READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION.
KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION.
CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR.
GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER
ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE
HANDLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO.
MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
MONTAJDAN ÖNCE BU TALÝMATLARI DÝKKATLÝ BÝR BÝÇÝMDE OKUYUN.
GELECEKTE BAÞVURMAK ÜZERE BU ELKÝTABINI KOLAY ULAÞABÝLECEÐÝNÝZ BÝR YERDE
MUHAFAZA EDÝN.
Page 2
FVQ71CVEB
AVERTISSEMENT
FVQ100CVEB
FVQ125CVEB
FVQ140CVEB
Climatiseur MULTI-SPLITManuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..........................................................................1
2. AVANT L’INSTALLATION ....................................................................................3
3. SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION............................................................6
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ........................................................7
5. TRAVAUX DE TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE................................ 9
6. TRAVAUX DE TUYAUTERIE D’ÉVACUATION................................................. 14
7. LORSQUE LA TÉLÉCOMMANDE EN OPTION (modèle BRC1E)
EST UTILISÉE EN TANT QUE PANNEAU DE COMMANDE ...........................15
8. TRAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ..........................................................19
9. MODE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES ET EXEMPLE
DE RACCORDEMENT.......................................................................................20
10. INSTALLATION DE LA GRILLE D’ASPIRATION ..............................................25
11. RÉGLAGE SUR PLACE.....................................................................................26
12. ESSAI DE FONCTIONNEMENT........................................................................27
13. FICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE ..................................................................33
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des
instructions d’origine.
1.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” avant d’installer l’appareil de climatisation
et veillez à l’installer correctement.
Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Tous deux sont des notifications importantes pour la sécurité. Veillez à les respecter.
AVERTISSEMENT
ATTENTION ............ Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des dégâts
Une fois l’installation effectuée, procédez à un essai de fonctionnement afin de vérifier que l’équipement
fonctionne sans aucun problème. Expliquez ensuite au client le mode de fonctionnement de l’équipement,
en suivant le manuel d’utilisation. Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le manuel
de fonctionnement pour s’y reporter par la suite.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
..Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des blessures
ou la mort.
ou des blessures pouvant être graves en fonction des circonstances.
• Demander au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer l’installation.
Ne pas essayer d’installer le climatiseur soi-même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites
d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installer le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Lors de l’installation de l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures pour que le fluide frigorifique
ne dépasse pas la concentration limite en cas de fuite.
1Français
Page 3
Contactez votre distributeur pour plus d’informations. Si le fluide frigorifique fuit et dépasse la concentration
ATTENTION
limite, cela peut entraîner un manque d’oxygène.
• Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les travaux d’installation.
Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges
électriques ou un incendie.
• Installer le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité.
Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute de l’équipement et provoquer des blessures.
• Exécutez les travaux d’installation requis en prenant en compte les vents violents, les tempêtes et les
tremblements de terre.
Si les travaux d’installation ne sont pas effectués correctement, l’unité peut tomber et provoquer des
accidents.
• Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux législations et
réglementations locales et au présent manuel d’installation. Veillez à mettre en place un circuit
d’alimentation électrique dédié et ne raccordez jamais de câblages supplémentaires au circuit existant.
Une capacité d’alimentation insuffisante ou des travaux électriques incorrects peuvent entraîner des
décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou la terre d’un téléphone.
Une mise à la terre incomplète peut causer une électrocution ou un incendie.
Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source peut endommager le climatiseur.
• Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la terre.
Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre l’alimentation de l’unité hors circuit avant de toucher toute pièce électrique.
Le fait de toucher une pièce sous tension peut entraîner une décharge électrique.
Pour le câblage, utilisez les câbles indiqués, que vous devez raccorder et fixer fermement, de manière à ce
•
qu’aucune force extérieure aux câbles ne soit appliquée sur les raccords de bornes.
Si les câbles ne sont pas fermement raccordés et fixés, cela peut entraîner une surchauffe, un incendie, etc.
• Le câblage d’alimentation électrique et le câblage entre les unités intérieure et extérieure doivent être
correctement mis en place et le couvercle du boîtier de commande doit être bien fermé, de manière
à ce que le câblage ne puisse pas déplacer les pièces structurelles, telles que le couvercle.
Si le couvercle n’est pas bien fixé, cela peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
• Si le gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventilez immédiatement la zone.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du réfrigérant entre en contact avec une flamme.
• Après avoir terminé l’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz frigorifique.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une
source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
• Ne touchez pas directement le réfrigérant qui a fui des tuyaux de réfrigérant ou d’autres endroits, car vous
risqueriez d’avoir des gelures.
• Procédez aux travaux de tuyauterie d’évacuation correctement, conformément au présent manuel
d’installation, et isolez le tuyau de manière à éviter la condensation.
Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau à l’intérieur et des dommages
matériels.
• Installer les unités extérieures et intérieures, le cordon d’alimentation et les câbles de raccord à au moins
1 mètre de téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou les parasites.
(Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les
parasites.)
• Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
Si un kit sans fil est installé dans une pièce avec des lampes fluorescentes de type éclairage électronique
(à inverseur ou à démarrage rapide), la distance de transmission de la télécommande peut être plus courte
que prévu.
• Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants:
1. Où il y a un haute concentration de brume d’huile minérale ou de vapeur (dans une cuisine par
exemple).
Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui peut entraîner la chute de pièces ou des fuites
d’eau.
Français2
Page 4
2. Où des gaz corrosifs tels que du gaz d’acide sulfurique sont produits.
Les tuyaux en cuivre ou les pièces brasées risquent de rouiller et d’entraîner des fuites de fluide
frigorifique.
3. En présence d’une machine qui génère des ondes électromagnétiques et où la tension fluctue souvent
(dans une usine, par exemple).
Le système de commande risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui entraîne un mauvais
fonctionnement de l’unité.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres de carbone ou des poussières inflammables
en suspension dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflammables, tels que du diluant pour
peinture ou de l’essence, sont manipulés.
Faire fonctionner l’unité dans de telles conditions peut entraîner un incendie.
• Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.
2.AVANT L’INSTALLATION
N’exercez aucune pression sur les parties en résine lorsque vous ouvrez l’unité ou lorsque vous
la déplacez après l’avoir ouverte.
Veillez à vérifier au préalable que le fluide frigorifique à utiliser pour l’installation est de type R410A
(l’unité ne fonctionnera pas correctement si le fluide frigorifique chargé n’est pas le bon).
• Pour l’installation d’une unité extérieure, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité
extérieure.
• Ne mettez pas les pièces nécessaires à l’installation au rebut avant que l’installation soit terminée.
• Déterminez l’itinéraire de transport de l’unité sur le site d’installation.
• Si vous suspendez l’unité en vue du levage, utilisez une élingue souple (en tissu, nylon, etc.) comme
indiqué ci-dessous (reportez-vous à la fig. 1).
2-1PRÉCAUTIONS
• Lors de la sélection du lieu d’installation, reportez-vous au gabarit en papier (faisant partie du matériau
d’emballage).
• N’utilisez pas l’unité dans des lieux où la teneur en sel de l’air est élevée (en bord de mer, par exemple),
dans des lieux où la tension fluctue (dans les unies, par exemple) ou dans des lieux où la base est amenée
à vibrer (dans une voiture ou sur un bateau, par exemple).
• Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier de commande et de procéder à des opérations de câblage,
déchargez l’électricité statique présente au niveau de votre corps, faute de quoi les pièces électriques
risquent d’être endommagées.
3Français
Page 5
2-2ACCESSOIRES
REMARQUE
Ne mettez pas les pièces nécessaires à l’installation au rebut avant que l’installation soit terminée.
Vérifier que les accessoires suivants sont inclus avec l’unité.
est vissé sur l’unité
principale (plaque
supérieure).
*2) Ces pièces sont utilisées
lorsque la télécommande
est installée au niveau de
l’unité principale.
2-3ACCESSOIRES EN OPTION
• La télécommande en option est requise pour cette unité intérieure.
Sélectionnez une télécommande dans le tableau 1 en fonction de la demande du client et installez-la à un
•
emplacement adapté.
(pour la procédure d’installation, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec les
télécommandes).
Tableau 1
Télécommande
Type câbléeBRC1E52A7/BRC1E51A7/BRC1D528
• Si le client désire utiliser une télécommande non répertoriée ci-dessus, sélectionnez une
télécommande adaptée après avoir consulté les catalogues et le guide technique.
Français4
Page 6
VEUILLEZ PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX POINTS CI-DESSOUS PENDANT
LA CONSTRUCTION ET LES VÉRIFIER APRÈS AVOIR TERMINÉ L’INSTALLATION.
1. Points à vérifier après avoir terminé le travail
Points à vérifier
Les unités intérieure et extérieure sontelles bien fixées?
L’installation des unités intérieure et
extérieure est-elle terminée?
L’essai de fuite de gaz a-t-il été effectué
avec la pression d’essai indiquée dans
le manuel d’installation fourni avec l’unité
extérieure?
L’unité est-elle bien isolée? (tuyauterie du
fluide frigorifique, tuyauterie d’évacuation)
L’écoulement de l’évacuation est-il
régulier?
Le voltage d’alimentation correspond-il
à celui indiqué sur la plaque signalétique?
Les câblages et tuyauteries sont-ils
corrects?
L’unité est-elle mise à la terre en toute
sécurité?
Les dimensions du câblages sont-elles
conformes aux spécifications?
Les sorties ou entrées d’air de l’unité
intérieure ou extérieure sont-elles
bloquées?
La longueur de la tuyauterie de fluide
frigorifique et la charge supplémentaire
de fluide frigorifique sont-elles dûment
notées?
Ce qui risque de se produire si cela est mal
exécuté.
Les unités peuvent tomber, provoquant des
vibrations ou du bruit.
Il est possible que l’unité ne fonctionne pas
correctement ou que les composants grillent.
Cela peut entraîner un rafraîchissement ou un
chauffage insuffisant.
De l’eau de condensation peut goutter.
De l’eau de condensation peut goutter.
Il est possible que l’unité ne fonctionne pas
correctement ou que les composants grillent.
Il est possible que l’unité ne fonctionne pas
correctement ou que les composants grillent.
Cela peut occasionner une décharge électrique.
Il est possible que l’unité ne fonctionne pas
correctement ou que les composants grillent.
Cela peut entraîner un rafraîchissement ou un
chauffage insuffisant
(cela peut entraîner une anomalie de
fonctionnement ou des baisses de performances
en raison de la réduction du volume d’air).
La charge de fluide frigorifique dans le système
n’est pas vidée.
Vérifier
5Français
Page 7
2. Points à vérifier au moment de la livraison au client.
Les éléments signalés par AVERTISSEMENT et ATTENTION dans le manuel d’utilisation
peuvent entraîner des blessures et/ou des dommages matériels s’ils ne sont pas respectés. En
conséquence, parallèlement à l’utilisation générale, il faut les expliquer au client et demander au
client de lire attentivement leur contenu. Vous devez donc fournir une explication complète des
sujets décrits et demander au client de lire le manuel d’utilisation.
* Reportez-vous également au chapitre ‘‘1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ’’.
Points à vérifierVérifier
Le réglage sur place a-t-il été effectué (dans la mesure requise)?
Le couvercle du boîtier de commande, le filtre à air et la grille d’aspiration ont-ils été fixés?
L’air frais (l’air chaud) est-il bien soufflé lors du rafraîchissement (chauffage)?
Avez-vous expliqué le fonctionnement au client tout en lui montrant le manuel d’utilisation?
Avez-vous expliqué les opérations de rafraîchissement, de chauffage, de séchage et de
rafraîchissement/chauffage automatique décrites dans le manuel d’utilisation?
Avez-vous expliqué au client ce qu’est le flux d’air défini lors du réglage du flux d’air alors que
le thermostat est désactivé?
L’interrupteur d’urgence (EMG.) de la carte de circuit imprimé est-il activé? Il est réglé sur
normal (NORM) au départ de l’usine.
Le thermistance d’aspiration est-il installé à son emplacement d’origine (évasement) lorsque le
boîtier d’installation de l’adaptateur en option est installé?
Avez-vous remis le manuel d’utilisation au client? (veuillez également remettre le manuel
d’installation)
Points à expliquer à propos du fonctionnement
2-4REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR
Veillez à expliquer au client comment utiliser l’unité de manière correcte (nettoyage des filtres, utilisation
des différentes fonctions et réglage de la température notamment) en lui faisant effectuer les opérations
à l’aide du manuel.
3.SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION
N’exercez aucune pression sur les parties en résine lorsque vous ouvrez l’unité ou lorsque vous la
déplacez après l’avoir ouverte.
(1) Choisissez un lieu d’installation remplissant les conditions suivantes et approuvé par votre client.
• Dans un endroit où il est possible d’assurer une
distribution optimale de l’air.
• Où le sol est suffisamment solide pour supporter
le poids et les vibrations de l’unité intérieure.
• Assurez-vous que le sol est de niveau (des
vibrations et des bruits anormaux peuvent être
générés).
• Où rien ne bloque l’entrée et la sortie d’air et où un
espace suffisant pour l’entretien et la réparation est
assuré. (reportez-vous à la fig. 2)
(dans le cas contraire, la capacité peut baisser en
raison d’un court-circuit).
• Où la condensation peut être correctement
évacuée.
• Où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est possible dans les limites permises. (Se référer
au manuel d’installation de l’unité extérieure.)
• Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable.
Français6
Page 8
(2) Installer les unités extérieures et intérieures, le cordon d’alimentation et les câbles de raccord à au
moins 1 mètre de téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou
les parasites.
(Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour
éliminer les parasites.)
(3) Déterminez si le lieu d’installation (le sol et le mur, par exemple) peut supporter le poids de l’unité
et, si nécessaire, renforcez-le avec des poutres, par exemple, avant installation. Renforcez
l’emplacement avant installation pour éviter les vibrations et les bruits anormaux.
4.INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
En ce qui concerne les pièces devant être utilisées pour les travaux d’installation, veillez à utiliser les
accessoires fournis et les pièces indiquées.
〈Procédure de fixation〉
• L’unité intérieure étant de grande taille, procédez comme suit pour éviter que l’unité ne tombe.
1. Soulevez la fixation de la grille.
2. Détachez la grille d’aspiration.
Retirez les vis (droite et gauche, 2 au total) verrouillant l’arrêt de la grille. Puis (1) inclinez la grille vers
l’avant et (2) soulevez-la.
7Français
Page 9
3. Dans le cadre de l’installation normale.
Retirez la vis (2) de fixation du support pour procéder à l’installation (1) sur le panneau supérieur.
Changez le sens de montage du support comme indiqué sur la figure ci-dessous et fixez le support sur
le panneau supérieur avec les vis fournies (12). Fixez ensuite le support au mur avec des vis adaptées
(fournies sur place).
• Les vis (2) ne sont pas utilisées.
4. Lors de l’installation de l’unité dans un lieu en mesure de résister aux tremblements de terre.
En plus de la méthode de fixation indiquée sur la gauche, vous pouvez fixer le cadre inférieur sur les
fondations à l’aide des boulons d’ancrage (fournis sur place). La plaque inférieure est pourvue de
quatre trous pour les boulons d’ancrage.
• Utilisez les emplacements indiqués sur le gabarit d’installation (9) (faisant partie du matériau
d’emballage).
5. Retirez les coussinets du ventilateur.
L’utilisation alors que les coussinets du ventilateur sont installés peut entraîner des anomalies de
fonctionnement (4 emplacements).
Français8
Page 10
〈Procédure de fixation du matériau de protection contre la condensation (uniquement lors de la
ATTENTION
connexion au modèle RZQSG71L)〉
• Pour faciliter le travail, réglez les 5 volets horizontaux supérieurs vers le haut et les 3 volets inférieurs vers
le bas. Fixez ensuite le matériau de protection contre la condensation (10) sur le troisième volet horizontal
en partant du bas, comme indiqué sur la fig. 8. Si le matériau n’est pas fixé au bon endroit, de l’eau de
condensation peut suinter.
5.TRAVAUX DE TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE
〈Pour les tuyauteries de fluide frigorifique de l’unité extérieure, voir les instructions d’installation
jointes à l’unité extérieure.〉
〈Veillez à procéder à l’isolation thermique des tuyaux de gaz et de liquide. Une isolation incomplète
peut entraîner des fuites d’eau. La résistance thermique de l’isolation des tuyaux de gaz doit être d’au
moins 120°C.
Dans les environnements particulièrement humides, vous devez renforcer l’isolation de la tuyauterie
de fluide frigorifique. Si l’isolation est insuffisante, de la condensation peut se former sur la surface
d’isolation.
Veillez à vérifier que le fluide frigorifique est de type R410A avant de commencer (le fonctionnement
normal ne peut être assuré si un autre fluide frigorifique est utilisé).〉
Ce produit est un modèle conçu pour le nouveau fluide frigorifique (R410A). Veillez à respecter les consignes
suivantes lors de l’installation.
• Pour les raccords évasés, utilisez un coupe-tube et des outils d’évasement adaptés au fluide frigorifique
R410A.
• Appliquez de l’huile d’ester ou de l’huile d’éther à l’intérieur de l’évasement avant de procéder au
raccordement.
• Utilisez les raccords coniques fournis avec l’unité. N’utilisez pas de raccords coniques de catégorie1,
faute de quoi le fluide frigorifique risque de fuir.
• Pour éviter que de la poussière, de l’humidité ou d’autres corps étrangers ne s’infiltrent dans la conduite,
pincez l’extrémité ou recouvrez-la d’un ruban adhésif.
•
Ne permettez à rien d’autre que le réfrigérant désigné de se mélanger au circuit du réfrigérant, tel que
l’air, etc.En cas de fuite de réfrigérant lorsque vous travaillez sur l’unité, aérez immédiatement la pièce.
9Français
Page 11
• L’unité extérieure est chargée de fluide frigorifique.
ATTENTION
ATTENTION
Si vous ne disposez pas d’une clé dynamométrique, utilisez le tableau 2 comme règle
• La tuyauterie de fluide frigorifique peut être retirée des côtés
suivants de l’unité.
Côté gauche, côté droite, partie arrière, partie inférieure
Vous devez décider du côté par lequel vous souhaitez retirer
la tuyauterie de fluide frigorifique.
• Veillez à utiliser conjointement une clé et une clé
dynamométrique, comme indiqué sur le dessin, lorsque vous
assemblez ou désassemblez les tuyaux sur/de l’unité
(reportez-vous à la fig. 9)
*L’utilisation d’un outil autre qu’une clé peut endommager la
tête du raccord conique et des fuites de gaz peuvent survenir
en raison du serrage insuffisant.
• Reportez-vous au “tableau 2” pour les dimensions des
évasements.
• Lors de l’installation du raccord conique, appliquez de l’huile
d’ester ou de l’huile d’éther à l’intérieur de l’évasement et
tournez la clé à douille 3 ou 4 fois à la main avant de procéder
au vissage (reportez-vous à la fig. 10)
Veillez à ne pas endommager l’évasement.
Tableau 2
Dimension des
tuyaux
Couple de serrage
Dimensions A de l’évasement
(mm)
Évasement
φ9,5 (3/8”) 32,7 – 39,9 N·m12,8 – 13,2
φ15,9 (5/8”)61,8 – 75,4 N·m19,3 – 19,7
• Reportez-vous au “Tableau 2” pour déterminer le couple de serrage approprié.
Trop serrer l’écrou évasé peut l’endommager et provoquer une fuite de réfrigérant.
Si vous continuez à serrer le raccord conique à l’aide d’une clé, le couple de serrage augmente
soudainement.
Continuez alors à serrer le raccord conique selon l’angle indiqué ci-dessous (reportez-vous au
tableau 3).
Une fois le travail terminé, assurez-vous de l’absence de fuites.
Si vous ne procédez pas au serrage comme indiqué (si le serrage est insuffisant), des fuites de fluide
frigorifique (fuites lentes) risquent de survenir et d’entraîner une anomalie de fonctionnement du dispositif
(rafraîchissement ou chauffage insuffisant, par exemple).
Tableau 3
Dimension des
tuyaux
Angle de serrage supplémentaire
Longueur de bras recommandée pour l’outil
utilisé
φ9,5 (3/8”) 60 à 90 degrésEnviron 200 mm
φ15,9 (5/8”)30 à 60 degrésEnviron 300 mm
Français10
Page 12
1. Travaux de tuyauterie de fluide frigorifique
ATTENTION
ATTENTION
• Détachez la retenue de tuyau. (Reportez-vous à la Fig. 12)
〈 Dans le cas de tuyaux installés à gauche ou à droite 〉
1. Ouvrez les trous à défoncer dans le panneau de droite (gauche). (Reportez-vous à la Fig. 11)
2. Passez la tuyauterie (de fluide frigorifique et d’évacuation) et le câblage (de raccord des unités
intérieure et extérieure) dans les trous du panneau latéral
(reportez-vous aux dimensions indiquées au niveau de la fig. 15 pour l’installation de la tuyauterie
de fluide frigorifique).
〈 Dans le cas de tuyaux installés par l’arrière 〉
1. Ouvrez les trous à défoncer du panneau arrière. (reportez-vous à la fig. 14)
2. Passez la tuyauterie (de fluide frigorifique et d’évacuation) et le câblage (de raccord des unités
intérieure et extérieure) dans les trous du panneau arrière
(reportez-vous aux dimensions indiquées au niveau de la fig. 15 pour l’installation de la tuyauterie
de fluide frigorifique).
En cas de tuyauterie installée par l’arrière, veillez à ne pas endommager le fil de sortie du moteur
du ventilateur.
Lors de l’ouverture du trou à défoncer, veillez à ne pas endommager le fil de sortie du moteur du
ventilateur avec la découpe de la plaque d’acier (reportez-vous à la fig. 16).
〈 Dans le cas d’une tuyauterie vers le bas 〉
1. Découpez des trous dans la zone indiquée du cadre inférieur. (reportez-vous à la fig. 14)
2. Passez la tuyauterie (de fluide frigorifique et d’évacuation) et le câblage (de raccord des unités
intérieure et extérieure) dans les trous du cadre inférieur.
Veillez à ne pas endommager le logement du ventilateur lors de l’installation de la tuyauterie.
Le logement du ventilateur est en mousse de polystyrène.
Veillez à ne pas endommager le logement du ventilateur avec le bord du tuyau lors de l’installation de
l’unité intérieure.
11Français
Page 13
• Une fois les travaux de tuyauterie de fluide frigorifique et de câblage électrique effectués, maintenez
ATTENTION
la tuyauterie de fluide frigorifique, le flexible d’évacuation de l’unité intérieure, le câblage de raccord
des unités intérieure et extérieure et le conducteur de terre avec la plaque de retenue de la tuyauterie
(reportez-vous à la fig. 12). La tuyauterie de fluide frigorifique qui pénètre dans l’unité intérieure peut
alors entrer en contact avec la grille d’aspiration. Veillez par conséquent à ne pas rallonger la
tuyauterie de fluide frigorifique au niveau de la plaque de retenue de la tuyauterie
(pour les travaux de câblage électrique, reportez-vous au chapitre “8. TRAVAUX DE CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE”).
• Une fois l’absence de fuites au niveau du raccord de tuyauterie vérifié, procédez à l’isolation
thermique (reportez-vous à la fig. 13).
Procédez à l’isolation thermique des tuyaux de liquide et de gaz à l’aide de l’isolation fourni pour les
•
raccords (5) et (6) (serrez les deux extrémités de l’isolation pour les raccords (5) et (6) avec l’attache (8)).
Veillez à isoler la tuyauterie sur place, jusqu’au raccordement à l’intérieur de l’unité.
La tuyauterie exposée peut générer de la condensation ou entraîner des brûlures en cas de contact.
Le contact avec le câblage peut également entraîner des décharges électriques ou des incendies.
Français12
Page 14
ATTENTION
• PRÉCAUTION À PRENDRE LORS DU SOUDAGE DE LA TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE
ATTENTION
• Ne procédez pas au brasage à l’intérieur de l’unité.
La plaque inférieure et le logement du ventilateur sont fabriqués à l’aide de résine. Ils peuvent donc fondre
ou entraîner un incendie par projection.
• Procédez uniquement au brasage de la tuyauterie de fluide frigorifique après le passage d’un flux d’azote
dans le tuyau et le remplacement de l’azote par de l’air (reportez-vous à la fig. 17). Vous pouvez ensuite
raccorder l’unité intérieure aux évasements (reportez-vous à la fig. 13).
1. Lors du brasage après le passage d’un flux d’azote dans le tuyau et du remplacement de l’azote par de
l’air, la pression d’azote doit être réglée sur environ 0,02 MPa à l’aide d’un réducteur de pression
(Reportez-vous à la Fig. 17)
2. N’utilisez pas de décapant lors du brasage de la tuyauterie de fluide frigorifique. Utilisez un métal d’apport
de brasage en cuivre/phosphore (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677) qui ne nécessite pas
de décapant
(le décapant à base de chlore est extrêmement dangereux pour les systèmes de tuyauterie de fluide
frigorifique, il entraîne la corrosion de la tuyauterie de fluide frigorifique et, s’il contient du fluor, il détériore
l’huile frigorifique).
3. Lors de la vérification des fuites au niveau de l’unité intérieure et de la tuyauterie entre les unités une fois
l’unité intérieure installée, veillez à vous reporter au manuel d’installation de l’unité intérieure ou au guide
technique pour la pression de test des fuites et l’installation de la tuyauterie de fluide frigorifique.
4. Un manque de fluide frigorifique lié à une évacuation d’air ou parce que vous avez oublié d’ajouter du
fluide peut entraîner une anomalie de fonctionnement de l’unité (ne rafraîchit ou ne chauffe pas
suffisamment).
Pour l’installation de la tuyauterie de fluide frigorifique, veillez à vous reporter au manuel d’installation de
l’unité extérieure ou au guide technique.
• N’utilisez pas d’inhibiteurs d’oxydation ou de produits similaires lors du brasage (les résidus peuvent
obstruer les tuyaux ou endommager les pièces).
13Français
Page 15
6.TRAVAUX DE TUYAUTERIE D’ÉVACUATION
ATTENTION
1. Montez la tuyauterie d’évacuation.
Installez la tuyauterie d’évacuation de manière à garantir une évacuation correcte. Observez
également ce qui suit afin de prévenir les fuite.
•
Veillez à fixer le tuyau d’évacuation en le regroupant avec le tuyau de fluide frigorifique, comme indiqué sur la
fig. 18, de manière à ne pas appliquer de force sur le flexible d’évacuation de l’unité intérieure. Cela permet
d’éviter que le tuyau d’évacuation ne se détache et/ou une mauvaise isolation. Le tuyau d’évacuation doit être
installé en pente (1/100) par rapport au raccord de l’unité.
• Si de l’eau s’accumule dans le tuyau d’évacuation, celui-ci risquera de se boucher.
• De la condensation peut se former sur le tuyau et entraîner des fuites d’eau. Veillez par conséquent à isoler
le tuyau aux deux emplacements suivants.
(1) Tous les tuyaux se trouvant dans la pièce et dans l’unité.
(2) Au niveau du raccord entre le flexible d’évacuation de l’unité intérieure et la tuyauterie d’évacuation sur
place.
2. Une fois les travaux de tuyauterie terminés, vérifiez que l’évacuation s’écoule
régulièrement et que l’eau ne s’écoule pas au niveau des raccords.
• Versez soigneusement environ
1 litres d’eau dans la sortie de
décharge d’air de façon à ce
qu’elle tombe directement sur
l’échangeur thermique, à un
angle qui ne provoque pas
d’éclaboussures (reportez-
vous à la fig. 19).
* Si l’eau est versée trop
rapidement ou si la pression
de l’eau est trop élevée, l’eau
passe par l’échangeur de
chaleur et s’égoutte sur le
moteur du ventilateur en
dessous.
* Si de l’eau atteint l’intérieur du
mur avant, elle s’égoutte au sol.
Français14
Page 16
ATTENTION
• Afin d’éviter l’intrusion de petits animaux dans l’unité, scellez le trou de pénétration du tuyau à l’aide
ATTENTION
de mastic ou de matériau isolant (fourni sur place).
• Raccordements de la tuyauterie d’évacuation
Ne raccordez pas les tuyaux d’évacuation directement sur des tuyaux d’égout qui dégagent une odeur
d’ammoniaque. L’ammoniaque du réseau d’égout peut pénétrer dans l’unité intérieur par les tuyaux
d’évacuation et entraîner la corrosion de l’échangeur thermique.
7.LORSQUE LA TÉLÉCOMMANDE EN OPTION (modèle BRC1E) EST
UTILISÉE EN TANT QUE PANNEAU DE COMMANDE
(les télécommandes ne peuvent être intégrées à l’unité principale,
à l’exception du modèle BRC1E en option)
• La télécommande en option (BRC1E) peut être intégrée à cette unité et utilisée en tant que panneau de
commande.
1. Ouvrez la télécommande et raccordez le câblage de la télécommande (accessoire).
Pour les procédures de câblage, reportez-vous au “manuel d’installation de la
télécommande”
(il n’y a pas de polarité pour le câblage de la télécommande).
1) Retirez le boîtier supérieur.
Insérez un tournevis à tête plate dans la partie concave du boîtier inférieur (aux 2 emplacements),
puis retirez le boîtier supérieur.
• La carte de circuit imprimé de la télécommande est fixée sur le boîtier supérieur. Veillez à ne pas rayer la
carte avec le tournevis.
• Veillez à ce que la poussière et les liquides n’adhèrent pas sur la carte de circuit imprimé du boîtier
supérieur déposé.
15Français
Page 17
2) Découpez la partie hachurée du boîtier inférieur, puis fixez le boîtier sur le couvercle (7) à l’aide de
vis (11).
3) Raccordez le câblage de la télécommande (accessoire (13)).
Français16
Page 18
4) Insérez et installez le boîtier supérieur dans le boîtier inférieur en alignant les languettes
Faisceau de câblage pour le
moteur d'oscillation
(6 emplacements) sur le boîtier inférieur.
• Veillez à ce que le câblage ne soit pas coincé.
• Retirez le film de protection fixé sur le boîtier supérieur.
2. Retirez le panneau avant, puis retirez la plaque arrière fixée à l’arrière.
• Lors de la dépose du panneau avant, serrez-le fermement pour ne pas le faire tomber.
17Français
Page 19
REMARQUE
• Si la fixation de la grille se détache lors de
la dépose du panneau avant, installez la
fixation de la grille comme indiqué
ci-dessous.
1. Installez la fixation de la grille en
alignant son encoche sur la nervure
du panneau avant.
2. Abaissez la fixation de la grille.
3. Fixez le panneau de commande à l’arrière du panneau avant.
4.
Fixez le câblage de la télécommande dans le guide et l’encoche (reportez-vous à la fig. 27)
.
Français18
Page 20
5. Remettez le panneau avant en position d’origine.
6. Retirez le couvercle du boîtier de commande, puis raccordez le câblage de la
télécommande aux bornes P1 et P2 (sans polarité) du bornier (X1M).
8.TRAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
8-1INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
• Les travaux de câblage électrique doivent être effectués par un électricien agréé par les compagnies
d’électricité (seul un électricien agréé est autorisé à procéder aux travaux électriques et aux raccords
à la terre).
• Tout le câblage doit exécuté par un électricien agréé.
• Un disjoncteur capable de mettre l’alimentation du système entier hors circuit doit être installé.
• Veillez à installer un disjoncteur de fuite à la terre au niveau de l’unité extérieure
(pour éviter les décharges électriques et les incendies).
• La tension indiquée pour le câblage entre les unités intérieure et extérieure et entre les unités intérieures
est de 220-240V.
• N’activez pas l’alimentation électrique (de l’unité intérieure) avant que l’installation ne soit terminée.
• Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
• Se référer au manuel d’installation joint à l’unité extérieure pour la taille du câble électrique d’alimentation
raccordé à l’unité extérieure, la capacité du disjoncteur et de l’interrupteur et les instructions de câblage.
• Ne connectez pas le conducteur de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux de plomberie, aux paratonnerres
ou aux conducteurs de terre de lignes téléphoniques.
• Tuyaux de gaz: peut entraîner des explosions ou un incendie en cas de fuite de gaz.
• Plomberie: pas de mise à la terre si des tuyaux en vinyle dur sont utilisés.
• Conducteurs de terre de lignes téléphoniques ou paratonnerres: peut entraîner un potentiel électrique
anormalement élevé au niveau de la terre en cas de foudre.
• Pour les travaux de câblage électrique, reportez-vous également au “SCHÉMA DE CÂBLAGE” situé
à l’arrière du couvercle du boîtier de commande.
• Ne raccordez jamais le câble d’alimentation électrique au bornier de câblage de la télécommande,
faute de quoi le système risque d’être endommagé dans son ensemble.
• Pour les détails concernant le branchement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’installation
fournie avec la télécommande.
• Ne touchez pas à la carte de circuit imprimé lors du câblage, faute de quoi vous risquez de l’endommager.
19Français
Page 21
8-2SPÉCIFICATIONS DU CÂBLE LOCAL
REMARQUE
Pour le câblage de l’unité extérieure, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure.
Le câblage de la télécommande et le câblage de transmission sont fournis sur place (reportez-vous au
tableau 4).
Les spécifications de câblage indiquées impliquent une chute de tension de 2% du câblage.
Tableau 4
Câble
Câblage des unités
Cordon de la
télécommande
*Il s’agit de la longueur totale du système lors de la commande de groupe.
1. Lors de l’utilisation de tubes de canalisation. Dans le cas contraire, utilisez H07RN-F.
2. Fil en vinyle gainé ou câble (épaisseur de l’isolation: 1 mm ou plus)
ou câble (2 fils) (REMARQUE 2)
H05VV - U4G
(REMARQUE 1)
Cordon en vinyle gainé
Taille (mm
2,5–
0,75 – 1,25
2
)
Longueur
500 m*
maximum
9.MODE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES ET EXEMPLE DE
RACCORDEMENT
9-1MODE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES
Français20
Page 22
〈 Méthodes de câblage des unités intérieure et extérieure, du conducteur de terre et de la
ATTENTION
télécommande 〉
• Détachez le couvercle du boîtier de commande et la retenue de la tuyauterie comme indiqué sur la fig. 29
et raccordez les câbles sur les bornes correspondantes du bornier (X2M: 3P), du côté droit de l’unité.
Raccordez le conducteur de terre à la borne de terre. Ce faisant, tirez le câblage dans l’unité par le trou de
câblage et fixez-le au conducteur de terre à l’aide de l’attache (8).
• Raccordez le câblage de la télécommande (fourni sur place) aux bornes P
1 et P2 (sans polarité) du bornier
(X1M: 4P) et guidez le câblage vers l’extérieur de l’unité, en suivant l’itinéraire indiqué sur la fig. 31.
• Passez le câblage de la télécommande dans la plaque de retenue de la tuyauterie.
• Placez les câbles à basse tension (câblage de la télécommande) à au moins 50 mm des câbles à haute
tension (câbles de raccord entre les unités intérieure et extérieure) et du conducteur de terre, de manière
à ce qu’ils ne passent pas par le même endroit (reportez-vous à la fig. 31)
• Lors du câblage, disposez les câbles électriques correctement de manière à ce qu’ils ne soulèvent pas le
couvercle du boîtier de commande. De même, placez le couvercle sans coincer les câbles entre le boîtier
et le couvercle
(les câbles électriques coincés et/ou le soulèvement du couvercle peuvent entraîner des décharges
électriques ou des incendies).
• Passez les câbles de raccord des unités et les conducteurs de terre dans la plaque de maintien de la
tuyauterie. Fixez les câbles de raccord des unités et le conducteur de terre à la retenue de la tuyauterie.
Rangez soigneusement l’excédent de câble comme indiqué sur la fig. 30. Les câbles risquent d’entrer en
contact avec d’autres pièces, telles que le ventilateur, et l’unité intérieure risque d’être endommagée.
• Colmatez la sortie du câblage avec du mastic ou du matériau isolant (fourni sur place), de manière à éviter
que de petits animaux ne pénètrent à l’intérieur (si de petits êtres vivants, tels que des insectes, pénètrent
dans l’unité, ils risquent de provoquer un court-circuit dans le boîtier de commande).
Utilisez une borne ronde du type à sertir pour le raccordement au bornier de l’alimentation électrique
(reportez-vous à la fig. 32).
Si cela n’est pas possible pour des raisons inévitables, veillez à respecter les consignes suivantes.
• Ne pas raccorder des câbles de calibre différents à la même borne d’alimentation.
(un desserrage de la connexion peut provoquer une surchauffe.) (reportez-vous à la fig. 33)
21Français
Page 23
• Veillez à ce que les câbles prescrits soient utilisés. De même, fixez les câbles de manière à ce que les
ATTENTION
bornes ne puissent être soumises à aucune force externe.
• Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des bornes. Les petits tournevis endommagent la tête
des vis et ne sont pas en mesure de serrer correctement les vis.
• Si les vis des bornes sont trop serrées, elles peuvent
s’abîmer.
• Le couple de serrage de chaque vis de borne est
indiqué dans le tableau 5.
• Si un fil toronné est utilisé, ne procédez pas au
soudage.
9-2EXEMPLE DE CÂBLAGE
Veillez à installer un disjoncteur de fuite à la terre au niveau de l’unité extérieure
pour éviter les décharges électriques et les incendies.
Pour le câblage des unités extérieures, se référer aux instructions d’installation jointes à l’unité extérieure.
Vérifier le type du système.
• Type en paire: 1 télécommande commande 1 unité intérieure (système standard). (reportez-vous
àlafig.34)
• Lors de l’utilisation en tant qu’unité en paire, vous pouvez commander le démarrage/l’arrêt simultané
(groupe) de 16 unités maximum à l’aide de la télécommande (reportez-vous à la fig. 36).
Toutes les unités intérieures du groupe fonctionnent alors de manière conforme à la télécommande du
•
groupe.
•
Le thermostat du corps fonctionne uniquement pour l’unité intérieure à laquelle la télécommande est
raccordée.
Méthode de câblage
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande (Reportez-vous à la section ‘‘9. MODE DE
RACCORDEMENT DES CÂBLES ET EXEMPLE DE RACCORDEMENT’’.)
(2) Établissez un croisement entre les bornes (P1, P2) du boîtier de commande pour la télécommande
(il n’y a pas de polarité) (reportez-vous à la fig. 35 et au tableau 4).
23Français
Page 25
Commande via deux télécommandes (commande de 1 unité intérieure par 2 télécommandes)
REMARQUE
• Lors de l’utilisation de 2 télécommandes, l’une doit être réglée sur “PRINCIPAL” et l’autre sur “AUX”.
COMMUTATION PRINCIPAL/AUX
• Si la télécommande de type BRC1E est utilisée, reportez-vous au manuel fourni avec la télécommande.
Si la télécommande est filaire, réglez le commutateur comme suit:
(1) Insérez un tournevis plat dans l’espace entre le boîtier supérieur et la partie concave du boîtier inférieur,
puis retirez le boîtier supérieur (2 emplacements) (la carte de circuit imprimé est fixée sur la partie
supérieure de la télécommande) (reportez-vous à la fig. 38).
(2) Réglez le commutateur de commutation principale/secondaire de la carte de circuit imprimé de l’une
des deux télécommandes sur “S”. (Laisser l’interrupteur de l’autre télécommande réglé sur “M”.)
(reportez-vous à la fig. 39)
Méthode de câblage
(3) Retirez le couvercle du boîtier de commande(reportez-vous au chapitre ‘‘9. MODE DE
(4)
1.
2. En cas de télécommande du groupe, choisissez la télécommande correspondant à intérieure interne
Français24
RACCORDEMENT DES CÂBLES ET EXEMPLE DE RACCORDEMENT’’).
Ajoutez un câble entre la télécommande 2 (secondaire) et la borne (P1, P2) du bornier (X1M)
de la télécommande, au niveau du boîtier de commande (il n’y a pas de polarité) (reportez-vous
à la fig. 37 et au tableau 4).
Tout le câblage de transmission, sauf les câbles de télécommande, est polarisé et doit correspondre aux
symboles des bornes.
ayant le plus de fonctions (comme le déflecteur).
Page 26
10. INSTALLATION DE LA GRILLE D’ASPIRATION
1. Accrochez la grille d’aspiration sur la rainure du cadre inférieur de l’unité dans l’ordre
(1) → (2) (reportez-vous à la fig. 40).
2. Insérez la butée de la grille (panneau avant) dans la rainure de la grille d’aspiration
et bloquez la grille en position originale à l’aide d’une vis (reportez-vous à la fig. 41).
* Veillez à ne pas trop serrer les vis.
3. Vérifiez que la fixation de la grille est soulevée, puis fermez la grille d’aspiration.
Une fois la grille fermée, abaissez la fixation de la grille (reportez-vous à la fig. 41).
25Français
Page 27
11. RÉGLAGE SUR PLACE
REMARQUE
〈
Effectuez la procédure “1. Points à vérifier après avoir terminé le travail” de la page 5.
• Veillez à ce que les travaux d’installation et de câblage des unités intérieure et extérieure soient terminés.
• Assurez-vous que les éléments suivants sont tous fermés: le couvercle du boîtier de commande de l’unité
intérieure, la plaque extérieure et le couvercle de la tuyauterie de l’unité extérieure.
<Le réglage sur place doit être effectué à partir de la télécommande, conformément aux conditions
d’installation.>
• Le réglage peut être effectué en changeant le “Mode No.”, le “PREMIER NO. DE CODE” et le “SECOND
NO. DE CODE”.
• Pour les procédures et les consignes de réglage, reportez-vous au manuel fourni avec la télécommande.
• Le “Mode No.” est normalement réglé de manière collective pour le groupe. Pour régler chaque unité
intérieure individuellement et pour procéder aux vérifications une fois les réglages effectués, sélectionnez
le Mode No. indiqué entre parenthèses.
• Ne procédez pas aux réglages qui ne sont pas répertoriés dans le tableau.
11-1 RÉGLAGE DU SIGNE DU FILTRE À AIR
• Le symbole du filtre vous indiquant qu’il est nécessaire de nettoyer le filtre à air s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides de la télécommande.
• Modifiez le SECOND NO. DE CODE ci-dessous en fonction de la quantité de saleté ou de poussière
présente dans la pièce
(au départ de l’usine, le PREMIER NO. DE CODE 1 est réglé sur le SECOND NO. DE CODE “01”
pour la longue durée et le PREMIER NO. DE CODE 0 est réglé sur le SECOND NO. DE CODE “01”
pour un léger encrassement du filtre à air)
Expliquez au client que les filtres doivent être régulièrement nettoyés pour éviter les obstructions
et indiquez-lui les intervalles de nettoyage.
• L’intervalle de nettoyage du filtre peut être réduit en fonction de l’environnement d’utilisation.
Tableau 6
(reportez-vous tableau 6).
〉
RéglageMode No.
Intervalle de nettoyage
Encrassement
du filtre à air:
léger/important
Pour la
longue durée
Pour la durée
courte
10 (20)
PREMIER
NO. DE
CODE
1
0
SECOND NO. DE CODE
010204
Pour la
longue
durée
Environ
2500
heures
Environ
200 heures
sont les réglages au départ de l’usine.
—
Environ
1250
heures
Environ
100 heures
Pour la
durée
courte
—
—
Français26
Page 28
11-2 RÉGLAGES DU FLUX D’AIR LORSQUE LE THERMOSTAT EST DÉSACTIVÉ
• Réglez le flux de manière conforme aux exigences de l’environnement après concertation avec
le client
(reportez-vous au tableau 7).
• Si le flux d’air est modifié, expliquez le réglage au client.
Tableau 7
RéglageMode No.
Fonctionnement du ventilateur
lorsque le thermostat est
désactivé (rafraîchissement/
chauffage)
Flux d’air lorsque le thermostat
de rafraîchissement est
désactivé
Flux d’air lorsque le thermostat
de chauffage est désactivé
PREMIER
NO. DE CODE
Normale
Stop02
Flux d’air LL
Réglage du flux d’air02
Fflux d’air LL
Réglage du flux d’air02
11 (21)2
12 (22)6
12 (22)3
SECOND NO.
DE CODE
11-3 RÉGLAGE DU MODE D’AUGMENTATION DU FLUX D’AIR (type 71 · 100)
• Le flux d’air défini (HH, H et L) peut être augmenté en fonction des conditions d’installation ou de la
demande du client. Réglez alors le SECOND NO. DE CODE comme indiqué dans le tableau 8.
Tableau 8
RéglageMode No.
Standard
Légère augmentation02
Augmentation03
13 (23)0
PREMIER NO. DE
CODE
SECOND NO. DE
CODE
01
01
01
01
12. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
〈
Effectuez la procédure “1. Points à vérifier après avoir terminé le travail” de la page 5.
également vous reporter au manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure.〉
< Précautions avant l’essai de fonctionnement >
1. Veillez à ouvrir complètement les soupapes d’arrêt de l’unité extérieure.
2. Maintenez le chauffage du carter de moteur actionné pendant au moins 6 heures.
3. Veillez à procéder au rafraîchissement lors de l’essai de fonctionnement.
4. Veillez à retirer les coussinets du ventilateur (reportez-vous à la page 8).
Vous devez modifier les réglages de la télécommande BRC1E en vous reportant au manuel fourni avec
la télécommande.
Les réglages de l’autre télécommande doivent être modifiés conformément à la procédure suivante.
• Veillez à ce que les travaux d’installation des unités intérieure et extérieure soient terminés.
• Assurez-vous que les éléments suivants sont tous fermés: le couvercle du boîtier de commande de l’unité
intérieure, la plaque extérieure et le couvercle de la tuyauterie de l’unité extérieure.
• Une fois les travaux de tuyauterie du fluide frigorifique, de tuyauterie d’évacuation et de câblage électrique
terminés, nettoyez la partie intérieure de l’unité intérieure et le panneau avant. Procédez ensuite à un essai
de fonctionnement conformément au manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure de manière à ne
pas endommager l’unité (nous vous recommandons de procéder à l’essai de fonctionnement en présence
d’un ingénieur ou d’un technicien électrique qualifié).
• Si les travaux d’intérieur ne sont pas terminés au moment de l’essai de fonctionnement, expliquez au client
qu’il ne doit pas utiliser le climatiseur avant que les travaux soient terminés de manière à ne pas
endommager les unités intérieures (si l’unité intérieure est utilisée, elle sera contaminée par la peinture,
la colle et autres matériaux utilisés lors des travaux de finition de l’intérieur, cela peut entraîner des
éclaboussures ou des fuites d’eau).
• En cas d’anomalie de fonctionnement, si l’unité ne fonctionne pas, reportez-vous au chapitre “12-1 MODE
DE DIAGNOSTIC DE PANNES”.
Veuillez
27Français
Page 29
• Une fois l’essai de fonctionnement terminé, appuyez sur le bouton INSPECTION/ESSAI DE
REMARQUE
FONCTIONNEMENT pour activer le mode d’inspection et vérifiez que le code d’erreur est “00” (= normal).
Si le code n’est pas “00”, reportez-vous au chapitre “12-1 MODE DE DIAGNOSTIC DE PANNES”.
• Appuyez quatre fois sur le bouton INSPECTION/ESSAI DE FONCTIONNEMENT pour retourner en mode
de fonctionnement normal.
12-1 MODE DE DIAGNOSTIC DE PANNES
Sous tension. Les anomalies peuvent être contrôlées sur la
Vous devez procéder au diagnostic des pannes de la télécommande BRC1E en vous reportant au manuel
d’installation fourni avec la télécommande. Pour les autres télécommandes, procédez comme suit pour
diagnostiquer les pannes.
■ Dépannage avec l’affichage à cristaux liquides de la télécommande.
1 Avec la télécommande. (REMARQUE 1)
Lorsque le fonctionnement s’interrompt à la suite d’une panne, le témoin de fonctionnement
clignote et “” et le code d’erreur s’affichent sur l’affichage à cristaux liquides. Le diagnostic peut
être effectué à l’aide d’une liste de codes d’erreur, conformément au code d’erreur indiqué.
En outre, lorsque le numéro d’unité est indiqué dans le cadre de la commande de groupe, il est
possible d’identifier l’unité pour laquelle la panne est détectée. Pour réinitialiser l’anomalie de
fonctionnement, reportez-vous à (REMARQUE 2).
1. Si vous appuyez sur le bouton INSPECTION/FONCTIONNEMENT de la télécommande, l’indicateur
“” se met à clignoter.
2. Si vous maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pendant 5 secondes ou plus en mode
d’inspection, l’indicateur d’historique de pannes disparaît. Après deux clignotements, le code
d’erreur devient “00” (normal) et le numéro d’unité, “0”. L’affichage passe alors automatiquement
du mode d’inspection au mode normal.
télécommande
.
Français28
Page 30
12-2 LISTE DES CODES D’ERREUR
• Même si le système continue de fonctionner alors que le code de dysfonctionnement n’apparaît pas
ou l’indication “” ne s’affiche pas. Bien que le système continuera à fonctionner, il devra toutefois
être inspecté et réparé.
• Selon le type d’unité intérieure ou extérieure, le code d’anomalie de fonctionnement pourrait ou ne
pourrait pas s’afficher.
Code de
dysfonctionne
ment
A1
A3Niveau d’évacuation anormal
A6
AF
AH
AJProblème de réglage de la capacité
C1
C4
C5
C9
CC
CE
CJ
E0
Panne de la carte de circuit imprimé
intérieure
Surcharge du moteur du ventilateur
intérieur, surintensité, verrouillage
Problème de raccord de la carte de
circuit imprimé intérieure
Anomalie de fonctionnement de
l’humidificateur
Anomalie de fonctionnement du
purificateur d’air (collecte de poussière,
désodorisant)
Erreur de transmission entre
la carte de circuit imprimé intérieure
(principale) et la carte de circuit
imprimé intérieure (secondaire)
Anomalie de fonctionnement du
capteur de température du tuyau de
liquide de l’échangeur thermique
intérieur
Anomalie de fonctionnement de la
thermistance de l’évaporateur/du
condenseur de l’échangeur thermique
intérieur
Anomalie de fonctionnement de la
thermistance d’air d’aspiration
Fonctionnement anormal du capteur
d’humidité
Anomalie de fonctionnement du
capteur de température au sol/
intelligent
Anomalie de fonctionnement de la
thermistance d’air de la télécommande
Action du dispositif de sécurité (unité
extérieure)
Descriptions et mesuresRemarques
Seul le purificateur d’air (collecte de
poussière, désodorisant) ne fonctionne pas.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Erreur au niveau de l’adaptateur de réglage
de la capacité ou des données de capacité,
déconnexion de l’adaptateur de réglage de
la capacité, échec de la connexion de
l’adaptateur ou la capacité n’est pas définie
au niveau de la puce de mémorisation des
données.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Le thermostat de la télécommande ne
fonctionne pas mais le thermostat du corps
est activé.
29Français
Page 31
E1
E3
E4
E5
E6
E7
E9
EA
F3
H3
H4
H7
H9
J1
J2
J3
J5
J6
Panne de la carte de circuit imprimé
extérieure (unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement
haute
pression (unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement basse
pression (unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement du
verrouillage du moteur du compresseur
(unité extérieure)
Blocage du moteur du compresseur en
cas de surintensité de courant (unité
extérieure)
Anomalie de fonctionnement du
verrouillage du moteur du ventilateur
extérieur (unité extérieure)
Anomalie de la surintensité instantanée
du ventilateur extérieur (unité
extérieure)
Anomalie de fonctionnement de la
soupape de dilatation électrique (unité
extérieure)
Dysfonctionnement du commutateur
refroidissement/chauffage (unité
extérieure)
Anomalie de la température de la
tuyauterie de décharge (unité
extérieure)
Panne de l’interrupteur haute pression
(unité extérieure)
Panne de l’interrupteur basse pression
(unité extérieure)
Anomalie du signal de position du
moteur du ventilateur extérieur (unité
extérieure)
Anomalie de fonctionnement de la
thermistance d’air extérieure (unité
extérieure)
Anomalie de fonctionnement du
capteur de pression (lot) (unité
extérieure)
Anomalie de fonctionnement du
système de capteur de courant (unité
extérieure)
Anomalie de fonctionnement de la
thermistance du tuyau de décharge
(unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement de la
thermistance du tuyau d’aspiration
(unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement de la
thermistance du tuyau de liquide du
distributeur de l’échangeur thermique
extérieur (unité extérieure)
BOÎTIER DE COMMANDE
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Français30
Page 32
Anomalie de fonctionnement de la
J7
J8
J9
JA
JC
L1
L3
L4
L5
L8Thermoélectricité (unité extérieure)
L9
LC
P1
P3
P4
P6
PJ
thermistance de l’évaporateur/du
condenseur de l’échangeur thermique
extérieur (unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement de la
thermistance du tuyau de liquide (unité
extérieure)
Dysfonctionnement du thermistor des
tuyeaux de gaz (refroidissement) (unité
extérieure)
Anomalie de fonctionnement du
capteur de pression du tuyau de
décharge (unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement
du capteur de pression du tuyau
d’aspiration (unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement
de l’inverseur (unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement de
la thermistance du réacteur (unité
extérieure)
Surchauffe de l’ailette de rayonnement
thermique (unité extérieure)
Surintensité instantanée
(unité extérieure)
Prévention de la perte de vitesse (unité
extérieure)
Anomalie de transmission entre
l’inverseur et l’unité de commande
extérieure (unité extérieure)
Phase ouverte (unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement du
capteur DCL (unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement
de la thermistance de l’ailette
de rayonnement thermique
(unité extérieure)
Anomalie de fonctionnement du
système de capteur de courant de
sortie c.c. (unité extérieure)
Problème de réglage de la capacité
(unité extérieure)
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Problème de rafraîchissement de l’inverseur.
Il est possible que les moteurs et les turbines
du compresseur connaissent un court-circuit
ou un défaut à la terre.
Il est possible que les moteurs et les turbines
du compresseur soient surchargés et
déconnectés.
Il est possible que le compresseur soit
verrouillé.
Selon le modèle ou les conditions,
l’unité s’arrête de manière anormale.
Erreur au niveau de l’adaptateur de réglage
de la capacité ou des données de capacité,
déconnexion de l’adaptateur de réglage de
la capacité, échec de la connexion de
l’adaptateur ou la capacité n’est pas définie
au niveau de la puce de mémorisation des
données.
31Français
Page 33
ATTENTION
Il est possible que le fluide frigorifique soit
Pour les sous-traitants en charge de l’essai de fonctionnement
U0
U1Phase inverse (unité extérieure)Inversez deux phases des fils L1, L2 et L3.
U2
U4
UF
U5
U8
UAErreur du réglage sur place
UE
UC
UJ
Température du tuyau d’aspiration
anormale (unité extérieure)
Anomalie de tension d’alimentation
(unité extérieure)
Erreur de transmission (entre les unités
intérieure et extérieure)
Erreur de transmission (entre l’unité
intérieure et la télécommande)
Erreur de transmission entre
les télécommandes principale
et secondaire (anomalie
de fonctionnement de la télécommande
secondaire)
Erreur de transmission (entre l’unité
intérieure et la télécommande
centralisée)
Erreur de réglage de l’adresse
de la télécommande
Erreur de transmission des appareils
accessoires
insuffisant.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Il est possible que le condenseur du circuit
principal ou la phase ouverte de l’inverseur
ne fonctionne pas correctement.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
Erreur de câblage entre les unités intérieure
et extérieure. Ou panne des cartes de circuit
imprimé intérieure et extérieure.
La transmission entre l’unité intérieure
et la télécommande n’est pas effectuée
correctement.
Erreur de réglage du système de type multisplit à activation/désactivation simultanée.
Selon le modèle ou les conditions, l’unité
s’arrête de manière anormale.
• Reportez-vous à la section “2. Points à vérifier au moment de la livraison au client.” à la page 6 une fois
l’essai de fonctionnement terminé et vérifiez que tous les éléments ont été vérifiés.
• Si les travaux d’intérieur du client ne sont pas terminés au moment de l’essai de fonctionnement,
demandez au client de ne pas utiliser le climatiseur.
Les substances générées par la peinture et les adhésifs utilisés pour les travaux d’intérieur peuvent
contaminer le produit en cas de fonctionnement de l’unité.
Lors de la livraison du produit au client après l’essai de fonctionnement, vérifiez que le couvercle
du boîtier de commande, le filtre à air et la grille d’aspiration sont installés. Expliquez également au client
le fonctionnement (MARCHE/ARRÊT) du disjoncteur d’alimentation électrique.
Français32
Page 34
13. FICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE
(reportez-vous à la fig. 43)
1(REMARQUE 7)2
3(REMARQUE 3)4
5
7
9
11
FONCTIONNEMENT DU
VENTILATEUR
ADAPTATEUR DE CÂBLAGE
(ACCESSOIRE EN OPTION)
TÉLÉCOMMANDE À FIL
(ACCESSOIRE EN OPTION)
TÉLÉCOMMANDE CENTRALE DU
CÂBLAGE DE TRANSMISSION
VERS L’UNITÉ EXTÉRIEURE
BORNE POUR AFFICHAGE DES
OPÉRATIONS
6
8
10(REMARQUE 5)
12(REMARQUE 4)
FONCTIONNEMENT DU
COMPRESSEUR
BOÎTIER DE COMMANDE
33Français
Page 35
Fig. 43
Français34
Page 36
3P249378-4F EM11A038A
(1201) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.