Daikin FWB Installation manuals [es]

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Ducted fan coil units
Manual de instalación y operación
Fan coils de conductos
Español
M08019060001
FWB0703-A2
1
ÍNDICE
ESQUEMA Y DIMENSIONES-------------------------------------------------------------------------------------------------1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD-----------------------------------------------------------------------------------------2
CARACTERÍSTICAS GENERALES Y DATOS TÉCNICOS -----------------------------------------------------------3
INSTALACIÓN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5
CONEXIÓN DE CABLEADO ELÉCTRICO --------------------------------------------------------------------------------7
ACCESSORIOS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL----------------------------------------------------------------------------------------9
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ---------------------------------------------------------------------------------------------10
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ---------------------------------------------------------------------------11
ESQUEMA Y DIMENSIONES
02JT 03JT 04/05 JT 06JT 07JT 09JT 10/11 JT
MODOL FWB
02JF 03JF 04JF 06JF 07JF 08JF 10JF A mm 467 637 767 967 1217 1317 1577 B mm 505 675 805 1005 1255 1355 1615 C mm 535 705 835 1035 1285 1385 1645
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
zLa instalación y mantenimiento deben ser
realizados por personas calificadas familiarizadas con los códigos y regulaciones locales, y experimentadas con este tipo de artefacto.
zTodo cableado de campo debe instalarse según
las regulaciones de cableado nacionales.
zAsegúrese que la tensión nominal de la unidad
corresponda a aquélla que se encuentra en la placa antes de comenzar el trabajo de cableado según el diagrama de cableado.
zLa unidad debe ser PUESTA A TIERRA para
evita un posible riesgo debido a fallas en el aislamiento.
zNingún cableado eléctrico debe tocar las tuberías
de agua o partes movibles de los motores del ventilador.
zVerifique que la unidad esté apagada en OFF
antes de instalar o dar mantenimiento a la unidad.
zRiesgo de choque eléctrico, puede causar
lesiones o la muerte. Desconecte todos los suministros de energía eléctrica restantes antes de revisar.
zNO jale el cable de energía cuando el aparato
esté en ON (encendido). Esto puede causar choques eléctricos serios que pueden resultar en incendios.
zMantenga las unidades de interiores y exteriores,
cable de energía y cableado de transmisión, al menos a 1m de TVs y radios, con el fin de evitar imágenes distorsionadas y estática. {Según el tipo y fuente de las ondas eléctricas, se puede oír estática aun a más de 1m de distancia.}
PRECAUCIÓN
Por favor, tome nota de los siguientes puntos importantes a seguir en el momento de la instalación.
zAsegúrese que las tuberías de drenaje estén
conectadas correctamente.
Si las tuberías de drenaje no están conectadas correctamente, podría haber fugas de agua que humedecerían los muebles.
zLos bordes agudos y las superficies de las
bobinas son ubicaciones potenciales que pueden causar riesgos de lesiones. Evite estar en contacto con estos lugares.
zEl par de apriete no debe estar demasiado alto
al conectar las tuberías de agua, para poder evitar la deformación del latón o las fugas de agua por división de torsión.
zLa bobina de agua que no se use durante el
invierno debe drenarse, o debe añadirse solución anti-refrigerante al circuito de agua para evitar la congelación.
zAntes de apagar el suministro de energía,
mueva el interruptor ON/OFF del control remoto a la posición de “OFF” para evitar tropezarse con la unidad. Si no se hace esto,
los ventiladores de la unidad empezarán a funcionar automáticamente cuando la energía retorne a la unidad, siendo un peligro para el personal de servicio o el usuario.
zAsegúrese que el color de los cables de la
unidad de exteriores y las marcas del terminal sean los mismos que la unidad de interiores, respectivamente.
zIMPORTANTE: NO INSTALE O USE LA
UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO EN LA LAVANDERÍA.
NOTA
Requerimientos de desecho
Su producto de aire acondicionado está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con desechos del hogar sin clasificar. No intente desmontar el sistema usted mismo: el desmontaje del sistema de aire acondicionado, tratamiento del refrigerante, del aceite y otras partes debe hacerlo un instalador calificado según las leyes locales y nacionales relevantes. Los acondicionadores de aire deben recibir un tratamiento en una instalación especializada para volver a usarlos, reciclarlos y recuperarlos. Al asegurarse que este producto sea desechado correctamente, evitará consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana. Por favor contacte al instalador o la autoridad local para mayor información. Deben retirarse las baterías del control remoto y desecharse de manera separada según las leyes nacionales y locales relevantes.
2
CARACTERÍSTICAS GENERALES Y DATOS TÉCNICOS
Su funcionamiento tranquilo, dimensiones compactas y altura especialmente baja, hace que estas unidades sean ideales para instalaciones de techo falso incluso en edificios clásicos con espacios de techo angostos. Las unidades se suministran de manera estándar con cámara de succión a prueba de sonidos, filtro de aire y bandeja de drenaje extra larga. Los ventiladores centrífugos, con cuchillas curvas hacia adelante, son estadística y dinámicamente equilibradas e impulsadas por motores de fase simple con tres velocidades (estándar) más una (opcional).
La disponibilidad de versiones con 2 y 4 tuberías, la posibilidad de cambiar la conexión en el campo y los accesorios como el termostato electrónico y las válvulas on/off de agua, proporcionan máxima flexibilidad y facilidad de instalación.
MODELOS FWB (2 TUBERÍAS) 02JT 03JT 04JT 05JT 06JT 07JT 08JT 09JT 10JT 11JT
Muy Alto m³/h
331 548 715 667 982 1241 1238 1323 1837 1695
Alto m³/h
262 428 431 428 757 945 950 1066 1463 1341
Medio m³/h
219 357 323 325 596 756 764 882 1171 1210
Flujo de Aire Nominal
Bajo m³/h
187 304 248 255 476 628 633 733 946 1093
Presión estática externa
Pa
30
Entrada de energía
W
41
61 76 73 106 144 140 157 201 203
Capacidad total
kW
2.18 3.10 4.13 4.59 5.79 6.42 7.56 8.55 9.84 10.66
Capacidad de enfria-miento
Capacidad sensible
kW
1.38 2.27 2.94 3.08 4.22 5.21 5.54 6.08 7.65 7.82
Capacidad de calefacción
3 Filas
2.94
4.32 5.71 5.92 7.69 9.15 10.09 11.52 13.73 14.13
Flujo de agua
Enfria-mientol/h
386 549 739 803 1022 1109 1338 1523 1764 1910
Enfria-mientokPa
11 8 16 11 31 13 8 10 22 17
Caída de presión de agua
Cale-facción kPa 9 7 13 9 26 11 7 9 19 14 Tipo
Ventilador directo impulsado por centrífuga (cuchillas curvadas hacia
adelante);
acero galvanizado caliente
Velocidad Ventilador
4 pasos: muy alto, alto, medio, bajo
Ventilador
Cantidad 1 2 2 2 3 3 3 4 4
Motor Tipo
Condensador de una fase funcionando
Filtro de aire
Nylon Lavable en marco de Aluminio de 8mm
Suministro de energía
V / Ph / Hz
220-240 / 1 / 50
Condiciones normales de funcionamiento:
El flujo de aire nominal, la entrada de energía y la prueba de capacidad se encuentran bajo el suministro de energía de 220V/1Ph/50Hz.
Flujo de Aire Nominal: con plenum y filtro, sin suministro de agua, temperatura ambiente del aire, entre 10 y 30ć
Entrada de energía: Velocidad de ventilador: Muy alta
Capacidad de enfriamiento: 7/12ć: temperatura del agua de entrada/salida, temperatura del aire: 27ć DB/19ć WB, velocidad de ventilador: Muy alta
Capacidad de calefacción: 50ć: temperatura del agua de entrada, temperatura del aire de entrada: 20ć DB, velocidad nominal de flujo de agua igual que para la
prueba de enfriamiento, velocidad de ventilador: Muy alta
Capacidad de calefacción para intercambiador de calor adicional: 70ć: temperatura del agua de entrada, disminución de la temperatura del agua: 10ć, 20ć
DB, temperatura del aire de entrada, Velocidad de ventilador: Muy alta
3
Loading...
+ 11 hidden pages