Daikin FVXM25A2V1B, FVXM35A2V1B, FVXM50A2V1B Installation manuals [pl]

Page 1
Instrukcja montażu
Klimatyzatory typu Split
CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B
Instrukcja montażu
Klimatyzatory typu Split
polski
Page 2

Spis treści

Spis treści
11.1.1 Ogólna legenda schematu okablowania
elektrycznego............................................................... 13

1 Informacje o dokumentacji 2

1.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 2
2 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla
instalatora 3
3 Informacje o opakowaniu 4
3.1 Jednostka wewnętrzna.............................................................. 4
3.1.1 Odłączanie akcesoriów od urządzenia
wewnętrznego............................................................. 4
4 Informacje na temat tego urządzenia 4
4.1 Informacje na temat bezprzewodowej sieci LAN....................... 4
4.1.1 Środki ostrożności podczas korzystania z
bezprzewodowej sieci LAN ......................................... 4
4.1.2 Parametry podstawowe .............................................. 4
4.1.3 Ustawianie bezprzewodowej sieci LAN ...................... 4
5 Montaż urządzenia 4
5.1 Przygotowanie miejsca montażu............................................... 4
5.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki
wewnętrznej ................................................................ 5
5.2 Otwieranie urządzenia wewnętrznego ...................................... 5
5.2.1 Zdejmowanie przedniego panelu................................ 5
5.2.2 Zdejmowanie przedniej kratki ..................................... 5
5.2.3 Otwieranie listwy zaciskowej i zdejmowanie pokrywy
skrzynki elektrycznej ................................................... 5
5.3 Montaż jednostki wewnętrznej .................................................. 6
5.3.1 Montaż jednostki wewnętrznej.................................... 6
5.3.2 Wykonanie otworu w ścianie....................................... 8
5.3.3 Odłączanie naciętych fragmentów.............................. 8
5.3.4 W celu zapewnienia odpływu...................................... 8
6 Instalacja przewodów rurowych 9
6.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ... 9
6.1.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika
chłodniczego ............................................................... 9
6.1.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego................ 10
6.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego....................... 10
6.2.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
jednostki wewnętrznej................................................. 10
7 Instalacja elektryczna 10
7.1 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów
okablowania .............................................................................. 11
7.2 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia
wewnętrznego ........................................................................... 11
7.3 Podłączenie akcesoriów opcjonalnych (przewodowy interfejs do komunikacji z użytkownikiem, centralny interfejs do
komunikacji z użytkownikiem, adapter bezprzewodowy itp.) .... 11
8 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej 11
8.1 Kończenie instalacji urządzenia wewnętrznego ........................ 11
8.2 Zamykanie jednostki wewnętrznej............................................. 12
8.2.1 Zamykanie skrzynki elektrycznej i listwy zaciskowej .. 12
8.2.2 Ponowne zakładanie przedniej kratki.......................... 12
8.2.3 Ponowne zakładanie przedniego panelu .................... 12
9 Rozruch 12
9.1 Wykonanie uruchomienia testowego......................................... 12
9.1.1 Przeprowadzanie próbnego uruchomienia za
pośrednictwem interfejsu do komunikacji z
użytkownikiem............................................................. 12
10 Utylizacja 12 11 Dane techniczne 13
11.1 Schemat okablowania ............................................................... 13
1 Informacje o dokumentacji

1.1 Informacje o tym dokumencie

INFORMACJE
Należy upewnić się, że użytkownik posiada dokumentację drukowaną oraz zalecić go o zachowanie ich na przyszłość.
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy
INFORMACJE
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub przeszkolonych użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na farmach, bądź do użytku komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby niewykwalifikowane.
OSTRZEŻENIE
Należy dopilnować, aby instalacja, serwisowanie, konserwacja, naprawy były realizowane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby zgodnie z instrukcjami firmy Daikin i z zastosowaniem wskazanych tam materiałów, a także zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. W Europie oraz w miejscach, w których obowiązują normy IEC, zastosowanie ma norma EN/IEC 60335-2-40.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą NALEŻY przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
Instrukcja instalacji jednostki wewnętrznej:
▪ Instrukcje dotyczące instalacji ▪ Format: Papier (w opakowaniu urządzenia wewnętrznego)
Podręcznik referencyjny dla instalatora:
▪ Przygotowanie do instalacji, sprawdzone procedury, dane
referencyjne,…
▪ Format: Pliki w formacie cyfrowym dostępne pod adresem
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest
dostępny w serwisie internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).
2
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
3P477070-2H – 2020.06
Page 3

2 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora

2 Szczegółowe instrukcje
bezpieczeństwa dla instalatora
Zawsze należy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa i przepisów.
Montaż urządzenia (patrz sekcja "5Montaż urządzenia"[44])
OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
OSTROŻNIE
W przypadku ścian zawierających metalowe ramy lub płyty należy w otworach przelotowych stosować kanały przelotowe i zaślepki, aby zapobiec przegrzewaniu się, porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi.
Montaż przewodów rurowych (patrz sekcja "6Instalacja przewodów
rurowych"[49])
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ ODMROŻENIA
OSTROŻNIE
▪ Należy stosować nakrętki dołączone do urządzenia. ▪ Aby uniknąć wycieków gazu, posmaruj tylko
wewnętrzną powierzchnię nakrętki olejem sprężarkowym. Użyj oleju sprężarkowego dla czynnika R32.
▪ NIE używać złączek ponownie.
OSTROŻNIE
▪ NIE WOLNO używać oleju mineralnego na
rozszerzonej części.
▪ Aby zagwarantować odpowiednio długi czas
eksploatacji, do urządzenia z czynnikiem R32 NIE NALEŻY nigdy podłączać suszarki. Medium suszące może się rozpuścić i uszkodzić system.
OSTRZEŻENIE
▪ Okablowanie MUSI być wykonane przez
autoryzowanego elektryka i MUSI być zgodne z odpowiednimi przepisami.
▪ Połączenia elektryczne należy podłączać do
okablowania stałego.
▪ Wszystkie elementy pozyskane na miejscu oraz
wszelkie konstrukcje elektryczne MUSZĄ być zgodne z obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE
▪ Niepodłączenie lub nieprawidłowe podłączenie fazy N
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▪ Należy zapewnić dobre uziemienie. NIE NALEŻY
uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy zainstalować wymagane bezpieczniki lub
wyłączniki automatyczne.
▪ Kable elektryczne należy zamocować za pomocą
opasek, aby NIE stykały się z ostrymi krawędziami ani rurami, zwłaszcza po stronie wysokiego ciśnienia.
▪ NIE używać przewodów gwintowanych, przewodów
linkowych, przedłużaczy ani połączeń z rozgałęźników. Mogą one doprowadzić do przegrzania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ NIE instalować kondensatora przesuwającego fazę,
ponieważ ta jednostka wyposażona jest w inwerter. Kondensator przesuwający fazę zmniejszy jej wydajność i może doprowadzić do wypadków.
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
OSTRZEŻENIE
Należy użyć wyłącznika automatycznego III kategorii wytrzymałości udarowej, odcinającego wszystkie bieguny z odstępem między biegunami co najmniej 3mm.
OSTROŻNIE
▪ Niedokładne wykonanie połączenia kielichowego może
spowodować wydostawanie się czynnika chłodniczego w postaci gazowej.
▪ NIE używać ponownie rozszerzonych fragmentów.
Należy utworzyć nowe rozszerzenia w celu uniknięcia wycieków gazu.
▪ Należy użyć nakrętek połączeń kielichowych
dołączonych do urządzenia. Zastosowanie innych nakrętek może spowodować wyciek gazu czynnika chłodniczego.
Montaż elektryczny (patrz sekcja "7Instalacja elektryczna"[410])
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Klimatyzatory typu Split 3P477070-2H – 2020.06
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, MUSI zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
NIE podłączać przewodu zasilającego do urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
▪ NIE należy instalować w urządzeniu podzespołów
elektrycznych zakupionych u lokalnych sprzedawców.
▪ NIE należy tworzyć odgałęzienia przewodu
zasilającego pompy skroplin itp. od listwy zaciskowej. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
OSTRZEŻENIE
Okablowanie łączące powinno znajdować się z dala od przewodów miedzianych bez izolacji termicznej; przewody tego typu mogą być bardzo gorące.
3
Page 4

3 Informacje o opakowaniu

j k li
edb ca f
h
g
3 Informacje o opakowaniu

3.1 Jednostka wewnętrzna

3.1.1 Odłączanie akcesoriów od urządzenia wewnętrznego

1 Wyjmij akcesoria znajdujące się w dolnej części opakowania.
Zapasowa naklejka z nazwą SSID znajduje się na urządzeniu.
a Instrukcja montażu b Instrukcja obsługi c Ogólne środki ostrożności d Płyta montażowa (przymocowana do urządzenia) e Tytanowo-apatytowy filtr odwaniający
f Wąż do odprowadzania skroplin g Element izolacyjny h Interfejs użytkownika
i Uchwyt interfejsu do komunikacji z użytkownikiem
j Sucha bateria AAA.LR03 (alkaliczna) dla interfejsu do
komunikacji z użytkownikiem
k Zapasowa naklejka z nazwą SSID (przymocowana do
urządzenia)
l Śruby
Zapasowa naklejka z nazwą SSID. Nie wyrzucaj zapasowej
naklejki. Zachowaj ją w bezpiecznym miejscu na wypadek, gdyby była potrzebna w przyszłości (np. w razie wymiany przedniej kratki należy ją dołączyć do nowej kratki).
4 Informacje na temat tego
urządzenia
OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
Na obudowie urządzenia wewnętrznego mogą znajdować się następujące symbole:
Symbol Wyjaśnienie
Przed przystąpieniem do czynności serwisowych należy zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych.
INFORMACJE
▪ Daikin Industries Czech Republic s.r.o. deklaruje, że
podzespoły do komunikacji radiowej znajdujące się w tym urządzeniu spełniają wymogi Dyrektywy 2014/53/ UE.
▪ To urządzenie jest traktowane jako urządzenie
połączone zgodnie z definicją Dyrektywy 2014/53/UE.

4.1.1 Środki ostrożności podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN

NIE należy używać w pobliżu: ▪ sprzętu medycznego. np. osób korzystających z rozrusznika
serca lub defibrylatora. Produkt może być źródłem zakłóceń elektromagnetycznych.
urządzeń automatycznie sterowanych. np. drzwi
automatycznych lub elementów instalacji przeciwpożarowej. Produkt może powodować błędy w działaniu takich urządzeń.
kuchenki mikrofalowej. Może ona wpływać na komunikację w
sieci LAN.

4.1.2 Parametry podstawowe

Co Wartość
Zakres częstotliwości 2400MHz~2483,5MHz Protokół radiowy IEEE 802.11b/g/n Kanał częstotliwości radiowych 13. Moc wyjściowa 13dBm Moc skuteczna promieniowania 15dBm (11b)/14dBm
(11g)/14dBm (11n)
Zasilanie DC 14 V/100 mA

4.1.3 Ustawianie bezprzewodowej sieci LAN

Klient jest odpowiedzialny za zapewnienie: ▪ smartfona lub tabletu z minimalną obsługiwaną wersją systemu
Android lub iOS, określoną na stronie http://
www.onlinecontroller.daikineurope.com;
▪ dostępu do Internetu za pośrednictwem urządzenia
komunikacyjnego, takiego jak modem, router itp.; ▪ punktu dostępu bezprzewodowej sieci LAN; ▪ instalacji bezpłatnej aplikacji Daikin Residential Controller.
Instalacja aplikacji Daikin Residential Controller
1 Otwórz:
▪ Google Play wprzypadku urządzeń zsystemem Android. ▪ App Store wprzypadku urządzeń zsystemem iOS.
2 Wyszukaj Daikin Residential Controller. 3 Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie
wcelu instalacji.

4.1 Informacje na temat bezprzewodowej sieci LAN

Szczegółowe dane techniczne, instrukcję instalacji, sposób konfigurowania, odpowiedzi na często zadawane pytania, deklarację zgodności oraz najnowszą wersję tej instrukcji można znaleźć w witrynie http://www.onlinecontroller.daikineurope.com.
4

5 Montaż urządzenia

5.1 Przygotowanie miejsca montażu

OSTRZEŻENIE
Urządzenie wymaga przechowywania w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, kuchenek gazowych czy elektrycznych grzejników).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
3P477070-2H – 2020.06
Page 5
5 Montaż urządzenia
60
(65)
≤27°
(mm)
≥467
≥50 ≥50
A B
(105)
60
b
a
c
b
c
b
a
1
2
3

5.1.1 Wymagania dotyczące miejsca instalacji jednostki wewnętrznej

INFORMACJE
Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70dBA.
Odstępy. Należy pamiętać o następujących wymaganiach:
A Widok z przodu B Widok z boku
▪ Urządzenia nie należy instalować wyżej niż 60mm nad podłogą. ▪ Izolacja ścianek. Gdy temperatura ścianki przekracza 30°C, a
wilgotność względna 80%, albo gdy w materiał ścianki podawane jest świeże powietrze, wymagana jest dodatkowa izolacja (pianka polietylenowa o grubości minimum 10mm).
Wytrzymałość ściany/stropu. Należy sprawdzić, czy ściana lub
podłoga wytrzyma ciężar urządzenia. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić ścianę lub podłogę przed zamontowaniem urządzenia.

5.2 Otwieranie urządzenia wewnętrznego

5.2.1 Zdejmowanie przedniego panelu

1 Przesuń oba suwaki w kierunku wskazywanym przez strzałki,
aż do kliknięcia.

5.2.2 Zdejmowanie przedniej kratki

1 Zdejmij panel przedni. Patrz "5.2.1 Zdejmowanie przedniego
panelu"[45].
2 Wykręć 4 wkręty, zdejmij kratkę z 4 zaczepów u góry, a
następnie zdemontuj przednią kratkę, pociągając ją do siebie.
a Kratka przednia b Zaczepy

5.2.3 Otwieranie listwy zaciskowej i zdejmowanie pokrywy skrzynki elektrycznej

Otwieranie listwy zaciskowej
1 Zdejmij przednią kratkę. 2 Wykręć 1 dolny wkręt. 3 Unieś płytę mocującą czujnik. 4 Przemieść metalową pokrywę w dół, a następnie do siebie, aby
ją zdjąć.
2 Otwórz przedni panel i odblokuj pasek.
3 Zdejmij panel przedni.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Klimatyzatory typu Split 3P477070-2H – 2020.06
a Śruba b Płyta mocująca czujnika c Metalowa pokrywa
Zdejmowanie osłony skrzynki elektrycznej
1 Otwórz listwę zaciskową. 2 Wykręć 1 śrubę ze skrzynki elektrycznej. 3 Odczep 2 zaczepy na osłonie skrzynki elektrycznej i zdejmij ją.
5
Page 6
5 Montaż urządzenia
b
a
c
c
b
a
b
A B C
(mm)
634.5
750
006
300
200
285
115
159
238
689
a
a
a
a
159
a
a
75
06
75
45
Ø65
Ø65
45
b
c
75
75
54
f
e
A B
C
54
45
d
82
166
06
(mm)
634.5
750
006
553
300
200
285
115
238
b
b
b
b
75
06
75
45
Ø65
Ø65
45
d
e
75
75
54
h
g
54
45
f
A B
C
c c
a
a Śruba b Osłona skrzynki elektrycznej c Zaczepy

5.3 Montaż jednostki wewnętrznej

5.3.1 Montaż jednostki wewnętrznej

Warianty montażu
Możliwe są 3 warianty montażu urządzenia wewnętrznego.
1 Wywierć otwór w ścianie w miejscu właściwym dla strony, po
której wyprowadzony będzie przewód. Patrz "5.3.2Wykonanie
otworu w ścianie"[48].
2 Otwórz panel przedni i wyjmij przednią kratkę (patrz
"5.2Otwieranie urządzenia wewnętrznego"[45]).
3 Usuń nacięte fragmenty za pomocą szczypiec. Patrz
"5.3.3Odłączanie naciętych fragmentów"[48].
4 Przymocuj urządzenie do ściany i podłogi za pomocą 6 wkrętów
M4×25L (nie należą do wyposażenia).
A Montaż na podłodze (urządzenie odsłonięte) B Montaż na ścianie (urządzenie odsłonięte) C Montaż z urządzeniem częściowo schowanym
a Płyta montażowa b Obrzeże
Montaż na podłodze
 5‒1 Rysunek montażowy urządzenia wewnętrznego: Montaż na
podłodze
6
A Widok z przodu B Widok z boku C Widok z góry
a Otwory na wkręty (6×) b Otwór na przewód prowadzony z lewej strony od tyłu c Otwór na przewód prowadzony z prawej strony od tyłu d Otwór na przewody prowadzone po lewej/prawej stronie e Otwór na przewód prowadzony z lewej strony u dołu
f Otwór na przewód prowadzony z prawej strony u dołu
5 Po zakończeniu montażu załóż przedni panel i przednią kratkę
w ich pierwotnych miejscach.
Montaż na ścianie
 5‒2 Rysunek montażowy urządzenia wewnętrznego: Montaż na
ścianie
A Widok z przodu B Widok z boku C Widok z góry
a Płyta montażowa b Otwory na wkręty (4×) c Podłoga d Otwór na przewód prowadzony z lewej strony od tyłu e Otwór na przewód prowadzony z prawej strony od tyłu
f Otwór na przewody prowadzone po lewej/prawej stronie g Otwór na przewód prowadzony z lewej strony u dołu h Otwór na przewód prowadzony z prawej strony u dołu
6 Tymczasowo przymocuj płytę montażową do ściany. 7 Upewnij się, że płyta montażowa jest wypoziomowana. 8 Oznacz środki punktów do wiercenia na ścianie. 9 Przymocuj płytę montażową do ściany za pomocą 5 wkrętów
M4×25L (nie należą do wyposażenia).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
3P477070-2H – 2020.06
Page 7
10 Wywierć otwór w ścianie w miejscu właściwym dla strony, po
a
b
≤60
a
5 4
30
f
734~740
170
350
70
200
593~595
170 350
d e
c
c
a
A B
(mm)
a
a
75
54
Ø60
Ø60
54
75
C
159
238
689
159
b b
06
75
75
54
h
g
634.5
115
285
b
b
b
b
300
której wyprowadzony będzie przewód. Patrz "5.3.2Wykonanie
otworu w ścianie"[48].
11 Otwórz panel przedni i wyjmij przednią kratkę (patrz
"5.2Otwieranie urządzenia wewnętrznego"[45]).
12 Usuń nacięte fragmenty za pomocą szczypiec. Patrz
"5.3.3Odłączanie naciętych fragmentów"[48].
13 Jeśli potrzebne jest obrzeże, usuń nacięty fragment dolnego
stelaża.
a Dolny stelaż b Nacięty fragment
14 Wyrównaj urządzenie, korzystając z symbolu orientacyjnego
na płycie montażowej: 375 mm od symbolu do każdej bocznej krawędzi (urządzenie ma szerokość 750mm), 487mm od symbolu do dolnej krawędzi urządzenia.
15 Zaczep urządzenie na płycie montażowej i przymocuj do ściany
za pomocą 4 wkrętów M4×25L (nie należą do wyposażenia).
5 Montaż urządzenia
16 Po zakończeniu montażu załóż przedni panel i przednią kratkę
w ich pierwotnych miejscach.
Montaż z urządzeniem częściowo schowanym
 5‒3 Rysunek montażowy urządzenia wewnętrznego: Montaż z
urządzeniem częściowo schowanym
A Widok z przodu B Widok z boku C Widok z góry
a Dodatkowa płyta wypełniająca b Otwory na wkręty (6×) c Otwór d Otwór na przewód prowadzony z lewej strony od tyłu e Otwór na przewód prowadzony z prawej strony od tyłu
f Otwór na przewody prowadzone z lewej/prawej strony g Otwór na przewód prowadzony z lewej strony u dołu h Otwór na przewód prowadzony z prawej strony u dołu
17 Wykonaj w ścianie otwór zgodnie z powyższą ilustracją. 18 Zamontuj dodatkową płytę wypełniającą (nie należy do
wyposażenia), wypełniając przestrzeń między urządzeniem a ścianą. Upewnij się, że między urządzeniem a ścianą nie pozostanie szpara.
19 Wywierć otwór w ścianie w miejscu właściwym dla strony, po
której wyprowadzony będzie przewód. Patrz "5.3.2Wykonanie
otworu w ścianie"[48].
20 Usuń nacięte fragmenty za pomocą szczypiec. Patrz
"5.3.3Odłączanie naciętych fragmentów"[48].
21 Otwórz przedni panel, zdejmij przednią kratkę, zdejmij górną i
boczną obudowę (patrz "5.2 Otwieranie urządzenia
wewnętrznego"[45]).
22 Przymocuj urządzenie do dodatkowej płyty wypełniającej i do
podłogi za pomocą 6 wkrętów M4×25L (nie należą do wyposażenia).
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Klimatyzatory typu Split 3P477070-2H – 2020.06
a Symbol orientacyjny
7
Page 8
5 Montaż urządzenia
Ø65
a
b
c
a
c d
d
b
23 Po zakończeniu montażu załóż przedni panel i przednią kratkę
w ich pierwotnych miejscach.

5.3.2 Wykonanie otworu w ścianie

OSTROŻNIE
W przypadku ścian zawierających metalowe ramy lub płyty należy w otworach przelotowych stosować kanały przelotowe i zaślepki, aby zapobiec przegrzewaniu się, porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi.
a Dolny stelaż b Nacięty fragment w przypadku przewodu prowadzonego
bokiem na przedniej kratce (tak samo po drugiej stronie)
c Nacięty fragment w przypadku przewodu prowadzonego
bokiem na dolnym stelażu (tak samo po drugiej stronie)
d Nacięty fragment dla przewodów prowadzonych dołem
1 Odetnij nacięty fragment za pomocą szczypiec.
UWAGA
Wolne przestrzenie wokół rur i kanałów należy wypełnić uszczelniaczem (nie należy do wyposażenia), aby zapobiec wyciekom wody.
1 Przewierć przez ścianę otwór o średnicy 65mm, biegnący w dół
ku stronie zewnętrznej.
2 Wsuń do otworu kanał przelotowy. 3 Wsuń do kanału zaślepkę.
a Kanał przelotowy w ścianie b Kit c Pokrywa otworu przelotowego
4 Po zakończeniu montażu przewodów elektrycznych,
przewodów czynnika chłodniczego i przewodów odprowadzających skropliny uszczelnij kitem szczelinę w ścianie.

5.3.3 Odłączanie naciętych fragmentów

W przypadku przewodów prowadzonych bokiem (po lewej/prawej stronie) i dołem (po lewej/prawej stronie) konieczne jest odłączenie naciętych fragmentów. Nacięte fragmenty należy usunąć odpowiednio do miejsca wyprowadzenia przewodu.
2 Usuń wszelkie zadziory wzdłuż przekroju za pomocą
półokrągłego pilnika.

5.3.4 W celu zapewnienia odpływu

Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo odprowadzana. Zasady, których należy przestrzegać:
▪ Wskazówki ogólne ▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
wewnętrznego
▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków wody
Wskazówki ogólne
Długość przewodów. Przewody do odprowadzania skroplin
powinny być jak najkrótsze. Minimalna długość wynosi 3m.
Rozmiar przewodów. Należy użyć sztywnej rury z polichlorku
winylu o średnicy nominalnej 20 mm i średnicy zewnętrznej 26mm.
UWAGA
▪ Zainstalować wąż do odprowadzania skroplin ze
spadkiem. ▪ Syfony są NIEDOZWOLONE. ▪ Końca węża NIE należy wkładać do wody.
8
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
3P477070-2H – 2020.06
Page 9
Wąż do odprowadzania skroplin. Wąż do odprowadzania
d
c
a
b
100
a
≥50
220
150
100
(mm)
c
d
b
a
skroplin (wyposażenie dodatkowe) ma długość 220mm i średnicę zewnętrzną 18mm po stronie połączenia.
Przedłużenie węża. Jako przedłużenia węża należy użyć
sztywnej rury z polichlorku winylu (nie należy do wyposażenia) o średnicy nominalnej 20 mm. Do przyłączenia przedłużenia węża należy użyć kleju do polichlorku winylu.
Kondensacja. Należy zastosować środki zapobiegające
kondensacji. Wszystkie przewody odprowadzenia skroplin w budynku należy zaizolować.
Podłączanie przewodów odprowadzania skroplin do urządzenia wewnętrznego
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie przewodów odprowadzania skroplin może spowodować wycieki oraz zniszczenia w instalacji i jej najbliższym otoczeniu.
1 Nasuń wąż do odprowadzania skroplin (wyposażenie
dodatkowe) jak najdalej na króciec i przymocuj 1 wkrętem (wyposażenie dodatkowe).

6 Instalacja przewodów rurowych

a Wąż na skropliny (wyposażenie dodatkowe) b Rura do odprowadzania skroplin z chlorku winylu (VP-30)
(nie należy do wyposażenia)
c Reduktor (nie należy do wyposażenia) d Rura do odprowadzania skroplin z chlorku winylu (VP-20)
(nie należy do wyposażenia)
Sprawdzanie, czy nie ma wycieków
1 Wyjmij filtry powietrza. 2 Powoli nalej około 1l wody na tacę skroplin i upewnij się, że nie
występują wycieki.
a Taca na skropliny b Kielich na skropliny c Wąż na skropliny (wyposażenie dodatkowe) d Wkręt (wyposażenie dodatkowe)
2 Sprawdź, czy nie ma wycieków wody (patrz "Sprawdzanie, czy
nie ma wycieków"[49]).
3 Króciec i wąż do odprowadzania skroplin z urządzenia
wewnętrznego zaizoluj materiałem o grubości ≥10 mm, aby zapobiec kondensacji.
4 Podłącz przewód odprowadzania skroplin do węża na skropliny.
Wsuń wąż do odprowadzania skroplin na głębokość ≥50 mm, aby nie uległ on wyciągnięciu z przewodu na skropliny.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Klimatyzatory typu Split 3P477070-2H – 2020.06
6 Instalacja przewodów
rurowych

6.1 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

6.1.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
Średnica przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować te same średnice, co dla urządzeń zewnętrznych:
9
Page 10

7 Instalacja elektryczna

t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
a b
c d
a
b
a
a
e
b
e
c
b
a
d
c
d
b
Klasa Zewnętrzna średnica przewodu rurowego
(mm)
Przewód cieczowy Przewód gazowy
25+35 Ø6,4 Ø9,5 50 Ø6,4 Ø12,7
Materiał przewodów czynnika chłodniczego
Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
Stopień odpuszczenia i grubość ścianki przewodu:
Średnica
zewnętrzna (Ø)
Stopień
odpuszczenia
Grubość (t)
(a)
6,4mm (1/4") Odprężone (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
(a)
W zależności od obowiązujących przepisów oraz maksymalnego ciśnienia roboczego urządzenia (zobacz "PS High" na tabliczce znamionowej urządzenia) mogą być wymagane przewody o większej grubości.

6.1.2 Izolacja przewodów czynnika chłodniczego

▪ Jako izolacji należy użyć pianki polietylenowej:
▪ o współczynniku przenikalności cieplnej od 0,041 do 0,052W/
mK (od 0,035 do 0,045kcal/mh°C)
▪ o odporności na działanie ciepła przynajmniej 120°C
▪ Grubość izolacji
Średnica
zewnętrzna
przewodu (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Średnica
wewnętrzna izolacji
(Øi)
Grubość izolacji (t)
2 Przewody czynnika chłodniczego przy urządzeniu
wewnętrznym należy zaizolować w następujący sposób:
a Przewód gazowy b Izolacja przewodu gazowego c Przewód cieczowy d Izolacja przewodu cieczowego
UWAGA
Zaizoluj wszystkie przewody czynnika chłodniczego. Na rurach nieosłoniętych mogą tworzyć się skropliny.
3 Zamknij rozciętą część połączenia przewodu czynnika
chłodniczego i zabezpiecz taśmą (nie należy do wyposażenia). Upewnij się, że ściśle przylega.
4 Owiń rozciętą część i koniec izolacji podłączonego przewodu
czynnika chłodniczego fragmentem izolacji (wyposażenie dodatkowe). Upewnij się, że ściśle przylega.
a Połączenie przewodu czynnika chłodniczego b Przewód czynnika chłodniczego (nie należy do
wyposażenia)
c Szczelina d Taśma e Fragment izolacji (wyposażenie dodatkowe)
7 Instalacja elektryczna
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Jeśli temperatura przekracza 30°C, a wilgotność względna przekracza 80%, to materiały izolacyjne powinny mieć grubość co najmniej 20 mm, aby zapobiec kondensacji na powierzchni uszczelnień.

6.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA/ ODMROŻENIA

6.2.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do jednostki wewnętrznej

OSTRZEŻENIE: MATERIAŁ UMIARKOWANIE ŁATWOPALNY
Czynnik chłodniczy używany w urządzeniu jest umiarkowanie palny.
Długość przewodów. Przewody czynnika chłodniczego powinny
być jak najkrótsze. Minimalna długość wynosi 3m.
1 Przewody rurowe czynnika chłodniczego należy podłączyć do
urządzenia, stosując połączenia kielichowe.
10
OSTRZEŻENIE
Jako przewody zasilające ZAWSZE należy używać przewodów wielożyłowych.
OSTRZEŻENIE
Należy użyć wyłącznika automatycznego III kategorii wytrzymałości udarowej, odcinającego wszystkie bieguny z odstępem między biegunami co najmniej 3mm.
OSTRZEŻENIE
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, MUSI zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela jego serwisu lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
NIE podłączać przewodu zasilającego do urządzenia wewnętrznego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
3P477070-2H – 2020.06
Page 11
OSTRZEŻENIE
a
b
c
a
b
a
b c
e f
▪ NIE należy instalować w urządzeniu podzespołów
elektrycznych zakupionych u lokalnych sprzedawców.
▪ NIE należy tworzyć odgałęzienia przewodu
zasilającego pompy skroplin itp. od listwy zaciskowej. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.

8 Kończenie instalacji jednostki wewnętrznej

OSTRZEŻENIE
Okablowanie łączące powinno znajdować się z dala od przewodów miedzianych bez izolacji termicznej; przewody tego typu mogą być bardzo gorące.

7.1 Specyfikacje dotyczące standardowych elementów okablowania

Podzespół
Kabel połączeniowy (urządzenie wewnętrzne↔urządzenie zewnętrzne)
Przewód 4-żyłowy 1,5mm²~2,5mm²,
przystosowany do napięcia
220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)

7.2 Podłączenie okablowania elektrycznego do urządzenia wewnętrznego

1 Otwórz listwę zaciskową. Patrz "5.2 Otwieranie urządzenia
wewnętrznego"[45].
2 Usuń izolację z końców przewodów na długości około 15mm. 3 Dopasuj kolory przewodów do numerów zacisków na listwach
zaciskowych urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego, a następnie mocno przykręć przewody do odpowiednich zacisków.
4 Podłącz przewody uziemiające do odpowiednich zacisków.

7.3 Podłączenie akcesoriów opcjonalnych (przewodowy interfejs do komunikacji z użytkownikiem, centralny interfejs do komunikacji z użytkownikiem, adapter bezprzewodowy itp.)

1 Zdejmij osłonę skrzynki elektrycznej. Patrz "5.2 Otwieranie
urządzenia wewnętrznego"[45].
2 Podłącz przewód opcjonalnego adaptera do złącza S21.
Podłączając przewód opcjonalnego adaptera, należy korzystać z instrukcji montażu adaptera.
3 Poprowadź przewód zgodnie z rysunkiem poniżej.
a Złącze S21
B Przewód opcjonalnego adaptera
4 Zamknij pokrywę skrzynki elektrycznej. Patrz "8.2 Zamykanie
jednostki wewnętrznej"[412].
8 Kończenie instalacji jednostki
wewnętrznej
a Listwa zaciskowa b Skrzynka podzespołów elektrycznych c Zacisk kablowy
5 Pociągnij za przewody, aby upewnić się, że są pewnie
podłączone, a następnie przymocuj wiązkę przewodów za pomocą obejmy do przewodów.
6 Upewnij się, że przewody elektryczne nie stykają się z
metalowymi elementami wymiennika ciepła.
7 W przypadku podłączenia do opcjonalnego adaptera
"7.3 Podłączenie akcesoriów opcjonalnych (przewodowy interfejs do komunikacji z użytkownikiem, centralny interfejs do komunikacji z użytkownikiem, adapter bezprzewodowy itp.)"[411].
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Klimatyzatory typu Split 3P477070-2H – 2020.06

8.1 Kończenie instalacji urządzenia wewnętrznego

1 Po wykonaniu instalacji odprowadzania skroplin, instalacji
czynnika chłodniczego i instalacji elektrycznej. Owiń przewody czynnika chłodniczego i przewód połączeniowy taśmą izolacyjną. Kolejne zwoje powinny zachodzić na siebie na co najmniej połowę szerokości.
a Kabel połączeniowy b Przewód gazowy
11
Page 12

9 Rozruch

c Izolacja przewodu gazowego d Taśma izolacyjna e Przewód cieczowy
f Izolacja przewodu cieczowego
2 Przeprowadź przewody przez otwór w ścianie i uszczelnij
szpary kitem.
3 Zdejmij folię ochronną z czujnika Daikin Eye.
INFORMACJE
Zdejmując folię ochronną, uważaj, aby nie uszkodzić znajdującej się pod nią naklejki.
9 Rozruch
UWAGA
Podczas eksploatacji urządzenia musi być ono ZAWSZE wyposażone w termistory i/lub czujniki ciśnienia/wyłączniki ciśnieniowe. W PRZECIWNYM RAZIE może dojść do spalenia sprężarki.

8.2 Zamykanie jednostki wewnętrznej

8.2.1 Zamykanie skrzynki elektrycznej i listwy zaciskowej

1 Zaczep skrzynkę elektryczną na 2 zaczepach, zamknij i
przykręć 1 wkrętem.
2 Załóż przednią metalową pokrywę i przykręć wkrętem. 3 Zamknij płytę mocującą czujnik.

8.2.2 Ponowne zakładanie przedniej kratki

1 Zamontuj przednią kratkę w pierwotnym położeniu. 2 Przymocuj przednią kratkę za pomocą 4 wkrętów i 4 zaczepów.

8.2.3 Ponowne zakładanie przedniego panelu

1 Wsuń przedni panel w rowki w urządzeniu (3 miejsca) i
przymocuj pasek.
2 Zamknij panel przedni i przesuń oba suwaki aż do kliknięcia.

9.1 Wykonanie uruchomienia testowego

Wymagania wstępne: Zasilanie MUSI być w określonym zakresie. Wymagania wstępne: Testowanie można wykonać w trybie
chłodzenia lub ogrzewania. Wymagania wstępne: Testowanie należy przeprowadzić zgodnie z
instrukcją obsługi urządzenia wewnętrznego, aby sprawdzić, czy wszystkie funkcje i części działają prawidłowo.
1 W trybie chłodzenia wybierz najniższą możliwą do
zaprogramowania temperaturę. W trybie ogrzewania wybierz najwyższą możliwą do zaprogramowania temperaturę. W razie konieczności testowanie można wyłączyć.
2 Po zakończeniu testu ustaw normalną temperaturę. W trybie
chłodzenia: 26~28°C, w trybie ogrzewania: 20~24°C.
3 System przestaje działać po 3 minutach od wyłączenia
urządzenia.

9.1.1 Przeprowadzanie próbnego uruchomienia za pośrednictwem interfejsu do komunikacji z użytkownikiem

1 Naciśnij , aby włączyć system.
2 Naciśnij jednocześnie środek przycisków i .
3 Naciśnij dwukrotnie, aby wybrać , a następnie potwierdź
wybór, naciskając .
Wynik: na wyświetlaczu oznacza, że wybrany jest tryb testowy. Praca w trybie testowym zostanie automatycznie zatrzymana po około 30minutach.
4 Aby przerwać pracę wcześniej, naciśnij przycisk ON/OFF.
3 Naciśnij na boki przedniego panelu, aby na pewno został
skutecznie zamocowany.
12

10 Utylizacja

UWAGA
NIE należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów MUSZĄ przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami. Jednostki MUSZĄ być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku.
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
3P477070-2H – 2020.06
Page 13

11 Dane techniczne

,
A
INDOOR
OUTDOOR
11 Dane techniczne
Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
Kompletny zestaw aktualnych danych technicznych jest
dostępny w serwisie internetowym Daikin Business Portal (wymagane jest uwierzytelnienie).

11.1 Schemat okablowania

11.1.1 Ogólna legenda schematu okablowania elektrycznego

Informacje na temat zastosowanych części i ich numerów można znaleźć na schemacie elektrycznym na urządzeniu. Numeracja części bazuje na cyfrach arabskich uporządkowanych rosnąco dla kolejnych części, a w poniższym opisie jest opatrzona symbolem "*" w kodzie części.
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Wyłącznik Uziemienie ochronne
Podłączanie Uziemienie ochronne
(śruba)
Złącze
Uziemienie Złącze przekaźnika
Okablowanie w miejscu instalacji
Bezpiecznik Zacisk
Urządzenie wewnętrzne
Urządzenie zewnętrzne
Wyłącznik różnicowoprądow y
Symbol Kolor Symbol Kolor
BLK Czarny ORG Pomarańczowy BLU Niebieski PNK Różowy BRN Brązowy PRP, PPL Purpurowy GRN Zielony RED Czerwony GRY Szary WHT Biały
YLW Żółty
Symbol Znaczenie
A*P Płytka drukowana BS* Przycisk włączania/wyłączania,
BZ, H*O Brzęczyk C* Kondensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dioda DB* Mostek diodowy DS* Przełącznik DIP E*H Grzałka
Prostownik
Złącze zwierające
Listwa zaciskowa
Zacisk do przewodów
przełącznik pracy
Połączenie, złącze
Symbol Znaczenie
FU*, F*U, (charakterystyka — patrz płytka drukowana wewnątrz urządzenia)
FG* Złącze (uziemienie ramy) H* Wiązka H*P, LED*, V*L Lampka kontrolna, dioda
HAP Dioda elektroluminescencyjna
HIGH VOLTAGE Wysokie napięcie IES Czujnik ruchu IPM* Inteligentny moduł zasilania K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Przekaźnik magnetyczny L Pod napięciem L* Cewka L*R Reaktor M* Silnik krokowy M*C Silnik sprężarki M*F Silnik wentylatora M*P Silnik pompy skroplin M*S Silnik ruchu wahadłowego MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Przekaźnik magnetyczny N Zero n=*, N=* Liczba przejść przez rdzeń
PAM Modulacja amplitudy impulsów PCB* Płytka drukowana PM* Moduł zasilania PS Zasilacz impulsowy PTC* Termistor PTC Q* Tranzystor bipolarny z izolowaną
Q*C Wyłącznik Q*DI, KLM Detektor prądu upływowego z
Q*L Zabezpieczenie przed
Q*M Wyłącznik termiczny Q*R Wyłącznik różnicowoprądowy R* Rezystor R*T Termistor RC Odbiornik S*C Ogranicznik S*L Wyłącznik pływakowy S*NG Czujnik szczelności instalacji S*NPH Czujnik ciśnienia (wysokie
S*NPL Czujnik ciśnienia (niskie
S*PH, HPS* Wyłącznik ciśnieniowy (wysokie
S*PL Wyłącznik ciśnieniowy (niskie
S*T Termostat S*RH Czujnik wilgotności S*W, SW* Przełącznik pracy SA*, F1S Ochronnik przepięciowy
Bezpiecznik
elektroluminescencyjna (LED)
(serwisowa – zielona)
ferrytowy
bramką (IGBT)
wyłącznikiem
przeciążeniem
ciśnienie)
ciśnienie)
ciśnienie)
ciśnienie)
CVXM20+FVXM25~50A2V1B Klimatyzatory typu Split 3P477070-2H – 2020.06
13
Page 14
11 Dane techniczne
Symbol Znaczenie
SR*, WLU Odbiornik sygnału SS* Przełącznik wyboru SHEET METAL Płyta mocująca listwy zaciskowej T*R Transformator TC, TRC Nadajnik V*, R*V Warystor V*R Mostek diodowy, Moduł zasilania
tranzystora bipolarnego z izolowaną bramką (IGBT)
WRC Bezprzewodowy pilot zdalnego
sterowania X* Zacisk X*M Listwa zaciskowa (blok
zaciskowy) Y*E Cewka elektronicznego zaworu
rozprężnego Y*R, Y*S Cewka zaworu
elektromagnetycznego zmiany
kierunku przepływu Z*C Rdzeń ferrytowy ZF, Z*F Filtr przeciwzakłóceniowy
14
CVXM20+FVXM25~50A2V1B
Klimatyzatory typu Split
3P477070-2H – 2020.06
Page 15
Page 16
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
3P477070-2H 2020.06
Loading...