Daikin FVXG25K2V1B, FVXG35K2V1B, FVXG50K2V1B Operation manuals [sk]

Page 1
KLIMATIZÁCIA MIESTNOSTI DAIKIN
NÁVOD NA OBSLUHU
MODELY
FVXG25K2V1B FVXG35K2V1B FVXG50K2V1B
Page 2
Funkcie
Pre vaše pohodlie a úsporu energie
Ostatné funkcie
Pre vaše pohodlie a úsporu energie
RADIANT
Režim vykurovania HEAT, ku ktorému patrí režim prevádzky RADIANT, poskytuje príjemné prostredie s tichým a bezprúdovým režimom vykurovania. Povrch panelu radiant sa ohrieva a vyžarované teplo ohrieva okolitý vzduch. Teplý vzduch, ktorý pomaly obieha, mierne zohrieva celú miestnosť.
Strana 12
WEEKLY TIMER
Pre každý deň týždňa je možné podľa životného štýlu rodiny uložiť až 4 nastavenia časovača. WEEKLY TIMER umožňuje nastaviť čas zapnutia alebo vypnutia a požadovanú teplotu.
Strana 21
Ostatné funkcie
ECONO OUTDOOR UNIT QUIET
Táto funkcia umožňuje účinnú pre vádzku obmedzením maximálnej spotreby energie. Je užitočná pri súčasnom použití klimatizácie a ostatných
Strana 18
elektrických spotrebičov.
1
Pokojný režim prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET znižuje hlučnosť vonkajšej jednotky. Táto funkcia je užitočná, ak je potrebné zvážiť rušenie susedov.
Strana 17
Page 3
Obsah
Prečítajte si pred uvedením do prevádzky
Bezpečnostné preventívne opatrenia ............ 3
Názvy jednotlivých častí ................................ 5
Príprava pred uvedením do prevádzky .......... 9
Prevádzka
Režim prevádzky AUTO · DRY
· COOL · HEAT · FAN ........................
Režim prevádzky RADIANT ..............12
Nastavenie teploty .............................13
Nastavenie smeru a rýchlosti
prúdenia vzduchu ..............................
Režim prevádzky na vyšší výkon
POWERFUL .......................................
Režim pokojnej prevádzky vonkajšej
jednotky OUTDOOR UNIT QUIET .....
Režim hospodárnej prevádzky
ECONO ..............................................
Režim prevádzky s vypnutým
časovačom OFF TIMER ....................
11
14
16
17
18
19
Režim prevádzky so zapnutým
časovačom ON TIMER ......................
Režim prevádzky s týždennými
hodinami WEEKLY TIMER ................
Viacnásobné pripojenie
Poznámka Multi systému .............................27
Ošetrovanie
Ošetrovanie a čistenie .................................29
Odstraňovanie problémov
Odstraňovanie problémov ............................34
20
21
2
Page 4
Bezpečnostné preventívne opatrenia
Tento návod uložte tam, kde ho obsluha ľahko nájde.• Pred začatím prevádzky jednotky si nezabudnite dôkladne prečítať tento návod.• Tu uvedené predbežné opatrenia sú VAROVANIE a UPOZORNENIE. Obidva obsahujú dôležité informácie týkajúce • sa bezpečnosti. Zabezpečte, aby boli všetky bezpodmienečne dodržiavané.
VAROVANIE
Ak nedodržíte tieto pokyny, môže to mať za následok zranenie osôb alebo usmrtenie.
Nikdy sa nepokúšajte.
Zaistite dodržiavanie pokynov.
Zabezpečte riadne uzemnenie.
Po prečítaní uschovajte tento návod na vhodnom mieste tak, aby ste si ho mohli v prípade potreby preštudovať. • Ak sa zariadenie odovzdá inému používateľovi, nezabudnite odovzdať aj návod.
VAROVANIE
Aby nedošlo k požiaru, výbuchu alebo zraneniu osôb, jednotku nikdy neprevádzkujte v nebezpečnom prostredí, • napríklad pokiaľ boli v blízkosti jednotky zistené horľavé alebo korozívne plyny. Nezabudnite, že dlhé priame pôsobenie studeného alebo teplého vzduchu z klimatizácie alebo vzduchu, • ktorý je studený alebo príliš teplý môže poškodiť váš fyzický a zdravotný stav. Do vstupu alebo výstupu vzduchu nestrkajte žiadne predmety vrátane tyčí, prstov atď. Kontakt s lopatkami vysoko rýchlost-
• ného ventilátora klimatizácie by mohol mať za následok poruchu výrobku, poškodenie výrobku alebo zranenie osôb. Klimatizáciu sa nesnažte opravovať, demontovať alebo upravovať sami, lebo by to mohlo spôsobiť únik vody, • zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. V blízkosti klimatizácie nepoužívajte horľavé spreje a podobne, lebo by to mohlo spôsobiť požiar.
V prípade úniku chladiva zabezpečte protipožiarnu ochranu. Ak klimatizácia nefunguje správne, t.j. nevytvára chladný
• alebo teplý vzduch, príčinou môže byť únik chladiva. Poraďte sa s vašim predajcom, aby vám pomohol. Chladivo v klimatizácii je bezpečné a v normálnom prípade neuniká. Napriek tomu v prípade netesnosti môže styk s voľne prístupným horákom, ohrievačom alebo sporákom spôsobiť vytváranie škodlivého plynu. Klimatizáciu ďalej nepoužívajte, kým kvalifi kovaný servisný pracovník nepotvrdí, že netesnosť bola opravená. Nikdy sa nesnažte klimatizačnú jednotku sami inštalovať alebo opravovať. Nesprávne uskutočnené práce na jednotke
• môžu spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Ak chcete vykonať inštalačné a údržbárske práce, požiadajte o to prosím miestneho predajcu alebo kvalifi kovaného pracovníka. Ak má klimatizácia poruchu (vychádza z nej zápach po spálení atď.), vypnite elektrické napájanie jednotky a spojte • sa s miestnym predajcom. Pokračovanie v prevádzke za takých okolností by malo za následok poruchu, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Zabezpečte inštaláciu prúdového chrániča. Zanedbanie nutnosti inštalovať prúdový chránič môže mať za následok • zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Ak je poškodený kábel elektrického napájania, aby nedošlo k nehode, o opravu požiadajte výrobcu alebo kvalifi kovaného elektrikára.
Nezabudnite jednotku uzemniť. Jednotku neuzemňujte k potrubiu, bleskozvodu ani uzemneniu telefónneho vedenia. • Nedokonalé uzemnenie môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom.
Ak nedodržíte tieto pokyny, môže to mať za následok vznik škôd na majetku alebo zranenie osôb, ktoré môžu byť vážne v závislosti od okolností.
Na klimatizáciu a diaľkový ovládač sa nikdy nesmie dostať voda.
Nikdy sa nedotýkajte klimatizácie ani diaľkového ovládača mokrou rukou.
UPOZORNENIE
3
UPOZORNENIE
Klimatizáciu nepoužívajte na iný účel, než je ten, na ktorý je určená. Klimatizáciu nepoužívajte na chladenie presných prístrojov,
• potravín, rastlín, zvierat alebo umeleckých diel, keďže by to mohlo mať vplyv na výkon, kvalitu a životnosť príslušných predmetov. Rastliny alebo zvieratá nevystavujte priamemu prúdeniu vzduchu z jednotky, lebo by to mohlo mať nepriaznivý účinok.
• Zariadenia, ktoré vytvárajú plameň, neumiestňujte na miestach vystavených prúdeniu vzduchu z jednotky, • lebo by to malo vplyv na spaľovanie horáka. Nezakrývajte otvory pre vstup a výstup vzduchu. Nedostatočný prúd vzduchu môže mať za následok nedostatočný výkon alebo problémy.
• Na vonkajšej jednotke neseďte, neklaďte na ňu žiadne veci a neťahajte ňou. Ak by ste tak urobili, môže dôjsť k pádu • a prevráteniu, tým k vzniku úrazu, poruche alebo poškodeniu výrobku.
Page 5
UPOZORNENIE
Priamo pod vnútornú alebo vonkajšiu jednotku neumiestňujte predmety, ktoré sú náchylné na vlhkosť. Za určitých • podmienok môže kondenzácia na hlavnej jednotke alebo chladiacich potrubiach, znečistený vzduchový fi lter alebo upchatie vypúšťania spôsobiť kvapkanie, čo má za následok zničenie alebo poruchu príslušného predmetu. Po dlhšom používaní skontrolujte stojan jednotky a jeho inštaláciu, či nie sú poškodené. Ak sú poškodené, jednotka by mohla spadnúť a spôsobiť úraz.
Aby nedošlo k zraneniu, nedotýkajte sa vstupu vzduchu alebo hliníkových rebier vnútorných alebo vonkajších jednotiek.
Zariadenie nie je určené k používaniu malými deťmi alebo nemohúcimi osobami bez dozoru. Môže to mať za • následok narušenie telesných funkcií a poškodenie zdravia. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nehrajú s jednotkou alebo jej diaľkovým ovládačom. • Náhodné ovládanie deťmi môže mať za následok narušenie telesných funkcií a poškodenie zdravia. Zabráňte nárazu do vnútorných a vonkajších jednotiek, lebo by došlo k ich poškodeniu.• Do vzdialenosti 1 m neumiestňujte horľavé predmety, napr. nádobky od sprejov.• Nádobky od sprejov môžu vybuchnúť z dôvodu pôsobenia horúceho vzduchu z vnútorných alebo vonkajších jednotiek. Dávajte pozor, aby vaše domáce zvieratá nemočili na klimatizáciu. Močenie na klimatizáciu môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Aby nedochádzalo k vyčerpaniu kyslíka, zabezpečte, aby miestnosť bola dostatočne vetraná, ak sa spolu • s klimatizáciou používa zariadenie ako je napr. horák. Pred čistením jednotky ju vypnite. Vypnite istič a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Inak môže dôjsť k zasiahnutiu • elektrickým prúdom alebo inému úrazu. Klimatizáciu pripájajte len k určenému obvodu elektrického napájania. Použitie iného elektrického napájania, • než je špecifi kované, môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom, prehriatie a vznik požiaru. Odtokovú hadicu inštalujte tak, aby kondenzát mohol plynulo odtekať. Nedokonalý odtok by mohol mať za následok vlhnutie budovy, nábytku a pod.
Predmety neklaďte do priamej blízkosti vonkajšej jednotky a zabráňte tomu, aby sa okolo jednotky hromadilo lístie • a iné nečistoty. Lístie je teplým úkrytom malých živočíchov, ktoré môžu vniknúť do jednotky. Ak vniknú do jednotky a ak prídu do styku s elektrickými súčiastkami, môžu spôsobiť vznik porúch, dymu alebo požiaru. Okolo vnútornej jednotky neumiestňujte žiadne predmety.• Ak by ste tak urobili, malo by to nepriaznivý vplyv na výkon, kvalitu výrobku a životnosť klimatizácie. Tento spotrebič nie je určený na použitie osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi • schopnosťami alebo nedostatkom znalostí obsluhy s výnimkou prípadov, keď sú pod dozorom alebo dostávajú pokyny týkajúce sa používania spotrebiča od osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Zabráňte deťom, aby sa hrali so zariadením. V priebehu režimu prevádzky RADIANT bude povrchová teplota panelu maximálne asi 55°C.• Aj po ukončení režimu prevádzky RADIANT zostáva povrchová teplota panelu klimatizácie chvíľu vysoká. Nedotýkajte sa klimatizácie, kým povrchová teplota panelu neklesne. Dávajte pozor, aby sa deti nedotýkali povrchu panelu.
Aby nedošlo k zasiahnutiu elektrickým prúdom, zariadenie neobsluhujte vlhkými rukami.
Klimatizáciu neumývajte vodou, lebo by to mohlo spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.• Nádoby s vodou (vázy s kvetmi atď.) neumiestňujte na jednotku, lebo by to mohlo spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Miesto pre inštaláciu.
Pri inštalácii klimatizačnej jednotky do nasledovných typov prostredí sa poraďte s predajcom.
Miesta s olejovým okolím alebo miesta, kde sa vyskytuje para alebo sadze.• Slané prostredia (napríklad pobrežné oblasti).• Miesta s výskytom sírových plynov (napríklad horúce pramene).• Miesta, kde by vonkajšiu jednotku mohol zablokovať sneh.• Vnútorná jednotka má byť umiestnená najmenej vo vzdialenosti 1 m od televízneho alebo rozhlasového prijímača (jednotka môže spôsobiť rušenie obrazu alebo zvuku).
• Odtok z vonkajšej jednotky musí byť odvedený na miesto s dobrou kanalizáciou.
Zvážte nepríjemnosti, ktoré by mohol spôsobiť hluk vašim susedom.
Pri inštalácii zvoľte miesto postupom uvedeným ďalej.
Miesto dostatočne pevné a s takou nosnosťou, ktorá je schopná niesť hmotnosť jednotky a také miesto, ktoré nezosilňuje prevádzkovú hlučnosť alebo vibrácie zariadenia.
• Miesto, na ktorom nebude vzduch vychádzajúci z vonkajšej jednotky alebo prevádzková hlučnosť obťažovať susedov.
Elektrické zapojenie.
K napájaniu použite samostatný prúdový obvod určený len k napájaniu klimatizačnej jednotky.
Zmena umiestnenia systému.
Zmena umiestnenia klimatizačnej jednotky vyžaduje špecializované znalosti a skúsenosti. V prípade nutného premiestnenia • jednotky (sťahovanie alebo zmena usporiadania) sa poraďte s predajcom.
4
Page 6
Názvy jednotlivých častí
Vnútorná jednotka
Výstup vzduchu
Vyžarovací panel
Čelný panel
Prívod vzduchu
Žalúzie (zvislé lamely)
Snímač izbovej teploty
Sníma teplotu vzduchu okolo jednotky.
Žalúzie je umiestnené vo vnútri výstupu vzduchu z jednotky.
Strana 14
Klapka (vodorovné lamely)
Strana 14
Zobrazenie
Prijímač signálu a vypínač ON/OFF (ZAP./VYP.) vnútornej jednotky
Prijímač signálu
Prijíma signály z diaľkového ovládača.• Akonáhle jednotka obdrží signál, zaznie • krátke zvukové znamenie (pípnutie).
Prípad Druh zvuku Spustenie prevádzky píp-píp Zmenené nastavenie píp
Zastavenie prevádzky dlhé pípnutie
Vypínač ON/OFF (ZAP./VYP.) vnútornej jednotky
Pri spúšťaní jednotky toto tlačidlo stlačte jedenkrát.• Pri zastavovaní stlačte znova jedenkrát. Režim prevádzky nájdete v nasledovnej tabuľke.
Režim Nastavenie teploty
AUTOMATIKA
(AUTO)
25°C
Prietok
vzduchu
AUTOMATIKA
(AUTO)
Kontrolka TIMER (Časovač) (žltá)
Kontrolka OPERATION (Režim prevádzky) (zelená)
Kontrolka RADIANT (Vyžarovanie)
Strana 12
(červená)
5
Tento vypínač je užitočný v prípadoch, keď chýba diaľkové • ovládanie.
Page 7
Otvorenie čelného panelu
UPOZORNENIE
Povrch vyžarovacieho panelu je počas • režimu prevádzky RADIANT veľmi horúci. Nedotýkajte sa priamo panelu hlavnej jednotky. Po ukončení prevádzky panel neodstraňujte, nevykonávajte na ňom údržbu a nečistite ho, kým nepoklesne jeho teplota.
Doraz čelného panelu
Retiazka
Vzduchový fi lter (horný)
Vzduchový fi lter (spodný)
Vonkajšia jednotka
Vzhľad vonkajšej jednotky sa môže u niektorých modelov odlišovať.
Vstup vzduchu
(zozadu a z boku)
Výstup vzduchu
Titánio-apatitový fi lter na čistenie vzduchu s fotokatalytickou dezodorizačnou funkciou
Je vo vnútri vzduchového ltra (spodný).
Snímač vonkajšej teploty (vzadu)
Vypúšťacia hadica
Uzemňovacia svorka
Je pod týmto krytom.
Štítok s názvom modelu
Potrubie s chladivom a kábel medzi jednotkami
6
Page 8
Názvy jednotlivých častí
Diaľkový ovládač
Vysielač signálu
Prijímač
Displej (LCD)
Pri používaní diaľkového ovládača • nasmerujte vysielač smerom k vnútornej jednotke. Keď niečo blokuje signál medzi jednotkou a diaľkovým ovládačom (napr. záclona), jednotka nebude pracovať. Diaľkový ovládač nepúšťajte na zem. • Nedovoľte, aby navlhol. Maximálna vzdialenosť pre • komunikáciu je asi 7 m.
Tlačidlá nastavenia teploty (TEMPERATURE)
Zobrazuje aktuálne nastavenia.• (Na tomto obrázku sú pre účely vysvetlenia zobrazené všetky časti zapnutého displeja.)
Mení nastavenie teploty.
Strana 13
Tlačidlo nastavenia ventilátora FAN
Volí nastavenie rýchlosti prúdiaceho • vzduchu.
Strana 15
Tlačidlo RADIANT prepínania
Do režimu prevádzky RADIANT.
Strana 12
Model ARC466A2
Tlačidlo ON/OFF (ZAP/VYP)
Pri spúšťaní jednotky toto tlačidlo • stlačte jedenkrát. Opakovaným stlačením zariadenie vypnete.
Strana 11
Predný kryt
Otvorenie čelného krytu.
Strana 8
7
Page 9
Otvorenie čelného krytu
Tlačidlo POKOJNÝ (QUIET)
Režim pokojnej prevádzky
• vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET.
Strana 17
Tlačidlo prepínania režimu REŽIM (MODE)
Volí prevádzkový režim. • (AUTO/DRY/COOL/HEAT/ FAN)
Strana 11
Tlačidlo ECONO
Režim hospodárnej • prevádzky ECONO.
Strana 18
Tlačidlo SWING
Nastavenie smeru prúdenia • vzduchu.
Strana 14
Tlačidlo nastavenia
Strana 9
jasu kontrolky
Tlačidlo VÝKON­NEJŠIE (POWERFUL)
Pre prepínanie výkonu.
Strana 16
Tlačidlo VYPNUTIE ČASOVAČA
(OFF TIMER)
Strana 19
Tlačidlo ZRUŠENIE ČASOVAČA
(TIMER CANCEL)
Ruší nastavenie časovača.
Strana 19, 20
Nesmie sa používať pre režim • prevádzky WEEKLY TIMER.
Tlačidlo VÝBER (SELECT)
Zmení nastavenia ON/OFF • TIMER a WEEKLY TIMER.
Strana 19, 20, 21
: Tlačidlo TÝŽDENNE
(WEEKLY)
: Tlačidlo
PROGRAM
:
Tlačidlo KOPÍROVANIE (COPY)
: Tlačidlo DOZADU
(BACK)
: Tlačidlo
DOPREDU (NEXT)
Režim prevádzky WEEKLY
Strana 21
TIMER.
Tlačidlo ZAPNUTIE ČASOVAČA
Strana 20
(ON TIMER)
Tlačidlo HODINY
Strana 10
(CLOCK)
8
Page 10
Príprava pred uvedením do prevádzky
1
Skrutky
2
Správne umiestnite póly batérie + a -!
3
Diaľkový ovládač
Vloženie batérií
Predný kryt posuňte tak, aby ste ho mohli 1. odobrať.
2.
Vložte dve suché batérie AAA.LR03 (alkalické).
Znovu nasaďte predný kryt.
3.
Upevnenie držiaka diaľkového ovládača na stenu
Zvoľte miesto, z ktorého môžu signály 1. dosiahnuť jednotku.
2.
Držiak pripevnite na stenu, stĺp atď. pomocou dvoch skrutiek dodávaných
Držiak diaľkového ovládača
spolu s držiakom.
Diaľkový ovládač umiestnite do držiaka.
3.
Na nastavenie jasu displeja
Je možné jas displeja vnútornej jednotky.
Stlačte .
Vysoký
POZNÁMKA
Poznámky o batériách
Pri výmene batérií používajte batérie rovnakého typu a staré vymieňajte vždy obidve naraz.• Ak sa systém dlhšiu dobu nepoužíva, batérie vyberte.• Batérie vydržia približne 1 rok. Ak do jedného roka začne displej diaľkového ovládača blednúť a dôjde k zhoršeniu príjmu, aj tak vymeňte • obidve batérie za nové alkalické batérie veľkosti AAA.LR03 (alkalické). Priložené batérie sú určené pre prvé použitie systému.• Doba použiteľnosti batérií môže byť krátka podľa dátumu výroby klimatizačnej jednotky.
Poznámky k diaľkovému ovládaču
Diaľkový ovládač nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.• Prach na vysielači alebo prijímači signálu zníži ich citlivosť. Prach utrite jemnou utierkou.• Signálová komunikácia môže byť narušená žiarivkami so štartérom (napríklad striedače) umiestnenými v miestnosti. V takom prípade • sa poraďte s pracovníkmi obchodu. Ak signál diaľkového ovládača pôsobí na iné zariadenia, presuňte také zariadenia na iné miesto alebo sa poraďte s pracovníkmi obchodu.
Nízky
Vyp
9
Page 11
Zapnutie ističa
Po zapnutí elektrického napájania sa jedenkrát otvoria a uzavrú klapky vnútornej jednotky, • aby sa nastavila referenčná poloha.
Nastavenie hodín
Stlačte 1. .
"• " sa rozsvieti na displeji LCD. "•
" a " " bliká.
Stlačte tlačidlo 2. a tým nastavíte aktuálny deň týždňa.
Stlačte
3. .
"• " bliká.
POZNÁMKA
Stlačením tlačidla 4. nastavíte hodiny na aktuálny čas.
Keď pridržíte tlačidlo alebo , zobrazená hodnota času bude rýchlo rásť alebo klesať.
Stlačte 5. .
Diaľkový ovládač nasmerujte na klimatizáciu a stlačte tlačidlá ovládania.
" • " bliká.
Poznámka k nastavovaniu hodín
Ak vnútorné hodiny vnútornej jednotky nie sú nastavené na správny čas, režim so zapnutým časovačom ON TIMER, s vypnutým časovačom • OFF TIMER a týždenný časovač WEEKLY TIMER nebude fungovať presne.
10
Page 12
Režim prevádzky AUTO · DRY
· COOL · HEAT · FAN
Klimatizačné zariadenie pracuje v prevádzkovom režime podľa vášho výberu. Pri budúcom zapnutí bude klimatizačná jednotka pracovať v rovnakom režime.
Uvedenie do prevádzky
Stlačte tlačidlo
1.
Každé zatlačenie tlačidla prepne nastavenie režimu na ďalšiu hodnotu.
AUTO DRY COOL HEAT FAN
Stlačte 2. .
"• " sa rozsvieti na displeji LCD. Kontrolka OPERATION svieti zelenou farbou.
a zvoľte prevádzkový režim.
POZNÁMKA
REŽIM Poznámky ku každému režimu prevádzky
HEAT
(vykurovanie)
COOL
(klimatizácia)
ODVLHČOVANIE
(DRY)
AUTOMATIKA
(AUTO)
VENTILÁTOR
(FAN)
Zobrazenie
Uvedenie mimo prevádzku
Znova stlačte .
"• " zmizne z LCD. Kontrolka OPERATION zhasne.
Pretože toto klimatizačné zariadenie vyhrieva miestnosť tým, že privádza teplo z vonkajšej jednotky do vnútra, • s poklesom vonkajšej teploty výkon jednotky vyhrievania miestnosti klesá. Keď je ohrev nedostatočný, doporučuje sa použiť v kombinácii s klimatizačným zariadením ešte iný zdroj tepla. Systém tepelného čerpadla ohrieva miestnosť vďaka obehu horúceho vzduchu po celej miestnosti. • Po spustení vykurovania (HEAT) chvíľu trvá, kým sa miestnosť začne ohrievať. Pri vykurovaní (HEAT) sa môže na vonkajšej jednotke objaviť námraza, ktorá znižuje výkon vykurovania. • V takom prípade sa systém prepne do režimu odmrazovania, aby sa zbavil námrazy. Počas odmrazovania z vnútornej jednotky neprúdi horúci vzduch.
Klimatizácia ochladzuje miestnosť uvoľnením tepla do vonkajšieho priestoru. • Preto v prípade, že je vonkajšia teplota vysoká, môže dôjsť k zníženiu výkonu klimatizácie. Ak je vonkajšia teplota nižšia ako 10°C, nepoužívajte režim prevádzky klimatizácie COOL. Ak sa tento režim • prevádzky používa, keď je vonkajšia teplota nižšia ako 10°C, funguje ochranná funkcia hlavnej jednotky a to zabraňuje tomuto režimu prevádzky.
Čip počítača pracuje tak, aby odstránil vlhkosť zo vzduchu miestnosti. Súčasne sa snaží udržať teplotu v miestnosti na rovnakej úrovni. Automaticky riadi teplotu a rýchlosť prúdenia vzduchu, takže ručné nastavenie týchto funkcií je nemožné.
V režime prevádzky AUTO si systém volí zodpovedajúci režim (COOL – klimatizácia alebo HEAT – vykurovanie) • podľa teploty v miestnosti a vonkajšej teploty pri zapnutí. Systém v pravidelných intervaloch automaticky uskutočňuje opakované nastavovanie tak, aby udržal teplotu • v miestnosti na úrovni nastavenej používateľ
Tento režim je len pre ventilátor.
om.
11
Page 13
Režim prevádzky RADIANT
Režim RADIANT poskytuje okrem režimu prevádzky vykurovania HEAT príjemné prostredie s tichým a bezprúdovým režimom vykurovania. Režim prevádzky RADIANT má 2 režimy prevádzky.
Ak chcete spustiť režim prevádzky RADIANT
Stlačte tlačidlo
1.
Každé zatlačenie tlačidla prepne nastavenie režimu na ďalšiu hodnotu.
AUTO DRY COOL HEAT FAN
"• " sa rozsvieti na displeji LCD.
Stlačte tlačidlo
2.
"• " sa rozsvieti na displeji LCD. Kontrolka RADIANT svieti červenou farbou.• Toto tlačidlo je možné používať len v režime prevádzky vykurovania HEAT.• Ak sa spustí režim prevádzky RADIANT, teplota vyžarovacieho panelu sa zvýši.
a zvoľte režim prevádzky vykurovania HEAT.
a zvoľte režim prevádzky RADIANT.
HEAT RADIANT1 RADIANT2
Zobrazenie
Režim prevádzky RADIANT s režimom HEAT
Automatické otáčky ventilátora
RADIANT1
Tento režim prevádzky použite vtedy, ak rozdiel
• medzi nastavenou teplotou a vnútornou teplotou je veľký alebo na rýchle ohriatie miestnosti.
UPOZORNENIE
V priebehu režimu prevádzky RADIANT bude povrchová teplota panelu maximálne asi 55°C.• Aj po ukončení režimu prevádzky RADIANT zostáva povrchová teplota panelu klimatizácie chvíľu vysoká. Nedotýkajte sa klimatizácie, kým povrchová teplota panelu neklesne. Dávajte pozor, aby sa deti nedotýkali povrchu panelu.
Režim prevádzky RADIANT
Mierny vánok
RADIANT2
Tento režim prevádzky použitie na uprednost nenie
• tichého a bezprúdového režimu vykuro vania alebo ak vás hluk z režimu prevádzky RADIANT1 ruší. Od začiatku začne režim prevádzky s miernym vánkom.
POZNÁMKA
Poznámky k režimu prevádzky RADIANT
Ak režim prevádzky RADIANT2 nedostatočne ohreje miestnosť, použite režim prevádzky HEAT alebo RADIANT1.• RADIANT1 je možné použiť s režimom prevádzky zvýšeného výkonu POWERFUL. RADIANT2 nie je možné použiť s režimom prevádzky • zvýšeného výkonu POWERFUL. Tento režim prevádzky nemusí dostatočne ohriať miestnosť v závislosti od podmienok, napr. mimoriadne nízka vonkajšia teplota alebo nedostatočný výkon.
• Režim prevádzky RADIANT používa automatické otáčky ventilátora, takže rýchlosť prúdenia vzduchu sa nedá meniť.• Ak sú vnútorné jednotky pripojené použitím viacnásobného systému (multi), pozrite si, prosím, "Výber režimu prevádzky" v poznámke • pre viacnásobný systém (multi).
Strana 27
12
Page 14
Nastavenie teploty
Zmena nastavenia teploty
Stlačte .
Položky zobrazené na LCD sa menia, ak sa stlačí jedno tlačidiel.
Režim prevádzky
KLIMATIZÁCIA
(COOL)
18-32°C 10-30°C 18-30°C
Stlačte tlačidlo teploty.
Režim prevádzky
HEAT alebo
RADIANT
pre zvýšenie a tlačidlo pre zníženie
Režim prevádzky
AUTOMATIKA
(AUTO)
Režim prevádzky ODVLHČENIE (DRY)
alebo VENTILÁTOR (FAN)
Nastavenie teploty sa nemení.
Prevádzkové podmienky
Odporúčané nastavenia teploty
Pri klimatizácii: 26-28°C• Pri vykurovaní: 20-24°C
Tipy pre úsporu energie
Miestnosť príliš nevychladzujte (nevyhrievajte). • Udržovanie teploty na rozumnej úrovni pomáha šetriť energiu. Okná zatieňte alebo zatiahnite záves.• Zabránenie slnečnému svetlu a prúdeniu vzduchu zvonka zvyšuje účinnosť klimatizácie (vykurovania). Zanesené vzduchové fi ltre môžu spôsobiť pokles výkonu a plytvanie energiou. Vyčistite ich raz za 2 týždne.
Poznámky k podmienkam prevádzky
Aj keď vonkajšia jednotka nie je v prevádzke, spotrebúva nejaký elektrický príkon, aby elektrické komponenty fungovali.
Príkon vonkajšej jednotky RXG25/35: 1-15 W Ostatné vonkajšie jednotky: 15-20 W
Vonkajšia jednotka počas predbežného ohrevu kompresora spotrebuje príkon 40 až 55 W. Keď nechcete klimatizačné zariadenie používať dlhšiu dobu, napríklad na jar alebo na jeseň, vypnite istič.• Klimatizačné zariadenie používajte pri nasledovných podmienkach:
REŽIM Prevádzkové podmienky Keď sa pokračuje v prevádzke mimo tohto rozsahu
COOL
(klimatizácia)
HEAT alebo
RADIANT
ODVLHČOVANIE
(DRY)
Prevádzkovanie systému mimo uvedený rozsah vlhkosti alebo teplôt môže spôsobiť, že istiace zariadenie systém vypne.
Vonkajšia teplota: <2/3/4/5MXS> 10-46°C
<RXG> 10-46°C Vnútorná teplota: 18-32°C Vnútorná vlhkosť max. 80%
Vonkajšia teplota: <2MXS> –10-24°C
<3/4/5MXS> –15-24°C
<RXG> –15-24°C Vnútorná teplota: 10-30°C
Vonkajšia teplota: <2/3/4/5MXS> 10-46°C
<RXG> 10-46°C Vnútorná teplota: 18-32°C Vnútorná vlhkosť max. 80%
Istiace zariadenie môže zastaviť prevádzku jednotky. • (V multi systéme môže slúžiť len na zastavenie prevádzky vonkajšej jednotky.) Na vnútornej jednotke môže kondenzovať voda a odkvapkávať.
Istiace zariadenie môže zastaviť prevádzku jednotky.
Istiace zariadenie môže zastaviť prevádzku jednotky.• Na vnútornej jednotke môže kondenzovať voda a odkvapkávať.
13
Page 15
Nastavenie smeru a rýchlosti prúdenia vzduchu
Pre zlepšenie celkového pocitu pohodlia sa dá meniť nastavenie smeru prúdenia vzduchu.
Spustenie režimu automatického pohybu sklápania
Smer horného a dolného prúdenia vzduchu
Stlačte .
"• " sa rozsvieti na displeji LCD. Klapka (vodorovné lamela) sa začne kývať.
Nastavenie klapky do požadovanej polohy
Táto funkcia je účinná, ak je klapka v režime automatického pohybu.
Akonáhle klapka dosiahne požadovanú polohu, stlačte tlačidlo
"• " zmizne z LCD.
Nastavenie žalúzií do požadovanej polohy
Držte gombík a pohybujte žalúziami.
Gombík nájdete na ľavej strane a pravej strane žalúzií.• Ak je jednotka nainštalovaná v rohu miestnosti, smer žalúzií • (zvislé klapky) má smerovať od steny. Ak smerujú k stene, stena bude brániť prúdeniu, čo spôsobí pokles účinnosti klimatizácie (alebo vykurovania). Ak sú klapky v ceste, na diaľkovom ovládači stlačením tlačidla
vyklopte klapky a potom nastavte žalúzie.
.
14
Page 16
Nastavenie smeru a rýchlosti prúdenia vzduchu
Nastavenie rýchlosti prúdenia vzduchu
Stlačte .
Každé zatlačenie tlačidla • prepne nastavenie rýchlosti prúdenia vzduchu na ďalšiu hodnotu.
Auto Pokojný režim Nízky Stredne nízky vnútornej jednotky
Vysoký Stredne vysoký Stredný
Keď je prúdenie vzduchu nastavené na " ", vnútorná jednotka nie je taká hlučná. V pokojnom režime prevádzky vnútornej jednotky je rýchlosť prúdenia vzduchu nastavená • na nižšie hodnoty. V režime odvhlčovania DRY alebo vyžarovania RADIANT sa nastavenie rýchlosti prúdenia • vzduchu nemení.
POZNÁMKA
Poznámka k uhlom sklopenia klapiek
Rozsah sklápania klapiek je rovnaký vo všetkých režimoch prevádzky. (Pozri obrázok.)
Horná hranica
Spodná hranica
45°
Poznámka k nastaveniu množstva prúdiaceho vzduchu
V prípade nižšieho prietoku vzduchu tiež klesá chladiaci (ohrievací) účinok zariadenia.
UPOZORNENIE
Na nastavovanie uhla klapiek vždy používajte diaľkový ovládač. Keď sa pokúsite pohnúť touto žalúziou násilím ručne v dobe, keď sa vyklopí, • môžete jej mechanizmus poškodiť. Pri nastavovaní žalúzií buďte opatrní.• Vo vnútri výstupu vzduchu sa ventilátor otáča vysokými otáčkami.
15
70°
Zastavenie prevádzky
Page 17
Režim prevádzky na vyšší výkon POWERFUL
Funkcia POWERFUL rýchlo maximalizuje účinky klimatizácie (vykurovania) v ľubovoľnom prevádzkovom režime. Tieto funkcie umožňujú využiť maximálny výkon zariadenia.
Zapnutie vyššieho výkonu POWERFUL
Počas prevádzky stlačte .
Režim prevádzky POWERFUL končí po 20 minútach. Potom systém automaticky prejde • znova na nastavenie použité pred vyvolaním režimu vyššieho výkonu POWERFUL. "•
" sa rozsvieti na displeji LCD.
Zrušenie funkcie vyššieho výkonu POWERFUL
Znova stlačte .
"• " zmizne z LCD.
[Príklad]
Normálny režim prevádzky
Ak chcete rýchlo dosiahnuť • chladiaci účinok, spustite režim prevádzky s vyšším výkonom POWERFUL.
Režim prevádzky s vyšším
výkonom POWERFUL
Režim prevádzky POWERFUL
• končí po 20 minútach.
Späť na normálnu prevádzku
POZNÁMKA
Poznámky k režimu prevádzky POWERFUL
Pri použití režimu prevádzky s vyšším výkonom POWERFUL sa nedajú používať niektoré funkcie.• Režim prevádzky POWERFUL, RADIANT2, ECONO alebo OUTDOOR UNIT QUIET sa nemôžu používaťčasne.• Prioritu má funkcia, ktorej tlačidlo sa stlačilo posledné.
Režim prevádzky POWERFUL sa dá nastaviť len, ak jednotka beží. Stlačením tlačidla • zmizne " Režim prevádzky POWERFUL nezvýši výkon klimatizácie, ak je už klimatizácia v prevádzke s maximálnym výkonom.
V režime prevádzky klimatizácia COOL, vykurovanie HEAT a vyžarovania RADIANT1
K maximalizácii výkonu klimatizácie (vykurovania) sa musí zvýšiť výkon vonkajšej jednotky a rýchlosť prúdenia vzduchu musí byť nastavená na maximum. Nastavenia teploty a prúdenia vzduchu sa nedajú meniť.
V režime odvlhčovania DRY
Nastavenie teploty sa zníži o 2,5°C a rýchlosť prúdenia vzduchu sa nepatrne zvýši.
V režime ventilátor FAN
Rýchlosť prúdenia vzduchu sa pevne nastaví na maximum.
V automatickom režime prevádzky AUTO
K maximalizácii výkonu klimatizácie (vykurovania) sa musí zvýšiť výkon vonkajšej jednotky a rýchlosť prúdenia vzduchu musí byť nastavená na maximum.
Pri používaní nastavenia prioritnej miestnosti
si pozrite systém Multi.
".
Strana 27
sa zrušia nastavenia a z LCD displeja
16
Page 18
Režim pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET
Režim pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky – OUTDOOR UNIT QUIET zníži úroveň hlučnosti vonkajšej jednotky zmenou frekvencie a otáčok ventilátora na vonkajšej jednotke. Táto funkcia je vhodná počas noci.
Spustenie režimu pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET
Stlačte .
"• " sa rozsvieti na displeji LCD.
Zrušenie režimu pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET
Znova stlačte .
"• " zmizne z LCD.
[Príklad]
Úroveň hlučnosti vonkajšej jednotky sa zníži.• To je vhodné, ak potrebujete byť ohľaduplní voči susedom.
Použitie režimu pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET v noci.
POZNÁMKA
Poznámky k režimu pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET
Pri použití multi systému režim prevádzky OUTDOOR UNIT QUIET pracuje len vtedy, keď je táto funkcia nastavená na všetkých ovládaných • vnútorných jednotkách. Napriek tomu, ak používate nastavenie prioritnej miestnosti, pozrite si poznámku k systému Multi. Táto funkcia je k dispozícii v režimoch COOL, HEAT a AUTO.• Nie je k dispozícii v režimoch prevádzky RADIANT, FAN a DRY. Režim prevádzky na vyšší výkon POWERFUL a OUTDOOR UNIT QUIET sa nemôžu používaťčasne.• Prioritu má funkcia, ktorej tlačidlo sa stlačilo posledné. Keď sa prevádzka zastaví použitím diaľkového ovládača alebo hlavného vypínača vnútornej jednotky pri použití režimu pokojnej prevádzky • vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET, " " zostane na displeji diaľkového ovládača. Režim pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET nezníži frekvenciu ani otáčky ventilátora, ak boli frekvencia a otáčky • ventilátora už dostatočne znížené.
Strana 27
17
Page 19
Režim hospodárnej prevádzky ECONO
Režim hospodárnej prevádzky ECONO je funkciou, ktorá umožňuje účinnú prevádzku pri obmedzení hodnoty spotreby elektrickej energie. Táto funkcia je užitočná pre prípady, kedy je nutné venovať pozornosť elektrickému vypínaču, aby sa nezapol, keď je výrobok v prevádzke spolu s inými spotrebičmi.
Spustenie režimu prevádzky ECONO
Počas prevádzky stlačte .
"• " sa rozsvieti na displeji LCD.
Zrušenie režimu prevádzky ECONO
Znova stlačte .
"• " zmizne z LCD.
[Príklad]
Normálny režim prevádzky Režim hospodárnej prevádzky ECONO
V prípade, že sa klimatizácia a ostatné • spotrebiče, ktoré vyžadujú vysokú spotrebu elektrickej energie, používajú súčasne, istič sa môže vypnúť, ak klimatizácia beží s maximálnym výkonom.
Aktuálny prúd a spotreba energie
Normálny režim prevádzky
Režim hospodárnej prevádzky ECONO
Od spustenia, kým sa nedosiahne nastavená teplota
Maximálny počas normálneho režimu prevádzky
Maximálny počas režimu prevádzky ECONO
Čas
Maximálny príkon klimatizácie je obmedzený pri
• použití hospodárneho režimu prevádzky ECONO. Istič sa pravdepodobne nevypne aj, keď sa klimatizácia a iné spotrebiče používajú súčasne.
Táto schéma je určená len na ilustračné účely • ako príklad. Maximálny aktuálny prúd a spotreba energie klimatizácie v hospodárnom režime prevádzky ECONO sa mení podľa pripojenej vonkajšej jednotky.
POZNÁMKA
Poznámky k režimu hospodárnej prevádzky ECONO
Režim prevádzky ECONO sa dá nastaviť len, ak jednotka beží. Stlačením tlačidla sa zrušia nastavenia a z LCD displeja zmizne " ". Režim prevádzky ECONO je funkciou, ktorá umožňuje účinnú prevádzku obmedzením spotreby energie vonkajšej jednotky (frekvencia • zapínania prevádzky). Režim hospodárnej prevádzky ECONO funguje v režimoch AUTO, COOL, DRY a HEAT. • Nie je k dispozícii v režime RADIANT a FAN. Režim prevádzky na plný výkon POWERFUL a ECONO sa nemôžu používaťčasne. • Prednosť sa dáva funkcii tlačidla, ktoré sa stlačilo naposledy. Spotreba energie nemusí klesnúť aj keď sa používa režim prevádzky ECONO, kde je úroveň spotreby energie už nízka.
18
Page 20
Režim prevádzky s vypnutým časovačom OFF TIMER
Funkcie časovača sú užitočné pre automatické zapínanie a vypínanie klimatizačnej jednotky v noci alebo ráno. Používať sa dá tiež kombinácia vypnutia (OFF TIMER) a zapnutia časovačom (ON TIMER).
Použitie režimu prevádzky OFF TIMER
Skontrolujte, či je nastavený správny čas.
Strana 10
Ak nie, hodiny nastavte na aktuálny čas.
Stlačte 1. .
"• " sa rozsvieti na displeji LCD. "•
" bliká.
"•
" a deň v týždni zmizne z LCD.
Stlačte 2. a držte ho stlačené, kým nastavenie
času nedosiahne bod, ktorý chcete.
Každé stlačenie tlačidla zvýši alebo zníži nastavenie času o 10 minút. Držanie • stlačeného tlačidla mení nastavenie času rýchlo.
Znova stlačte 3. .
"• " a nastavenie času sa zobrazia na displeji LCD. Kontrolka prevádzky OPERATION bliká a kontrolka TIMER svieti žltou farbou.
Zobrazenie
Zrušenie režimu vypnutia časovača OFF TIMER
Stlačte .
"• " a nastavenie času zmizne z LCD. "•
" a deň v týždni sa zobrazia na LCD.
Strana 5
POZNÁMKA
Poznámky k režimu prevádzky časovača TIMER
Keď je časovač (TIMER) nastavený, aktuálny čas sa nezobrazuje.• Keď nastavíte na ON/OFF TIMER, nastavenie času sa uloží do pamäte. Pri výmene batérií diaľkového ovládača sa obsah pamäte vymaže.• Pokiaľ jednotku ovláda nastavenie časovača (ON/OFF TIMER), môže sa skutočná doba prevádzky líšiť od času zadaného používateľom. • (Maximálne približne 10 minút)
Režim nočného nastavenia NIGHT SET
Ak je nastavené vypnutie časovačom (OFF TIMER), klimatizačné zariadenie automaticky upraví nastavenie teploty (0,5°C smerom hore • v režime klimatizácie COOL a 2,0°C dole v režime vykurovanie HEAT), aby nedošlo k nadmernému ochladeniu či ohrevu miestnosti, čo by rušilo váš spánok.
19
Page 21
Režim prevádzky so zapnutým časovačom ON TIMER
Použitie režimu prevádzky ON TIMER
Skontrolujte, či je nastavený správny čas.
Strana 10
Ak nie, hodiny nastavte na aktuálny čas.
Stlačte 1. .
" " sa rozsvieti na displeji LCD. "•
" bliká.
"•
" a deň v týždni zmizne z LCD.
Stlačte 2. a držte ho stlačené, kým nastavenie času nedosiahne bod, ktorý chcete.
Každé stlačenie tlačidla zvýši alebo zníži nastavenie času o 10 minút. Držanie • stlačeného tlačidla mení nastavenie času rýchlo.
Znova stlačte 3. .
"• " a nastavenie času sa zobrazia na displeji LCD. Kontrolka prevádzky OPERATION bliká a kontrolka TIMER svieti žltou farbou.
Strana 5
Zobrazenie
Zrušenie zapínania časovačom ON TIMER
Stlačte .
"• " a nastavenie času zmizne z LCD. "•
" a deň v týždni sa zobrazia na LCD.
Kombinácia funkcií časovača zapnutie (ON TIMER) a vypnutie (OFF TIMER)
Príklad nastavenia kombinácie 2 časovačov je uvedený nižšie.
Aktuálny čas 23:00 (Jednotka je v činnosti) OFF TIMER o 0:00 ON TIMER o 14:00
v kombinácii
POZNÁMKA
V nasledovných prípadoch znovu nastavte časovač.
Po vypnutí hlavného vypínača.• Po zlyhaní elektrického napájania.• Po výmene batérií v diaľkovom ovládači.
20
Page 22
Režim prevádzky s týždennými hodinami WEEKLY TIMER
Pre každý deň týždňa je možné uložiť až 4 nastavenia časovača. Vhodné je, ak sa týždenné hodiny WEEKLY TIMER nastavia podľa životného štýlu rodiny.
V týchto prípadoch použite WEEKLY TIMER
[Príklad]
[Pondelok]
[Utorok] až
[Piatok]
[Sobota] Žiadne nastavenia hodín
Tie isté nastavenia hodín sa vykonávajú na týždeň od pondelka do piatka, pričom pre víkend sa vykonávajú odlišné nastavenia hodín.
Urobte nastavenia hodín programov 1-4.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF ON OFF
6:00 8:30 17:30 22:00
ON ONOFF
Na vykonanie nastavení pre utorok až piatok použite režim kopírovania, lebo tieto nastavenia sú také isté ako pre pondelok.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF ON OFF
6:00 8:30 17:30 22:00
Strana 22
25°C 27°C
Strana 24
25°C 27°C
OFF
[Nedeľa]
Pomocou WEEKLY TIMER je možné rezervovať až 4 nastavenia za deň a až 28 nastavení za týždeň. Efektívne použitie • režimu kopírovania zabezpečuje jednoduché vykonanie rezervácií. Napríklad použitie nastavení ON-ON-ON-ON umožňuje naplánovať režim prevádzky a nastaviť zmeny teploty. Okrem • toho použitím nastavení OFF-OFF-OFF-OFF sa dá nastaviť len doba vypnutia pre každý deň. Týmto sa klimatizácia automaticky vypne, ak ju používateľ zabudne vypnúť.
Urobte nastavenia hodín programov 1-4.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF OFF ON
8:00 10:00 19:00 21:00
ON ONOFF OFF
Strana 22
27°C 27°C25°C
21
Page 23
Použitie režimu prevádzky WEEKLY TIMER
Režim nastavenia
Presvedčte sa, či sú nastavené deň v týždni a čas. Ak nie, nastavte deň týždňa a čas.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF ON OFF
Strana 10
[Pondelok]
Zobrazenia nastavení
Deň a číslo ON/OFF (ZAP./VYP.) Čas Teplota
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
Stlačte 1. .
Zobrazí sa deň v týždni a rezervaččíslo aktuálneho dňa.• Za deň je možné vykonať 1 až 4 nastavení.
Stlačením tlačidla 2. vyberiete požadovaný deň týždňa a rezervaččíslo.
Stlačením tlačidla sa zmení rezervaččíslo a deň v týždni.
Stlačte 3. .
Nastaví sa deň v týždni a rezervaččíslo.• "•
" a " " bliká.
Stlačením tlačidla
4.
Stlačenie tlačidla postupne mení nastavenie " " alebo " ".
Stlačením tlačidla sa menia nasledujúce položky zobrazené na LCD postupne dookola.
ON TIMER OFF TIMER
V prípade, že bola už nastavená rezervácia, zvolením možnosti "žiadne nastavenie" • sa rezervácia vymaže.
Ak je zvolené "žiadne nastavenie", prejdite na krok • Stlačením tlačidla
Stlačte 5. .
Nastaví sa režim ON/OFF TIMER. • "•
" a čas bliká.
vyberiete požadovaný režim.
Žiadne nastavenie
9.
vyberiete požadovaný deň týždňa a rezervaččíslo.
22
Page 24
Režim prevádzky s týždennými hodinami WEEKLY TIMER
Stlačením tlačidla 6. zvolíte požadovaný čas.
Čas sa dá nastaviť medzi 0:00 a 23:50 v 10 minútových intervaloch. Ak sa chcete vrátiť na nastavenie času ON/OFF TIMER, stlačte tlačidlo • Ak je zvolené nastavenie OFF TIMER, prejdite na krok
9.
Stlačte 7. .
Nastaví sa čas. • "•
" a teplota bliká.
Stlačením tlačidla 8. vyberiete požadovanú teplotu.
Teplota sa dá nastaviť medzi 10°C a 32°C.• COOL alebo AUTO: Jednotka funguje pri 18°C aj, keď je nastavená na 10 až 17°C. HEAT alebo AUTO: Jednotka funguje pri 30°C aj, keď je nastavená na 31 až 32°C.
Ak sa chcete vrátiť na nastavenie času, stlačte tlačidlo • Nastavená teplota sa zobrazí len, ak je zapnuté nastavenie režimu
.
.
POZNÁMKA
Stlačte 9. .
Nezabudnite diaľkové ovládanie nasmerovať na vnútornú jednotku, skontrolovať • prijímací tón a blikanie kontrolky PREVÁDZKA. V režime ON TIMER je nastavená teplota a v režime OFF TIMER čas.• Zobrazí sa nasledujúca obrazovka rezervácie.
Pri ďalšom nastavovaní opakujte postup od kroku • Kontrolka časovača TIMER svieti žltou farbou.
Zobrazenie
Stlačením tlačidla
10.
"• " sa zobrazí na displeji LCD a je aktivovaný režim prevádzky WEEKLY TIMER. Vytvorená rezervácia a tie isté nastavenia použité pre iný deň v týždni sa môžu • jednoducho kopírovať. Pozrite si kopírovací režim.
4.
Strana 5
ukončíte nastavenie.
Strana 24
Poznámky k režimu prevádzky WEEKLY TIMER
Nezabudnite najprv nastaviť hodiny na diaľkovom ovládači. • Deň týždňa, režim ON/OFF TIMER, čas a nastavená teplota (len pre režim ON TIMER) sa môžu nastaviť pomocou WEEKLY TIMER. • Pre ON TIMER sú iné nastavenia založené na nastaveniach tesne pred začatím prevádzky. Tak režim WEEKLY TIMER ako aj ON/OFF TIMER sa nemôžu používaťčasne. Režim prevádzky ON/OFF TIMER má prioritu, • ak je nastavený, pričom je WEEKLY TIMER stále aktívny. Režim WEEKLY TIMER prejde do pohotovostného stavu a na LCD sa zobrazí " Vypnutie ističe, porucha elektrického napájania a iné podobné udalosti ukončia prevádzku vnútorných hodín vnútornej jednotky. Hodiny resetujte.
". Ak je ON/OFF TIMER hore, automaticky sa aktivuje WEEKLY TIMER.
Strana 10
23
Strana 10
Page 25
Kopírovací režim
Rezervácia sa môže kopírovať na nasledovný ďalší deň v týždni. Bude sa kopírovať celá • rezervácia vybratého dňa týždňa.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF ON OFF
[Pondelok]
COPY
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
[Utorok]
[Piatok]
Zobrazenia nastavení
Potvrdenie Kopírovanie Vloženie Normálne
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
ON OFF ON OFF
25°C 27°C
6:00 8:30 17:30 22:00
Stlačte 1. .
Skopírovaný
2. deň v týždni potvrďte stlačením
tlačidla
Stlačte
3. .
Bude sa kopírovať celá rezervácia vybratého dňa týždňa.
.
Stlačením tlačidla 4. nastavíte cieľový deň týždňa.
Stlačte
5. .
Nezabudnite diaľkové ovládanie nasmerovať na vnútornú jednotku, skontrolovať • prijímací tón a blikanie kontrolky PREVÁDZKA. Rezervácia sa bude kopírovať do vybratého dňa týždňa. Bude sa kopírovať celá • rezervácia vybratého dňa týždňa. Ak chcete pokračovať v kopírovaní nastavení iných dní týždňa, opakujte krok
4 a krok 5.
Stlačením tlačidla 6. ukončíte nastavenie.
"
" sa zobrazí na displeji LCD a je aktivovaný režim prevádzky WEEKLY TIMER.
POZNÁMKA
Poznámka k režimu kopírovania
Celá rezervácia zdroja dňa týždňa sa kopíruje v režime kopírovania.
V prípade vykonania individuálnej zmeny rezervácie ľubovoľného dňa týždňa po skopírovaní obsahu rezervácií týždňa, stlačte tlačidlo a zmeňte nastavenia v krokoch režimu nastavenia.
Strana 22
24
Page 26
Režim prevádzky s týždennými hodinami WEEKLY TIMER
Potvrdenie rezervácie
Rezervácia môže byť potvrdená.
Zobrazenia nastavení
Normálne Potvrdenie
Stlačte 1. .
Zobrazí sa deň v týždni a rezervaččíslo aktuálneho dňa.
Stlačením tlačidla 2. vyberiete deň v týždni a číslo rezervácie, ktoré sa majú potvrdiť.
Stlačením tlačidla sa zobrazia detaily rezervácie.
Ak chcete zmeniť potvrdené rezervovaní nastavenia, zvoľte číslo rezervácie a stlačte • tlačidlo
Režim sa prepne do režimu nastavenia. Prejdite na krok
.
2 režimu nastavenia.
Stlačením tlačidla 3. ukončíte režim potvrdenia.
Zrušenie režimu prevádzky WEEKLY TIMER
Stlačte tlačidlo , ak je na displeji LCD zobrazené "
Z LCD zmizne " ". Kontrolka časovača (TIMER) zhasne.
Ak chcete opätovne zapnúť režim prevádzky WEEKLY TIMER, stlačte tlačidlo
Ak je rezervácia deaktivovaná pomocou tlačidla • posledná vykonaná rezervácia.
".
aktivovaná znova, použije sa
Strana 22
znova.
UPOZORNENIE
Ak nie sú vykonané všetky nastavenia rezervácií, deaktivujte režim WEEKLY TIMER. Potom opätovným stlačením tlačidla znova aktivujete režim prevádzky WEEKLY TIMER.
25
Page 27
Vymazanie rezervácií
Individuálna rezervácia
Stlačte 1. .
Zobrazí sa deň v týždni a rezervaččíslo.
Stlačením tlačidla 2. vyberiete deň v týždni a číslo rezervácie, ktoré sa majú vymazať.
3. .
Stlačte
"• " a " " alebo " " bliká.
Stlačte tlačidlo
4.
Stlačením tlačidla sa prepnete do režimu ON/OFF TIMER.
Stlačením tlačidla sa menia nasledujúce položky zobrazené na LCD postupne dookola.
Ak zvolíte "žiadne nastavenie", rezervácia nebude nastavená.
a zvoľte "žiadne nastavenie".
ON TIMER OFF TIMER
Žiadne nastavenie
Stlačte 5. .
Zvolená rezervácia bude vymazaná.
Stlačte 6. .
Ak sú stále ešte iné rezervácie, aktivuje sa režim prevádzky WEEKLY TIMER.
Rezervácie pre každý deň týždňa
Táto funkcia sa môže použiť na vymazanie rezervácií pre každý deň v týždni.• Môže sa použiť pri potvrdení alebo nastavení rezervácií.
Stlačením tlačidla 1. vyberiete deň týždňa, ktorý sa má vymazať.
Držte stlačené tlačidlo
2. asi 5 sekúnd.
Rezervácia zvoleného dňa týždňa bude vymazaná.
Všetky rezervácie
Držte stlačené tlačidlo 5 sekúnd pri normálnom zobrazení.
Nezabudnite diaľkové ovládanie nasmerovať na vnútornú jednotku a skontrolovať prijímací tón.
• Táto operácia nie je účinná, keď je nastavený WEEKLY TIMER.• Všetky rezervácie budú vymazané.
26
Page 28
Poznámka Multi systému
Systém Multi má jednu vonkajšiu jednotku pripojenú k viacerým vnútorným jednotkám.
Voľba režimu prevádzky
Miestnosť A
Miestnosť B
S prítomným ale neaktívnym nastavením priority miestnosti alebo neprítomným.
Ak je v prevádzke viac ako jedna vnútorná jednotka, priorita je daná prvej jednotke, ktorá bola zapnutá. V tomto prípade nastavte jednotky, ktoré sú zapnuté neskôr do toho istého režimu prevádzky ako prvá jednotka. Inak prejdú do pohotovostného stavu a kontrolka OPERATION bude blikať: to neznamená poruchu.
Miestnosť C
Miestnosť D
Vonkajšia jednotka
POZNÁMKA
Poznámky k režimu prevádzky systému Multi
časne sa môže používať režim COOL, DRY a FAN.• Režim prevádzky vykurovanie HEAT a vyžarovanie RADIANT sa nemôžu používaťčasne. • Automatický režim prevádzky AUTO automaticky zvolí režim prevádzky klimatizácia COOL alebo vykurovanie HEAT na základe teploty v miestnosti.
• Preto je pri výbere toho istého režimu, ako je v miestnosti s prvou zapnutou jednotkou, k dispozícii režim AUTO.
UPOZORNENIE
Normálne má prioritu režim prevádzky v miestnosti, kde bola jednotka spustená ako prvá, ale nasledovné situácie sú výnimkou, preto si ich zapamätajte.
• Ak je režim prevádzky prvej miestnosti režim ventilátora FAN, potom použitie režimu prevádzky vykurovanie HEAT a vyžarovanie RADIANT dá prioritu režimu prevádzky vykurovanie HEAT a vyžarovanie RADIANT. V tejto situácii klimatizácia bežiaca v režime ventilátora FAN prejde do pohotovostného režimu a kontrolka PREVÁDZKA bliká. Ak sa spustí režim prevádzky vyžarovanie RADIANT, keď sa v inej miestnosti používa režim prevádzky ventilátor FAN, režim prevádzky ventilátor FAN sa prepne do režimu prevádzky vykurovanie HEAT.
Ak je nastavenie priority miestnosti aktívne.
Viď nastavenie prioritnej miestnosti na nasledujúcej strane.
Pokojný nočný režim NIGHT QUIET (K dispozícii len v režime prevádzky klimatizácia COOL)
Pokojný režim v noci NIGHT QUIET vyžaduje počas inštalácie počiatočné naprogramovanie. Poraďte sa prosím s vašim obchodným zástupcom alebo predajcom. Pokojný nočný režim NIGHT QUIET znižuje hlučnosť prevádzky vonkajšej jednotky počas nočných hodín, aby nedochádzalo k obťažovaniu susedov.
Režim NIGHT QUIET sa aktivuje, ak teplota klesne 5°C a viac pod najvyššiu teplotu, ktorá bola toho dňa zaznamenaná. Preto ak rozdiel • teplôt je menej ako 5°C, táto funkcia sa neaktivuje. Režim NIGHT QUIET nepatrne znižuje účinnosť klimatizácie jednotky.
Režim pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET
Strana 17
Pozri režim pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET.
S prítomným ale neaktívnym nastavením priority miestnosti alebo neprítomným.
Ak sa používa funkcia prevádzky pokojného chodu vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET spolu so systémom MULTI, nastavte všetky vnútorné jednotky použitím diaľkových ovládačov do režimu prevádzky OUTDOOR UNIT QUIET. Pri rušení prevádzky OUTDOOR UNIT QUIET (POKOJNÝ CHOD VONKAJŠEJ JEDNOTKY), zrušte jednu z prevádzkovaných vnútorných jednotiek použitím jej diaľkového ovládača. Napriek tomu zostáva zobrazenie prevádzky OUTDOOR UNIT QUIET (POKOJNÝ CHOD VONKAJŠEJ JEDNOTKY) na diaľkovom ovládači pre ostatné miestnosti. Odporúčame uvoľniť všetky miestnosti použitím ich diaľkových ovládačov.
Ak je nastavenie priority miestnosti aktívne.
Viď nastavenie prioritnej miestnosti na nasledujúcej strane.
27
Page 29
Zablokovanie režimu klimatizácia COOL/vykurovanie HEAT
Zablokovanie režimu klimatizácia COOL/vykurovanie HEAT vyžaduje počas inštalácie počiatočné naprogramovanie. Poraďte sa, prosím, s vašim autorizovaným predajcom. Zablokovanie režimu klimatizácia COOL/vykurovanie HEAT vynútene prestavuje jednotku buď do režimu klimatizácia COOL alebo vykurovanie HEAT. Táto funkcia je vhodná, ak chcete nastaviť všetky vnútorné jednotky pripojené k systému Multi do rovnakého režimu prevádzky. Počas režimu prevádzky klimatizácia COOL je možné tiež použiť režim prevádzky odvlhčovanie DRY. Počas režimu prevádzky vykurovanie HEAT je možné tiež použiť režim prevádzky vyžarovanie RADIANT.
POZNÁMKA
Zablokovanie režimu klimatizácia COOL/vykurovanie HEAT sa nedá aktivovať spolu s nastavením prioritnej miestnosti.
Nastavenie prioritnej miestnosti
Nastavenie prioritnej miestnosti vyžaduje počas inštalácie počiatočné naprogramovanie. Poraďte sa, prosím, s vašim autorizovaným predajcom. Miestnosť označená ako prioritná preberá prioritu v nasledovných situáciách.
Priorita režimu prevádzky
Ak má režim prevádzky prioritnej miestnosti prednosť, užívateľ môže pre ostatné miestnosti zvoliť iný režim prevádzky.
[Príklad]
V príkladoch je miestnosť A prioritná.• Ak sa v miestnosti A zvolil režim klimatizácia COOL pri prevádzke nasledovných režimov v miestnostiach B, C a D:
Režim prevádzky v miestnostiach B,
C a D
COOL alebo DRY alebo FAN Udržiavaný aktuálny režim prevádzky
HEAT a RADIANT
AUTOMATIKA (AUTO)
Stav miestnosti B, C a D, keď je jednotka v miestnosti A v režime klimatizácia COOL
Jednotka prejde do pohotovostného režimu Standby. Prevádzka sa obnoví, ak sa jednotka v miestnosti A zastaví.
Ak je jednotka nastavená do režimu klimatizácia COOL, prevádzka pokračuje. Ak je jednotka nastavená do režimu vykurovanie HEAT, prejde do pohotovostného režimu Standby. Prevádzka sa obnoví, ak sa jednotka v miestnosti A zastaví.
Priorita, ak sa používa prevádzka so zvýšeným výkonom POWERFUL
[Príklad]
V príkladoch je miestnosť A prioritná miestnosť.• Všetky vnútorné jednotky v miestnostiach A, B, C a D sú stále v prevádzke. Ak jednotka v miestnosti A prejde do režimu prevádzky so zvýšeným výkonom POWERFUL, prevádzkový výkon sa koncentruje na miestnosť A. V takom prípade účinnosť klimatizácie (vykurovania) jednotiek v miestnostiach B, C a D sa môže nepatrne znížiť.
Priorita pri použití režimu prevádzky OUTDOOR UNIT QUIET (POKOJNÝ CHOD VONKAJŠEJ JEDNOTKY)
[Príklad]
V príkladoch je miestnosť A prioritná.• Nastavením jednotky v miestnosti A do pokojného režimu QUIET klimatizácia spustí režim pokojnej prevádzky vonkajšej jednotky OUTDOOR UNIT QUIET. Nenastavujte všetky používané vnútorné jednotky do pokojného režimu prevádzky QUIET.
28
Page 30
Ošetrovanie a čistenie
Čelný panel
Utrite ju jemnou handrou
• namočenou vo vode.
Ak je znečistený
Viď
Strana 32
Vzduchový fi lter
UPOZORNENIE
Nezabudnite najprv odobrať vzduchové
ltre (horné) a potom vzduchové fi ltre (dolné).
Vysajte prach alebo vypláchnite lter.
Raz za 2 týždne
Viď
Strana 30
Titánio-apatitový fi lter na čistenie vzduchu
s fotokatalytickou dezodorizačnou funkciou
Vysajte prach alebo vymeňte fi lter.
[ Čistenie ] [Výmena]
Každých 6 mesiacov Každé 3 roky
Viď
Strana 31
Viď
Strana 30
Vnútorná jednotka
a diaľkový ovládač
Utrite ich jemnou utierkou.
Ak je znečistený
Referenčná príručka
Ako otvoriť/uzavrieť čelný panel
Posuňte dorazy čelného panelu na oboch stranách smerom hore a čelný panel otvorte.• Uzavrite čelný panel a zaistite ho použitím jeho dorazov.
Čistenie dielcov
Doraz čelného panelu
Otvorený
Uzáver
Poznámky k čisteniu
Pri čistení nepoužívajte nasledujúce materiály.
Horúca voda nad 40°C.• Benzín, nafta, riedidlo a iné prchavé oleje.• Leštiace prostriedky.• Drsné kefy, iné tvrdé materiály.
29
UPOZORNENIE
Po ukončení režimu prevádzky RADIANT pred vykonaním údržby a čistením jednotky chvíľu počkajte. • Povrchová teplota vyžarovacieho panelu može byť okamžite po ukončení režimu prevádzky vysoká. Pred čistením jednotky nezabudnite jednotku vypnúť a vypnite tiež istič.• Nedotýkajte sa hliníkových rebier vnútornej jednotky. V prípade dotyku týchto častí môže dôjsť k úrazu.
Page 31
Vzduchový fi lter
Ak sa prach nedá odstrániť
Vzduchové fi ltre opláchnite neutrálnym čistiacim prostried kom rozpusteným vo vlažnej vode a potom ich vysušte v tieni. Odstráňte titánio-apatitový fi lter na čistenie vzduchu s fotokatalytickou dezodorizačnou funkciou. Pozrite si fi lter na čistenie vzduchu s titánio-apatitovým foto- katalytickým dezodorizačným fi ltrom na nasledujúcej strane.
Vzduchové fi ltre vytiahnite.1.
Otvorte čelný panel.• Odoberte oba vzduchové fi ltre (horné). Odoberte oba vzduchové fi ltre (spodné).
Vzduchový fi lter
(horný)
1) Potiahnite smerom dole
Vzduchový fi lter (spodný)
2) Potiahnite smerom hore
Vzduchové fi ltre umyte 2. vodou alebo ich vyčistite vysávačom.
Vzduchové fi ltre sa doporučuje čistiť každé 2 týždne.
Filter nasaďte tak, ako bol 3. a čelný panel uzavrite.
Uzavrite čelný panel a zaistite ho posunutím dorazov • na oboch stranách čelného panelu smerom dole.
Doraz čelného panelu
Uzáver
UPOZORNENIE
Pri demontáži alebo montáži fi ltra sa nedotýkajte hliníkových rebier holou rukou.
30
Page 32
Ošetrovanie a čistenie
Titánio-apatitový fi lter na čistenie vzduchu s fotokatalytickou dezodorizačnou funkciou
Odoberte titánio-apatitový 1. lter na čistenie vzduchu s fotokatalytickou dezodorizačnou funkciou.
Otvorte čelný panel a vzduchový fi lter vytiahnite. Prichyťte zapustené časti rámu a odopnite 4 úchytky.
Západka
Claw
Titánio-apatitový fi lter 2.
[Výmena]
Vyberte úchytky rámu fi ltra a fi lter vymeňte za nový.
Rám fi ltra neodhadzujte. Pri výmene titánio- apatitového fi ltra na čistenie vzduchu s foto- katalytickou dezodorizačnou funkciou sa rám ltra opäť použije. Starý fi lter zlikvidujte ako nehorľavý odpad.
Filter nasaďte tak, ako bol 3. a čelný panel uzavrite.
Uzavrite čelný panel a zaistite ho posunutím dorazov • na oboch stranách čelného panelu smerom dole.
na čistenie vzduchu s foto­katalytickou dezodorizačnou funkciou vyčistite alebo vymeňte.
[Údržba]
Vysajte prach a ak je príliš znečistený, 2-1 namočte ho do teplej vody na asi 10 až 15 minút.
Pri umývaní vodou fi lter nikdy nevyberajte z rámu.
Po umytí vytraste zvyšnú vodu a fi lter 2-2 nechajte vyschnúť v tieni.
Pretože je materiál vyrobený z polyesteru, fi lter, ktorý zbavujete vody, nežmýkajte.
POZNÁMKA
Prevádzka so znečistenými fi ltrami:
nedá sa deodorizovať vzduch, – nedá sa vyčistiť vzduch, – má za následok slabé vykurovanie alebo klimatizáciu,
môže spôsobiť zápach. – Staré fi ltre zlikvidujte ako nehorľavý odpad. Pri objednávke titánio-apatitových fi ltrov na čistenie vzduchu s foto katalytickou dezodorizačnou funkciou sa poraďte so servis­nými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.
Položka
Objednávacie
číslo
1 sada titánio-apatitového fotokatalytického dezodorizačného fi ltra (bez rámu)
KAF970A46
31
Page 33
Odobratie čelného panelu
Odoberte čelný panel.1.
Otvorte čelný panel.• Z čelnej mriežky odoberte poistné retiazky čelného • panelu (2 miesta).
Čelný panel vyčistite.2.
Utrite ho jemnou handrou namočenou vo vode.• Používajte len neutrálne čistiace prostriedky.
Nasaďte čelný panel. 3.
Čelný panel zasuňte do spodnej čelnej mriežky tak, ako je zobrazené na obrázku a zabezpečte obe strany panela použitím retiazok.
Uzavrite čelný panel a zaistite ho posunutím dorazov • na oboch stranách čelného panelu smerom dole.
Z klimatizácie demontujte čelný panel.
UPOZORNENIE
Pri odoberaní alebo nasadzovaní čelného panela používajte pevnú a stabilnú stoličku. Postupujte opatrne.• Pri odoberaní alebo nasadzovaní čelného panela bezpečne čelný panel podoprite rukou, aby nespadol.• Po vyčistení čelný panel opäť bezpečne nasaďte na správne miesto.
32
Page 34
Ošetrovanie a čistenie
Kontrola jednotiek
Skontrolujte základňu, podstavec a ostatné inštalácie vonkajšej jednotky, či nedošlo k ich korózii alebo poškodeniu. Skontrolujte, či nič neblokuje nasávanie ani vyfukovanie vzduchu vnútornej a vonkajšej jednotky. Skontrolujte, či počas prevádzky klimatizácie (COOL) alebo odvlhčenia (DRY) odpadová voda bez problémov odteká.
Keď sa neobjavuje žiadna odpadová voda, uniká z vnútornej jednotky pravdepodobne nejakou netesnosťou. V takom • prípade zastavte prevádzku jednotky a poraďte sa so servisnou predajňou.
Pred dlhším vypnutím
Pri peknom počasí spustite na niekoľko hodín len ventilátor 1. FAN, aby sa vnútro jednotky vysušilo.
Stlačte tlačidlo a zvoľte režim prevádzky " ".
Stlačením tlačidla
spustite jednotku.
Po ukončení prevádzky vypnite istič klimatizačnej jednotky 2. v miestnosti.
3.
Vzduchové fi ltre vyčistite a znovu nasaďte. Batérie vyberte z diaľkového ovládača.4.
Ak je zapojená multi vonkajšia jednotka, uistite sa, že sa pred použitím režimu prevádzky ventilátor FAN v inej miestnosti
Strana 27
nepoužíva režim prevádzky vykurovanie HEAT.
Doporučujeme pravidelne uskutočňovať údržbu.
Za určitých prevádzkových podmienok sa vnútorná časť klimatizačnej jednotky môže po niekoľkých ročných obdobiach • opotrebovať a výkon jednotky potom klesá. Okrem pravidelného čistenia, ktoré uskutočňuje používateľ, sa doporučuje uskutočňovať pravidelnú údržbu, ktorú vykoná odborník. Vo veci špeciálnej údržby sa poraďte so servisnými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.• Náklady na údržbu znáša používateľ.
Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva
Tento výrobok obsahuje fl uorizované skleníkové plyny, ktorých sa týka takzvaný Kyoto protokol. R410A
(1)
GWP
hodnota: 1975
(1) GWP = global warming potential (potenciál globálneho otepľovania) V závislosti od európskej alebo miestnej legislatívy môžu byť potrebné pravidelné kontroly úniku chladiva. • Skontaktujte sa, prosím, s miestnym predajcom, ktorý Vám poskytne viac informácií.
33
Page 35
Odstraňovanie problémov
Klimatizácia počas prevádzky zastaví vytváranie prúdu vzduchu.
Ak sa dosiahne nastavená teplota, rýchlosť prúdenia vzduchu
• sa zníži a prevádzka sa zastaví, aby nedošlo k vytvoreniu studeného prúdu vzduchu (počas vykurovania) alebo aby sa nezvyšovala vlhkosť (počas klimatizácie). Prevádzka sa obnoví automaticky, ak sa vnútorná teplota zvýši alebo klesne.
Jednotka sa nespustila.
Keď ste stlačili tlačidlo "ON/OFF" (ZAP./VYP.),
okamžite potom sa prevádzka jednotky zastavila. Keď bol zmenený režim prevádzky jednotky.
Účelom je ochrana klimatizačnej jednotky.• Počkajte asi 3 minúty.
Náhle skončí režim vykurovanie HEAT a je počuť tiecť kvapalinu.
Vonkajšia jednotka odstraňuje námrazu. Po odstránení
• námrazy z vonkajšej jednotky sa spustí režim prevádzky vykurovania HEAT. Počkajte asi 4 až 12 minút.
Nasledujúce prípady nepredstavujú poruchy.
Nasledujúce prípady nie sú poruchy klimatizačnej jednotky, ale majú svoje dôvody. Jednotku môžete používať aj ďalej.
Vnútorná jednotka
Je počuť zvuk.
Zvuk ako prúd vody
Tento zvuk sa vytvára, lebo chladivo preteká • klimatizáciou. To je zvuk pri čerpaní vody do klimatizácie a je ho • počuť, ak sa voda odčerpáva z klimatizácie v režime klimatizácia alebo odstraňovanie vlhkosti. Chladivo priteká do klimatizácie aj, keď klimatizácia • nie je v prevádzke, ak sú v činnosti vnútorné jednotky v ostatných miestnostiach.
Zvuk vyfukovania
Tento zvuk sa vytvára, ak je prepnutý prietok chladiva • do klimatizácie.
Cinkajúci zvuk
Tento zvuk sa vytvára, ak sa nepatrne zväčšuje • alebo zmenšuje veľkosť klimatizácie následkom zmien teploty.
Zvuk cvakania počas prevádzky alebo nečinnosti
Tento zvuk sa vytvára počas činnosti ventilov • regulácie chladiva alebo elektrických dielov.
Klopkajúci zvuk
Je počuť z vnútra klimatizácie, ak je zapnutý • ventilátor a miestnosť je uzavretá. Otvorte okno a ventilátor vypnite.
Sklápanie klapky sa nespustí okamžite.
Klimatizácia nastavuje polohu klapiek. • Klapka sa čoskoro začne pohybovať.
Teplota povrchu vyžarovacieho panelu
V režime prevádzky RADIANT1 alebo RADIANT2 bude povrchová
• teplota panelu maximálne asi 55°C. To je normálny stav.
Vonkajšia jednotka
Z vonkajšej jednotky vyteká voda alebo vystupuje para.
Režim prevádzky HEAT alebo RADIANT
Námraza na vonkajšej jednotke sa v režime rozmrazovania roztopila a voda vyteká • alebo sa odparuje.
V režime KLIMATIZÁCIA (COOL) alebo ODVLHČOVANIE (DRY)
Vlhkosť zo vzduchu sa kondenzáciou na chladnom povrchu vonkajšej jednotky • mení na vodu a odteká.
34
Page 36
Odstraňovanie problémov
Klimatizačná jednotka nepracuje. (Kontrolka prevádzky OPERATION nesvieti)
Nie je vypnutý istič alebo vypálená poistka? • Nedošlo k poruche elektrického napájania? • Sú v diaľkovom ovládači batérie? • Je časovač nastavený správne?
Prevádzka jednotky sa náhle preruší. (Kontrolka prevádzky OPERATION bliká.)
Sú vzduchové fi ltre čisté? Vyčistite vzduchové fi ltre. Nezakrýva nič nasávanie ani vyfukovanie vzduchu • vnútornej ani vonkajšej jednotky? Elektrické napájanie vypnite a odstráňte všetky • prekážky. Potom istič opäť zapnite (ON) a skúste ovládať klimatizačnú jednotku pomocou diaľkového ovládača. Keď kontrolka stále bliká, poraďte sa so servisnými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili. Sú všetky režimy prevádzky vnútorných jednotiek pri -
• pojených k vonkajším jednotkám v multi systéme rovnaké? Ak nie, nastavte všetky vnútorné jednotky do rovna kého režimu prevádzky a uistite sa, že kontrolky blikajú. Okrem toho, ak je režim prevádzky AUTO, nastavte na okamih režimy prevádzky všetkých vnútorných jednotiek na COOL alebo HEAT a znova skontrolujte, či sú kontrolky normálne. Ak po vyššie uvedených krokoch prestali kontrolky blikať, neznamená to poruchu.
Strana 27
Povrchová teplota a stav vyžaro­vacieho panelu nie sú normálne.
Vyžarovací panel sa počas režimu prevádzky RADIANT1 alebo RADIANT2 neohrieva.
Ak sa používa režim prevádzky HEAT (VYKUROVANIE) nezávisle, vyžarovací panel je horúci.
Ak sa používa režim prevádzky COOL (KLIMATIZÁCIA), vyžarovací panel je studený, zamrznutý a/alebo orosený.
Ak sa zastavila prevádzka, ale vyžarovací panel je horúci alebo bliká kontrolka OPERATION (PREVÁDZKA) (zelená).
Poraďte sa so servisnými pracovníkmi obchodu • alebo predajcom, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili. (Použiteľné len s viacerými pripojeniami)
Nedostatočný výkon pri klimatizácii (vykurovaní).
Sú vzduchové fi ltre čisté? Nezakrýva nič nasávanie ani vyfukovanie vzduchu • vnútornej ani vonkajšej jednotky? Je teplota nastavená správne?• Sú okná aj dvere uzavreté?• Je správne nastavený prietok vzduchu a smer prúdenia • vzduchu?
Počas prevádzky dochádza k nenormálnemu fungovaniu.
K poruche klimatizačného zariadenia môže dôjsť • následkom pôsobenia blesku alebo rozhlasových vĺn. Istič vypnite (OFF), opäť ho zapnite (ON) a skúste ovládať klimatizačnú jednotku pomocou diaľkového ovládača.
Opatrenia pri odstraňovaní problémov sú podľa spôsobu odstraňovania rozdelené na nasledujúce dva druhy.• Podľa symptómu vykonajte vhodné opatrenie.
Bez problémov
Nasledujúce prípady nepredstavujú • poruchy.
Kontrola
Predtým ako zavoláte servisného • technika za účelom opravy, znovu prosím skontrolujte nasledujúce body.
35
Page 37
Prevádzka zastavená počas režimu prevádzky COOL (KLIMATIZÁCIA). (Kontrolka OPERATION (PREVÁDZKA) bliká.)
Ak je vonkajšia teplota nižšia ako 10°C, nepoužívajte režim
• prevádzky COOL (KLIMATIZÁCIA). Ak sa tento režim prevádzky používa, keď je vonkajšia teplota nižšia ako 10°C, funguje ochranná funkcia hlavnej jednotky a to zabraňuje tomuto režimu prevádzky. Elektrické napájanie vypnite a odstráňte všetky prekážky. Potom istič opäť zapnite (ON) a skúste ovládať klimati­začnú jednotku pomocou diaľkového ovládača. Keď kontrolka stále bliká, poraďte sa so servisnými pracov­níkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.
Po spustení režimu vykurovanie HEAT nevystupuje hneď horúci vzduch.
Klimatizácia sa zahrieva. Počkajte asi 1 až 4 minúty. • (Systém začne ohrievať výstupný vzduch až v okamihu, keď dosiahne určitú teplotu.)
ON/OFF TIMER podľa nastavení nefunguje.
Skontrolujte, či ON/OFF TIMER a WEEKLY TIMER • sú nastavené súčasne. Zmeňte alebo zablokujte nastavenia vo WEEKLY TIMER.
Strana 21
Prevádzka jednotky sa náhle preruší. (Kontrolka prevádzky OPERATION svieti)
Na ochranu svojho systému môže klimatizač• jednotka zastaviť svoju prevádzku následkom veľkého kolísania napätia v sieti. Jednotka automaticky obnoví prevádzku asi po 3 minútach.
Vnútorná jednotka zapácha.
K tomu môže dôjsť, keď jednotka absorbovala zápach • z miestnosti, nábytku alebo cigariet a tento zápach vychádza spolu s prúdom vzduchu. (Keď sa tak stane, doporučujeme nechať vnútornú jednotku vyčistiť technikom. Poraďte sa so servis­nými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.)
Z vnútornej jednotky vychádza hmla.
K tomu môže dôjsť, keď sa vzduch v miestnosti ochladí • na hmlu studeným prúdom vzduchu počas chladenia. To je v dôsledku toho, že vzduch v miestnosti je • ochladený výmenníkom tepla a počas režimu prevádzky odmrazovania sa vytvorí hmla.
Diaľkový ovládač nefunguje správne.
Zobrazenie na diaľkovom ovládači zmizne. Citlivosť diaľkového ovládača je nízka. Zobrazenie má slabý kontrast alebo
je stmavnuté. Zobrazenie sa nedá ovládať.
Batérie sú vybité a diaľkový ovládač má poruchu. • Vymeňte všetky batérie za batérie novej veľkosti, AAA.LR03 (alkalické). Podrobnosti nájdete v časti Ako vložiť batérie tohto návodu.
Strana 9
Vonkajší ventilátor sa otáča v dobe, keď klimatizačné zariadenie nie je v prevádzke.
Po zastavení prevádzky
Vonkajší ventilátor sa otáča aj ďalej počas asi • 60 sekúnd za účelom ochrany systému.
Keď klimatizačné zariadenie nie je v prevádzke
Keď je vonkajšia teplota príliš vysoká, vonkajší • ventilátor sa začne otáčať za účelom ochrany systému.
36
Page 38
Odstraňovanie problémov
Okamžite zavolajte servisného technika
VAROVANIE
Ak dôjde k neobvyklému javu (napríklad zápach po spaľovaní), jednotku zastavte a istič vypnite.
Ďalšia prevádzka zariadenia pri neobvyklých podmienkach môže spôsobiť poruchy, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Poraďte sa so servisnými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.
Nikdy sa nesnažte klimatizačnú jednotku sami opravovať alebo upravovať.
Nesprávne uskutočnená práca môže spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.• Poraďte sa so servisnými pracovníkmi obchodu, kde ste klimatizačné zariadenie kúpili.
Keď sa objaví niektorý z nasledovných príznakov, ihneď zavolajte servisného technika.
Napájací kábel je neobvykle horúci alebo poškodený. Pri prevádzke sa ozývajú neobvyklé zvuky. Prevádzka je často prerušovaná výpadkom ističa,
poistky alebo prúdového chrániča. Niektorý z vypínačov alebo tlačidiel často zlyháva. Objavil sa zápach po spálení. Z vnútornej jednotky uniká voda.
Vypnite istič (OFF) a zavolajte
servisného technika.
Po zlyhaní elektrického napájania.
Klimatizačná jednotka automaticky obnoví prevádzku asi po 3 minútach. Chvíľu počkajte.
Blesk
Keď hrozí, že v blízkosti zariadenia môže udrieť blesk, zastavte prevádzku a pre ochranu systému vypnite istič (OFF).
Požiadavky na likvidáciu
Váš výrobok a batérie dodané s ovládačom sú označené týmto symbolom. Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické výrobky ako aj batérie nie je možné likvidovať s netriedeným odpadom z domácností. Pre batérie je možné vytlačiť chemický symbol pod symbol. Tento chemický symbol znamená, že batéria obsahuje ťažké kovy nad určitú koncentráciu. Možné chemické symboly sú:
Pb: olovo (>0,004%) Systém sa nepokúšajte demontovať sami: Demontáž systému, likvidáciu chladiva, oleja a ostatných častí zariadenia môže vykonať len kvalifi kovaný inštalatér a musí prebiehať v súlade s príslušnými miestnymi a národnými predpismi. Jednotky a batérie je nutné likvidovať v špeciálnych zariadeniach na spracovanie odpadu, čím je možné dosiahnuť jeho opätovné využitie, recykláciu a obnovu. Tým, že zabezpečíte, aby tento výrobok bol správne likvidovaný do odpadu, napomôžete zabrániť prípadným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Preto sa spojte s inštalatérom alebo miestnym úradom, kde môžete získať viac informácií.
37
Page 39
Diagnostika porúch pomocou diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač môže prijať z vnútornej jednotky príslušný kód chyby podľa druhu poruchy.
Ak 1. držíte stlačené 5 sekúnd, v časti
SYSTÉM
VNÚTORNÁ
JEDNOTKA
VONKAJŠIA
JEDNOTKA
displeja pre teplotu bliká kontrolka "
Opakovane stlačte tlačidlo
2. , pokiaľ sa
nezačne ozývať nepretržitý zvukový signál.
Zobrazenie kódu sa mení v poradí uvedenom nižšie a upozorňuje na zmenu dlhým • zvukovým signálom ("pípnutie").
KÓD VÝZNAM
00 NORMÁLNY U0 NEDOSTATOK CHLADIVA U2 DETEKCIA PREPÄTIA U4 CHYBA PRENOSU SIGNÁLU (MEDZI VNÚTORNOU A VONKAJŠOU JEDNOTKOU) A1 CHYBNÁ PROGRAMOVACIA RIADIACA DOSKA PCB VNÚTORNEJ JEDNOTKY
A5 A6 PORUCHA MOTORA VENTILÁTORA (JEDNOSMERNÝ MOTOR)
A9
CE PORUCHA TERMISTORA VYŽAROVACIEHO PANELU C4 PORUCHA TERMISTORA VNÚTORNÉHO VÝMENNÍKA TEPLA C9 PORUCHA TERMISTORA TEPLOTY V MIESTNOSTI EA PORUCHA ŠTVORCESTNÉHO VENTILU E1 CHYBNÁ PROGRAMOVACIA RIADIACA DOSKA PCB VONKAJŠEJ JEDNOTKY E5 AKTIVÁCIA PREŤAŽENIA (PREŤAŽENIE KOMPRESORA) E6 ZABLOKOVANIE KOMPRESORA E7 ZABLOKOVANIE JEDNOSMERNÉHO VENTILÁTORA F3 KONTROLA TEPLOTY VÝSTUPNÉHO POTRUBIA H0 PORUCHA SENZORA SYSTÉMU KOMPRESORA H6 PORUCHA SENZORA POLOHY H8 PORUCHA SENZORA JEDNOSMERNÉHO NAPÄTIA ALEBO PRÚDU H9 PORUCHA TERMISTORA VONKAJŠEJ TEPLOTY
J3 PORUCHA TERMISTORA VÝSTUPNÉHO POTRUBIA
J6 PORUCHA TERMISTORA VONKAJŠIEHO VÝMENNÍKA TEPLA
L4 ZVÝŠENIE TEPLOTY REBRA RADIÁTORA
L5 DETEKCIA NADPRÚDU NA VÝSTUPE P4 PORUCHA TEPLOTY REBRA RADIÁTORA
REGULÁCIA MAXIMÁLNEJ TEPLOTY VYKUROVANIA ALEBO OCHRANA PROTI ZAMRZNUTIU (POMOCOU TERMISTORA VNÚTORNÉHO VÝMENNÍKA TEPLA)
ZVÝŠENIE TEPLOTY VYŽAROVACIEHO PANELU ALEBO CHYBNÁ ČINNOSŤ VENTILU S POHONOM MOTOROM PRE OCHRANU PROTI ZAMRZNUTIU (POMOCOU TERMISTORA VYŽAROVACIEHO PANELU)
".
POZNÁMKA
Krátky zvukový signál (pípnutie) a dva za sebou idúce zvukové signály oznamujú neodpovedajúce kódy.
K zrušeniu zobrazenia kódu pridržte tlačidlo
na dobu 5 sekúnd. Zobrazenie kódu sa zruší aj samé, pokiaľ tlačidlo nestlačíte počas 1 minúty.
38
Page 40
Odstraňovanie problémov
LED NA RIADIACEJ KARTE PCB VONKAJŠEJ JEDNOTKY série 3MXS, 4MXS, 5MXS
ZELENÁ ČERVENÁ
MIKROPOČÍTAČ
NORMÁLNY
LED-A LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 DIAGNOSTIKA
ZISTENIE PORUCHY
−−−−
−−−−
POZNÁMKA: LED5 je k dispozícii len v sérii 5M.
NORMÁLNA KONTROLA VNÚTORNEJ JEDNOTKY OCHRANA PROTI VYSOKÉMU TLAKU AKTIVOVANÁ ALEBO
ZMRAZENÁ V JEDNOTKE PRI CHODE ALEBO ZASTAVENÍ (STANDBY)
AKTIVOVANÉ RELÉ PREŤAŽENIA ALEBO VYSOKÁ TEPLOTA
VYPÚŠŤACIEHO POTRUBIA CHYBNÉ SPUSTENIE KOMPRESORA NADPRÚD NA VSTUPE
NENORMÁLNY STAV TERMISTORA ALEBO CT SPÍNACIA SKRIŇA VYSOKEJ TEPLOTY VYSOKÁ TEPLOTA V TEPELNOM OBVODE PREVODNÍKA
VÝSTUPNÝ VYSOKÝ PRÚD
NEDOSTATOK CHLADIVA NÍZKE NAPÄTIE V HLAVNOM OBVODE ALEBO OKAMŽITÝ
POKLES NAPÄTIA PORUCHA PREPÍNANIA MAGNETICKÉHO VENTILU PORUCHA MOTORA VENTILÁTORA [POZNÁMKA 1] PORUCHA ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA ALEBO [POZNÁMKA 2]
ZELENÁ NORMÁLNE BLIKÁ
ČERVENÁ NORMÁLNE JE VYPNUTÁ
ON (ZAP) BLIKÁ OFF (VYP)
IRELEVANTNÉ
LED NA RIADIACEJ KARTE PCB VONKAJŠEJ JEDNOTKY série 2MXS
ZELENÁ
MIKROPOČÍTAČ NORMÁLNY
LED-A DIAGNOSTIKA
NORMÁLNA KONTROLA VNÚTORNEJ JEDNOTKY [POZNÁMKA 1] PORUCHA ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA ALEBO
[POZNÁMKA 2]
ZELENÁ NORMÁLNE BLIKÁ
ON (ZAP) BLIKÁ OFF (VYP)
POZNÁMKA
1. Elektrické napájanie vypnite a potom znova zapnite. Ak sa LED opätovne rozsvieti, riadiaca karta PCB vonkajšej jednotky je chybná.
2. Diagnostika označená * sa v niektorých prípadoch nepoužíva. Podrobnosti nájdete v servisnom návode.
39
Page 41
NOTES
Page 42
NOTES
Page 43
NOTES
Page 44
Referenčná príručka
Dvojrozmerný čiarový kód je kód pre výrobu.
3P276869-1 M10B205
(1103) HT
Loading...