INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Ducted fan coil units
|
Installation and operation manual |
|
Ducted fan coil units |
|
Installationsund Bedienungsanleitung |
|
Kanal-Ventilator-Konvektoren |
|
Manuel d'installation et d'utilisation |
|
Ventilo-convecteurs canalisés |
|
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing |
|
Ventilator-convectoren met kanaalaansluiting |
|
Manual de instalación y operación |
|
Fan coils de conductos |
|
Manuale d'installazione e d'uso |
|
Unità fan coil canalizzata |
|
∂Б¯ВИЪ›‰ИФ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ О·И ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ |
FWB |
∫ПИМ·ЩИЫЩИО¤˜ МФУ¿‰В˜ МВ ·ВЪ·БˆБФ‡˜ |
|
Manual de instalação e de funcionamento |
|
Ventilo-convectores de conduta |
|
Инструкция по монтажу и эксплуатации |
|
Канальные фанкойлы |
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EППЛУИО¿
Portugues
русский
<![if ! IE]> <![endif]>66.5 |
<![if ! IE]> <![endif]>40 |
4 |
3
1
|
B |
16.5 |
16.5 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>85 |
23.5 |
<![if ! IE]> <![endif]>155 |
|
|
5 |
|
OUT |
<![if ! IE]> <![endif]>269.5 |
|
|
IN |
|
608.5 |
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>69 |
<![if ! IE]> <![endif]>96.5 |
<![if ! IE]> <![endif]>147.5 |
<![if ! IE]> <![endif]>10.5 |
|
93.5 |
2 |
|
|
1 |
158.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
C |
<![if ! IE]> <![endif]>189 |
<![if ! IE]> <![endif]>239 |
<![endif]>10
236
<![if ! IE]><![endif]>A
A
FWB02~04 709
FWB05~07 814
FWB08~10 1039
2
5 |
8 |
6 |
7 |
4x
4
3
2
8
|
3+4 |
|
2+5 |
1 |
6 |
|
||
|
|
4
5
<![if ! IE]><![endif]>10
6
ECFWER6 |
V3 |
|
V2 |
|
V1 |
|
L |
|
PE |
|
N |
|
N |
|
N |
|
RE |
SA |
V |
|
RM |
|
RM |
|
EX |
|
EX |
|
EXT |
SW |
|
7 |
8 |
<![endif]>ECFWER6
RM RM
<![endif]>ECFWER6
VH |
VH |
|
|
|
VC |
RD |
VC |
|
|
7 |
|
|
|
|
BN |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
GN |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
BU |
|
|
|
|
3/7 4 |
|
|
|
|
YE |
M |
|
|
|
3 |
|
|
||
GY |
|
|
||
2 |
1~ |
|
|
|
BK |
|
|
||
1 |
|
|
|
|
WH |
|
|
|
|
N |
IL |
|
|
|
|
|
|
||
L |
|
N |
|
|
|
F |
230 V 1~ 50 Hz |
||
|
|
L |
||
|
|
RHC |
|
F IL |
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
N |
|
|
|
230 V 1~ 50 Hz |
|
RM |
|
|
|
|
RM |
|
|
|
|
|
|
|
|
CRHC |
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY |
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD |
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE |
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR |
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI |
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI |
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA |
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG |
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA |
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ |
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA |
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT |
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON |
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA |
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE |
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™ |
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING |
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ |
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI |
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ |
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY |
CE - CONFORMITEITSVERKLARING |
|
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE |
|
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE |
|
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ |
Daikin Europe N.V.
01 |
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates: |
02 |
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: |
03 |
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation: |
04 |
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: |
05 |
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace ref erencia la declaración: |
06 |
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: |
07 |
‰ЛПТУВИ МВ · ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· Ф Ф›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ: |
08 |
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar ação se refere: |
09 |
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: |
FWB*AATN6V3
* = 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘ Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘ fi ЩЛУ ЪФ¸ fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФ ФИФ‡УЩ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ М·˜:
10 erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11 deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13 ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14 prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15 izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16 teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17 deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów , których dotyczy niniejsza deklaracja:
18 declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
19 z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20 kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21 декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22 visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24 vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-1, EN60335-2-30, EN60204-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-11
01 following the provisions of: |
10 under iagttagelse af bestemmelserne i: |
19 ob upoštevanju določb: |
|
|
01 Directives, as amended. |
10 Direktiver, med senere ændringer. |
19 Direktive z vsemi spremembami. |
|
02 gemäß den Vorschriften der: |
11 enligt villkoren i: |
20 vastavalt nõuetele: |
73/23/EEC |
93/44/EEC |
02 Direktiven, gemäß Änderung. |
11 Direktiv, med företagna ändringar. |
20 Direktiivid koos muudatustega. |
|
03 conformément aux stipulations des: |
12 gitt i henhold til bestemmelsene i: |
21 следвайки клаузите на: |
03 Directives, telles que modifiées. |
12 Direktiver, med foretatte endringer. |
21 Директиви, с техните изменения. |
|||
04 overeenkomstig de bepalingen van: |
13 noudattaen määräyksiä: |
22 laikantis nuostatų, pateikiamų: |
89/336/EEC |
93/68/EEC |
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. |
13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. |
22 Direktyvose su papildymais. |
|
05 siguiendo las disposiciones de: |
14 za dodržení ustanovení předpisu: |
23 ievērojot prasības, kas noteiktas: |
89/392/EEC |
98/37/EEC |
05 Directivas, según lo enmendado. |
14 v platném znění. |
23 Direktīvās un to papildinājumos. |
|
06 secondo le prescrizioni per: |
15 prema odredbama: |
24 održiavajúc ustanovenia: |
06 Direttive, come da modifica. |
15 Smjernice, kako je izmijenjeno. |
24 Smernice, v platnom znení. |
|||
91/368/EEC |
|
|||||||
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv: |
16 követi a(z): |
25 bunun koşullarına uygun olarak: |
|
07 √‰ËÁÈÒv, fi ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ Ô ÔÈËı›. |
16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. |
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. |
||
08 de acordo com o previsto em: |
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: |
|
|
|
08 Directivas, conforme alteração em. |
17 z późniejszymi poprawkami. |
|
|
09 в соответствии с положениями: |
18 în urma prevederilor: |
|
|
|
09 Директив со всеми поправками. |
18 Directivelor, cu amendamentele respective. |
|
01 |
Note |
judged positively by NEMKO AFLAB according to |
10 |
Bemærk |
som vurderet positivt af NEMKO AFLAB i henhold til |
19 |
Opomba |
ki jo je odobril NEMKO AFLAB v skladu s certifikatom SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, |
|
|
the Certificate SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
Certifikat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
02 |
Hinweis |
wie von NEMKO AFLAB positiv ausgezeichnet gemäß |
11 |
Information |
som av NEMKO AFLAB bedömts uppfylla Certifikat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210- |
20 |
Märkus |
nagu on heaks kiidetud NEMKO AFLAB järgi vastavalt |
|
|
Zertifikat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
sertifikaadile SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
03 |
Remarque |
tel que jugé positivement par NEMKO AFLAB conformément |
12 |
Merk |
gjennom positiv bedømmelse av NEMKO AFLAB ifølge Sertifikat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/ |
21 |
Забележка |
според положителната оценка на NEMKO AFLAB съгласно Сертификат SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, |
|
|
au Certificat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
04 |
Bemerk |
zoals in orde bevonden door NEMKO AFLAB overeenkomstig |
13 |
Huom |
jotka NEMKO AFLAB on hyväksynyt |
22 |
Pastaba |
kaip patvirtino NEMKO AFLAB pagal |
|
|
Certificaat SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
Sertifikaatin SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02 mukaisesti. |
|
|
pažymėjimą SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
05 |
Nota |
tal como juzgado positivamente por NEMKO AFLAB según |
14 |
Poznámka |
jak bylo pozitivně zjištěno NEMKO AFLAB v souladu s |
23 |
Piezīmes |
atbilstoši NEMKO AFLAB pozitīvajam lēmumam ko apliecina |
|
|
el Certificado SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
osvědčením SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
sertifikāts SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
06 |
Nota |
como giudicato positivamente da NEMKO AFLAB secondo |
15 |
Napomena |
kako je pozitivno ocijenjeno od strane NEMKO AFLAB prema Certifikatu SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, |
24 |
Poznámka |
ako je to kladne posúdené NEMKO AFLAB podľa |
|
|
il Certificato SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
Certifikátu SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
07 |
™ËÌ›ˆÛË |
Ì ÙË ıÂÙÈ΋ ÎÚ›ÔË Ù˘ NEMKO AFLAB Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФ ФИЛЩИОfi SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, |
16 |
Megjegyzés |
a megfelelést a(z) NEMKO AFLAB igazolta a(z) |
25 |
Not |
SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02 sertifikasına göre NEMKO |
|
|
EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02 tanúsítvány szerint. |
|
|
AFLAB tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir. |
08 |
Nota |
com o parecer positivo de NEMKO AFLAB de acordo com o Certificado SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, |
17 |
Uwaga |
zgodnie z pozytywnà opinià NEMKO AFLAB |
|
|
|
|
|
EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
i Świadectwem SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
|
09 |
Примечание |
в соответствии с положительным решением NEMKO AFLAB согласно Свидетельству SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, |
18 |
Notă |
apreciate pozitiv de NEMKO AFLAB în conformitate |
|
|
|
|
|
SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
cu Certificatul SAF2210-1/02, SAF2210-5/02, SAF2210-2/02, EMC2210-3/02, EMC2210-3A/02, EMC2210-7/02. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toshitaka Tsubouchi
Director, General Manager Sales Division Ostend, 1st of September 2005
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
<![endif]>.