visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisǐ modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildƯbu apliecina, ka tƗlƗk uzskaitƯto modeƺu gaisa kondicionƝtƗji, uz kuriem attiecas šƯ deklarƗcija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosĢ, že tieto klimatizaþné modely, na ktoré sa vzĢahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluۜunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduۜu klima modellerinin aúaۜÕdaki gibi olduۜunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat elĘírás szerint használják:17speániają wymogi nastĊpujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem Īe uĪywane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ, ɫ ɬɟɯɧɢɬɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ.22Direktyvose su papildymais.23DirektƯvƗs un to papildinƗjumos.24Smernice, v platnom znení.25Deۜiútirilmiú halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitƯvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kƗ norƗdƯts
23 PiezƯmes *
úi apreciat pozitiv
<A>
aúa cum este stabilit în
sertifikƗtu <C>
vƝrtƝjumam saskaƼƗ ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedþením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je doloþeno v
<C> SertifikasÕna
’da belirtildi÷i gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafÕndan olumlu olarak de÷erlendirildi÷i gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblašþen za sestavo datoteke s tehniþno mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** yra Ƴgaliota sudaryti šƳ techninơs konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizƝts sastƗdƯt tehnisko dokumentƗciju.
Spol oþnosĢ DICz*** je oprávnená vytvoriĢ súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik YapÕ DosyasÕnÕ derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
**
z póĨniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
ɢɨɰɟɧɟɧɨɩɨɥɨɠɢɬɟɥɧɨ
<A>
* ɤɚɤɬɨɟɢɡɥɨɠɟɧɨ ɜ
21 Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚ
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚ <C>
ɫɴɝɥɚɫɧɨ
<B>
ɨɬ
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nusprĊsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
ĝwiadectwem <C>
i
<B>
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znČní.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɬ ɧɚ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬɢ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɟ, ɱɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɬɟ
19
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mnjsǐ nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotƗja norƗdƯjumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatƯviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarÕmÕza göre kullanÕlmasÕ koúuluyla aúa÷Õdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07ȅįȘȖȚȫȞ, ȩʌȦȢ ȑȤȠȣȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȘșİȓ.08Directivas, conforme alteração em.09Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɩɨɩɪɚɜɤɚɦɢ.
01
conformitate cu instrucĠiunile noastre:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĠia ca acestea să fie utilizate în
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovČdnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod iskljuþivo vlastitom odgovornošüu da su modeli klima ureÿaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelĘssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ɁȺəȼɅȿɇɂȿ-Ɉ-ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ǻHȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦ ɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦ, ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɢɯ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɧɚɲɢɦ
08
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za pĜedpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentĤm:15u skladu sa slijedeüim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju doloþb:20vastavalt nõuetele:21ɫɥɟɞɜɚɣɤɢ ɤɥɚɭɡɢɬɟ ɧɚ:22laikantis nuostatǐ, pateikiamǐ:23ievƝrojot prasƯbas, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koúullarÕna uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení pĜedpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
țĮȚțȡȓȞİIJĮȚșİIJȚțȐĮʌȩ
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
ȩʌȦȢțĮșȠȡȓȗİIJĮȚıIJȠ
06 Nota *
07 ȈȘȝİȓȦıȘ *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ <C>
ıȪȝijȦȞĮȝİIJȠ
<B>
IJȠ
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivnČ zjištČno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvČdþením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
ɫɨɝɥɚɫɧɨ
Certificado <C>
<B>
.
ɢɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
ɫɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɦ ɪɟɲɟɧɢɟɦ
ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ
ɋɜɢɞɟɬɟɥɶɫɬɜɭ <C>
09 ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole þnost DICz*** má oprávnČní ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehniþkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a mĦszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upowaĪnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcĠie.
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FVXG25K2V1B, FVXG35K2V1B, FVXG50K2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
01
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07ȝİ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ IJȦȞ:08de acordo com o previsto em:09ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P475203-10C
Page 4
Güvenlik Önlemleri
• Burada açıklanan önlemler, UYARILAR ve İKAZLAR olarak sınıfl andırılmaktadır. Her ikisi de güvenlikle ilgili önemli
bilgiler içerir. Bütün önlemlere mutlaka uymaya dikkat ediniz.
• UYARILAR ve İKAZLAR ifadelerinin anlamı
UYARILAR ....
İKAZLAR ....... Bu talimatlara tam anlamıyla uymamak, duruma bağlı olarak ciddi sonuçlar doğurabilecek mal hasarı
Bu talimatlara tam anlamıyla uymamak, yaralanma veya can kaybına neden olabilir.
veya yaralanmaya neden olabilir.
• Bu kılavuzda gösterilen güvenlik işaretleri aşağıdaki anlamlara sahiptir:
Bu talimatlara kesinlikle uyun.Kesinlikle bir toprak bağlantısı kurun.Asla denemeyin.
• Montajı tamamladıktan sonra, hatalara karşı kontrol için bir deneme çalışması gerçekleştirin ve müşteriye kullanma
kılavuzu yardımıyla klimanın kullanımı ve bakımı hakkında bilgi verin.
• Kılavuzun aslı İngilizce metindir. Diğer diller asıl kılavuzun çevirileridir.
UYARILAR
• Montaj işlemini, bayiniz veya yetkili personelin yapmasını isteyin.
Klimayı kendi başınıza monte etmeye çalışmayın. Yanlış montaj su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangına neden olabilir.
• Klimayı bu montaj kılavuzunda yer alan talimatlara uygun olarak monte edin.
Yanlış montaj su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangına neden olabilir.
• Montaj işlemi için sadece belirtilen aksesuarlar ve parçaları kullanın.
Belirtilen parçaların kullanılmaması halinde, ünitenin düşmesi, su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangın gibi riskler mevcuttur.
• Klima cihazını ünitenin ağırlığını taşıyabilecek sağlam bir temel üzerine monte edin.
Yetersiz dayanma gücüne sahip bir temel, ekipmanın düşmesi sonucu yaralanmaya neden olabilir.
• Elektrik işleri, ilgili yerel ve ulusal düzenlemelere ve bu montaj kılavuzundaki talimatlara uygun olarak yapılmalıdır.
Kesinlikle ayrı bir güç kaynağı devresi kullanın.
Yetersiz güç devresi kapasitesi ve uygun olmayan işçilik, elektrik çarpması veya yangına neden olabilir.
• Yeterli uzunlukta bir kablo kullanın.
Dağılmış kablolar veya uzatma kablosu kullanmayın; aksi halde aşırıısınma, elektrik çarpması veya yangın ortaya çıkabilir.
• Tüm kabloların sağlam bağlanmış olmasına, belirtilen kabloların kullanılmasına ve uç bağlantıları veya kablolar
üzerinde yük olmamasına dikkat edin.
Bağlantıların yanlış yapılması veya kabloların gerektiği gibi bağlanmaması, aşırıısı birikmesine veya yangına neden olabilir.
• Güç kaynağı kablosunu çekerken ve iç ve dış üniteler arasındaki kabloları bağlarken, kabloları kontrol kutusunun
kapağı sıkıca kapalı olacak şekilde konumlandırın.
Kontrol kutusu kapağının yanlış yerleştirilmesi, elektrik çarpması, yangın veya uçların aşırıısınmasına neden olabilir.
• Montaj sırasında soğutma gazının sızması halinde, ortamı derhal havalandırın.
Soğutma gazı ateşle temas ederse, zehirli gazlar ortaya çıkabilir.
• Montajı tamamladıktan sonra, soğutma gazı sızıntısı olup olmadığını kontrol edin.
Soğutma gazının odaya sızması ve fanlıısıtıcı, fırın veya ocak gibi bir ateş kaynağı ile temas etmesi halinde, zehirli gaz ortaya çıkabilir.
• Klima cihazını monte ederken veya yerini değiştirirken, soğutucu devresinin havasını alarak içinde hava kalmama-
sına dikkat edin ve sadece belirtilen soğutucuyu (R410A) kullanın.
Soğutucu devresinde hava veya başka yabancı maddelerin bulunması, ekipman hasarı ve hatta yaralanmaya yol açabilecek şekilde aşırı
basınç yükselmesine neden olur.
• Montaj sırasında, kompresörü çalıştırmadan önce soğutucu borularını sağlam şekilde takın.
Kompresör çalışırken, soğutucu boruları bağlı değilse ve kapatma vanası açıksa, içeriye hava emilerek soğutucu döngüsünde anormal basınca
sebep olur ve bu da arızaya hatta yaralanmaya yol açabilir.
• Pompa durduğunda, soğutucu borularını çıkarmadan önce kompresörü durdurun.
Pompa kapalıyken, kompresör çalışmaya devam ediyorsa ve kapatma vanası açıksa, soğutucu boruları çıkartıldığında içeriye hava emilerek
soğutma devresinde anormal basınca sebep olur ve bu da arızaya hatta yaralanmaya yol açabilir.
• Klima cihazını mutlaka topraklayın.
Üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu, paratoner veya telefon toprak kablosuna topraklamayın. Eksik topraklama elektrik çarpmasına yol açabilir.
• Kesinlikle bir toprak kaçağı kesicisi takın.
Toprak drenaj kesicisinin takılmaması, elektrik çarpması veya yangına neden olabilir.
• Besleme kablosu zarar görürse tehlikeye meydan vermemek için imalatçı, onun servis temsilcisi veya benzer
kalifi ye bir personel tarafından değiştirilmelidir.
1 Тürkçe
Page 5
Güvenlik Önlemleri
İKAZLAR
• Klima cihazını, yanıcı gaz kaçağı tehlikesinin olduğu yerlere monte etmeyin.
Bir gaz kaçağı durumunda, gazın klima cihazının yanında birikmesi yangın çıkmasına neden olabilir.
• Bu montaj kılavuzundaki talimatları uygularken, yeterli drenajı sağlamak için drenaj borularını takın ve yoğunlaş-
mayı önlemek için boruları izole edin.
Drenaj borularının yetersiz olması halinde, içeriye su sızabilir ve mal hasarına yol açabilir.
• Genişletme somunlarını, örneğin bir tork anahtarı ile, belirtilen yönteme uygun olarak sıkın.
Genişletme somunu çok fazla sıkılırsa, uzun bir süre sonra genişletme somunu çatlayıp gaz kaçağına neden olabilir.
• İşletim sırasında ana güç beslemesi kesilirse, güç geri geldiğinde işletim otomatik olarak tekrar başlayacaktır.
• Ses basıncı seviyesi 70 dB (A)’nın altındadır.
Aksesuarlar
A
İç ünite
–
K
A
Montaj plakası
B
Titanyum apatit koku giderici
fi ltre
C
Drenaj hortumu
D
Yalıtım levhası (1)
Yalnızca DAIKIN tarafından üretilen veya onaylanan aksesuarları, opsiyonel cihazları ve yedek parçaları kullanın.
E
Kablosuz uzaktan
kumanda
1
F
Uzaktan kumanda
yuvası
2
G
AAA.LR03 (alkalin) kuru pil
1
H
Yalıtım levhası (2)
2
J
Kullanım
kılavuzu
1
K
Montaj
kılavuzları
1
2
1
1
1
Bir Kurulum Yeri Seçme
• Kurulum yerini seçmeden önce, kullanıcının onayını alın.
1.İç ünite
• İç ünite aşağıdaki özelliklere sahip bir yerde monte edilmelidir:
1) iç ünite montaj çizimlerinde belirtilen, montaj kısıtlamalarına uygundur,
2) hava girişi ve çıkışı için açık kanallar vardır,
3) ünite doğrudan güneş ışığına maruz kalmamaktadır,
4) ünite bir ısı veya buhar kaynağından uzaktadır,
5) makine yağı buhar kaynağı yoktur (bu iç ünitenin ömrünü kısaltabilir),
6) soğuk (ılık) hava oda içinde dolaştırılmaktadır,
7) ünite elektronik ateşleme tipli fl oresan lambalardan uzaktadır (invertör veya hızlı startlı tip), bu lambalar uzaktan
kumanda mesafesini kısaltabilir,
8) ünite televizyon ve radyo cihazlarından en az 1m uzaktadır (ünite, görüntü veya seste parazite neden olabilmektedir),
9) hiçbir çamaşır makinesinin yerleştirilmediği yerler
10) iç ünitenin ağırlığına yeteri kadar dayanabilecek bir duvar bulunmalıdır.
Тürkçe2
,
Page 6
Bir Kurulum Yeri Seçme
2.Kablosuz uzaktan kumanda
• Eğer varsa, odadaki tüm fl oresan lambaları yakın ve uzaktan kumanda sinyallerinin iç ünite tarafından uygun bir şekilde
alındığı bir yer bulun (7m’lik mesafe dahilinde).
Montaj bilgileri
1.Ön panelin çıkarılması ve takılması
• Çıkarma yöntemi
1) Her iki taraftaki ön panel tapalarını yukarı doğru çekerek
ön paneli açın.
Ön panel
tapası
Yukarı doğru
2) Her iki taraftaki ipleri kancalardan çıkarın.
3) Çıkarmak için ön paneli kaldırın.
• Montaj yöntemi
1) Ön panelin alt kısmındaki kancaları (3 yerde) geçirin.
2) Her iki taraftaki ipleri kancalara geçirin ve ön paneli
kapatın.
3) Her iki taraftaki ön panel tapalarını aşağı doğru çekerek
ön paneli sabitleyin.
Ön panel
tapası
Aşağı doğru
3 Тürkçe
Page 7
Montaj bilgileri
2.Hava fi ltrelerinin çıkarılması ve
takılması
• Çıkarma yöntemi
1) Ön paneli açın.
2) Her iki hava fi ltresini (üst) çıkarın.
3) Her iki hava fi ltresini (alt) çıkarın.
• Montaj yöntemi
Kurulumdaki ters sırayı takip ederek (alt) hava fi ltrelerini ve (üst) hava fi ltrelerini takın.
3.Ön ızgaranın çıkarılması ve takılması
• Çıkarma yöntemi
1) Ön paneli ve hava fi ltrelerini çıkarın.
2) Ön ızgara sabitleme vidalarını (5 adet)
çıkarın.
Hava filtresi
(alt)
3) Yukarı çekin
1) Açın
Hava filtresi (üst)
2) Aşağı çekin
3) Ön ızgarayı çekerek çıkarın.
Tırnak
• Montaj yöntemi
Ön ızgaranın alt kısmındaki kancaları geçirerek ön
ızgarayı takın. Sabitleme vidalarını (5 adet) sıkın.
İKAZLAR
• Klima tarafındaki birleşim yeri ile herhangi bir boşluk kalmayacak şekilde ön ızgarayı monte edin.
Тürkçe4
Page 8
Montaj bilgileri
4.Farklı adresler nasıl ayarlanır
Bir odaya iki iç ünite kurulduğu zaman, farklı adresler için iki kablosuz uzaktan kumanda ayarlanabilir.
1) Ön paneli, hava fi ltrelerini ve ön ızgarayı çıkarın.
2) Servis kapağı vidasını (1 adet) sökün ve ardından servis kapağını çıkarın.
3) Fan motoru bağlantı kablo demeti ile motor valfi bobin bağlantı kablo demetini çıkarın.
4) 3 adet vidayı sökün ve terminal bloğu ile elektrik kablaj kutusunu çıkarın.
• Sayfa 2, 7 ve 8’de verilen açıklamalara bakarak kurulum yerine karar verin.
• Kurulum yerini seçmeden önce, kullanıcının onayını alın.
• Montaj plakası, iç ünite ağırlığına dayanabilecek bir duvara monte edilmelidir.
1) Montaj plakasını geçici olarak duvara monte edin, panelin tamamen düzgün olduğundan emin olun ve duvar üzerinde
delme noktalarını işaretleyin.
2) Montaj plakasını duvara vidalarla 10 yerden tespit edin. (sahada tedarik edilir: M4 × 25L)
68
137
Önerilen montaj plaka
tutuþ noktalarý ve boyutlarý.
(tümü 10 nokta)
(950)
UNIT CENTERUNIT WIDTH: 950mm
476mm TO
UNIT BOTTOM END
750
212
132
77
(ünite: mm)
Duvar
53
(600)
547
130424,5
130424,5
70-120
Zemin
9 Тürkçe
Page 13
İç Ünite Montajı
2.Soğutucu boru işleri
• Şekilde gösterilen şartlara göre soğutucu boru işleri için bir delik açın.
• Deliğin yeri, borunun hangi tarafının çıkarılacağına bağlı olarak değişir.
• Daha kolay bir iç ünite boru bağlantısı için borunun etrafından yer bırakın.
• Soğutucu borusu için şekilde gösterildiği gibi referans noktasından başlayarak yeterli çalışma uzunluğu bırakın.
F80
45
Sol alt boru işleriSağ alt boru işleri
Sol geri boru işleriSağ geri boru işleri
105105
105105
45
70-120
F80
Duvar
45
45
70-120
(ünite: mm)
Duvar
45
Sol/sağ taraf boru işleri
F80
70-12045
ZeminZemin
3.Duvara gömülü boru montajı
• Metal gövde veya metal plaka içeren duvarlarda olasıısınma, elektrik
çarpması veya yangını önlemek için kesinlikle besleme deliğinde bir
duvara gömülü boru ve duvar kapağı kullanın.
• Su
sızmasını önlemek için, borular etrafındaki boşlukları kesinlikle
sızdırmaz malzeme ile kaplayın.
1) Dış tarafa doğru aşağı meyil yapacak şekilde duvara 80mm’lik bir
besleme deliği açın.
2) Deliğe bir duvar borusu yerleştirin.
3) Duvar borusuna bir duvar kapağı yerleştirin.
4) Soğutucu boru ve drenaj boru montajını tamamladıktan sonra boru
delik boşluğunu macunla kapatın.
Duvara gömülü boru
İç tarafDış taraf
(sahada tedarik edilir)
Duvar deliği kapağı
(sahada tedarik edilir)
Sızdırmazlık
F80
Duvara gömülü boru
(sahada tedarik edilir)
Тürkçe10
Page 14
İç Ünite Montajı
4.Soğutucu borusunun biçimlendirilmesi
• Soğutucu borusunun biçimini şekilde gösterilen kısıtlamalara göre
yapın.
• Borunun açık ucunu toz ve rutubete karşı koruyun.
Boru döşeme boyutları
36,565
Duvar
: 320
Gaz borusu
Duvar deliği
merkezi
Sol geri
boru işleri
Sol taraf
boru işleri
Yağmur
Soğutucu boruları
Kesinlikle bir
başlık yerleştirin.
Bir genişletme başlığı
yoksa, genişletme
ağzını kir veya suyun
girmesini önlemek için
bir bantla kaplayın.
Sağ geri
boru işleri
Sağ taraf
boru işleri
Duvar
Duvar
320
Sıvı borusu
4570-120
Ünitenin alt kenarı
Sol alt
boru işleri
Zemin
Boyutlar referans amaçlıdır. Lütfen bu boyutları kurulum yerindeki
şartlara göre ayarlayın.
Sağ alt
boru işleri
İKAZLAR
Min. izin verilen uzunluk
• Dış üniteden gelen gürültüyü ve titreşimi önlemek için önerilen en kısa boru uzunluğu 2,5 m’dir.
(Ünitenin nasıl monte edildiğine ve kullanıldığı ortama bağlı olarak mekanik gürültü ve titreşim meydana gelebilir.)
• Maksimum boru uzunluğu için dış ünite montaj kılavuzuna bakın.
• Çoklu-bağlantılar için çoklu dış ünite montaj kılavuzuna bakın.
105
4570-120
Zemin(ünite: mm)
11 Тürkçe
Page 15
İç Ünite Montajı
5.İç ünitenin montaj plakasına monte edilmesi
1) Ön paneli ve ön ızgarayı çıkarın.
2) Drenaj hortumunu
kadar sokun.
C
drenaj gözü yuvasına yerleştirin. Drenaj hortumunu, yuvanın contasına yapışana dek sonuna
Drenaj gözü
Conta
Drenaj hortumu
C
Yan boru işleri için
• Yan boru işlerini yapmadan önce borunun geçeceği taraftaki boru port kapağını çıkarın.
1) Düz başlı bir tornavida kullanarak hava çıkış kapağının her iki tarafındaki vidalı kapakları açın.
2) Hava çıkış kapağındaki sabitleme vidalarını (2 adet) sökün.
3) Hava çıkış kapağının sağ tarafında bir servis kapağı mevcuttur. Vidayı sökün ve servis kapağını açın.
4) Kablo demetini alıcıdan çıkarın.
C Drenaj hortumu
Тürkçe12
Page 16
İç Ünite Montajı
5) Kanadı açın.
6) Hava çıkış kapağını çıkarın.
6)-2. Hava çıkışı kapağını,
hava çıkışı kapağının
içindeki 5 tırnağı
çekerek çıkarın.
6)-1. Hava çıkışı kapağını,
üst radyan panelinin
üzerindeki 3 tırnağı
kaldırarak çıkarın.
13 Тürkçe
Page 17
İç Ünite Montajı
7) Sabitleme vidalarını (2 adet) sökün, düz başlı tornavida kullanarak tırnaklara (3 yerde) bastırın ve üst mahfazayı
çıkarın.
8) Her iki taraftaki sabitleme vidasını (1 adet) sökün, düz başlı tornavida kullanarak tırnaklara (2 yerde) bastırın ve boru
işleri için boru port kapağı çıkarma tarafındaki yan mahfazayı çıkarın.
9) Yarık ile ilgili boru işleri için boru port kapağını çıkarın.
Gövde
Mahfaza
Boru port
kapağını çıkarın.
İKAZLAR
• Boru işlerinin hangi tarafta yer aldığına bağlı olarak sol veya sağ boru port kapağını çıkarın.
10) Boru port kapağını çıkardıktan sonra mahfaza, hava çıkış kapağı, alıcı kablo demeti, servis kapağı ve vidalı kapakları
orijinal konumlarına getirin.
Тürkçe14
Page 18
İç Ünite Montajı
Drenaj hortumunun VP boruya bağlanması ve iç ünitenin montaj plakasına asılması
1) Drenaj hortumu için piyasada mevcut sert polivinil klorit borusu (genel VP 20 borusu, dış çap 26mm, iç çap 20mm)
kullanın.
2) İç ünite ile birlikte drenaj hortumu (bağlantı ucunda dış çapı 18mm, 220mm uzunluk) verilir. Drenaj hortumunu aşağıdaki
şekle gore hazırlayın.
3) Suyun toplanma yapmadan düzgün bir şekilde akmasını sağlamak için drenaj hortumu aşağı doğru eğimli olmalıdır.
(Birikme olmamalıdır.)
4) Drenaj hortumunu drenaj borusundan dışarı çıkmayacak derinliğe kadar yerleştirin.
5) Yoğunlaşma olmasını engellemek için iç drenaj hortumunu 10mm veya daha kalın yalıtım malzemesi ile yalıtın.
6) Suyun düzgünce dökülmesini kontrol etmek için drenaj gözüne bir miktar su dökün.
(ünite: mm)
190
Birikme olmamalıdır.
Suya dokunmayın.
155
Drenaj hortumunu
drenaj borusundan
dışarı çıkmayacak
derinliğe kadar
yerleştirin.
120
C
Drenaj hortumu
Vinil klorit
drenaj borusu
(VP-20)
Redüktör
220
50mm veya
daha çok
Vinil klorit
drenaj borusu
(VP-30)
İKAZLAR
• Yapıştırmak için polivinil klorit yapışkan madde kullanın. Aksi takdirde su sızıntısı ortaya çıkabilir.
7) Üniteyi montaj plakasına asın ve iç üniteyi vidalarla 2 yerden duvara sabitleyin. (sahada tedarik edilir: M4 × 25L)
İKAZLAR
• İç üniteyi duvara vidalarla iyice sabitleyin. İç ünitenin vidalarla sabitlenmemesi ünitenin duvardan düşmesine neden olabilir.
15 Тürkçe
Page 19
Soğutucu Boru İşleri
1.Damlatmayan kapağın çıkarılması
• 1 adet vidayı sökün ve damlatmayan kapağı çıkarın.
• Üniteye bağlı tutma bandını kullanarak damlatmayan kapağı ünitenin yan tarafına geçici olarak sabitleyin.
2.Boru ucunun genişletilmesi
1) Boru ucunu bir boru kesici ile kesin.
2) Kesim yüzeyindeki pürüzleri, boru içine parçacık-
lar girmeyecek biçimde aşağı doğru giderin.
3) Genişletme somununu boru üzerine koyun.
4) Boruyu genişletin.
5) Genişletmenin uygun biçimde yapıldığını kontrol
edin.
Tam aşağıda gösterilen şekilde monte edin.
(Tam dik açılarla kesin.)
A
Kalıp
R410A için
genişletme aracı
Kavrama tipi
A
0-0,5mm
Genişletme
Konvansiyonel genişletme aracı
Kavrama tipi
Tırnak
Pürüzleri giderin.
(5LGJLG tip)
1,0-1,5mm
Kanca
Kelebek somun tipi
(Imperial tip)
1,5-2,0mm
Kontrol
Genişletme somunu
iç yüzeyi çatlaksız
olmalıdır.
Boru ucu mükemmel bir
daire halinde düzgün
biçimde genişletilmelidir.
Genişletme somununun
yerleşmesini kontrol edin.
UYARILAR
• Genişletilen kısım üzerinde madeni yağ kullanmayın.
• Madeni yağın sisteme girmesini önleyin, çünkü bu ünitelerin ömrünü kısaltır.
• Daha önceki montajlarda kullanılmış olan boruları asla kullanmayın. Sadece üniteyle birlikte verilen parçaları kullanın.
• Kullanım ömrünün kısalmaması için, bu R410A ünitesine kurutucu takmayın.
• Kurutma malzemesi çözülerek sisteme zarar verebilir.
• Hatalı genişletme, soğutucu gaz kaçağına neden olabilir.
Тürkçe16
Page 20
Soğutucu Boru İşleri
3.Soğutucu boru işleri
İKAZLAR
• Ana üniteye sabitlenmiş olan genişletme somununu kullanın. (Zaman geçtikçe bozulmaya uğrayan genişletme somununun
kırılmasını önlemek için.)
• Gaz kaçağını önlemek için, soğutma yağını yalnızca havşanın iç yüzeylerine uygulayın. (R410A için soğutma yağı kullanın.)
• Genişletme somunlarının zarar görmesini ve gaz kaçağı oluşumunu engellemek için, genişletme somunlarını sıkıştırırken
tork anahtarlarını kullanın.
Her iki havşanın merkezlerini hizalayın ve genişletme somunlarını elle 3 veya 4 dönüş sıkın. Sonra bunları tork anahtarları
ile tam olarak sıkın.
[Yağ uygulayın]
Dış yüzeye soğutma yağı
uygulamayın.
Genişletme somunu
Aşırı tork ile sıkıştırmayı önlemek
için genişletme somununa
soğutma yağı uygulamayın.
3/8 inç 1/2 inç 1/4 inç
32,7-39,9N
(330-407kgf
Havşanın iç
yüzeyine soğutma
yağı uygulayın.
Somun
anahtarı
Boru
birleşimi
Genişletme somunu sıkma torku
Gaz tarafıSıvı tarafı
z
m 49,5-60,3N z m 14,2-17,2N z m
z
cm) (505-615kgf z cm) (144-175kgf z cm)
[Sıkın]
Tork anahtarı
Genişetme
somunu
Boru işleri hakkında ikazlar
• Tüm boru bükümleri mümkün olduğu kadar yumuşak olmalıdır. Büküm için bir boru bükücü kullanın.
Bakır ve ısı izolasyon malzemelerinin seçimi
• Ticari bakır boru ve fi tingler kullanırken, aşağıdakilere dikkat edin:
1) İzolasyon malzemesi: Polietilen köpük
Isı iletkenlik oranı: 0,041 ila 0,052W/mK (0,035 ila 0,045kcal/mh°C)
Soğutma gaz borusunun yüzey sıcaklığı maksimum 110°C’e ulaşır.
Bu sıcaklığa dayanıklıısı izolasyon malzemelerini seçin.
Gaz borusu
Üniteler arası
kablo
Sıvı borusu
Gaz borusu
izolasyonu
Kaplama
bandı
Sıvı borusu
izolasyonu
2) Aşağıdaki şekilde gaz ve sıvı borularını izole etiğinizden ve izolasyon boyutlarını sağladığınızdan emin olun.
Gaz tarafıSıvı tarafıGaz borusu ısıl izolasyonu
25/35 sınıfı50 sınıfı
O.D. 9,5mmO.D. 12,7mmI.D. 12-15mmI.D. 14-16mm
O.D. 6,4mm
25/35 sınıfı50 sınıfı
Sıvı borusu ısıl
izolasyonu
I.D. 8-10mm
Minimum eğme yarıçapıKalınlık 10mm Min.
30mm
veya daha fazla
40mm
veya daha fazla
30mm
veya daha fazla
Kalınlık 0,8mm (C1220T-O)
3) Gaz ve sıvı soğutucu boruları için ayrıısıl izolasyon boruları kullanın.
17 Тürkçe
Page 21
Soğutucu Boru İşleri
4.Hava temizleme
• Hava temizleme prosedürleri için lütfen dış ünitenin montaj kılavuzuna bakın.
5.Gaz kaçağının kontrolü
• Soğutucu boru işleri bağlantısı tamamlandığında hava temizleme ve gaz kaçağı
kontrolü yapın.
• Nakilden hemen önce bağlanmış olan radyan paneline bağlı kısımdan gaz kaçağı
kontrolü yapın.
6.Soğutucu borusunun bağlantı kısmının tamamlanması
• Gaz kaçağı tespit edilmezse soğutucu boru işleri bağlantı kısmındaki işi tamamlayın.
3)
Soğutucu
boruları
Yar ık
2)1)4)
Soğutucu
boruları
Yar ık
Soğutucu
boruları
Soğutucu
boruları
İKAZLAR
• Boruların birleşim yerlerini iyice izole edin.
Yetersiz izolasyon su sızıntısına neden olabilir.
• Ön ızgaraya uygunsuz güç uygulamayacak şekilde boruyu içeri doğru ittirin.
Bant
H
Yal ıtım
levhası (2)
D
Yal ıtım
levhası (1)
Тürkçe18
Page 22
Kablaj
1) Servis kapağını açın.
2) Kablo uçlarını sıyırın (15mm).
3) İç ve dış ünitelerin terminal bloklarındaki terminal numaralarıyla kablo renklerini karşılaştırın ve kabloları uygun terminallere sıkıca vidalayın.
4) Toprak kablolarını uygun terminallere bağlayın.
5) Sağlam biçimde kilitlenecek şekilde kabloları çekin, daha sonra kablo kelepçesi ile kabloları tespit edin.
6) Servis kapağı sağlamca yerleşecek şekilde kabloları biçimlendirin, daha sonra servis kapağını kapatın.
Kabloları terminal kabloları
ile sıkıca tespit edin.
Kablo uzunluğu 10m’yi aşarsa,
2,0mm çapında kablolar kullanın.
1
2
İç ünite
3
Dış ünite
123 LN
Kabloları terminal
vidaları ile sıkıca tespit edin.
H05RN
UYARILAR
• Erimiş kablolar, örgülü kablolar, uzatma kabloları veya yıldız bağlantılarını aşırıısınma, elektrik çarpması veya yangına
neden olabileceğinden kullanmayın.
• Ürünün içinde yerel olarak satın alınmış elektrikli parçaları kullanmayın. (Terminal bloğundan drenaj pompası vb. uzantısı
çıkartmayın.) Bu elektrik çarpmasına veya yangına sebep olabilir.
• Güç kablosunu iç üniteye bağlamayın. Bu elektrik çarpmasına veya yangına sebep olabilir.
19 Тürkçe
Page 23
Kablaj
Õ
øArapça r
.
:D(95(.(6ø&ø:KO58<8&8 TOPRAKLAMA
:%$ö/$17I:KO58<8&8 TOPRAKLAMA 9ø'$)
,
BLK: 6øYA+*51 : <(ùøLP1.: PEMBEWHT : BEY AZ
BLU: MA9ø*5Y:*5ø3RP , PPL : MORYLW : SARI
BR1 .$+9(5(1*øOR*T8581&8RED: KIRMIZI
Burada yalnızca bu montaj yöntemine özel hususlar verilmiştir. Ek talimatlar için Açık Montaj kısmına bakın.
1.Yarı gizli montaj için duvar deliği açılması
• Şekilde gösterilen boyda bir duvar deliği açın.
Açık boyutu
2.Üniteyi takmak için ilave plakanın monte edilmesi
• Ünitenin arka kısmı şekilde gösterilen ilave plakadan vidalarla sabitlenebilir.
İlave plakayı mutlaka iç duvar derinliğine uygun olarak monte edin.
Ünitenin ağır yükünü kaldırabilmesi için
ilave plakayı duvara iyice sabitleyin.
Duvar
865-885
Açılan delik
85
(ünite: mm)
570-580
70-120
Zemin
(ünite: mm)
İlave plaka
(sahada tedarik edilir)
İlave plaka
(sahada tedarik edilir)
465
100
Açılan delik
ZeminZemin
21 Тürkçe
Page 25
Yarı Gizli Montaj
3.Soğutucu boru işleri
• Ayrıntılar için Soğutucu borusunun biçimlendirilmesi (sayfa 11) kısmına bakın.
Delik konumu
Sol alt boru işleri
40
Sağ alt boru işleri
105105
Sağ/sol taraf
40
Duvar
boru işleri
4.İç ünitenin monte edilmesi
1) Ön paneli, hava fi ltrelerini, ön ızgarayı, hava çıkış kapağını ve üç mahfazayı çıkarın.
2) İç üniteyi duvara yerleştirin ve vidaları kullanarak 4 yerden tespit edin. (sahada tedarik edilir: M4 × 25L)
Duvar
40
(ünite: mm)
45
Zemin
3) Ters sırayı takip ederek hava çıkış kapağını, ön ızgarayı, hava fi ltrelerini ve ön paneli monte edin.
Тürkçe22
Page 26
Deneme İşletimi ve Test
1.Deneme işletimi ve test
1-1 Besleme voltajını ölçün ve bunun belirlenen aralıkta olduğunu kontrol edin.
1-2 Deneme işletimi için mutlaka SOĞUK veya ISITMA işletimi ve RADYAN işletimi yapın.
• Soğutma modunda en düşük program sıcaklığını seçin, ısıtma modunda ise en yüksek program sıcaklığını seçin.
1) Deneme işletimi oda sıcaklığına bağlı olarak her iki modda iptal edilebilir.
Deneme işletimi için aşağıda tarif edilen biçimde uzaktan kumandayı kullanın.
2) Deneme işletimi tamamlandıktan sonra, sıcaklığı normal bir düzeye getirin (soğutma modunda 26°C ila 28°C, ısıtma
modunda 20°C ila 24°C).
3) Koruma için, sistem, kapatıldıktan 3 dakika sonra yeniden başlatma işlemini iptal eder.
1-3 Izgara hareketi gibi tüm işlev ve parçaların düzgün çalıştığından emin olmak için test işletimini kullanım
kılavuzuna uygun olarak gerçekletirin.
• Klima cihazı bekleme modunda iken az miktarda enerjiye ihtiyaç duyar. Sistem montajdan sonra belli bir süre kullanıl-
mayacaksa gereksiz enerji tüketimini önlemek için devre kesiciyi kapatın.
• Devre kesici klima cihazına giden gücü kapatmak için kesme yaparsa, sistem, devre kesici tekrar açıldığında ilk
işletim moduna döner.
Uzaktan kumanda ile deneme işletimi
1) Sistemi açmak / kapatmak için “ON/OFF” butonuna basın.
2) “TEMP” düğmesine (2 konum) ve “MODE” düğmesine aynı anda basın.
3) “TEMP” düğmesine basın ve “
4) “MODE” düğmesine basın.
5) Deneme işletimi yaklaşık olarak 30 dakikada biter ve normal moda geçilir. Deneme işletiminden çıkmak için “ON/
OFF” butonuna basın.
” öğesini seçin.
2.Test maddeleri
Test maddeleriBelirtiKontrol
İç ve dış üniteler sağlam temeller üzerine düzgün biçimde monte edilmiştir.Düşme, sarsılma, gürültü
Soğutucu gaz kaçağı yoktur.Hatalı soğutma/ısıtma işlevi
Soğutucu gaz ve sıvı boruları ve iç drenaj hortum uzantısıısıl olarak izole
edilmiştir.
Drenaj borusu düzgün biçimde monte edilmiştir.Su kaçağı
Sistem düzgün biçimde topraklanmıştır.Elektrik kaçağı
Üniteler arası kablaj bağlantıları için belirtilen kablolar kullanılmıştır.Arıza veya yanma hasarı
İç ve dış ünitenin hava girişi veya hava çıkışı için açık kanallar vardır.
Kapatma vanaları açıktır.
İç ünite, uzaktan kumanda komutlarını düzgün bir şekilde almaktadır.
SOĞUK işletimi sırasında radyan paneli soğutulmuyor. ISITMA işletimi
sırasında radyan paneli ısıtılmıyor.
RADYAN işletimi sırasında radyan paneli ısıtılıyor.Yetersiz radyan işlevi