READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION.
KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION.
CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR.
GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER
ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE
HANDLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO.
MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
MONTAJDAN ÖNCE BU TALÝMATLARI DÝKKATLÝ BÝR BÝÇÝMDE OKUYUN.
GELECEKTE BAÞVURMAK ÜZERE BU ELKÝTABINI KOLAY ULAÞABÝLECEÐÝNÝZ BÝR YERDE
MUHAFAZA EDÝN.
FVQ71CVEB
AVERTISSEMENT
FVQ100CVEB
FVQ125CVEB
FVQ140CVEB
Climatiseur MULTI-SPLITManuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..........................................................................1
2. AVANT L’INSTALLATION ....................................................................................3
3. SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION............................................................6
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ........................................................7
5. TRAVAUX DE TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE................................ 9
6. TRAVAUX DE TUYAUTERIE D’ÉVACUATION................................................. 14
7. LORSQUE LA TÉLÉCOMMANDE EN OPTION (modèle BRC1E)
EST UTILISÉE EN TANT QUE PANNEAU DE COMMANDE ...........................15
8. TRAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ..........................................................19
9. MODE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES ET EXEMPLE
DE RACCORDEMENT.......................................................................................20
10. INSTALLATION DE LA GRILLE D’ASPIRATION ..............................................25
11. RÉGLAGE SUR PLACE.....................................................................................26
12. ESSAI DE FONCTIONNEMENT........................................................................27
13. FICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE ..................................................................33
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des
instructions d’origine.
1.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” avant d’installer l’appareil de climatisation
et veillez à l’installer correctement.
Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Tous deux sont des notifications importantes pour la sécurité. Veillez à les respecter.
AVERTISSEMENT
ATTENTION ............ Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des dégâts
Une fois l’installation effectuée, procédez à un essai de fonctionnement afin de vérifier que l’équipement
fonctionne sans aucun problème. Expliquez ensuite au client le mode de fonctionnement de l’équipement,
en suivant le manuel d’utilisation. Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le manuel
de fonctionnement pour s’y reporter par la suite.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
..Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des blessures
ou la mort.
ou des blessures pouvant être graves en fonction des circonstances.
• Demander au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer l’installation.
Ne pas essayer d’installer le climatiseur soi-même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites
d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installer le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Lors de l’installation de l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures pour que le fluide frigorifique
ne dépasse pas la concentration limite en cas de fuite.
1Français
Contactez votre distributeur pour plus d’informations. Si le fluide frigorifique fuit et dépasse la concentration
ATTENTION
limite, cela peut entraîner un manque d’oxygène.
• Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les travaux d’installation.
Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges
électriques ou un incendie.
• Installer le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité.
Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute de l’équipement et provoquer des blessures.
• Exécutez les travaux d’installation requis en prenant en compte les vents violents, les tempêtes et les
tremblements de terre.
Si les travaux d’installation ne sont pas effectués correctement, l’unité peut tomber et provoquer des
accidents.
• Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié, conformément aux législations et
réglementations locales et au présent manuel d’installation. Veillez à mettre en place un circuit
d’alimentation électrique dédié et ne raccordez jamais de câblages supplémentaires au circuit existant.
Une capacité d’alimentation insuffisante ou des travaux électriques incorrects peuvent entraîner des
décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou la terre d’un téléphone.
Une mise à la terre incomplète peut causer une électrocution ou un incendie.
Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source peut endommager le climatiseur.
• Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la terre.
Ne pas installer un disjoncteur de fuite à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à mettre l’alimentation de l’unité hors circuit avant de toucher toute pièce électrique.
Le fait de toucher une pièce sous tension peut entraîner une décharge électrique.
Pour le câblage, utilisez les câbles indiqués, que vous devez raccorder et fixer fermement, de manière à ce
•
qu’aucune force extérieure aux câbles ne soit appliquée sur les raccords de bornes.
Si les câbles ne sont pas fermement raccordés et fixés, cela peut entraîner une surchauffe, un incendie, etc.
• Le câblage d’alimentation électrique et le câblage entre les unités intérieure et extérieure doivent être
correctement mis en place et le couvercle du boîtier de commande doit être bien fermé, de manière
à ce que le câblage ne puisse pas déplacer les pièces structurelles, telles que le couvercle.
Si le couvercle n’est pas bien fixé, cela peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
• Si le gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventilez immédiatement la zone.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du réfrigérant entre en contact avec une flamme.
• Après avoir terminé l’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz frigorifique.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une
source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
• Ne touchez pas directement le réfrigérant qui a fui des tuyaux de réfrigérant ou d’autres endroits, car vous
risqueriez d’avoir des gelures.
• Procédez aux travaux de tuyauterie d’évacuation correctement, conformément au présent manuel
d’installation, et isolez le tuyau de manière à éviter la condensation.
Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau à l’intérieur et des dommages
matériels.
• Installer les unités extérieures et intérieures, le cordon d’alimentation et les câbles de raccord à au moins
1 mètre de téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou les parasites.
(Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les
parasites.)
• Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
Si un kit sans fil est installé dans une pièce avec des lampes fluorescentes de type éclairage électronique
(à inverseur ou à démarrage rapide), la distance de transmission de la télécommande peut être plus courte
que prévu.
• Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants:
1. Où il y a un haute concentration de brume d’huile minérale ou de vapeur (dans une cuisine par
exemple).
Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui peut entraîner la chute de pièces ou des fuites
d’eau.
Français2
2. Où des gaz corrosifs tels que du gaz d’acide sulfurique sont produits.
Les tuyaux en cuivre ou les pièces brasées risquent de rouiller et d’entraîner des fuites de fluide
frigorifique.
3. En présence d’une machine qui génère des ondes électromagnétiques et où la tension fluctue souvent
(dans une usine, par exemple).
Le système de commande risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui entraîne un mauvais
fonctionnement de l’unité.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres de carbone ou des poussières inflammables
en suspension dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflammables, tels que du diluant pour
peinture ou de l’essence, sont manipulés.
Faire fonctionner l’unité dans de telles conditions peut entraîner un incendie.
• Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.
2.AVANT L’INSTALLATION
N’exercez aucune pression sur les parties en résine lorsque vous ouvrez l’unité ou lorsque vous
la déplacez après l’avoir ouverte.
Veillez à vérifier au préalable que le fluide frigorifique à utiliser pour l’installation est de type R410A
(l’unité ne fonctionnera pas correctement si le fluide frigorifique chargé n’est pas le bon).
• Pour l’installation d’une unité extérieure, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité
extérieure.
• Ne mettez pas les pièces nécessaires à l’installation au rebut avant que l’installation soit terminée.
• Déterminez l’itinéraire de transport de l’unité sur le site d’installation.
• Si vous suspendez l’unité en vue du levage, utilisez une élingue souple (en tissu, nylon, etc.) comme
indiqué ci-dessous (reportez-vous à la fig. 1).
2-1PRÉCAUTIONS
• Lors de la sélection du lieu d’installation, reportez-vous au gabarit en papier (faisant partie du matériau
d’emballage).
• N’utilisez pas l’unité dans des lieux où la teneur en sel de l’air est élevée (en bord de mer, par exemple),
dans des lieux où la tension fluctue (dans les unies, par exemple) ou dans des lieux où la base est amenée
à vibrer (dans une voiture ou sur un bateau, par exemple).
• Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier de commande et de procéder à des opérations de câblage,
déchargez l’électricité statique présente au niveau de votre corps, faute de quoi les pièces électriques
risquent d’être endommagées.
3Français
2-2ACCESSOIRES
REMARQUE
Ne mettez pas les pièces nécessaires à l’installation au rebut avant que l’installation soit terminée.
Vérifier que les accessoires suivants sont inclus avec l’unité.
est vissé sur l’unité
principale (plaque
supérieure).
*2) Ces pièces sont utilisées
lorsque la télécommande
est installée au niveau de
l’unité principale.
2-3ACCESSOIRES EN OPTION
• La télécommande en option est requise pour cette unité intérieure.
Sélectionnez une télécommande dans le tableau 1 en fonction de la demande du client et installez-la à un
•
emplacement adapté.
(pour la procédure d’installation, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec les
télécommandes).
Tableau 1
Télécommande
Type câbléeBRC1E52A7/BRC1E51A7/BRC1D528
• Si le client désire utiliser une télécommande non répertoriée ci-dessus, sélectionnez une
télécommande adaptée après avoir consulté les catalogues et le guide technique.
Français4
VEUILLEZ PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX POINTS CI-DESSOUS PENDANT
LA CONSTRUCTION ET LES VÉRIFIER APRÈS AVOIR TERMINÉ L’INSTALLATION.
1. Points à vérifier après avoir terminé le travail
Points à vérifier
Les unités intérieure et extérieure sontelles bien fixées?
L’installation des unités intérieure et
extérieure est-elle terminée?
L’essai de fuite de gaz a-t-il été effectué
avec la pression d’essai indiquée dans
le manuel d’installation fourni avec l’unité
extérieure?
L’unité est-elle bien isolée? (tuyauterie du
fluide frigorifique, tuyauterie d’évacuation)
L’écoulement de l’évacuation est-il
régulier?
Le voltage d’alimentation correspond-il
à celui indiqué sur la plaque signalétique?
Les câblages et tuyauteries sont-ils
corrects?
L’unité est-elle mise à la terre en toute
sécurité?
Les dimensions du câblages sont-elles
conformes aux spécifications?
Les sorties ou entrées d’air de l’unité
intérieure ou extérieure sont-elles
bloquées?
La longueur de la tuyauterie de fluide
frigorifique et la charge supplémentaire
de fluide frigorifique sont-elles dûment
notées?
Ce qui risque de se produire si cela est mal
exécuté.
Les unités peuvent tomber, provoquant des
vibrations ou du bruit.
Il est possible que l’unité ne fonctionne pas
correctement ou que les composants grillent.
Cela peut entraîner un rafraîchissement ou un
chauffage insuffisant.
De l’eau de condensation peut goutter.
De l’eau de condensation peut goutter.
Il est possible que l’unité ne fonctionne pas
correctement ou que les composants grillent.
Il est possible que l’unité ne fonctionne pas
correctement ou que les composants grillent.
Cela peut occasionner une décharge électrique.
Il est possible que l’unité ne fonctionne pas
correctement ou que les composants grillent.
Cela peut entraîner un rafraîchissement ou un
chauffage insuffisant
(cela peut entraîner une anomalie de
fonctionnement ou des baisses de performances
en raison de la réduction du volume d’air).
La charge de fluide frigorifique dans le système
n’est pas vidée.
Vérifier
5Français
2. Points à vérifier au moment de la livraison au client.
Les éléments signalés par AVERTISSEMENT et ATTENTION dans le manuel d’utilisation
peuvent entraîner des blessures et/ou des dommages matériels s’ils ne sont pas respectés. En
conséquence, parallèlement à l’utilisation générale, il faut les expliquer au client et demander au
client de lire attentivement leur contenu. Vous devez donc fournir une explication complète des
sujets décrits et demander au client de lire le manuel d’utilisation.
* Reportez-vous également au chapitre ‘‘1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ’’.
Points à vérifierVérifier
Le réglage sur place a-t-il été effectué (dans la mesure requise)?
Le couvercle du boîtier de commande, le filtre à air et la grille d’aspiration ont-ils été fixés?
L’air frais (l’air chaud) est-il bien soufflé lors du rafraîchissement (chauffage)?
Avez-vous expliqué le fonctionnement au client tout en lui montrant le manuel d’utilisation?
Avez-vous expliqué les opérations de rafraîchissement, de chauffage, de séchage et de
rafraîchissement/chauffage automatique décrites dans le manuel d’utilisation?
Avez-vous expliqué au client ce qu’est le flux d’air défini lors du réglage du flux d’air alors que
le thermostat est désactivé?
L’interrupteur d’urgence (EMG.) de la carte de circuit imprimé est-il activé? Il est réglé sur
normal (NORM) au départ de l’usine.
Le thermistance d’aspiration est-il installé à son emplacement d’origine (évasement) lorsque le
boîtier d’installation de l’adaptateur en option est installé?
Avez-vous remis le manuel d’utilisation au client? (veuillez également remettre le manuel
d’installation)
Points à expliquer à propos du fonctionnement
2-4REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR
Veillez à expliquer au client comment utiliser l’unité de manière correcte (nettoyage des filtres, utilisation
des différentes fonctions et réglage de la température notamment) en lui faisant effectuer les opérations
à l’aide du manuel.
3.SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION
N’exercez aucune pression sur les parties en résine lorsque vous ouvrez l’unité ou lorsque vous la
déplacez après l’avoir ouverte.
(1) Choisissez un lieu d’installation remplissant les conditions suivantes et approuvé par votre client.
• Dans un endroit où il est possible d’assurer une
distribution optimale de l’air.
• Où le sol est suffisamment solide pour supporter
le poids et les vibrations de l’unité intérieure.
• Assurez-vous que le sol est de niveau (des
vibrations et des bruits anormaux peuvent être
générés).
• Où rien ne bloque l’entrée et la sortie d’air et où un
espace suffisant pour l’entretien et la réparation est
assuré. (reportez-vous à la fig. 2)
(dans le cas contraire, la capacité peut baisser en
raison d’un court-circuit).
• Où la condensation peut être correctement
évacuée.
• Où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est possible dans les limites permises. (Se référer
au manuel d’installation de l’unité extérieure.)
• Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable.
Français6
(2) Installer les unités extérieures et intérieures, le cordon d’alimentation et les câbles de raccord à au
moins 1 mètre de téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou
les parasites.
(Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour
éliminer les parasites.)
(3) Déterminez si le lieu d’installation (le sol et le mur, par exemple) peut supporter le poids de l’unité
et, si nécessaire, renforcez-le avec des poutres, par exemple, avant installation. Renforcez
l’emplacement avant installation pour éviter les vibrations et les bruits anormaux.
4.INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
En ce qui concerne les pièces devant être utilisées pour les travaux d’installation, veillez à utiliser les
accessoires fournis et les pièces indiquées.
〈Procédure de fixation〉
• L’unité intérieure étant de grande taille, procédez comme suit pour éviter que l’unité ne tombe.
1. Soulevez la fixation de la grille.
2. Détachez la grille d’aspiration.
Retirez les vis (droite et gauche, 2 au total) verrouillant l’arrêt de la grille. Puis (1) inclinez la grille vers
l’avant et (2) soulevez-la.
7Français
3. Dans le cadre de l’installation normale.
Retirez la vis (2) de fixation du support pour procéder à l’installation (1) sur le panneau supérieur.
Changez le sens de montage du support comme indiqué sur la figure ci-dessous et fixez le support sur
le panneau supérieur avec les vis fournies (12). Fixez ensuite le support au mur avec des vis adaptées
(fournies sur place).
• Les vis (2) ne sont pas utilisées.
4. Lors de l’installation de l’unité dans un lieu en mesure de résister aux tremblements de terre.
En plus de la méthode de fixation indiquée sur la gauche, vous pouvez fixer le cadre inférieur sur les
fondations à l’aide des boulons d’ancrage (fournis sur place). La plaque inférieure est pourvue de
quatre trous pour les boulons d’ancrage.
• Utilisez les emplacements indiqués sur le gabarit d’installation (9) (faisant partie du matériau
d’emballage).
5. Retirez les coussinets du ventilateur.
L’utilisation alors que les coussinets du ventilateur sont installés peut entraîner des anomalies de
fonctionnement (4 emplacements).
Français8
〈Procédure de fixation du matériau de protection contre la condensation (uniquement lors de la
ATTENTION
connexion au modèle RZQSG71L)〉
• Pour faciliter le travail, réglez les 5 volets horizontaux supérieurs vers le haut et les 3 volets inférieurs vers
le bas. Fixez ensuite le matériau de protection contre la condensation (10) sur le troisième volet horizontal
en partant du bas, comme indiqué sur la fig. 8. Si le matériau n’est pas fixé au bon endroit, de l’eau de
condensation peut suinter.
5.TRAVAUX DE TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE
〈Pour les tuyauteries de fluide frigorifique de l’unité extérieure, voir les instructions d’installation
jointes à l’unité extérieure.〉
〈Veillez à procéder à l’isolation thermique des tuyaux de gaz et de liquide. Une isolation incomplète
peut entraîner des fuites d’eau. La résistance thermique de l’isolation des tuyaux de gaz doit être d’au
moins 120°C.
Dans les environnements particulièrement humides, vous devez renforcer l’isolation de la tuyauterie
de fluide frigorifique. Si l’isolation est insuffisante, de la condensation peut se former sur la surface
d’isolation.
Veillez à vérifier que le fluide frigorifique est de type R410A avant de commencer (le fonctionnement
normal ne peut être assuré si un autre fluide frigorifique est utilisé).〉
Ce produit est un modèle conçu pour le nouveau fluide frigorifique (R410A). Veillez à respecter les consignes
suivantes lors de l’installation.
• Pour les raccords évasés, utilisez un coupe-tube et des outils d’évasement adaptés au fluide frigorifique
R410A.
• Appliquez de l’huile d’ester ou de l’huile d’éther à l’intérieur de l’évasement avant de procéder au
raccordement.
• Utilisez les raccords coniques fournis avec l’unité. N’utilisez pas de raccords coniques de catégorie1,
faute de quoi le fluide frigorifique risque de fuir.
• Pour éviter que de la poussière, de l’humidité ou d’autres corps étrangers ne s’infiltrent dans la conduite,
pincez l’extrémité ou recouvrez-la d’un ruban adhésif.
•
Ne permettez à rien d’autre que le réfrigérant désigné de se mélanger au circuit du réfrigérant, tel que
l’air, etc.En cas de fuite de réfrigérant lorsque vous travaillez sur l’unité, aérez immédiatement la pièce.
9Français
• L’unité extérieure est chargée de fluide frigorifique.
ATTENTION
ATTENTION
Si vous ne disposez pas d’une clé dynamométrique, utilisez le tableau 2 comme règle
• La tuyauterie de fluide frigorifique peut être retirée des côtés
suivants de l’unité.
Côté gauche, côté droite, partie arrière, partie inférieure
Vous devez décider du côté par lequel vous souhaitez retirer
la tuyauterie de fluide frigorifique.
• Veillez à utiliser conjointement une clé et une clé
dynamométrique, comme indiqué sur le dessin, lorsque vous
assemblez ou désassemblez les tuyaux sur/de l’unité
(reportez-vous à la fig. 9)
*L’utilisation d’un outil autre qu’une clé peut endommager la
tête du raccord conique et des fuites de gaz peuvent survenir
en raison du serrage insuffisant.
• Reportez-vous au “tableau 2” pour les dimensions des
évasements.
• Lors de l’installation du raccord conique, appliquez de l’huile
d’ester ou de l’huile d’éther à l’intérieur de l’évasement et
tournez la clé à douille 3 ou 4 fois à la main avant de procéder
au vissage (reportez-vous à la fig. 10)
Veillez à ne pas endommager l’évasement.
Tableau 2
Dimension des
tuyaux
Couple de serrage
Dimensions A de l’évasement
(mm)
Évasement
φ9,5 (3/8”) 32,7 – 39,9 N·m12,8 – 13,2
φ15,9 (5/8”)61,8 – 75,4 N·m19,3 – 19,7
• Reportez-vous au “Tableau 2” pour déterminer le couple de serrage approprié.
Trop serrer l’écrou évasé peut l’endommager et provoquer une fuite de réfrigérant.
Si vous continuez à serrer le raccord conique à l’aide d’une clé, le couple de serrage augmente
soudainement.
Continuez alors à serrer le raccord conique selon l’angle indiqué ci-dessous (reportez-vous au
tableau 3).
Une fois le travail terminé, assurez-vous de l’absence de fuites.
Si vous ne procédez pas au serrage comme indiqué (si le serrage est insuffisant), des fuites de fluide
frigorifique (fuites lentes) risquent de survenir et d’entraîner une anomalie de fonctionnement du dispositif
(rafraîchissement ou chauffage insuffisant, par exemple).
Tableau 3
Dimension des
tuyaux
Angle de serrage supplémentaire
Longueur de bras recommandée pour l’outil
utilisé
φ9,5 (3/8”) 60 à 90 degrésEnviron 200 mm
φ15,9 (5/8”)30 à 60 degrésEnviron 300 mm
Français10
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.