
kapatın ve size en yakın DAIKIN satıcısına başvurun.
Devredeki tüm hava boşaltıldı.
Tüm opsiyonel cihazlar doğru şekilde monte edildi ve
bağlandı.
Cihazın hava girişi ve çıkışı kağıt, karton veya başka bir
malzemeyle engellenmiyor.
Tablo 5.1: Montaj sonu kontrol listesi
Uyarı
Küçük hayvanların cihaza yuva yapmasını önlemek için
yeterli önlemlerin alındığından emin olun. Küçük
hayvanların elektrikli parçalara temas etmesi arızalara,
dumana veya yangına yol açabilir. Lütfen, kullanıcıyı
cihazın etrafındaki alanın temiz ve boş tutulması gerektiği
konusunda uyarın.
Fan coil cihazının devreye alınması
5Fan coil cihazının devreye alınması
Fan coil cihazının devreye alınması
5.1.Montajın düzgün yapıldığını kontrol edin
Tehlike: elektrik çarpması
Bkz. “Montaj önlemleri” sayfa 2.
Cihaz monte edildikten sonra, ilk olarak aşağıdaki hususları kontrol
edin. Aşağıdaki tüm kontrolleri tamamladıktan sonra, cihaz mutlaka
kapatılmalıdır. Ardından, cihaza güç beslenebilir.
Kontrol edilenleri işaretleyin
Cihaz doğru şekilde monte edildi.
Doğru şekilde monte edilmediyse, cihaz çalıştırıldığında
normal olmayan sesler ve titreşimlerle karşılaşılabilir.
Cihaz tam olarak yalıtıldı.
Tam olarak yalıtılmamışsa, yoğuşma suyu damlayabilir.
Tahliye sorunsuz şekilde akıyor.
Tahliye sorunsuz şekilde akmıyorsa, yoğuşma suyu
damlayabilir.
Güç beslemesi gerilimi, cihazın etiketi üzerinde belirtilen
gerilim değerine uygun.
Kablo ve boru bağlantıları doğru.
Bağlantıların yanlış yapılması halinde, cihaz bozulabilir
veya bileşenleri yanabilir.
Topraklama kabloları doğru şekilde bağlandı.
Topraklama terminalleri sıkıldı.
Kablo boyutları belirtilen özelliklere uygun.
Yanlış kablo boyutlarının kullanılması halinde, cihaz
bozulabilir veya bileşenleri yanabilir.
Sigortalar, devre kesiciler veya sahada tedarik edilen
koruma cihazları Bölüm “Elektrik kabloları için gerekli
hazırlıklar” sayfa 4'de belirtilen boyutlara ve tiplere uygun.
Sigorta ve koruma cihazlarının hiçbiri bypasslanmadı.
5.2.Cihazın ayarlarının yapılması
Bu bölümdeki tüm bilgilerin montaj ekibi tarafından sırayla okunması
ve cihazın doğru şekilde yapılandırılması son derece önemlidir.
Cihazın yapılandırılması montaj koşullarına göre kumandayla
gerçekleştirilir.
QAyarlar “Mod numarası”, “İlk kod numarası” ve “İkinci kod
QAyarlar ve çalıştırma için, kumanda montaj kılavuzundaki
“Saha ayarları” bölümüne bakın.
Tavan yüksekliğinin ayarlanması
İkinci kod numarasını aşağıdaki tabloya bakarak, gerçekleştirdiğiniz
montajdaki tavan yüksekliğine karşılık gelecek şekilde ayarlayın.
(İkinci kod numarası fabrikada “01” olarak ayarlanır)
Tavan
yüksekliği (m)
≤3,213(23)001
>3,2 veya ≤3,613(23)002
>3,6 veya ≤4,213(23)003
Tablo 5.2: Tavan yüksekliği ayarı
Mod
numarası
İlk kod
numarası
İkinci kod
numarası
Hava üfleme yönünün ayarlanması
Hava üfleme yönünün (2, 3 veya 4 yöne) değiştirilmesi için, opsiyonel
engelleme pedi kitinin kılavuzuna bakın. (İkinci kod numarası her yöne
hava üflenmesi için fabrikada “01” olarak ayarlanır)
Montaj kılavuzu
11
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
FWC
Page 15
Fan coil cihazının devreye alınması
Hava filtresi işaretinin ayarlanması
Uzaktan kumandalarda hava filtresinin temizlenmesi gereken
zamanları göstermek üzere sıvı kristalden hava filtresi işaretleri
bulunur. Odadaki kir veya toz miktarına göre İkinci kod numarasını
değiştirin. (İkinci kod numarası fabrikada “01” olarak ayarlanır, yani
hava filtresi kirlenme oranının hafif olduğu kabul edilir)
AyarGörüntülenme
Hafif±2500 saat10(20)001
Yüksek±1250 saat10(20)002
Gösterge
yok
Tablo 5.3: Hava filtresi kirlenme oranı
Uzaktan kumanda kullanılıyorsa, adres ayarının kullanılması gerekir.
Ayar talimatları için kumandanın montaj kılavuzuna bakın.
aralığı
—10(20)302
Mod
numarası
İlk kod
numarası
İkinci kod
numarası
Zorlamalı KAPAMA ve AÇMA/KAPAMA özelliğinin
etkinleştirilmesi
Aşağıdaki tabloda girilen sinyallere karşılık “zorlamalı KAPAMA”
ve “AÇMA/KAPAMA çalışmaları” açıklanmıştır.
Zorlamalı KAPAMA AÇMA/KAPAMA
Devre “AÇIK”
girişinde çalışma
durur
Devre “KAPALI” girişi
kontrole izin verir
Tablo 5.4: Zorlamalı KAPAMA ve AÇMA/KAPAMA
çalıştırma
1Gücü açın ve ardından çalışma için uzaktan kumandayı kullanın.
2Uzaktan kumandayı saha ayar moduna getirin.
AÇMA girişi: sistemin
anormal şekilde
kapanmasına izin
verir (bir hata kodu
görüntülenir)
KAPAMA girişi:
normal çalışmaya
izin verir
İlk kod
numarası
İkinci kod
numarası
5.3.Kurulumu test edin
Kurulum tamamlandıktan sonra, montörün cihazın doğru çalıştığını
doğrulaması gerekir.
Cihazla ilgili bir hatayla karşılaşılırsa ve cihaz çalıştırılamazsa, size en
yakın DAIKIN satıcısına başvurun.
Bilgi
Uzaktan kumanda kullanılıyorsa, test çalıştırmasını
dekoratif paneli monte ettikten sonra gerçekleştirin.
Dekoratif panel monte edilmeden önce test
çalıştırması
Tehlike: elektrik çarpması
Bkz. “Montaj önlemleri” sayfa 2.
1Su giriş vanasını (vanalarını) açın.
2Su çıkış vanasını (vanalarını) açın.
3Uzaktan kumandayla soğutma modunu ayarlayın ve
AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak çalışmayı başlatın.
4Kontrol/Test Çalıştırması düğmesine 4 defa basın
ve cihazı Test Çalıştırması modunda 3 dakika boyunca
çalıştırın.
5Kontrol/Test Çalıştırması düğmesine basın ve cihazı
normal şekilde çalıştı
6Kullanım kılavuzuna bakarak cihazın işlevlerini doğru şekilde
yerine getirdiğini doğrulayın.
7Çalıştırma işlemi tamamlandıktan sonra, ana güç beslemesini
kesin.
rın.
Dekoratif panel monte edildikten sonra test
çalıştırması
1Su giriş vanasını (vanalarını) açın.
2Su çıkış vanasını (vanalarını) açın.
3Uzaktan kumandayla soğutma modunu ayarlayın ve
AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak çalışmayı başlatın.
4Kontrol/Test Çalıştırması düğmesine 4 defa
(uzaktan kumanda için 2 defa) basın ve cihazı Test Çalıştırması
modunda 3 dakika boyunca çalıştırın.
5Cihazın çalıştığından emin olmak için, hava üfleme yönü ayarı
düğmesine basın.
6Kontrol/Test Çalış
normal şekilde çalıştırın.
7Kullanım kılavuzuna bakarak cihazın işlevlerini doğru şekilde
yerine getirdiğini doğrulayın.
Fan coil cihazının devreye alınması
tırması düğmesine basın ve cihazı
5.4.Kullanıcıya teslim
Test çalıştırmasını tamamladıktan ve cihazın doğru şekilde çalıştığını
onayladıktan sonra, kullanıcı kılavuzunun ekinde verilen “Montajın
kullanıcıya teslimi” başlıklı formu doldurun.
Servis ve bakımServis ve bakım
6Servis ve bakım
Ürünlerimizin kullanım ömrü on (10) yıldır.
Güvenlik nedenleriyle, herhangi bir bakım veya servis işlemine
başlamadan önce cihazı kapalı konuma getirin.
Bu paragrafta belirtilen servis ve bakım çalışmaları yalnızca montaj
ekibi veya servis şirketi tarafından gerçekleştirilebilir.
Tehlike: elektrik çarpması
Bkz. “Montaj önlemleri” sayfa 2.
Tehlike: yüksek sıcaklık
Bkz. “Montaj önlemleri” sayfa 2.
Dikkat
Fan coil cihazını temizlemek için herhangi bir sıvı
kullanmayın. Aksi takdirde, içerisindeki bileşenler hasar
görebilir.
FWC
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
Servis ve bakım
Montaj kılavuzu
12
Page 16
Servis ve bakım
6.1.Bakım çalışmaları
Hava filtresinin temizlenmesi
Gerektiğinde, filtreyi temizleyin. Filtreyi en az 6 ayda bir temizleyin.
Cihaz havanın aşırı derecede kirli olduğu bir odaya monte edilmişse,
filtreyi daha sık temizleyin.
Temizlenemeyecek kadar kirlenmişse, hava filtresini orijinal yedek
hava filtresiyle değiştirin.
Hava filtresini temizlemek için:
1Güç beslemesini kesin.
2Her iki düğmeye de aynı anda basın ve ızgarayı dikkatli bir
şekilde indirin.
Emiş ızgarası böylece açılmış olur.
Bkz. Şekil 18: “Emiş ızgarasının açılması”
3Hava filtresinin kancasını aşağı doğru çapraz şekilde çekin
ve filtreyi çıkartın.
Bkz. Şekil 20: “Hava filtresinin sökülmesi”
4Bir elektrik süpürgesi kullanın veya hava filtresini suyla yıkayın.
Hava filtresi çok kirliyse, temizlemek için yumuşak bir fı
doğal deterjan kullanın.
Bkz. Şekil 22: “Hava filtresinin temizlenmesi”
5Hava filtresini geri yerine takın.
Hava filtresini emiş ızgarasının üzerindeki çıkıntılı parçaya
asarak emiş ızgarasına takın. Hava filtresini yerine oturtmak için,
hava filtresinin alt kısmını ızgaranın altındaki çıkıntılara doğru
bastırın.
Bkz. Şekil 23: “Hava filtresinin geri takılması”
6Emiş ızgarasını kapatın.
rça ve
Emiş ızgarasının temizlenmesi
1Güç beslemesini kesin.
2Her iki düğmeye de aynı anda basın ve ızgarayı dikkatli bir
şekilde indirin.
Emiş ızgarası böylece açılmış olur.
Bkz. Şekil 18: “Emiş ızgarasının açılması”
3Emiş ızgarasını 45 derece açın ve yukarı doğru kaldırın.
Ardından, emişızgarası çıkartılabilir.
Bkz. Şekil 19: “Emiş ızgarasının çıkartılması”
4Hava filtresinin kancasını aşağı doğ
ve filtreyi çıkartın.
Bkz. Şekil 20: “Hava filtresinin sökülmesi”
5Emiş ızgarasını doğal deterjan kullanarak yumuşak bir fırça
yardımıyla yıkayın ve iyice kurulayın.
Bkz. Şekil 21: “Emiş ızgarasının temizlenmesi”
6Hava filtresini emiş ızgarasının üzerindeki çıkıntı lı parçaya
asarak emiş ızgarasına takın. Hava filtresini yerine oturtmak için,
hava filtresinin alt kısmını ızgaranın altındaki çıkıntılara doğru
bastırın.
Şekil 23: “Hava filtresinin geri takılması”
Bkz.
7Emiş ızgarasını kapatın.
Servis ve bakım
ru çapraz şekilde çekin
SözlükSözlük
7Sözlük
Ter imAnlamı
Aksesuarlar: Fan coil cihazıyla birlikte verilen ve dokümanlarda
İlgili mevzuat: Belirli bir ürün veya ülkeyle ilgili olan veya belirli bir
Devre kesici
(sigorta):
Satıcı:Fan coil cihazlarının ve diğer DAIKIN ürünlerinin
Sahada
tedarik edilir:
Montaj ekibi:Fan coil cihazlarını ve diğer DAIKIN ürünlerini
Servis şirketi: Fan coil cihazı için gerekli servis çalışmalarını
açıklanan talimatlara uygun şekilde monte
edilmesi gereken cihazlardır.
ürüne veya ülkeye uygulanan tüm uluslararası,
Avrupa, ulusal ve bölgesel direktifler, kanunlar,
yönetmelikler ve/veya kodlardır.
Elektrik montajlarında elektrik çarpmasını önlemek
için kullanılan emniyet cihazıdır.
satış distribütörüdür.
Bu kılavuzda açıklanan talimatlara uygun olarak
monte edilmesi gereken, ancak DAIKIN tarafından
verilmeyen cihazları ifade eder.
monte etmeye yetkili, teknik kabiliyetleri olan
kişilerdir.
gerçekleştiren veya organize eden yetkili şirkettir.
6.2.Cihaz servisi
Cihaz üzerindeki onarımlarla ilgili ayrıntılı talimatlar için, servis
kılavuzuna bakın. Servis kılavuzunu almak için size en yakın
DAIKIN satıcısına başvurun.
Sorunun nedenini bulamazsanız veya daha fazla bilgiye ihtiyaç
duyarsanız, size en yakın DAIKIN satıcısına veya önerilen servis
şirketine başvurun.
Bazı parçaların hasar görmesi ve değiştirilmesi gerekmesi halinde,
satın alınabilecek yedek parçaların bir listesini almak için size en yakın
DAIKIN satıcısına veya önerilen servis şirketine başvurun.
Bilgi
Sorun giderme prosedürüne başlamadan önce, cihazı
dikkatli bir şekilde gözünüzle kontrol edin ve gevşek
bağlantılar veya hasarlı kablolar vs. gibi açık kusurların
bulunmadığından emin olun.
Montaj kılavuzu
13
Fan coil cihazları
4PW64525-1B – 2014.03
FWC
Page 17
Page 18
Page 19
P
1L
a
N
P2F1F2T1T
2
P
1L NP2F1F2T1T2
P
1L
NL
N
P
2
P1P
2
P1P2P1P
2
F1F2T1T
2
P
1L NP2F1F2T1T2
b
d
c
P
1L
NL
a
N
P2F1F2T1T
2
P
1L
NL
N
P2F1F2T1T
2
P
1L
NL
N
P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P
1L
NL
N
P2F1F2T1T
2
c
b
≥100 0~675
aa
aa
710
84
0
860~910
*
860
860~910
*
950
20
35
20
3
5
780
840
860~910
*
950
a
c
e
f
g
g
h
h
g
f
e
b
d
i
13
cabd
c
b
d
e
a
50 - 100
b
a
c
d
11
1516
14
17
21
18
22
19
23
20
12
Page 20
Cover Rear Cover Rear
4PW64525-1B 2014.03
Copyright 2010 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.