Pour le confort et l’économie Pour le confort et l’économie
d’énergied’énergie
RAYONNANT
Le fonctionnement CHAUFFAGE, auquel le mode de fonctionnement
RAYONNANT est ajouté, offre un environnement confortable grâce à un
fonctionnement de chauffage silencieux et sans courant. La surface du
panneau radiant est chauffée et la chaleur rayonnante ainsi produite
chauffe l’air environnant. L’air chaud circule lentement et réchauffe la
Page 12
►
totalité de la salle.
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Il est possible de sauvegarder jusqu’à 4 réglages de minuterie pour
chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de la famille. La
MINUTERIE HEBDOMADAIRE vous permet de régler l’heure de mar-
Page 21
che/arrêt et la température désirée.
►
Autres fonctionsAutres fonctions
ÉCONO
Cette fonction permet d’obtenir un fonctionnement effi cace en limitant la consommation
de courant maximum. Elle est utile lorsque
le climatiseur et d’autres appareils électriques sont utilisés en même temps.
1
Page 18
►
BRUIT RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Le fonctionnement BRUIT RÉDUIT DE
L’UNITÉ EXTÉRIEURE diminue le niveau
sonore de l’unité extérieure. Cette fonction
est fort commode lorsque vous vous souciez
de ne pas déranger le voisinage.
Page 17
►
2
Français
Sommaire
À lire avant l’utilisatio n
Précautions de sécurité ................................. 3
Noms des pièces ........................................... 5
Préparatifs avant l’utilisation .......................... 9
Fonctionnemen t
Fonctionnement AUTO · SÉCHAGE ·
REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE ·
VENTILATEUR
Fonctionnement RAYONNANT ..........12
Réglage de la température ................13
..................................... 11
Réglage de la direction du courant
d’air et du débit d’air ..........................
Ce manuel doit être à portée de main de l’opérateur.•
Lisez soigneusement les précautions de ce manuel avant de faire fonctionner l’unité.•
Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des •
renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela
peut entraîner des blessures ou la mort.
Ne jamais essayer.
Veillez à respecter ces instructions.
Veiller à établir une connexion à la terre.
Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit pratique afi n de pouvoir vous y référer si nécessaire. Dans le cas où •
l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, veillez à également lui confi er le manuel.
AVERTISSEMENT
Afi n d’éviter un incendie, une explosion ou des blessures, n’utilisez pas l’unité en présence de gaz nocifs, infl ammables ou corrosifs, à proximité de l’unité.
•
Soyez conscient que l’exposition prolongée à de l’air froid ou chaud du climatiseur ou à de l’air trop froid ou trop •
chaud peut être néfaste à votre condition physique et à votre santé.
Ne placez pas d’objets, tels que des tiges, vos doigts, etc., dans l’entrée ou la sortie d’air. Si de tels objets entrent en contact avec les lames très
•
rapides du climatiseur, des dysfonctionnements du produit, des dommages matériels ou des blessures corporelles risqueront de s’ensuivre.
N’essayez pas de réparer, de démonter, de réinstaller ou de modifi er le climatiseur vous-même. Cela peut entraîner •
des fuites d’eau, des décharges électriques ou des risques d’incendie.
N’utilisez pas de vaporisateurs infl ammables près du climatiseur, sinon un incendie risquerait de s’ensuivre.•
Faire attention au feu en cas de fuite de réfrigérant. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire s’il •
ne produit pas d’air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de
l’assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.
Cependant, dans le cas d’une fuite, le contact avec la fl amme nue d’un brûleur, d’un appareil de chauffage ou d’une
cuisinière peut entraîner la production de gaz nocif. Cessez d’utiliser le climatiseur jusqu’à ce qu’une personne
qualifi ée pour le service ait confi rmé que la fuite a été réparée.
N’essayez pas d’installer ou de réparer le climatiseur vous-même. Une mauvaise exécution peut entraîner des fuites d’eau, des décharges
•
électriques ou le danger d’incendies. Veuillez contacter votre revendeur local ou du personnel qualifi é pour les travaux d’installation et d’entretien.
Lorsque le climatiseur présente un mauvais fonctionnement (émission d’une odeur de brûlé, etc.), mettez l’unité hors tension et contactez votre revendeur
•
local. La poursuite du fonctionnement dans de telles circonstance peut entraîner une panne, des décharges électriques ou le danger d’incendies.
Veiller à installer un disjoncteur de fuite de terre. Si un disjoncteur de fuite de terre n’est pas installé, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
•
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, demandez au fabricant ou à un électricien qualifi é de le réparer pour éviter des accidents.
•
Une utilisation prolongée du cordon peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Veiller à mettre l’unité à la terre. Ne pas mettre l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou sur le fi l de •
mise à la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des décharges électriques.
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures
pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
Ne jamais mouiller le climatiseur ou la télécommande avec de
l’eau.
Ne jamais toucher le climatiseur ou la télécommande avec les
mains mouillées.
ATTENTION
3
ATTENTION
Ne pas utiliser le climatiseur pour toute autre destination que celles prévues. Ne pas utiliser le climatiseur pour le •
refroidissement d’instruments de précision, de nourriture, de plantes, d’animaux ou d’œuvres d’art, cela pouvant
affecter négativement la performance, la qualité et/ou la longévité des objets concernés.
Ne pas exposer directement des plantes ou des animaux à l’écoulement d’air de l’unité, cela peut avoir des effets défavorables.
•
Ne placez pas d’appareils produisant des fl ammes nues dans des endroits exposés à l’écoulement d’air de l’unité, •
cela peut affaiblir la combustion du brûleur.
Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air. Tout obstacle au fl ux d’air peut provoquer une baisse de performances ou des problèmes.
•
Veillez à ne pas vous asseoir sur l’unité extérieure, à ne pas placer d’objets sur l’unité, ou à ne pas tirer l’unité. Ceci •
risquerait de causer des accidents, tels qu’une chute ou un renversement, et des blessures, des dysfonctionnements
du produit ou des dommages au produit pourraient alors s’ensuivre.
4
Français
ATTENTION
Ne pas placer d’objets sensibles à l’humidité directement en-dessous des unités intérieures ou extérieures. Sous
•
certaines conditions, la condensation sur l’unité principale ou sur les tuyaux de réfrigérant, la crasse du fi ltre à air ou un
blocage de l’évacuation peuvent entraîner un égouttement, entraînant l’encrassement ou la panne de l’objet concerné.
Après une utilisation prolongée, vérifi er que le support de l’unité et ses montures ne présentent pas d’endommage-•
ment. Si l’unité est laissée dans un état endommagé, elle peut tomber et provoquer des blessures.
Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium des unités intérieures ou extérieures.
•
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants sans supervision ou par des personnes handica-•
pées. La diminution des fonctions corporelles et l’endommagement de la santé peuvent s’ensuivre.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’unité ou sa télécommande. Toute opération
•
accidentelle déclenchée par un enfant risquerait d’entraîner des troubles des fonctions corporelles et de nuire à la santé.
Veillez à ne pas percuter les unités intérieures et extérieures, sinon des dommages aux produits risqueraient de s’ensuivre.
•
Veillez à ne pas placer d’articles infl ammables, tels que des bombes aérosol, à 1m ou moins de la sortie d’air.•
Les bombes aérosol risqueraient d’exploser sous l’effet de l’air chaud expulsé par les unités intérieures ou extérieures.
Veillez à ne pas laisser d’animaux domestiques uriner sur le climatiseur. Toute aspersion d’urine sur le climatiseur •
risquerait d’entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Afi n d’éviter tout appauvrissement de l’oxygène, s’assurer que la pièce est correctement ventilée si un appareil tels qu’un brûleur est utilisé en même temps que le climatiseur.
•
Avant d’effectuer le nettoyage, veiller à arrêter le fonctionnement, à mettre le disjoncteur sur arrêt et à retirer le •
cordon d’alimentation électrique. Sinon, des décharges électrique et des blessures peuvent s’ensuivre.
Ne connecter le climatiseur qu’au circuit d’alimentation électrique spécifi é. Toute autre alimentation électrique que •
celle spécifi ée peut entraîner des décharges électriques, une surchauffe et des incendies.
Arranger la durit d’évacuation afi n d’assurer une évacuation régulière. Une mauvaise évacuation peut entraîner le mouillage du bâtiment, des meubles, etc.
•
Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accumuler autour de
•
l’unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux
peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques.
Ne placez pas d’objets autour de l’unité intérieure.•
Ceci pourrait avoir un effet négatif sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou •
mentaux, ou par des personnes qui ne savent pas comment le faire fonctionner, sauf si ces personnes sont surveillées ou dirigées par des personnes responsables pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants pour vous assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil.
Pendant le fonctionnement rayonnant, la température de surface du panneau est d’environ 55°C au maximum.•
Même une fois le fonctionnement RAYONNANT terminé, la température de surface du panneau du climatiseur demeure élevée
pendant un certain temps. Ne touchez pas le climatiseur tant que la température de surface du panneau n’a pas baissé.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la surface du panneau.
Afi n d’éviter toute décharge électrique, ne pas effectuer le fonctionnement avec les mains mouillées. •
Ne pas laver le climatiseur à l’eau, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. •
Ne placez pas de récipients d’eau (vases, etc.) sur l’unité, cela provoquerait des risques d’électrocution ou d’incendie.
•
Lieu d’installation.
Pour installer le climatiseur dans les types d’environnement suivants, consultez votre revendeur.
Environnements huileux, ou avec de la vapeur ou de la suie.•
Environnements salins tels que les zones côtières.•
Endroits avec du gaz sulfuré tels qu’une source thermale.•
Endroits où de la neige peut bloquer l’unité extérieure.•
L’unité intérieure doit être placée à au moins 1m des téléviseurs ou des postes de radio (l’unité risque de causer des interférences avec l’image ou le son).
•
Le liquide évacué de l’unité extérieure doit être déversé dans un endroit offrant une bonne évacuation.•
Tenez compte des nuisances sonores causées à votre voisinage.
Pour l’installation, choisissez un emplacement comme indiqué ci-dessous.
Un emplacement suffi samment solide pour supporter le poids de l’unité et qui n’amplifi e pas le bruit de fonctionnement ou les vibrations.
•
Un emplacement où l’air expulsé par l’unité extérieure ou le bruit de fonctionnement ne dérangeront pas le voisinage.•
Travail électrique.
Pour l’alimentation électrique, veillez à utiliser un circuit d’alimentation séparé, réservé au climatiseur.•
Déplacement du système.
Le déplacement du climatiseur requiert connaissances et compétences spécifi ques. Veuillez consulter votre revendeur si •
vous devez le déplacer pour déménagement ou réorganisation.
Noms des pièces
Unité intérieure
Sortie d’air
Panneau rayonnant
Panneau avant
Entrée d’air
Capteur de température de la salle
Il détecte la température de l’air autour de l’unité.•
Défl ecteurs (lames verticales)
Les défl ecteurs sont situés à l’intérieur de la sortie d’air. •
Volet (lame horizontale)
Page 14
►
Page 14
►
Affi chage
Récepteur de signaux et
interrupteur MARCHE/ARRÊT
de l’unité intérieure
Récepteur de signaux
Il reçoit les signaux de la télécommande.•
Lorsque l’unité reçoit un signal, un bip sonore •
est émis.
CasType de son
Démarrage du fonctionnementbip-bip
Modifi cation des réglagesbip
Arrêt du fonctionnementbip long
Interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure
Appuyez une fois sur cet interrupteur pour faire démarrer le •
fonctionnement.
Appuyez à nouveau pour l’arrêter.
Pour le mode de fonctionnement, reportez-vous au tableau suivant.
•
ModeRéglage de la températureDébit d’air
AUTO25°CAUTO
Témoin de la
MINUTERIE (jaune)
Témoin de FONCTIONNEMENT (vert)
Témoin de RAYONNE-
Page 12
MENT (rouge)
►
Cet interrupteur est utile si vous ne disposez pas de la •
télécommande.
5
6
Français
Ouvrez le panneau avant
Butée du panneau
avant
ATTENTION
La surface du panneau rayonnant devient très •
chaude pendant le fonctionnement RAYONNANT. Ne touchez pas directement le panneau de l’unité principale.
Une fois le fonctionnement terminé, ne retirez
pas le panneau et ne procédez pas à son
entretien et nettoyage tant que la température
de surface du panneau n’a pas diminué.
Unité extérieure
L’apparence de l’unité extérieure peut être différente pour certains modèles.•
Ficelles
Filtre à air (supérieur)
Filtre à air (inférieur)
Filtre purifi cateur d’air
photocatalytique à
apatite de titane
Il est situé à l’intérieur du •
fi ltre à air (inférieur).
Entrée d’air
(arrière et latérale)
Sortie d’air
Capteur de température
extérieure (arrière)
Tube d’évacuation
Borne de terre
Elle est située à l’intérieur de ce couvercle.
•
Plaque du constructeur du
modèle
Tuyau de réfrigérant et
câblage connectant les
unités
Noms des pièces
Télécommande
Émetteur de signaux
Récepteur
Pour utiliser la télécommande, •
dirigez l’émetteur vers l’unité intérieure. Si un objet quelconque tel
qu’un rideau bloque les signaux
entre l’unité et la télécommande,
l’unité ne fonctionnera pas.
Ne faites pas tomber la télécom-•
mande. Ne la mouillez pas.
La distance maximum pour la com-•
munication est d’environ 7m.
Affi chage (à cristaux
liquides)
Il affi che les réglages actuels.•
(Sur cette illustration, les affi chages
de chaque section sont à l’état de
marche aux fi ns de l’explication.)
Touches de réglage de
TEMPÉRATURE
Elles permettent de modifi er le réglage de •
la température.
Page 13
►
Touche de réglage du
VENTILATEUR
Elle sélectionne le réglage du débit •
d’air.
Page 15
►
Interrupteur poussebouton RAYONNANT
Fonctionnement RAYONNANT. •
Page 12
►
ModèleARC466A2
Touche MARCHE/ARRÊT
Appuyez une fois sur cette touche
•
pour faire démarrer le fonctionnement.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour l’arrêter.
Page 11
►
Couvercle avant
Ouvrez le couvercle avant. •
Page 8
►
7
8
Français
Ouvrez le couvercle avant
Touche BRUIT RÉDUIT
Fonctionnement BRUIT •
RÉDUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE.
Touche PUISSANT
Fonctionnement PUISSANT. •
Page 17
►
Page 16
►
Touche de sélection de MODE
Elle sélectionne le mode de fonctionnement. •
(AUTO/SÉCHAGE/REFROIDISSEMENT/
CHAUFFAGE/VENTILATEUR)
Page 11
►
Touche ÉCONO
Fonctionnement ÉCONO. •
Page 18
►
Touche OSCILLATION
Réglage de la direction du •
courant d’air.
Page 14
►
Touche de réglage de
la luminosité du
Page 9
témoin
►
Touche MINUTERIE
Page 19
D’ARRÊT
►
Touche ANNULATION
DE MINUTERIE
Elle annule le réglage de la •
minuterie.
Vous ne pouvez pas l’utiliser
•
avec le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
Page 19, 20
►
Touche SÉLECTION
Elle change les réglages de •
MINUTERIE DE MARCHE/
ARRÊT et de MINUTERIE
HEBDOMADAIRE.
Page 19, 20, 21
►
: Touche
HEBDOMADAIRE
: Touche
PROGRAMME
: Touche COPIE
: Touche RETOUR
: Touche SUIVANT
Fonctionnement MINUTERIE •
Page 21
HEBDOMADAIRE.
►
Touche MINUTERIE
Page 20
DE MARCHE
►
Touche HORLOGE
Page 10
►
Support de
télécommande
Télécommande
Vis
Préparatifs avant l’utilisation
2
Orientez
correctement les
polarités et !
3
1
–
+
Installation des piles
Faites glisser le couvercle avant pour l’enlever.
1.
Installez deux piles sèches AAA.LR03 2.
(alcalines).
Remettez le couvercle avant à sa place initiale.
3.
Fixation du support de télécommande sur le mur
Choisissez un emplacement à partir duquel
1.
les signaux peuvent atteindre l’unité.
Fixez le support sur un mur, un pilier ou un 2.
endroit similaire à l’aide des vis que vous
devrez vous procurer localement.
3.
Placez la télécommande dans le support
de télécommande.
Pour régler la luminance de l’affi chage
Il n’est pas possible de régler la luminance de l’affi chage de l’unité intérieure.•
Appuyez sur .
ÉlevéBasÉteint
REMARQUE
Remarques concernant les piles
Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même type, et remplacez les deux piles usagées en même temps.•
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, retirez les piles.•
Les piles ont une durée de service de 1 an environ. Toutefois, si l’affi chage de la télécommande commence à s’estomper et que les perfor-•
mances de réception diminuent dans l’année, remplacez les deux piles par des piles AAA.LR03 (alcalines) neuves.
Les piles jointes sont fournies pour l’utilisation initiale du système.•
Suivant la date de fabrication du climatiseur, il est possible que la période d’utilisation des piles soit plus courte.
Remarques concernant la télécommande
N’exposez jamais la télécommande aux rayons directs du soleil.•
De la poussière sur l’émetteur ou le récepteur de signaux réduira leur sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.•
La communication des signaux pourra être interrompue si une lampe fl uorescente à démarrage électronique (telle qu’une lampe à inverseur) •
se trouve dans la salle. Consultez votre revendeur si c’est le cas.
Si les signaux de la télécommande commandent aussi un autre appareil, placez cet appareil à un autre endroit, ou consultez l’atelier de •
service.
9
10
Français
Mettez le disjoncteur sur marche
Après la mise sous tension, le volet de l’unité intérieure s’ouvre et se ferme une fois pour •
régler la position de référence.
Réglage de l’horloge
Appuyez sur 1. .
“ • ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.
“ •
” et “ ” clignotent.
Appuyez sur 2. pour régler le jour actuel de
la semaine.
Appuyez sur
3. .
“ • ” clignote.
REMARQUE
Appuyez sur 4. pour mettre l’horloge à
l’heure actuelle.
Si vous maintenez • ou enfoncée, l’affi chage de l’heure augmente ou diminue
rapidement.
Appuyez sur 5. .
Dirigez la télécommande vers l’unité intérieure lorsque vous appuyez sur les boutons.•
“ • ” clignote.
Remarque concernant le réglage de l’horloge
Si l’horloge interne de l’unité intérieure n’est pas réglée sur l’heure correcte, la MINUTERIE DE MARCHE, la MINUTERIE D’ARRÊT et la •
MINUTERIE HEBDOMADAIRE ne fonctionneront pas de façon exacte.
Fonctionnement AUTO · SÉCHAGE ·
REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR
Le climatiseur fonctionne dans le mode de votre choix.
Dès la fois suivante, le climatiseur fonctionnera dans le même mode.
Démarrage du fonctionnement
Appuyez sur 1. et sélectionnez un mode de
fonctionnement.
À chaque pression sur la touche, le réglage du mode avance dans l’ordre.•
AUTOSÉCHAGE
REFROIDISSEMENT
Appuyez sur 2. .
“ • ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.
Le témoin de FONCTIONNEMENT s’allume en vert.•
Affi chage
Arrêt du fonctionnement
Appuyez à nouveau sur .
“ • ” disparaît de l’affi chage à cristaux liquides.
Le témoin de FONCTIONNEMENT s’éteint.•
REMARQUE
MODERemarques concernant chaque mode de fonctionnement
Comme ce climatiseur chauffe la salle en aspirant de l’air chaud de l’extérieur vers l’intérieur, la capacité de chauffage •
diminue lorsque la température extérieure baisse. Si l’effet de chauffage n’est pas suffi sant, il est recommandé d’utiliser un
autre appareil de chauffage en combinaison avec le climatiseur.
CHAUF-
FAGE
REFROIDIS-
SEMENT
SÉCHAGE
AUTO
VENTILA-
TEUR
Le système de thermopompe chauffe la salle en faisant circuler l’air chaud dans toute la salle. Après le démarrage du •
fonctionnement CHAUFFAGE, il faut un certain temps pour que la salle se réchauffe.
En fonctionnement CHAUFFAGE, il est possible que du givre se forme sur l’unité extérieure et réduise la capacité de •
chauffage. Dans ce cas, le système passe en fonctionnement dégivrage pour éliminer le givre.
Pendant le fonctionnement dégivrage, l’air chaud ne sort pas de l’unité intérieure.•
Le climatiseur refroidit la salle en évacuant la chaleur à l’extérieur.•
Par conséquent, les performances de refroidissement du climatiseur peuvent être réduites si la température extérieure est
élevée.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 10°C, n’utilisez pas le fonctionnement REFROIDISSEMENT. S’il est •
utilisé alors que la température extérieure est inférieure à 10°C, la fonction de protection de l’unité principale s’active et
interrompt le fonctionnement.
La puce de l’ordinateur débarrasse la salle de l’humidité tout en maintenant le plus possible la température. Elle contrôle •
automatiquement la température et le débit d’air; le réglage manuel de ces fonctions n’est donc pas disponible.
En fonctionnement AUTO, le système sélectionne un mode de fonctionnement approprié (REFROIDISSEMENT ou CHAUF-•
FAGE) en fonction de la température de la salle et de l’extérieur et se met en fonction.
Le système resélectionne automatiquement le réglage à intervalles réguliers pour amener la température de la salle au niveau réglé par l’utilisateur.
•
Ce mode est utilisable pour le ventilateur seulement.•
CHAUFFAGEVENTILATEUR
11
12
Français
Fonctionnement RAYONNANT
CHAUFFAGE
RAYONNANT1 RAYONNANT2
Fonctionnement RAYONNANT avec CHAUFFAGE
Vitesse de
ventilateur auto
Fonctionnement RAYONNANT
Brise légère
Le fonctionnement RAYONNANT offre un environnement confortable grâce à un fonctionnement de chauffage silencieux et sans courant en plus du mode de fonctionnement
CHAUFFAGE. Le fonctionnement RAYONNANT possède 2 modes de fonctionnement.
Démarrage du fonctionnement RAYONNANT
Appuyez sur
1.
À chaque pression sur la touche, le réglage du mode avance dans l’ordre.•
et sélectionnez le fonctionnement CHAUFFAGE.
AUTOSÉCHAGE
“ • ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.
Appuyez sur
2.
“ • ” apparaît sur l’affi chage à cristaux liquides.
Le témoin de RAYONNEMENT s’allume en rouge.•
Vous ne pouvez utiliser ce bouton qu’en mode de fonctionnement CHAUFFAGE.•
Lorsque le fonctionnement RAYONNANT démarre, la température du panneau rayonnant augmente.
•
RAYONNANT1
Utilisez ce fonctionnement lorsque la diffé-•
rence entre la température réglée et la température intérieure est importante, ou pour
réchauffer rapidement la salle.
REFROIDISSEMENT
et sélectionnez le fonctionnement RAYONNANT.
CHAUFFAGEVENTILATEUR
Affi chage
RAYONNANT2
Utilisez ce fonctionnement pour donner la •
priorité au fonctionnement de chauffage
silencieux et sans courant, ou si le bruit du
fonctionnement RAYONNANT1 vous dérange.
Le fonctionnement de brise légère commence
dès le début.
ATTENTION
Pendant le fonctionnement rayonnant, la température de surface du panneau est d’environ 55°C au maximum.•
Même une fois le fonctionnement RAYONNANT terminé, la température de surface du panneau du climatiseur demeure élevée pendant un certain temps. Ne touchez pas le climatiseur tant que la température de surface du panneau n’a pas baissé.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la surface du panneau.
REMARQUE
Remarques concernant le fonctionnement RAYONNANT
Si le fonctionnement RAYONNANT2 ne réchauffe pas la salle, utilisez le fonctionnement CHAUFFAGE ou RAYONNANT1.•
RAYONNANT1 peut être utilisé en fonctionnement PUISSANT. Vous ne pouvez pas utiliser RAYONNANT2 avec le fonctionnement PUISSANT.
•
Il est possible que ce fonctionnement ne réchauffe pas la salle de manière adéquate selon les conditions, par exemple une température •
extérieure très basse et que les performances ne soient pas appropriées.
Le fonctionnement RAYONNANT utilise la vitesse de ventilateur auto, de sorte que le débit d’air ne peut pas être modifi é.•
Si les unités intérieures sont raccordées à l’aide d’un système multiple, veuillez vous reporter à “Sélection du mode de fonctionnement” en remarque du système multiple.
•
Page 27
►
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.