Daikin FWB Operation manuals [fr]

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

Ducted fan coil units

 

Installation and operation manual

 

Ducted fan coil units

 

Installationsund Bedienungsanleitung

 

Kanal-Ventilator-Konvektoren

 

Manuel d'installation et d'utilisation

 

Ventilo-convecteurs canalisés

 

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing

 

Ventilator-convectoren met kanaalaansluiting

 

Manual de instalación y operación

 

Fan coils de conductos

 

Manuale d'installazione e d'uso

 

Unità fan coil canalizzata

 

∂Б¯ВИЪ›‰ИФ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ О·И ПВИЩФ˘ЪБ›·˜

FWB

∫ПИМ·ЩИЫЩИО¤˜ МФУ¿‰В˜ МВ ·ВЪ·БˆБФ‡˜

 

Manual de instalação e de funcionamento

 

Ventilo-convectores de conduta

 

Инструкция по монтажу и эксплуатации

 

Канальные фанкойлы

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

EППЛУИО¿

Portugues

русский

Daikin FWB Operation manuals
<![if ! IE]>

<![endif]>66.5

<![if ! IE]>

<![endif]>40

4

3

1

 

B

16.5

16.5

 

<![if ! IE]>

<![endif]>85

23.5

<![if ! IE]>

<![endif]>155

 

5

 

OUT

<![if ! IE]>

<![endif]>269.5

 

IN

 

608.5

 

 

 

 

 

 

 

36

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>69

<![if ! IE]>

<![endif]>96.5

<![if ! IE]>

<![endif]>147.5

<![if ! IE]>

<![endif]>10.5

 

93.5

2

 

 

1

158.5

 

 

 

 

 

 

 

A

C

<![if ! IE]>

<![endif]>189

<![if ! IE]>

<![endif]>239

<![if ! IE]>

<![endif]>10

236

<![if ! IE]>

<![endif]>A

A

FWB02~04 709

FWB05~07 814

FWB08~10 1039

2

5

8

6

7

4x

4

3

2

8

 

3+4

 

2+5

1

6

 

 

 

4

5

<![if ! IE]>

<![endif]>10

6

ECFWER6

V3

 

V2

 

V1

 

L

 

PE

 

N

 

N

 

N

 

RE

SA

V

 

RM

 

RM

 

EX

 

EX

 

EXT

SW

 

7

8

<![if ! IE]>

<![endif]>ECFWER6

RM RM

<![if ! IE]>

<![endif]>ECFWER6

VH

VH

 

 

 

VC

RD

VC

 

 

7

 

 

 

BN

 

 

 

6

 

 

 

GN

 

 

 

5

 

 

 

BU

 

 

 

3/7 4

 

 

 

YE

M

 

 

3

 

 

GY

 

 

2

1~

 

 

BK

 

 

1

 

 

 

WH

 

 

 

N

IL

 

 

 

 

 

L

 

N

 

 

F

230 V 1~ 50 Hz

 

 

L

 

 

RHC

 

F IL

 

 

 

 

L

 

 

 

 

N

 

 

 

230 V 1~ 50 Hz

RM

 

 

 

 

RM

 

 

 

 

 

 

 

 

CRHC

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

 

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

 

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

 

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Daikin Europe N.V.

01

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:

02

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

03

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:

04

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:

05

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace ref erencia la declaración:

06

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

07

‰ЛПТУВИ МВ · ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· Ф Ф›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:

08

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar ação se refere:

09

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:

FWB*AATN6V3

* = 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:

02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig

onze instructies:

05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:

06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:

07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘ Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘ fi ЩЛУ ЪФ¸ fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ М·˜:

10 erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

11 deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:

13 ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

14 prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

15 izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

16 teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17 deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów , których dotyczy niniejsza deklaracja:

18 declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:

09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:

10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:

11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:

12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:

13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

19 z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

20 kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

21 декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

22 visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

24 vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

25 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:

18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre

19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:

22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:

25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335-1, EN60335-2-30, EN60204-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-11

01 following the provisions of:

10 under iagttagelse af bestemmelserne i:

19 ob upoštevanju določb:

 

 

01 Directives, as amended.

10 Direktiver, med senere ændringer.

19 Direktive z vsemi spremembami.

02 gemäß den Vorschriften der:

11 enligt villkoren i:

20 vastavalt nõuetele:

73/23/EEC

93/44/EEC

02 Direktiven, gemäß Änderung.

11 Direktiv, med företagna ändringar.

20 Direktiivid koos muudatustega.

03 conformément aux stipulations des:

12 gitt i henhold til bestemmelsene i:

21 следвайки клаузите на:

03 Directives, telles que modifiées.

12 Direktiver, med foretatte endringer.

21 Директиви, с техните изменения.

04 overeenkomstig de bepalingen van:

13 noudattaen määräyksiä:

22 laikantis nuostatų, pateikiamų:

89/336/EEC

93/68/EEC

04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.

13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

22 Direktyvose su papildymais.

05 siguiendo las disposiciones de:

14 za dodržení ustanovení předpisu:

23 ievērojot prasības, kas noteiktas:

89/392/EEC

98/37/EEC

05 Directivas, según lo enmendado.

14 v platném znění.

23 Direktīvās un to papildinājumos.

06 secondo le prescrizioni per:

15 prema odredbama:

24 održiavajúc ustanovenia:

06 Direttive, come da modifica.

15 Smjernice, kako je izmijenjeno.

24 Smernice, v platnom znení.

91/368/EEC

 

07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

16 követi a(z):

25 bunun koşullarına uygun olarak:

 

07 √‰ËÁÈÒv, fi ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›.

16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

08 de acordo com o previsto em:

17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

 

 

 

08 Directivas, conforme alteração em.

17 z późniejszymi poprawkami.

 

09 в соответствии с положениями:

18 în urma prevederilor:

 

 

 

09 Директив со всеми поправками.

18 Directivelor, cu amendamentele respective.

 

01

Note

judged positively by NEMKO AFLAB according to

10

Bemærk

som vurderet positivt af NEMKO AFLAB i henhold til

19

Opomba

ki jo je odobril NEMKO AFLAB v skladu s certifikatom SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02,

 

 

the Certificate SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

Certifikat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

02

Hinweis

wie von NEMKO AFLAB positiv ausgezeichnet gemäß

11

Information

som av NEMKO AFLAB bedömts uppfylla Certifikat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-

20

Märkus

nagu on heaks kiidetud NEMKO AFLAB järgi vastavalt

 

 

Zertifikat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

sertifikaadile SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

03

Remarque

tel que jugé positivement par NEMKO AFLAB conformément

12

Merk

gjennom positiv bedømmelse av NEMKO AFLAB ifølge Sertifikat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/

21

Забележка

според положителната оценка на NEMKO AFLAB съгласно Сертификат SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02,

 

 

au Certificat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

04

Bemerk

zoals in orde bevonden door NEMKO AFLAB overeenkomstig

13

Huom

jotka NEMKO AFLAB on hyväksynyt

22

Pastaba

kaip patvirtino NEMKO AFLAB pagal

 

 

Certificaat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

Sertifikaatin SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02 mukaisesti.

 

 

pažymėjimą SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

05

Nota

tal como juzgado positivamente por NEMKO AFLAB según

14

Poznámka

jak bylo pozitivně zjištěno NEMKO AFLAB v souladu s

23

Piezīmes

atbilstoši NEMKO AFLAB pozitīvajam lēmumam ko apliecina

 

 

el Certificado SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

osvědčením SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

sertifikāts SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

06

Nota

como giudicato positivamente da NEMKO AFLAB secondo

15

Napomena

kako je pozitivno ocijenjeno od strane NEMKO AFLAB prema Certifikatu SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02,

24

Poznámka

ako je to kladne posúdené NEMKO AFLAB podľa

 

 

il Certificato SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

Certifikátu SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

07

™ËÌ›ˆÛË

Ì ÙË ıÂÙÈ΋ ÎÚ›ÔË Ù˘ NEMKO AFLAB Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФ ФИЛЩИОfi SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02,

16

Megjegyzés

a megfelelést a(z) NEMKO AFLAB igazolta a(z)

25

Not

SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02 sertifikasına göre NEMKO

 

 

EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02 tanúsítvány szerint.

 

 

AFLAB tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir.

08

Nota

com o parecer positivo de NEMKO AFLAB de acordo com o Certificado SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02,

17

Uwaga

zgodnie z pozytywnà opinià NEMKO AFLAB

 

 

 

 

 

EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

i Świadectwem SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

 

09

Примечание

в соответствии с положительным решением NEMKO AFLAB согласно Свидетельству SAF2210-1/02, SAF2210-5/02,

18

Notă

apreciate pozitiv de NEMKO AFLAB în conformitate

 

 

 

 

 

SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

cu Certificatul SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toshitaka Tsubouchi

Director, General Manager Sales Division Ostend, 1st of September 2005

Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium

<![if ! IE]>

<![endif]>.

Loading...
+ 5 hidden pages