Daikin FVXM25FV1B9, FVXM35FV1B9, FVXM50FV1B9 Installation manuals [nl]

INSTALLATIE­HANDLEIDING
R32 Split Series
Modellen FVXM25FV1B9 FVXM35FV1B9 FVXM50FV1B9
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
<A> DAIKIN.TCF.032D13/02-2019
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2159619.0551-EMC
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
01 a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02 d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03 f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04 l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05 e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06 i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07 g
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
08 p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
FVXM25FV1B9, FVXM35FV1B9, FVXM50FV1B9,
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
07
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
με τήρηση των διατάξεων των:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota *
01 ** 02 ** 03 ** 04 ** 05 ** 06 **
as set out in according to the
wie in
<A>
aufgeführt und von
gemäß
Zertifikat <C>
tel que défini dans
<B>
conformément au
zoals vermeld in
<B>
overeenkomstig
como se establece en positivamente por
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File. Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
<A>
and judged positively by
Certificate <C>
.
<A>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
en positief beoordeeld door
Certificaat <C>
<A>
y es valorado
<B>
de acuerdo con el
.
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
<B>
.
<B>
positiv beurteilt
.
.
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
09 Примечание *
10 Bemærk *
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente
<B>
secondo il
<B>
σύμφωνα με το
Certificato <C>
<B>
de acordo com o
<A>
и в соответствии
<A>
og positivt vurderet af
Certifikat <C>
07 ** 08 ** 09 ** 10 ** 11 ** 12 **
da όπως καθορίζεται στο
το tal como estabelecido em
positivo de как указано в
с положительным решением
Свидетельству <C>
som anført i i henhold til
3P471028-15H
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
09 u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10 q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11 s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12 n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13 j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14 c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15 y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16 h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
Low Voltage 2014/35/EU
<B>
.
11 Information *
12 Merk *
13 Huom *
.
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
<A>
και κρίνεται θετικά από
Πιστοποιητικό <C>
<A>
e com o parecer
Certificado <C>
<B>
согласно
.
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
enligt
<A>
och godkänts av
Certifikatet <C>
.
som det fremkommer i bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa hyväksynyt
jak bylo uvedeno v v souladu s
kako je izloženo u od strane
<A>
<B>
ifølge
Sertifikaatin <C>
<A>
a pozitivně zjištěno
osvědčením <C>
<A>
i pozitivno ocijenjeno
<B>
prema
Certifikatu <C>
<B>
enligt
og gjennom positiv
Sertifikat <C>
.
<A>
ja jotka
<B>
mukaisesti.
.
.
<B>
Hiromitsu Iwasaki Director Ostend, 1st of March 2019
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
** *
on
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 ** 14 ** 15 ** 16 ** 17 ** 18 **
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<C> tanúsítvány
a(z) zgodnie z dokumentacją
<B>
i
aşa cum este stabilit în de
<B>
kot je določeno v v skladu s
nagu on näidatud dokumendis kiidetud
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
<B>
szerint.
Świadectwem <C>
în conformitate cu
<A>
in odobreno s strani
certifikatom <C>
<B>
järgi vastavalt
<A>
<A>
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
, pozytywną opinią
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
.
<B>
.
<A>
ja heaks
sertifikaadile <C>
.
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
17 m
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18 r
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19 o
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20 x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21 b
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22 t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23 v
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24 k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 w
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
21 Забележка
* както е изложено в
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25 Not * <A>
от kaip nustatyta
pagal kā norādīts
vērtējumam saskaņā ar ako bolo uvedené v
v súlade s
<B>
<B>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
’da belirtildiği gibi ve tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
и оценено положително
Сертификата <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
un atbilstoši
<A>
osvedčením <C>
19 ** 20 ** 21 ** 22 ** 23 ** 24 ** 25 **
.
.
<B>
pozitīvajam
sertifikātu <C>
.
a pozitívne zistené
<C> Sertifikasına
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
<B>
.
göre
<B>
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI
19 20 21 22 23 24
.
25
Direktive z vsemi spremembami. Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. Smernice, v platnom znení. Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

Veiligheidsmaatregelen

Lees zorgvuldig de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding voordat u de unit bedient.
Modellen FVXM zijn gevuld met R32.
• Lees zorgvuldig deze veiligheidsmaatregelen om een correcte installatie te waarborgen.
• Deze handleiding verdeelt de veiligheidsmaatregelen onder in WAARSCHUWING en VOORZICHTIG. Leef alle onderstaande veiligheidsmaatregelen steeds na, omdat ze allemaal voor de veiligheid belangrijk zijn.
WAARSCHUWING..... Het negeren van een WAARSCHUWING zal hoogstwaarschijnlijk zeer ernstige gevolgen hebben,
zoals de dood of een zware verwonding.
VOORZICHTIG ........... Een VOORZICHTIG niet opvolgen kan ernstige gevolgen hebben.
• In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Volg deze instructie zeker op. U dient een aarding aan te brengen. Probeer dit nooit.
• Laat na het voltooien van de installatie het apparaat proefdraaien om op fouten te controleren en instrueer de klant in het gebruik en onderhoud van de airconditioner aan de hand van de gebruiksaanwijzing.
• De oorspronkelijke handleiding is geschreven in het Engels. Andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.

WAARSCHUWING

• Laat de installatie door uw verdeler of door vakbekwaam personeel uitvoeren.
Probeer de airconditioner niet zelf te installeren. Storingen bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Installeer de airconditioner conform de instructies van deze installatiehandleiding.
Storingen bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Zorg ervoor dat de installatie-, onderhoud- en reparatiewerkzaamheden worden uitgevoerd in overeenstemming met de aanwijzingen van Daikin en voldoen aan de toepasselijke wetgeving (zoals de nationale gasregelgeving, bijvoorbeeld); daarenboven dienen al deze werkzaamheden door erkende personen te worden uitgevoerd.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accessoires en onderdelen om de unit te installeren.
Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van de unit, waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Installeer de airconditioner op een fundering die sterk genoeg is om het gewicht van de unit te kunnen hebben.
Op een te zwakke fundering kan de apparatuur omvallen en lichamelijk letsel veroorzaken.
• De aanleg van de elektrische bedrading moet uitgevoerd worden overeenkomstig de betreffende plaatselijke en landelijke voorschriften en volgens de instructies in deze installatiehandleiding. Gebruik uitsluitend een apart stroomvoorzieningscircuit.
Gebruik van een stroomvoorzieningscircuit met onvoldoende capaciteit en ondeskundige installatie kan elektrische schokken of brand veroorzaken.
• Gebruik een kabel met gepaste lengte.
Gebruik geen kabels met stopcontacten of een verlengsnoer, omdat deze oververhitting, elektrische schokken of brand kunnen veroorzaken.
• Zorg ervoor dat alle bedrading stevig is vastgezet, het juiste type draad wordt gebruikt en dat er op de aansluitpunten of draden geen druk wordt uitgeoefend.
Verkeerd aangesloten of bevestigde draden kunnen abnormale warmteontwikkeling of brand veroorzaken.
• Leid, wanneer de elektrische voeding wordt bedraad en de bedrading tussen de binnen- en buitenunits verbonden wordt, de kabels zo dat het deksel van de regelkast goed kan worden vastgemaakt.
Als het deksel van de regelkast niet correct geplaatst wordt, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand of oververhitting van de aansluitingspunten.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een gelijkaardig bevoegde personen het vervangen om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
• Als er tijdens installatie koelmiddelgas ontsnapt dient de ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden.
Als het koelmiddel tot ontbranding komt, kunnen er giftige gassen vrijkomen.
• Controleer na het voltooien van de installatie of er geen lekkage van koelmiddelgas is.
Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas weglekt en dit in contact komt met warmtebronnen, zoals gasfornuizen, kookplaten of verwarmingstoestellen met warmtespiralen.
• Wanneer de airconditioner geïnstalleerd of verplaatst wordt, vergeet niet het koelmiddelcircuit volledig te ontluchten en gebruik alleen het voorgeschreven koelmiddel.
Lucht of andere vreemde stoffen in het koelmiddelcircuit kunnen de druk abnormaal doen stijgen en aldus de apparatuur beschadigen en zelfs iemand verwonden.
• Maak tijdens het installeren de koelmiddelleidingen stevig vast vooraleer de compressor te laten werken.
Indien de koelmiddelleidingen niet (goed) aangesloten zijn en de afsluiter staat open wanneer de compressor begint te werken, wordt lucht ingezogen, waardoor de druk in de koelmiddelcyclus abnormaal wordt, hetgeen de apparatuur kan beschadigen en zelfs iemand verwonden.
• Wanneer het koelmiddel met een pomp verwijderd moet worden, stop dan eerst de compressor vooraleer de koelmiddelleidingen te verwijderen.
Indien de compressor nog steeds werkt en de afsluiter open is wanneer het koelmiddel verwijderd wordt, zal lucht worden ingezogen wanneer de koelmiddelleidingen verwijderd worden, waardoor een abnormale druk in de koelcyclus ontstaat, waardoor het systeem defect kan raken of iemand zich kan verwonden.
• De airconditioner moet geaard worden.
Aard de unit niet aan een gas- of waterpijp, bliksemafleider of telefoon-aardkabel. Onvoldoende aarding kan elektrische schokken veroorzaken.
1 Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
A
I
ADG
B
E
H
C
F
I
• Plaats een aardlekschakelaar.
Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan gevaar voor elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Neem gepaste maatregelen om te voorkomen dat kleine dieren zich in de buitenunit kunnen nestelen.
Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen kunnen storingen, rook of brand veroorzaken. Gelieve de klant te zeggen de ruimte rond de unit schoon te houden.
• Gebruik geen ontvlambare stoffen (zoals haarsprays, insecticiden, enz.) in de buurt van de unit.
Dat kan scheuren, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Gebruik geen benzine of een verdunningsmiddel om de unit schoon te vegen.
Dat kan scheuren, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Het toestel moet worden opslagen zodat het niet mechanisch kan worden beschadigd en in een goed verluchte kamer zonder doorlopend werkende ontstekingsbronnen (zoals open vuur, een gastoestel of een werkende elektrische verwarming); daarbij moeten de afmetingen van de kamer voldoen aan deze die in hoofdstuk "Een plaats kiezen voor de installatie" op pagina 4 vermeld staan.
• Niet doorboren of verbranden.
• Gebruik GEEN andere schoonmaakmiddelen of manieren om het ontdooien te versnellen dan die aanbevolen door de fabrikant.
• Denk eraan dat R32-koelmiddel geurloos is.

VOORZICHTIG

• Installeer de airconditioner niet op plaatsen waar ontvlambare gassen kunnen voorkomen.
In geval van gaslekkage kan de opeenhoping van gas in de buurt van de airconditioner brandgevaar veroorzaken.
• Installeer niet in afgesloten, zeer luchtdichte ruimtes zoals geluidsdichte kamers en een kamer waarvan de deur is afgedicht.
• Voor de veiligheid bevat deze unit een koelmiddellekdetector. Om efficiënt te kunnen werken moet de unit na de installatie steeds onder spanning blijven, behalve tijdens korte onderhoudsbeurten.
• Deze unit bevat elektrisch gevoede veiligheidsinrichtingen. Om efficiënt te kunnen werken moet de unit na de installatie steeds onder spanning blijven, behalve tijdens korte onderhoudsbeurten.
• Niet installeren in plaatsen gevuld met rook, gas, chemicaliën, enz.
De kans bestaat dat de sensoren in de binnenunit deze detecteren en op het scherm melden dat er een koelmiddellek is.
• Alleen gekwalificeerd personeel mag werken met koelmiddel, koelmiddel bijvullen, aflaten en verwijderen.
• Installeer volgens de aanwijzingen van deze installatiehandleiding afvoerleidingen om voor goede afvoer te zorgen en isoleer leidingen om condensvorming te voorkomen.
Het op verkeerde wijze aanleggen van de afvoer kan waterlekkage binnenshuis en schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
• Span de afgeronde moer aan op de beschreven manier, bijvoorbeeld met een momentsleutel.
Indien de wartelmoer te hard wordt aangespannen, kan deze na een langdurig gebruik barsten, waardoor koelmiddel kan gaan lekken.
• Dit apparaat is bedoeld om in werkplaatsen, in de lichte industrie en in boerderijen door deskundige of geschoolde gebruikers gebruikt te worden of, in de handel en in huishoudens, door niet gespecialiseerde personen.
• Het geluidsdrukniveau bedraagt minder dan 70 dB(A).

Accessoires

Binnenunit
Montageplaat
Deodoriseringsfilter
uit titaniumapatiet
Draineerslang
Nederlands 2
1
2
Isolatieplaat
Draadloze
2
1
AAA droge-celbatterijen
Gebruiksaanwijzing
2
1
afstandsbediening
1
Houder afstandsbediening
1
Installatiehandleiding
1

Werkingslimieten

Gebruik het systeem in de volgende temperatuurs- en vochtigheidsgebieden opdat het veilig en doeltreffend zou kunnen werken.
Buitenunits Koel Warm
RXM25~50
2MXM40~50 3MXM40~68
4MXM68/80
5MXM90
RXTP25~35
DB: drogeboltemperatuur WB: natteboltemperatuur
(a)
Opdat er geen condensatie en water uit het systeem zouden druppelen. Indien de temperatuur of de vochtigheid buiten deze
condities valt, zou het kunnen dat veiligheidstoestellen in werking worden gezet en dat de airconditioner niet werkt.
Het insteltemperatuurgebied van de afstandsbediening is:

Koeling Verwarming AUTO

18-32°C 10-30°C 18-30°C

Buitentemperatuur -10~46°C DB -15~24°C DB -15~18°C WB
Binnentemperatuur 18~32°C DB 14~23°C WB 10~30°C DB
Buitentemperatuur -10~46°C DB -15~24°C DB -15~18°C WB
Binnentemperatuur 18~32°C DB 14~23°C WB 10~30°C DB
Buitentemperatuur -10~46°C DB -25~24°C DB -25~18°C WB
Binnentemperatuur 18~32°C DB 14~23°C WB 10~30°C DB
Vochtigheid binnenshuis ≤80%
(a)
3 Nederlands

Een plaats kiezen voor de installatie

6 cm
• Installeer de unit niet hoger dan 6 cm boven de vloer.
• Alvorens de plaats van installatie te selecteren, dient u de goedkeuring van de gebruiker te krijgen.

1. Binnenunit

• De binnenunit moet worden geïnstalleerd op een plaats waar:
1) voldaan is aan de beperkingen met betrekking tot installatie in de installatietekeningen van de binnenunit,
2) zowel de luchtinlaat als de luchtuitlaat de lucht ongehinderd doorlaten,
3) de unit niet in direct zonlicht staat,
4) de unit verwijderd staat van een warmte- of stoombron,
5) er geen bron van machineoliedamp staat (wat de levenscyclus van de binnenunit kan verkorten),
6) koele (warme) lucht door de kamer wordt gecirculeerd,
7) de unit verwijderd staat van TL-verlichting met elektronische ontsteking (van het omzetter- of snelle starttype) aangezien deze het bereik van de afstandsbediening kan verkleinen,
8) de unit minstens 1 meter verwijderd is van een radio of televisietoestel (omdat de unit beeld of geluid kan verstoren).
• De leidingen moeten worden beschermd tegen fysieke beschadiging die tijdens de normale werking, een servicebeurt of een onderhoud kan gebeuren.
• De leidingen mogen alleen in een kamer worden geplaatst, die kleiner is dan de minimumgrootte vermeld in de onderstaande tabel wanneer de leidingen geen aansluitpunten bevatten en geen bochten met een gemiddelde buigradius kleiner dan de minimumbuigstraal vermeld in hoofdstuk 6-2. De materialen uit koper en de warmte- isolatiematerialen kiezen.
• Het vloeroppervlak waar de binnenunit zal worden geïnstalleerd moet hoger zijn dan het in onderstaande tabel vermelde minimaal vereiste vloeroppervlak.
Minimumvloeroppervlak voor de binnenunit. Minimumvloeroppervlak voor de binnenunit.
[kg]
m
c
0,70 0,76 2,54 5,01 0,86 2,64 5,21 0,96 2,74 5,41 1,06 2,84 5,61 1,16 2,94 5,80 1,26 3,04 6,00 1,36 3,14 6,20 1,46 3,24 6,40 1,56 3,34 6,59 1,66 3,44 6,79 1,76 3,54 6,99 1,84 3,63 3,64 7,19 1,94 3,83 3,74 7,38 2,04 4,03 3,84 7,58 2,14 4,22 3,94 7,78 2,24 4,42 4,04 7,98 2,34 4,62 4,14 8,17
A
[m2]
min
Geen vereisten.
[kg]
m
c
2,44 4,82
A
min
[m2]
Nederlands 4

Een plaats kiezen voor de installatie

Installatievereisten voor
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1,84 2,04 2,24 2,44 2,64 2,84 3,04 3,24 3,44 3,64 3,84 4,04
Minimum vloeroppervlakte [m
2
]
Koelmiddelmassa [kg]
H/P C/O
H/P C/O

2. Draadloze afstandsbediening

1) Schakel alle fluorescentielampen, indien aanwezig, in de kamer in en zoek een plaats waar de signalen van de afstandsbediening de binnenunit goed bereiken (binnen een straal van 7 m).
2) Stel de dipswitches in. Stel deze in voor het model dat door de klant aangeschaft is. De standaardinstellingen zijn aan warmtepompzijde.
• Voor koeling alleen
Stel de dipswitches aan de Alleen koelenzijde in.
Dipswitches
• Voor de warmtepomp
Controleer of de dipswitches zich aan warmtepompzijde bevinden. Verplaats ze zonodig wanneer ze ingesteld zijn aan de Alleen koelenzijde, naar warmtepompzijde.
Dipswitches
5 Nederlands
Loading...
+ 14 hidden pages