Daikin FWB Installation manuals [de]

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Ducted fan coil units
Installations- und Bedienungsanleitung
Kanal-Ventilator-Konvektoren
Deutsch
M08019060001
FWB0703-A2
1
INHALT
ABMESSUNGEN-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1
SICHERHEITSHINWEISE -----------------------------------------------------------------------------------------------------2
ALLGEMEINE MERKMALE UND TECHNISCHE DATEN -------------------------------------------------------------3
INSTALLATION-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5
ELEKTRISCHER VERDRAHTUNGSANSCHLUSS ---------------------------------------------------------------------7
ZUBEHÖREN ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8
STEUERUNGSMERKMALE---------------------------------------------------------------------------------------------------9
PFLEGE UND WARTUNG-----------------------------------------------------------------------------------------------------10
STÖRUNGSSUCHE-------------------------------------------------------------------------------------------------------------11
ABMESSUNGEN
02JT 03JT 04/05 JT 06JT 07JT 09JT 10/11 JT
MODELE FWB
02JF 03JF 04JF 06JF 07JF 08JF 10JF
A mm 467 637 767 967 1217 1317 1577
B mm 505 675 805 1005 1255 1355 1615
C mm 535 705 835 1035 1285 1385 1645
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
z Installation und Wartung müssen von
qualifizierten Personen durchgeführt werden, die mit lokaler Anordnungen und Regelungen vertraut sind, und über Erfahrung bei Behandlung dieser Art des Gerätes verfügen.
z Alle Verdrahtung müssen in Übereinstimmung mit
der nationalen Verdrahtungsregelung installiert werden.
z Stellen Sie sicher, daß die Spannung der
Bauteilen der auf dem Typenschilds entspricht, bevor die dem Bauschaltplan entsprechende Verdrahtungsarbeit beginnt.
z Das Klimagerät muß GEERDET werden, um die
mögliche Gefahr wegen des Isolierungsausfalls zu verhindern.
z Alle elektrische Verdrahtungen dürfen keine
Wasserrohrleitung oder keine beweglichen Teile der Ventilatormotoren berühren.
z Bevor der Installation oder Wartung des Geräts
müssen Sie sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
z Elektrischer Schlag kann Verletzung oder Tod
verursachen. Bevor der Wartungsarbeit schalten Sie alle bleibenden Stromversorgungen aus.
z Ziehen Sie das Netzanschlußkabel NICHT aus,
wenn die das Gerät EINGESCHALTET ist. Dieses kann ernste elektrischen Schläge verursachen, die die Brandgefährdungen ergeben können.
zHalten Sie das Innengerät und das Aussengerät,
Stromkable und die gestreckte Draht mindestens 1 meter von Fernsehapparaten und Radios, um verzerrte Abbildungen und die statische Elektrizitaet zu verhindern. {Abhängig von der Art und der Quelle der elektrischen Wellen, kann die statische Elektrizitaet gehört werden selbst wenn mehr als 1 meter entfernt ist}.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, die folgenden wichtigen Anweisungen bei der Installation zu befolgen.
z Stellen Sie sicher, daß der Ablaufschlauch richtig
angeschlossen ist.
Wenn der Ablaufschlauch nicht richtig angeschlossen wird, kann es Wasserdurchsickern verursachen, das die Möbel befeuchtet.
z Scharfe Ränder und Spulenoberflächen sind
mögliche Positionen, die Verletzungsgefahren verursachen können. Vermeiden Sie bitte, diesen Plätzen zu beruehren.
z Drehkraft bei der Festigung soll nicht zu hoch
sein, wenn Sie den Ablaufschlauch anschließen, um die Messingdeformation oder Wasser-Durchsickern zu vermeiden.
z Wasserleitungen, die im Winter nicht benutzt
werden, sollen abgelassen werden, oder mit Antifrostmittel geschutzt werden, um Frierung zu vermeiden.
z Bevor Ausschalten der Stromversorgung stellen
Sie den An/AUS-Schalter des Romote Controllers in "Aus" Position, um die unerwünschenten Spannung zu verhindern. Wenn dieses nicht getan wird, fangen die Ventilatoren des Geraets an, sich automatisch zu drehen, wenn Strom wieder aufnimmt und es kann eine Gefahr an Service-Personal oder den Benutzer verursachen..
z Stellen Sie sicher, dass die Farbe der Draht des
Aussengeräts und die Terminalmarkierungen sind selben zu der des Innengeräts.
zWICHTIG: INSTALLIEREN Sie ODER
BENUTZEN Sie die KLIMAANLAGE NICHT IN einem WÄSCHEREI-RAUM.
Hinweis
Entsorgunsanforderungen
Ihr Klimaanlage wird mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies heißt, daß elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortierter Haushaltsabfaelle gemischt werden sollen. Versuchen Sie nicht, das System selbständig abzubauen: das Abbauen der Klimaanlage, Behandlung des Kühlmittels, des Öls und anderer Teile muß durch einen qualifizierten Installateur in Übereinstimmung mit relevanter lokaler und staatlicher Gesetzgebung erfolgt werden. Klimaanlagen müssen an einem fachkundigen Behandlung-Service für Wiederverwendung, Wiederverwertung und Wiederaufnahme behandelt werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt richtig entsorgen, koennen Sie dabei helfen,den möglichen negativen Einfluss auf das Klima und auf die menschliche Gesundheit zu verhindern. Für mehr Informationen bitten wenden Sie sich an Installateur oder an die lokale Berechtigung. Batterien müssen vom Remote Controller entfernt werden und in Übereinstimmung mit
relevanter lokalen und staatlichen Gesetzgebung separat entsorgt werden.
2
ALLGEMEINE MERKMALE UND TECHNISCHE DATEN
Der ruhige Betrieb, die kompakten Abmessungen und die besonders niedrige Höhe, machen diese Klimaanlage ideal für Installation an verschiedenen Decken, sogar in den alten Gebäuden mit schmalen Decken. Die Geräte werden mit Lärmdämmendem Saugschlauch, Luftfilter und gestreckter Ablaufwanne als Standardausrüstungen geliefert werden. Die zentrifugale Ventilatoren mit vorwärtsgebogene Blätter werden statisch und dynamisch ausgeglichen und bewegt durch einphasigen Motor mit drei Geschwindigkeiten (Standard) plus eine (optional).
Die Verfügbarkeit von 2&4 Rohren und die Möglichkeit, die Anschlussseite an Ort zu ändern, und die Wechselbarkeit von Zubehören wie z.B. elektronischer Thermostat und Wasser- AN/AUS-Ventile, bitten die maximale Flexibilität und die Mühelosigkeit bei der Installation an.
MODELLE FWB (2 Rohre) 02JT 03JT 04JT 05JT 06JT 07JT 08JT 09JT 10JT 11JT
S.Hoch
m³/h 331 548 715 667 982 1241 1238 1323 1837 1695
Hoch
m³/h 262 428 431 428 757 945 950 1066 1463 1341
Mittel
m³/h 219 357 323 325 596 756 764 882 1171 1210
Nennluftfluss
Niedrig
m³/h 187 304 248 255 476 628 633 733 946 1093
Externer statische Druck
Pa 30
Leistungseingang
W 41 61 76 73 106 144 140 157 201 203
Gesamte
kW 2.18 3.10 4.13 4.59 5.79 6.42 7.56 8.55 9.84 10.66
Kühl­Kapazität
Sensibele
kW 1.38 2.27 2.94 3.08 4.22 5.21 5.54 6.08 7.65 7.82
Heizenkapazität
kW 2.94 4.32 5.71 5.92 7.69 9.15 10.09 11.52 13.73 14.13
Wasserströmmung Kühlen
l/h 386 549 739 803 1022 1109 1338 1523 1764 1910
Heizen
kPa 11 8 16 11 31 13 8 10 22 17
Wasserdruckabfall
Heizen
kPa 9 7 13 9 26 11 7 9 19 14
Typ
Direktbetriebener zentrifugale Ventilator (Vorwärts-gebogene Blätter);
heiß-galvanisierter Stahl
Geschwindigkeit
4 Schritte:super hoch, hoch, mittlere, niedrig
Ventilator
Anzahl
1 1 2 2 2 3 3 3 4 4
Motor Typ
Einphasigkondensatorbetrieb
Luftfilter
Waschbares Nylon im 8mm Aluminiumrahmen
Stromversorgung V / Ph / Hz
220-240 / 1 / 50
Bedinungen der Geschwindigkeit:
Der Nennluftfluß, der Leistungseigang und der Kapazitätstest ist unter dem Strommversorgung von 220V/1Ph/50Hz.
Nennluftfluß: mit Plenum und Filter, keine Wasserversorgung, umgebende Lufttemperatur zwischen 10 und 30ć.
Leistungseingang:S. hohe Ventilator-Geschwindigkeit
Abkühlende Kapazität: 7/12ć Einlässige/Auslässige Wassertemperatur, 27ć DB/19ć WB Lufttemperatur, S. hohe Ventilator-Geschwindigkeit
Heizenkapazität: 50ć Einlässige Wassertemperatur, 20ć DB Einlässige Lufttemperatur, Wasserströmmungsgeschw. gleich wie bei dm Kühlentestt, S. hohe
Ventilator-Geschwindigkeit
Heizenkapazität für zusätzlche Wärmaustauscher: 70ć Einlässige Wassertemperatur, Wassertemperaturabnahme 10ć, 20ć DB Einlässige Lufttemperatur, S. hohe
Ventilator-Geschwindigkeit
3
Loading...
+ 11 hidden pages