Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly and
help you if any trouble occurs. After reading the manual,
file it away for future reference. Furthermore, make certain
that this operation manual is handed to a new user when
he takes over the operation.
This operation manual is dedicated for the indoor unit. Also
refer to the operation manuals provided with the outdoor
unit and remote controller.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme
der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die
Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben,
bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch
nachschlagen können. Stellen Sie außerdem sicher, dass
diese Betriebsanleitung an neue Benutzer ausgehändigt
wird, wenn diese die Kontrolle über die Anlage
übernehmen.
Diese Betriebsanleitung hat das Innenaggregat zum
Gegenstand. Bitte beachten Sie auch die mit dem
Außenaggregat und der Fernbedienung gelieferten
Betriebsanleitungen.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce
système de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le
climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir
correctement de l’appareil et vous guidera en cas de
problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement. Veillez également
à ce que le présent manuel d’utilisation soit remis au
nouvel utilisateur avant qu’il commence à travailler.
Le présent manuel d’utilisation porte sur l’unité intérieure.
Reportez-vous également aux manuels d’utilisation fournis
avec l’unité extérieure et la télécommande.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire
Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes
de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le
indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le
ayudará en caso de avería. Después de leer el manual,
consérvelo para consultas futuras. Además, asegúrese de
que cuando un nuevo usuario asume el funcionamiento se
le proporciona este manual de instrucciones.
Este manual de instrucciones está dirigido a la unidad
interior. Consulte también los manuales de instrucciones
proporcionados con la unidad exterior y el mando a
distancia.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
condizionatore. Contiene le istruzioni per usare
correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi
di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale
per consultazioni future. Inoltre, non dimenticare di
consegnare questo manuale d'uso al nuovo utente che
dovesse subentrare.
Il presente manuale d'uso è riservato all'unità interna.
Consultare anche i manuali d'uso forniti insieme all'unità
esterna ed al comando a distanza.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την κλιματιστική
συσκευή της Daikin. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την κλιματιστική συσκευή. Θα
σας εξηγήσει πως να χρησιμοποιείτε τη μονάδα σωστά και θα
σας βοηθήσει αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα. Αυτό το
εγχειρίδιο περιγράφει μόνο την εσωτερική μονάδα.
Χρησιμοποιήστε το μαζί με το εγχειρίδιο λειτουργίας για την
εξωτερική μονάδα. Αφού δι
για μελλοντική χρήση. Λειτουργία: δείτε τις οδηγίες λειτουργίας
του τηλεχειριστηρίου για λεπτομέρειες σχετικά με τα ονόματα
και τις λειτουργίες των διακοπτών και των οθονών του
τηλεχειριστηρίου. Επιπλέον, μην παραλείψετε να παραδώσετε
αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας σε έναν νέο χρήστη, όταν αυτός
θα αναλάβει τη λειτου
προορίζεται αποκλειστικά για την εσωτερική μονάδα. Επίσης,
συμβουλευτείτε τα εγχειρίδια λειτουργίας που παρέχονται με
την εξωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
αβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το
ργία της μονάδας. Αυτό το εγχειρίδιο
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u
de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het
correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor
verdere raadpleging. Zorg er tevens voor dat deze
gebruiksaanwijzing aan elke nieuwe gebruiker
overhandigd wordt.
Deze gebruiksaanwijzing behandelt specifiek de
binnenunit. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzingen
van de buitenunit en de afstandsbediening.
Obrigado por ter adquirido este aparelho de ar
condicionado Daikin.
Leia atentamente este manual de operação antes de
utilizar o ar condicionado. Este indicar-lhe-á como utilizar
correctamente a unidade e fornecer-lhe-á ajuda caso
ocorra algum problema. Após a leitura, guarde este
manual num local onde qualquer utilizador o possa ler a
qualquer altura. Além disso, certifique-se de que este
manual de operação é entregue a cada novo utilizador que
assumir o controlo da operação.
Este manual de operação destina-se à unidade interior.
Consulte também os manuais de operação fornecidos com
a unidade exterior e o controlo remoto.
Благодарим за покупку кондиционера Daikin.
До начала работы с кондиционером внимательно
изучите данное руководство по эксплуатации. В нем
излагаются правила пользования и приводятся
рекомендации по поиску и устранению
неисправностей. После изучения руководства
сохраните его для справки. Более того, следует
убедиться, что новый пользователь, приступая к
работе, получил настоящее руководство. Настоящее
руководство предназначено для внутреннего блока.
Смотрите также руководство для наружного блока и
пульта дистанционного управления.
Daikin klima satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Klimanızı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu
dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuz ünitenin nasıl uygun olarak
kullanılacağını anlatır ve herhangi bir problem olduğunda
size yardım eder. Kullanma kılavuzunu okuduktan sonra
ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayınız. Ayrıca, bu
kullanım kılavuzunun çalışmayı devralan yeni kullanıcılara
da verildiğinden emin olun. Bu kullanım kılavuzu, iç ünite
için hazırlanmıştır. Ayrıca, dış ünite ve uzaktan
kumandayla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına da bakın.
[1]
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
GB
D
F
E
I
GR
NL
P
RUS
TR
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
ТРЕБОВАНИЯКУТИЛИЗАЦИИ BERTARAF GEREKSINIMLERI
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and
electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in
accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling
and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the environment and human health. Please contact
the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische
und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden
dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des
Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren
Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und
staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung,
Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt
entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt
auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den
entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que
les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de
conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres
composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les
réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations
spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil
est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement
néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les
autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément,
conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los
productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos
domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador
de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser
efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales
aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la
forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con
la normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici
ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento,
nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere
eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale
vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo,
riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni
contattare l’installatore o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente
conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Προϋποθέσεις απόρριψης
Το κλιματιστικό σας επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: Η
αποσυναρμολόγηση της μονάδας κλιματισμού, ο χειρισμός του ψυκτικού μέσου, του
λαδιού και των άλλων μερών θα πρέπει να γίνεται από κάποιο ειδικευμένο τεχνικό,
σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Για την εκ νέου χρήση, την ανακύκλωση και την επισκευή, οι μονάδες κλιματισμού θα
πρέπει να υφίστανται επεξεργασία σε ειδικές εγκαταστάσεις. Επιβεβαιώνοντας ότι αυτό το
προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα αποφύγετε ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το
περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης ή τις
τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Οι μπαταρίες θα πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο και να απορρίπτονται
ξεχωριστά, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en
elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het
airconditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet
worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante
lokale en nationale reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld
voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de
correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu
en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met
de installateur of de lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk
opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa
que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico
indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar
condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes
têm de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante
e regulamentos locais aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de
tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se
de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu
instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente,
cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
Требования к утилизации
Ваш кондиционер помечен этим символом. Это значит, что электрические и
электронные изделия не следует смешивать с несортированным бытовым мусором.
Не пытайтесь демонтировать систему самостоятельно: демонтаж системы,
удаление холодильного агента, масла и других частей должны проводиться
квалифицированным монтажником в соответствии с местным и
общегосударственным законодательством. Кондиционеры необходимо сдавать на
специальную перерабатывающую станцию для утилизации, переработки и
вторичного использования. Обеспечивая надлежащую утилизацию настоящего
изделия, вы способствуете предотвращению наступления возможных негативных
последствий для окружающей среды и здоровья людей. За более подробной
информацией обращайтесь к монтажнику или в местные органы власти.
Аккумуляторные батареи необходимо извлечь из пульта дистанционного
управления и утилизовать отдельно в соответствии с действующим местным и
общегосударственным законодательством.
Bertaraf gereksinimleri
Klimanız bu sembolle işaretlenmiştir. Bu da elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrılmamış
evsel atıklarla karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir. Sistemi kendi kendinize sökmeye
çalışmayın: klima sisteminin sökülmesi ve soğutucu akışkan, yağ ve diğer parçalarla ilgili
işlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak bir montaj görevlisi tarafından
gerçekleştirilmelidir. Klimalar yeniden kullanım, geri dönüştürme ve kazanım için özel bir
işleme tesisine gönderilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak,
çevre ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olursunuz.
Lütfen, daha fazla bilgi için montaj görevlisi veya ilgili kurum ile irtibata geçin. Uzaktan
kumandadaki piller çıkartılmalı ve ilgili yerel ve ulusal mevzuat uyarınca ayrı olarak
bertaraf edilmelidir.
Si su instalación contiene un sistema de control
personalizado, solicite a su concesionario de Daikin
las instrucciones del caso.
• Tipo con bomba de calor
Este sistema ofrece los modos de funcionamiento
REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN,
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO,
PROGRAMA DE ELIMINACIÓN DE HUMEDAD
y FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR.
• Solo tipo de refrigeración
Este sistema ofrece los modos de funcionamiento
REFRIGERACIÓN, PROGRAMA
DE ELIMINACIÓN DE HUMEDAD
y FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR.
El texto en inglés constituye las instrucciones
originales. El resto de los idiomas son traducciones
de las instrucciones originales.
Información importante en relación
al refrigerante utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de
efecto invernadora regulados por el Protocolo
de Kioto.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial
de calentamiento global)
Puede ser necesario realizar inspecciones
periódicas para localizar fugas de refrigerante,
dependiendo de las disposiciones de la legislación
europea o local vigente. Contacte, por favor, con su
distribuidor local para obtener más información.
(1)
: 1975
1.ANTES DE HACER FUNCIONAR
Este manual de instrucciones es para los siguientes
sistemas con control normal. Antes de empezar
a hacer funcionar, hable con su concesionario de
Daikin para instrucciones sobre el funcionamiento
de su sistema particular.
PRECAUCIONES EN EL CASO DE UN
SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO O EN
EL CASO DE UN SISTEMA DE DOS
MANDOS A DISTANCIA
Este sistema puede venir con otros dos sistemas
de control además del sistema de control individual
(un panel de control controla una unidad interior).
Verifique lo siguiente en el caso de que su unidad
tenga el siguiente tipo de sistema de control.
• Sistema de control de grupo
Un mando a distancia controla hasta 16 unidades
interiores.
Todas las unidades interiores están programadas
igual.
• Sistema de dos mandos a distancia
2 mandos a distancia controlan una unidad
interior (en el caso de un sistema de control
de grupo, un grupo de unidades interiores)
La unidad funciona individualmente.
• Hable con su concesionario de Daikin si tienen
necesidad de cambiar la combinación o el
programa del sistema de control de grupo
o el sistema de dos mandos a distancia.
• No modifique la combinación ni la configuración
del funcionamiento en grupo ni de los 2 sistemas
de control de mandos a distancia usted mismo;
para ello, póngase en contacto con su
distribuidor.
Español1
Nombres y funciones de las partes
ADVERTENCIA
Refiérase a la figura de la página [1]
aUnidad interior
bUnidad exterior
Mando a distancia
Hay dos tipos de mando a distancia con
cable. Uno es el tipo BRC1D y el otro es el
tipo BRC1E. Cuando utilice el tipo BRC1D,
c
consulte este manual de instrucciones.
Cuando utilice el tipo BRC1E, consulte el
manual de instrucciones proporcionado con
el mando a distancia.
dAire de entrada
eAire de salida
fSalida de aire
Aleta para caudal de aire (aleta de
g
regulación del sentido vertical del caudal
de aire)
Aleta para caudal de aire (aleta de
h
regulación del sentido horizontal del caudal
de aire)
Tubo de refrigerante, conexión del cable
i
eléctrico y cable de tierra
jTubo de drenaje
Entrada de aire
k
El filtro de aire incorporado elimina el polvo
y la suciedad.
Cable para toma de tierra
Conecte a tierra el cable procedente de
l
la unidad exterior a fin de evitar que se
produzcan descargas eléctricas e incendios.
2.PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Le recomendamos que lea detenidamente este
manual de funcionamiento antes de utilizar el
sistema de aire acondicionado a fin de obtener
un rendimiento óptimo de todas las funciones del
sistema y para evitar un funcionamiento inadecuado
debido a un funcionamiento incorrecto.
Este sistema se clasifica en la categoría de
“aparatos no aptos para el público en general”.
• Las precauciones que se describen
a continuación son ADVERTENCIA
y PRECAUCIÓN. Son muy importantes
para su seguridad. Respételas sin falta.
ADVERTENCIA ...Su contenido puede
provocar consecuencias
graves tales como la muerte
o heridas de gravedad en
caso de un uso incorrecto.
PRECAUCIÓN .....Su contenido puede
provocar heridas o daños
materiales en caso de un
uso incorrecto y puede
existir la posibilidad de
consecuencias graves
en algunos casos.
• Después de su lectura, guarde este manual
en un lugar donde todos puedan leerlo en
cualquier momento. Además, asegúrese de
entregar este manual a un nuevo usuario en
el caso de que se éste se encargue de su
funcionamiento.
Evite exponer directamente su cuerpo
a corrientes de aire frío durante mucho
tiempo o evitar la exposición excesiva de su
cuerpo al aire frío. Su estado físico o su salud
pueden verse afectados adversamente.
Si el aire acondicionado funciona
incorrectamente (por ejemplo, si huele
a quemado), desenchufe el cable de
alimentación y póngase en contacto
con su distribuidor local.
El funcionamiento continuo en este estado puede
provocar averías, descargas eléctricas, y fuego.
Solicite a su concesionario que le instale
el aire acondicionado.
Una instalación incompleta realizada por usted
mismo puede provocar una avería, fuga de
agua, descarga eléctrica e incendio.
Solicite a su concesionario cualquier trabajo
de mejoramiento, reparación
y mantenimiento.
Una mejora, reparación y mantenimiento
incompletos pueden provocar una avería, fuga
de agua, descarga eléctrica e incendio.
No introduzca su dedo, un palo, etc. en la
entrada de aire, salida y aspas del ventilador.
Un ventilador que funciona a alta velocidad
puede provocar heridas.
Además, preste atención en caso de que se
produzca una fuga de refrigerante, ya que
esto puede ocasionar un incendio.
De hecho, si el sistema de aire acondicionado
no funciona correctamente, por ejemplo, si no
sale aire caliente o frío, según proceda, la causa
podría ser una fuga de refrigerante. En su caso,
póngase en contacto con su distribuidor para
que le preste asistencia. No obstante, tenga en
cuenta que el refrigerante utilizado para el
sistema de aire acondicionado es seguro y, por
tanto, no suelen producirse fugas. Sin embargo,
si se produce alguna fuga de refrigerante y este
entra en contacto con llamas vivas, un
calentador o una hornilla, este puede generar
compuestos peligrosos. En su caso, apague
2Español
el sistema de aire acondicionado y póngase en
PRECAUCIÓN
contacto con su distribuidor. Después de que el
servicio técnico le confirme que ha reparado la
fuga, encienda el sistema.
En caso de fuga de refrigerante, consulte
con su concesionario.
Cuando se va a instalar el aire acondicionado en
una habitación pequeña, es necesario tomar las
medidas apropiadas para que la cantidad de
fugas de refrigerante no supere el límite de
concentración incluso con fugas. Si las fugas
de refrigerante superan el nivel de límite de
concentración, pueden producirse accidentes
por falta de oxígeno.
Para la instalación de piezas componentes
de venta por separado, solicite a un técnico
especializado.
Utilice siempre las piezas componentes de
venta por separado, diseñadas por nuestra
empresa.
En caso de reubicación y reinstalación del
aire acondicionado consulte con su
concesionario.
Solicite a su concesionario que haga el trabajo
de mudanza e instalación del acondicionador
de aire.
Una instalación incompleta puede provocar
una avería, fuga de agua, descarga eléctrica
e incendio.
No utilice fusibles con una capacidad incorrecta.
El uso de un cable puente puede provocar un
fallo y fuego.
Asegúrese de efectuar una conexión a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de
servicios, conductor del pararrayos o cable de
tierra telefónico.
Una conexión de tierra imperfecta puede
provocar descarga eléctrica o fuego.
Una sobrecorriente intensa producida por un
rayo u otras fuentes podría dañar el aire
acondicionado.
Instale bien el disyuntor de fuga a tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra
puede provocar descargas eléctricas
o incendios.
Si el aire acondicionado se moja debido
a un desastre natural, como puedan ser
inundaciones o tifones, consulte a su
distribuidor.
Es estos casos, no ponga en funcionamiento
el aire acondicionado, porque podría ocasionar
mal funcionamiento, descargas eléctricas,
o un incendio.
Encienda o detenga el sistema de aire
acondicionado con el mando a distancia.
Sin embargo, no debe utilizar nunca el
disyuntor de alimentación a tal efecto.
De lo contrario, podría producirse un incendio
o una fuga de agua. Asimismo, si se encuentra
disponible un control de restablecimiento
automático para casos de cortes de corriente y,
al utilizarlo, se restablece la alimentación,
el ventilador puede empezar a girar de forma
repentina y causar lesiones.
No emplee el aparato en atmósferas
contaminadas con vapor de aceite, como
pueda ser el del aceite de cocinar, o vapor
de aceite de máquinas.
El vapor del aceite puede causar daños físicos,
descargas eléctricas, o un incendio.
No emplee el aparato en lugares con
excesivo humo grasoso, como pueda ser
en las cocinas, ni en lugares con gases
inflamables, gases corrosivos, o polvo
metálico.
Si se emplea el aparato en tales lugares se
correrá peligro de incendios o de averías del
aparato.
No emplee productos inflamables (por
ejemplo, atomizador para el cabello
o insecticidas) cerca del aparato.
No limpie el producto con solventes
orgánicos tales como el disolvente de
pintura.
El empleo de solventes orgánicos puede causar
daños físicos en el aparato, descargas
eléctricas, o un incendio.
Asegúrese de emplear una fuente
de alimentación exclusiva para el aire
acondicionado.
El empleo de otras fuentes de alimentación
puede causar generación de calor, incendios,
o averías en el aparato.
Si no se procede correctamente en la
limpieza del equipo, podrían romperse
partes plásticas, producirse pérdidas de
aire o sacudidas eléctricas.
No toque la entrada ni la aleta de aluminio del
acondicionador de aire.
No utilice el aire acondicionado para otros
propósitos.
No utilice el aire acondicionado para
aplicaciones especiales tales como el
almacenamiento de comidas, animales, plantas,
maquinaria de precisión y objetos de arte ya que
puede afectar la calidad de estos artículos.
No desmonte la salida de aire de la unidad
exterior.
El ventilador puede quedar expuesto y provocar
heridas.
Asegúrese de que la habitación en que se
instala el equipo esté bien ventilada en caso
de que también haya un quemador a fin de
evitar la falta de oxígeno.
Español3
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.