Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly and
help you if any trouble occurs. After reading the manual,
file it away for future reference. Furthermore, make certain
that this operation manual is handed to a new user when
he takes over the operation.
This operation manual is dedicated for the indoor unit. Also
refer to the operation manuals provided with the outdoor
unit and remote controller.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme
der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die
Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben,
bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch
nachschlagen können. Stellen Sie außerdem sicher, dass
diese Betriebsanleitung an neue Benutzer ausgehändigt
wird, wenn diese die Kontrolle über die Anlage
übernehmen.
Diese Betriebsanleitung hat das Innenaggregat zum
Gegenstand. Bitte beachten Sie auch die mit dem
Außenaggregat und der Fernbedienung gelieferten
Betriebsanleitungen.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce
système de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le
climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir
correctement de l’appareil et vous guidera en cas de
problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement. Veillez également
à ce que le présent manuel d’utilisation soit remis au
nouvel utilisateur avant qu’il commence à travailler.
Le présent manuel d’utilisation porte sur l’unité intérieure.
Reportez-vous également aux manuels d’utilisation fournis
avec l’unité extérieure et la télécommande.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire
Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes
de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le
indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le
ayudará en caso de avería. Después de leer el manual,
consérvelo para consultas futuras. Además, asegúrese de
que cuando un nuevo usuario asume el funcionamiento se
le proporciona este manual de instrucciones.
Este manual de instrucciones está dirigido a la unidad
interior. Consulte también los manuales de instrucciones
proporcionados con la unidad exterior y el mando a
distancia.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
condizionatore. Contiene le istruzioni per usare
correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi
di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale
per consultazioni future. Inoltre, non dimenticare di
consegnare questo manuale d'uso al nuovo utente che
dovesse subentrare.
Il presente manuale d'uso è riservato all'unità interna.
Consultare anche i manuali d'uso forniti insieme all'unità
esterna ed al comando a distanza.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την κλιματιστική
συσκευή της Daikin. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την κλιματιστική συσκευή. Θα
σας εξηγήσει πως να χρησιμοποιείτε τη μονάδα σωστά και θα
σας βοηθήσει αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα. Αυτό το
εγχειρίδιο περιγράφει μόνο την εσωτερική μονάδα.
Χρησιμοποιήστε το μαζί με το εγχειρίδιο λειτουργίας για την
εξωτερική μονάδα. Αφού διαβά
για μελλοντική χρήση. Λειτουργία: δείτε τις οδηγίες λειτουργίας
του τηλεχειριστηρίου για λεπτομέρειες σχετικά με τα ονόματα
και τις λειτουργίες των διακοπτών και των οθονών του
τηλεχειριστηρίου. Επιπλέον, μην παραλείψετε να παραδώσετε
αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας σε έναν νέο χρήστη, όταν αυτός
θα αναλάβει τη λειτουρ
προορίζεται αποκλειστικά για την εσωτερική μονάδα. Επίσης,
συμβουλευτείτε τα εγχειρίδια λειτουργίας που παρέχονται με
την εξωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
γία της μονάδας. Αυτό το εγχειρίδιο
σετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner.
Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u
de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het
correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor
verdere raadpleging. Zorg er tevens voor dat deze
gebruiksaanwijzing aan elke nieuwe gebruiker
overhandigd wordt.
Deze gebruiksaanwijzing behandelt specifiek de
binnenunit. Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzingen
van de buitenunit en de afstandsbediening.
Obrigado por ter adquirido este aparelho de ar
condicionado Daikin.
Leia atentamente este manual de operação antes de
utilizar o ar condicionado. Este indicar-lhe-á como utilizar
correctamente a unidade e fornecer-lhe-á ajuda caso
ocorra algum problema. Após a leitura, guarde este
manual num local onde qualquer utilizador o possa ler a
qualquer altura. Além disso, certifique-se de que este
manual de operação é entregue a cada novo utilizador que
assumir o controlo da operação.
Este manual de operação destina-se à unidade interior.
Consulte também os manuais de operação fornecidos com
a unidade exterior e o controlo remoto.
Благодарим за покупку кондиционера Daikin.
До начала работы с кондиционером внимательно
изучите данное руководство по эксплуатации. В нем
излагаются правила пользования и приводятся
рекомендации по поиску и устранению
неисправностей. После изучения руководства
сохраните его для справки. Более того, следует
убедиться, что новый пользователь, приступая к
работе, получил настоящее руководство. Настоящее
руководство предназначено для внутреннего блока.
Смотрите также руководство для наружного блока и
пульта дистанционного управления.
Daikin klima satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Klimanızı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu
dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuz ünitenin nasıl uygun olarak
kullanılacağını anlatır ve herhangi bir problem olduğunda
size yardım eder. Kullanma kılavuzunu okuduktan sonra
ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayınız. Ayrıca, bu
kullanım kılavuzunun çalışmayı devralan yeni kullanıcılara
da verildiğinden emin olun. Bu kullanım kılavuzu, iç ünite
için hazırlanmıştır. Ayrıca, dış ünite ve uzaktan
kumandayla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına da bakın.
[1]
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
GB
D
F
E
I
GR
NL
P
RUS
TR
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
ТРЕБОВАНИЯКУТИЛИЗАЦИИ BERTARAF GEREKSINIMLERI
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and
electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in
accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling
and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent
potential negative consequences for the environment and human health. Please contact
the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in
accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische
und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden
dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des
Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren
Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und
staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung,
Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt
entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt
auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den
entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que
les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de
conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres
composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les
réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations
spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil
est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement
néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les
autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément,
conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los
productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos
domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador
de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser
efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales
aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su
reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la
forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con
la normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici
ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento,
nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere
eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale
vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo,
riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni
contattare l’installatore o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente
conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Προϋποθέσεις απόρριψης
Το κλιματιστικό σας επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.
Μην προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας το σύστημα: Η
αποσυναρμολόγηση της μονάδας κλιματισμού, ο χειρισμός του ψυκτικού μέσου, του
λαδιού και των άλλων μερών θα πρέπει να γίνεται από κάποιο ειδικευμένο τεχνικό,
σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Για την εκ νέου χρήση, την ανακύκλωση και την επισκευή, οι μονάδες κλιματισμού θα
πρέπει να υφίστανται επεξεργασία σε ειδικές εγκαταστάσεις. Επιβεβαιώνοντας ότι αυτό το
προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα αποφύγετε ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το
περιβάλλον και την υγεία. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης ή τις
τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Οι μπαταρίες θα πρέπει να αφαιρούνται από το τηλεχειριστήριο και να απορρίπτονται
ξεχωριστά, σύμφωνα με τη σχετική τοπική και εθνική νομοθεσία.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en
elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het
airconditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet
worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante
lokale en nationale reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld
voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de
correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu
en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met
de installateur of de lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk
opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa
que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico
indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar
condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes
têm de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante
e regulamentos locais aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de
tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se
de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu
instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente,
cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
Требования к утилизации
Ваш кондиционер помечен этим символом. Это значит, что электрические и
электронные изделия не следует смешивать с несортированным бытовым мусором.
Не пытайтесь демонтировать систему самостоятельно: демонтаж системы,
удаление холодильного агента, масла и других частей должны проводиться
квалифицированным монтажником в соответствии с местным и
общегосударственным законодательством. Кондиционеры необходимо сдавать на
специальную перерабатывающую станцию для утилизации, переработки и
вторичного использования. Обеспечивая надлежащую утилизацию настоящего
изделия, вы способствуете предотвращению наступления возможных негативных
последствий для окружающей среды и здоровья людей. За более подробной
информацией обращайтесь к монтажнику или в местные органы власти.
Аккумуляторные батареи необходимо извлечь из пульта дистанционного
управления и утилизовать отдельно в соответствии с действующим местным и
общегосударственным законодательством.
Bertaraf gereksinimleri
Klimanız bu sembolle işaretlenmiştir. Bu da elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrılmamış
evsel atıklarla karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir. Sistemi kendi kendinize sökmeye
çalışmayın: klima sisteminin sökülmesi ve soğutucu akışkan, yağ ve diğer parçalarla ilgili
işlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak bir montaj görevlisi tarafından
gerçekleştirilmelidir. Klimalar yeniden kullanım, geri dönüştürme ve kazanım için özel bir
işleme tesisine gönderilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak,
çevre ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olursunuz.
Lütfen, daha fazla bilgi için montaj görevlisi veya ilgili kurum ile irtibata geçin. Uzaktan
kumandadaki piller çıkartılmalı ve ilgili yerel ve ulusal mevzuat uyarınca ayrı olarak
bertaraf edilmelidir.
İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl
talimatların çevirileridir.
Soğutucu kullanımı hakkında önemli bilgiler
Bu ürün, Kyoto Protokolü kapsamında bulunan
florine sera etkisi gazları içermektedir.
Soğutucu türü: R410A
(1)
GWP
(1)
Avrupa düzeyi veya yerel kanunlara bağlı olarak,
soğutucu kaçakları için düzenli kontrole ihtiyaç
duyulabilir. Daha fazla bilgi için lütfen yerel bayinizle
irtibat kurun.
değeri: 1975
GWP = küresel ısınma potansiyeli
• Yalnızca soğutma modeli
Bu sistem yalnızca SOĞUTMA MODU, NEM
ALMA MODU ve FAN MODUNA sahiptir.
GRUP KONTROL SİSTEMİ VEYA İKİLİ
UZAKTAN KUMANDA KONTROL SİSTEMİ İÇİN UYARILAR
Bu sistem bireysel kumanda (bir kontrol paneli iç
üniteyi kumanda eder) yanında iki başka kumanda
sistemi sunar. Üniteniz aşağıdaki kumanda sistem
tipine sahipse aşağıdakileri teyit edin.
• Grup kontrol sistemi
Bir uzaktan kumanda maksimum 16 iç üniteyi
kontrol eder.
Tüm iç üniteler aynı şekilde ayarlanmıştır.
• İkili uzaktan kumanda kontrol sistemi
Bir iç ünite (grup kontrol sistemi varsa, bir iç ünite
grubu) iki uzaktan kumanda tarafından kontrol
edilir.
Ünite ise bireysel olarak açılır.
• Kombinasyon değişikliği için ya da grup kontrol ve
ikili uzaktan kumanda kontrol sistemi ayarlamak
için Daikin bayiniz ile bağlantı kurun.
• Grup çalışmasının ve iki uzaktan kumandalı
kontrol sistemlerinin kombinasyonunu ve
ayarlarını kendi başınıza değiştirmeye
çalışmayın; bunun için mutlaka bayiinize danışın.
Parçaların isimleri ve fonksiyonları
Sayfa [1]’deki şekle bakın
1.CİHAZI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE
NE YAPMALI!
Bu kullanma kılavuzu aşağıdaki standart kontrollü
sistemler içindir. Çalışmaya başlamadan önce sistemin
uygun olduğuna dair bayiinizle bağlantı kurun.
• Kullandığınız uzaktan kumandayla birlikte verilen
kullanım kılavuzunu okuyun.
Eğer sisteminizin alışılagelmiş montajı var ise,
çalışmanın sizin sisteminize uygun olup olmadığını
bayinize danışınız.
• Heat pump modeli
Bu sistem SOĞUTMA MODU, ISITMA MODU,
OTOMATİK MOD, NEM ALMA MODU ve FAN
MODUNA sahiptir.
aİç ünite
bDış ünite
Uzaktan kumanda
Kablolu ve uzaktan olmak üzere iki tip
kumanda seçeneği mevcuttur. Bir tanesi
BRC1D tipi, diğer ise BRC1E tipidir.
c
BRC1D tipi kullanılıyorsa, lütfen bu
kullanım kılavuzuna bakın. BRC1E tipi
kullanılıyorsa, lütfen uzaktan kumandayla
birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.
dEmiş havası
eDeşarj havası
fHava çıkışı
Hava akış kapağı (Düşey hava akış yönü
g
ayar kapağı)
Hava akış kapağı (Yatay hava akış yönü
h
ayar kapağı)
Soğutucu akışkan borusu, elektrik kablo
i
bağlantısı, topraklama
jDrenaj borusu
Hava girişi
k
l
eşik hava filtresi, tozu ve kiri tutar.
Yerl
Topraklama kablosu
Elektrik çarpmasını ve yangınları önlemek
için dış üniteden toprak hattı çekin.
kablosu
Türkçe1
İKAZ
2.GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Klimadan tam olarak fayda sağlamak ve yanlış
kullanımdan doğabilecek arızaları önlemek için,
kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice
okuyun.
Bu klima “umumi erişilebilirlikte olmayan cihazlar”
sınıfına girmektedir.
• Bu uyarılar aşağıda İKAZ ve UYARI olarak
açıklanmıştır. Bunlar güvenlikle ilgili önemli
uyarılardır. Bu uyarıların eksiksiz olarak yerine
getirildiğinden emin olunuz.
İKAZ............Bu talimatların doğru olarak takip
edilmemesi ölüm veya ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
UYARI .........Bu talimatların doğru olarak
gözlenmemesi koşullara bağlı
olarak bazen ciddi olabilecek
yaralanma veya malzeme
bozulmalarına neden olabilir.
• Okuduktan sonra bu kılavuzu gerektiğinde
bakabileceğiniz uygun bir yere koyun.
Ekipman yeni bir kullanıcıya verildiğinde
avuzu da verdiğinizden emin olun.
kıl
Vücudunuzu uzun süreli klimadan gelen
soğuk ya da sıcak hava akışına doğrudan
maruz bırakmanız ya da çok fazla soğuk ya
da sıcak havaya doğrudan maruziyet fiziksel
durumunuz ve sağlığınız için zararlı olabilir.
Klima anormal durumlar gösteriyorsa (yanık
kokusu gibi) enerji kablosunu çıkarın ve
klimayı satın aldığınız bayi ile görüşün.
Bu şartlarda klimanın çalışmaya devam ettirilmesi
klimanın bozulmasına, elektrik çarpmasına ya da
yangına neden olabilir.
Montaj çalışmaları için bayinize danışınız.
Kendi başınıza yapacağınız montaj su
sızıntısına, elektrik çarpmasına ya da yangına
neden olabilir.
Klimanın değiştirilmesi, bakımı ve onarımı için
bayinize danışınız.
Eksik işçilik su sızıntısına, elektrik çarpmasına
ya da yangına neden olabilir.
Hava girişine ve çıkışına parmaklarınızı ya da
tahta parçası da dahil nesneleri koymayınız.
Yüksek hızdaki klima fanının bu nesnelerle
teması yaralanmalara neden olabilir.
Klima doğru bir şekilde çalışmıyorsa, yani soğuk
ya da sıcak hava vermiyorsa, neden soğutucu
sızıntısı olabilir. Yardım için bayinize danışın.
Klimada kullanılan soğutucu akışkan gü
ve normalde kaçak yapmaz. Ancak, soğutucu
akışkan s
ızıntı yaparsa ve bir ocak, ısıtıcı veya
venlidir
fırın alevi ile temas ederse, zararlı gazlar açığa
çıkabilir. Klimayı derhal kapatın ve bayiinizi
arayın. Yetkili servis personeli, kaçağın
onarıldığını onayladıktan sonra klimayı
açık konuma getirdiğinizden emin olun.
Soğutucu sızıntısı durumlarında ne
yapılması gerekiği ile ilgil bayinize danışınız.
Klima küçük bir odaya monte edilecekse,
soğutucu sızıntısı olsa bile sızıntının
konsantrasyon sınır seviyesini geçirmeyecek
bazı uygun tedbirler almak gereklidir. Bu
durumda oksijen azlığına bağlı ola
kaza oluşabilir.
Klimad
montajı için bir uzmana danışınız. Ayrı satılan
bu parçaların bizim firmamız tarafından
üretildiğinden emin olun.
Kendi başınıza yapacağınız işçilik bir bozukluğa
neden olursa bu durum su sızıntısına, elektrik
çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Klimanın taşınması ya da tekrar montajı gibi
durumlarda bayinize danışınız.
Eksik montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına
ya da yangına neden olabilir.
Doğru amper okumalarına sahip sigorta
kullanın.
Y
kullanmayın; elektrik çarpmalarına, yangına,
yaralanmalara ya da ünitede hasarlara neden
olabilir.
Üniteyi topraklayın.
Üniteyi kesinlikle bir şebeke borusu, paratoner
veya telefon toprak kablosuna topraklamayın.
Yetersiz toprak bağlantısı elektrik çarpmasına
veya yangına neden olabilir.
Yıldırım veya diğer kaynaklardan gelen aşırı
yüksek akım klima cihazında hasara neden
olabilir.
Kesinlikle bir toprak kaçağı kesicisi takın.
Toprak kaçağı kesicisinin takılmaması, elektrik
çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Klima, sel ya da tayfun gibi doğal afetler
nedeniyle batarsa bayinize danışın.
Bu gibi durumlarda klimayı çalıştırmayın;
bozulma, elektrik çarpmalarına ya da yangına
ne
Klimayı başl
uzaktan kumandayı kullanın. Bunun için
kesinlikle güç beslemesi kesicisini
kullanmayın.
Aksi takdirde, yangın veya su kaçağı meydana
gelebilir. Ayrıca, güç kesintisine karşı bir
otomatik sıfırlama kontrolü mevcutsa güç geri
geldiğinde, fan aniden dönmeye başlar ve
dolayısıyla yaralanmalara neden olabilir.
an ayrı olarak satılan parçaların
anliş sigortalar, bakır ya da diğer k
den olabilir.
atma veya durdurmak için
rak bir
abloları
2Türkçe
Ürünü, yemek yağı ya da makine yağı buharı
UYARI
gibi yağ buharı ile kirlenmiş atmosferlerde
kullanmayın.
Yağ buharı hasarlara, elektrik çarpmalarına ya
da yangına neden olabilir.
Ürünü, yemek odaları gibi aşırı yağ dumanlı
yerlerde ya da yanıcı, paslandırıcı gazlı veya
metal tozlu yerlerde kullanmayın.
Bu tarz yerlerde ürünün kullanımı yangına ya da
ürünün bozulmasına neden olur.
Ürün yanında yanıcı malzemeler kullanmayın
(saç spreyi ya da böcek kovucular gibi).
Ürünü boya inceltici gibi organik çözücülerle
temizlemeyin.
Organik çözücülerin kullanımı ürünün hasar
görmesine, elektrik çarpmalarına ya da yangına
neden olabilir.
Klima için atanmış bir güç kaynağı kullanın.
Başka güç kaynaklarının kulla
ısınmasına, yangına ya da ürü
neden olabilir.
Klimanın içinin temizlenmesi ile ilgili olarak
bayinize danışın.
Doğru olmayan temizleme plastik parçaların
kırılmasına, su sızıntısına ya da elektrik
çarpmaları gibi diğer tehlikelere yol açabilir.
Klimayı planlanandan başka amaçlar için
kullanmayın.
Klimayı hassas aletleri, yiyecekleri, hayvanları,
bitkileri ve sanat eserlerini soğutmak için
kullanmayınız. Aksi takdirde sözü edilen
nesnelerin performansı, kalitesi ve/veya ömürleri
ters şekilde etkilenebilir.
Dış ünitenin fan korumasını kaldırmayın.
Koruma, yaralanmalara sebep olabilecek
ünitenin yüksek hızlı fanına karşı koruma sağlar.
Oksijenin hızlı tüketiminden kaçınmak için
eğer klima ocak gibi bir ekipmanla birlikte
kullanılıyorsa odanın yeterli olarak
havalandırıldığından emin olun.
Uzun süreli kullanımdan sonra ünite standını
ve montaj yerlerini hasarlar açısından
kontrol edin.
Hasarlı bir koşulda bırakılırsa ünite düşebilir
yaralanmalara neden olabilir.
ve
Ünitenin yanına y
ya da yanında sprey kutularını kullanmayın;
yangına neden olabilir.
Hava çıkışının 1 m’lik mesafesi dahiline sprey
kutuları gibi yanıcı kaplar koymayın.
Kaplar, iç ve dış ünitenin sıcak hava çıkışları
tarafından etkilenebileceğinden patlayabilir.
anıcı spreyler koymayın
nımı ürünün
n bozukluklarına
Temizlemeden önce üniteyi durdurun, güç
devresi kesicisini kapalı konuma getirin veya
güç kablosunu çıkarın.
Aksi takdirde, elektrikçarpması ve yaralanmalara
neden olabilir.
Elektrik çarpmalarını önlemek için ıslak el ile
çalıştırmayın.
İç veya dış ünitenin altına nemden zarar
görebilecek maddeleri koymayın.
Bu durumlarda oda ünitesi ya da soğutucu
borularında birikme, hava filtresinde kir ya da
drenajın tıkanması su damlamasına ve böylece
sözü edilen nesnenin bozulmasına neden
olabilir.
Üniteden gelen hava akışına maruz kalan
yerlerde çıplak alev üreten aletler koymayın;
yakıcının yanmasına neden olabilir.
Çocukların dış ünite üzerine oturmalarına
izin vermey
ymayın.
ko
Düşmesi ya da devrilmesi yaralanma ile
sonuçlanabilir.
Çocukların, bitkilerin ya da hayvanların
doğrudan üniteden gelen hava akışına maruz
kalmalarını önleyin; ters etkiler meydana
gelebilir.
Klimayı su ile yıkamayın; elektrik çarpmaları
ya da yangına neden olabilir.
Su kaplarını (çiçek vazoları, vb.) ünitenin
üstüne koymayın; eletrik çarpmalarına ya
da yangına neden olabilir.
Klimayı yanıcı gaz sızıntısı olabilecek yerlere
monte etmeyin.
Gaz sızıntısı durumlarında, klima yakınlarında
gaz artışı yangın tehlikelerine neden olabilir.
Drenajı tam olarak gerçekleştirmek için drenaj
borularını doğru şekilde döşeyin.
Drenaj boruları doğru şekilde döşenmezse,
drenaj sıvısı dökülür. Ayrıca, drenaj borusunda
kir ve pislik birikerek, su kaçağına neden olabilir.
Böyle bir durumda, klimayı durdurun ve yardım
için bayiinize danışın.
Cihaz küçük çocuklar veya klimayı
çalıştırabilecek yeterlilikte olmayan kişiler
tarafından kullanılmamalıdır.
Aksi takdirde, yaralanmalar veya elektrik
çarpması meydana gelebilir.
Çocukların, ünite ya da uzaktan kumandası
ile oynamalarına izin verilmemelidir.
Klimanın çocuk tarafından yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmalara veya elektrik
çarpması neden olabilir.
Yaralanmaları önlemek için hava girişine
ya da ünitenin alüminyum panjurlarına
dokunmayın.
in ve dış ünite üstüne hiçbir eşya
Türkçe3
Dış ünitenin yakınlarına hiçbir nesne
UYARI
İKAZ
İKAZ! ELEKTRİK ÇARPABİLİR
koymayın ve ünite etrafında yaprak ya da
diğer birikintilere izin vermeyin.
Yapraklar üniteye girebilecek küçük hayvanlar
için birer yuvadır. Üniteye girdikten sonra bu
hayvanlar bozukluklara, duman ya da elektrikli
parçalarla temas ederlerse yangına neden
olabilirler.
Hava giriş ve çıkışlarını tıkamayın.
Tam olmayan hava akışı yetersiz performans
ya da sorunlara neden olabilir.
Çocukların dış ünite üstünde ya da etrafında
oynamalarına izin vermeyin.
Üniteye dikkatsiz bir şekilde dokunurlarsa
yaralanmalar olabilir.
Ünite çok uzun bir süre kullanılmayacaksa,
güç beslemesini kesin.
Aksi takdirde, ünite ısınabilir veya biriken tozlar
nedeniyle alev alabilir.
Uzaktan kumandanın iç parçalarına asla
dokunmayın.
Ön paneli çıkarmayın. Bazı iç parçalara
dokunulması elektrik çarpmalarına ve üniteye
zarara neden olabilir. Lütfen iç parçaların
kontrolü ve ayarları için bayinize danışın.
Uzaktan kumandayı, ısl
bırakmayın.
Uzaktan kumanda içine su girerse elektrik
kaçağı ve elektronik bileşenlere hasar riski
olacaktır.
anabileceği yerlerde
Elektrik çarpmasına, tutuşmaya veya yangına
sebep olabilir.
• Elektrik parçalarını (kontrol kutusu, fan motoru,
drenaj pompası vb.) kontrol etmeye başlamadan
önce, tüm klima gücünü (güç bağlantı adaptörü
dahil) kestiğinizden emin olun; aksi takdirde
elektrik çarpabilir.
• Isı eşanjörünü temizlerken anahtar kutusunu, fan
motorunu ve drenaj pompasını çıkarttığınızdan
emin olun.
Su veya deterjan elektrik bileşenlerinin yalıtımını
bozabilir ve bu bileşenlerin yanmasına neden
olabilir.
• Yüksek gerilim nedeniyle, emniyet kesici
kapatıldıktan sonra kontrol kutusu kapağını
açmadan on dakika bekleyin.
• Kutu açıldıktan sonra, baskılı devre kartının
altında gösterilen noktalardaki gerilim değerlerini
bir test cihazı kullanarak ölçün ve gerilimlerin,
DC50V değerinden yüksek olmadığını kontrol
edin.
Bu işlem sırasında, cereyan geçen parçalara
dokunmayın.
•SERVİS PERSONELİ İÇİN NOT
Aşağıdaki güvenlikle ilgili hususları okuyun.
Üniteyi, emiş ızgarası açıkken çalıştırmayın.
• Fan, dönerek kazalara yol açabilir.
Emiş ızgarası hareket sınırlayıcısının sıkıldığından
emin olun.
• Vida tam olarak sıkılmazsa, emiş ızgarası
çıkabilir ve fanın parmaklarınızı kesmesine neden
olabilir.
• Montaj, servis veya bakım işlemlerinden sonra
ızgara hareket sınırlayıcısının vidalarla yerine
sabitlendiğinden emin olun.
(Sağ ve
aşağıdaki şekle bakın.)
sol olmak üzere toplam 2 adettir:
• Güç kesintisinden sonra, çalışma otomatik olarak
yeniden başlatılacaktır.
4Türkçe
3.ÇALIŞMA ARALIĞI
Sıcaklık veya nem aşağıdaki şartların altında olursa,
güvenlik elemanları devreye girerek klimanın
çalışmasını durdurabilir ya da bazı durumlarda
iç üniteden su damlayabilir.
SOĞUTMA [°C]
DIŞ ÜNİTE
RZQG
RZQSG71·
100·125·
140
ISITMA [°C]
DIŞ ÜNİTE
RZQG
RZQSG71
RZQSG100·
125·140
D
B: Kuru termometre sıcaklığı
WB: Yaş termometre sıcaklığı
Uzaktan kumandanın ayar sıcaklığı aralığı 16°C ila
32°C’dir.
SICAKLIKNEM
DB18 ila 37
WB12 ila 28
DB21 ila 37
WB14 ila 28
DB
DB
DB10 ila 28
İÇ
%80 veya
daha
düşük
%80 veya
daha
düşük
İÇ ORTAM
SICAKLIĞI
10 ila 27
10 ila 30
DB
DB
DIŞ ORTAM
SICAKLIĞI
DB
WB
DB
WB
DB
WB
DIŞ ORTAM
SICAKLIĞI
–15 ila 50
–10 ila 43
–19,5 ila 21
–20 ila 15,5
–14 ila 21
–15 ila 15,5
–14 ila 21
–15 ila 15,5
4.MONTAJ SAHASI
Montaj yerleri ile ilgilidir.
• Klima etrafında herhangi kapatıcı bir şey
olmayan iyi havalandırılan bir yere mi monte
edilmiştir?
•Klimayı aşağıdaki yerlerde kullanmayınız.
a.Fazla mineralli yağlı ortamlarda
b.Plaj kenarı gibi fazla tuzlu ortamlarda
c.Sülfürik gazın çıktığı kaplıca gibi yerlerde
d.Ciddi voltaj dalgalanmalarının olduğu fabrika
ve atölye gibi yerlerde
e.Otoyol araçlarında ve deniz araçlarında
f.Gazlı spreylerin ya da dumanın çok olduğu
mutfak gibi yerlerde
g.Elektromanyetik dalgalar yayan makinelerin
olduğu yerlerde
h.Asit ve/veya alkalin ve su buharı olan yerlerde
• Kara karşı koruma alındı mı?
Kardan koruyucu muhafazalar vb. hakkında
ayrıntılı bilgi için, bayiinize danışın.
Kablolama ile ilgili
• Bütün kablolama yetkili elektrikçi tarafından
yapılmalıdır.
Kablolama için bayinize danışınız. Kendi başını-za
yapmayınız.
•
Klima için ayrı bir enerji kaynağı
kullandığınızdan ve tüm elektrik çalışmalarının
Kalifiye bir eleman tarafından yerel yasalara ve
düzenlemelere uygun olarak yapıldığından
emin olunuz.
Çalışma seslerine de dikkat ediniz
•Aşağıdaki yerler seçildi mi?
a. En az çalışma sesi ve titreşim yapacak ve
klimanın ağırlığını kaldırabilecek bir yer mi.
b. Dış ünitenin hava çıkışından üflenen sıcak
havanın ve çalışma sesinin komşularınızı
rahatsız etmeyeceği bir yer.
•Dış ünitenin hava çıkışının etrafında hiçbir
eşya olmadığından emin misiniz?
Bu gibi eşyalar performans düşüklüğüne ve
çalışma sesinin artmasına neden olabilir.
Kullanırken anormal bir ses duyuluyorsa,
•
klimanın çalışmasını durdurun ve bayiinize
danışın.
Drenaj boruları ile ilgili
• Drenajın tam olarak gerçekleşmesi için, drenaj
boruları doğru şekilde döşendi mi?
Drenaj boruları doğru şekilde döşenmezse, drenaj
borusunda kir ve pislik birikerek, su kaçaklarına
yol açabilir. Böyle bir durumda, klimayı durdurun
ve yardım için bayiinize danışın.
5.ÇALIŞMA PROSEDÜRÜ
Uzaktan kumandayla birlikte verilen
kullanım kılavuzunu okuyun.
• Çalışma prosedürü heat pump ya da sadece
soğuk tiplere göre değişmektedir. Sistem tipinizi
öğrenmek için bayinize danışınız.
• Üniteyi korumak için ana enerji kaynağını
çalışmadan 6 saat önce açınız.
• Ana enerji kaynağı çalışma esnasında kapanırsa,
operasyon enerji geri geldiğinde otomatik olarak
aynı modda tekrar başlayacaktır.
Türkçe5
6.ÇALIŞMA MODU
NOT
KARAKTERİSTİKLERİ
[SOĞUTMA MODU KARAKTERİSTİKLERİ
(SOĞUTMA MODU VE OTOMATİK
SOĞUTMA MODU)]
• SOĞUTMA MODU, iç ortam sıcaklığı düşükken
kullanılırsa, iç ünitenin ısı eşanjöründe don
meydana gelir. Bu da soğutma kapasitesini
düşürebilir. Böyle bir durumda, sistem otomatik
olarak bir süre DEFROST MODUNA geçer.
Nem artışının önlenmesi için düşük hava akış hızı
kullanılır.
• Dış ortam sıcaklığı yüksekse, iç ortam
sıcaklığının, ayarlanan sıcaklığa gelmesi zaman
alabilir.
[ISITMA MODU KARAKTERİSTİKLERİ
(ISITMA MODU VE OTOMATİK ISITMA
MODU)]
ÇALIŞMA BAŞLANGICI
• ISITMA MODU için sıcaklığın, ayarlanan
sıcaklığa gelmesi genellikle SOĞUTMA
MODUNA kıyasla daha uzun sürer. İşlemin,
ZAMANLAYICI MODU kullanılarak önceden
başlatılması önerilir.
Isıtma kapasitesinin düşmesini ve soğuk hava
deşarjını önlemek için aşağıda açıklanan
işlemleri gerçekleştirin.
ÇALIŞMA BAŞLANGICINDA VE DEFROST
MODU SONRASINDA
• Sıcak hava bütün odada dolaşır, bu nedenle
çalışmaya başladıktan sonra bütün odanın
ısınması zaman alacaktır.
• Klima belli bir seviyeye ulaşıncaya kadar iç fan
hafif şekilde hava üfler. Bu durumda uzaktan
kumandada “” görüntülenir. Bu şekilde
dokunmadan bir süre bekleyiniz.
• Uzaktan kumandada ayarlanan hava akış hızı
görüntülenir.
DEFROST MODU (Dış ünite için don önleme
işlemi)
• Dış ünite üzerinde buzlanma arttıkça ısıtma etkisi
azalır ve sistem DEFROST MODUNA geçer.
• İç ünite fanı durur ve uzaktan kumandada
“” simgesi görüntülenir.
Uzaktan kumandada ayarlanan hava akış hızı
görüntülenir.
• DEFROST MODU başladıktan 6 – 8 dakika sonra
(en fazla 10 dakika), sistem ISITMA MODU geri
döner.
• DEFROST MODU sırasında veya sonrasında
ISITMA MODUNA geçilmesi durumunda, dış
ünitenin hava çıkışından beyaz buhar çıkar.
(Bkz. “VI.”, sayfa 12)
• Bu işlem sırasında bir tıslama ve “şuuu” sesi
duyulur.
Dış Hava Sıcaklığı ve Isıtma kapasitesiyle
ilgili notlar
• Dış hava sıcaklığı düştükçe klimanın kapasitesi
de azalır. Böyle durumlarda, klima ile birlikte
başka ısıtıcı aletler kullanılabilir.
• Bir yanma işleminin kullanıldığı bir cihaz
çalışıyorsa, odayı düzenli olarak havalandırın.
Klimadan üflenen havanın doğrudan yanma
•
işleminin kullanıldığı cihaza üflenmediğinden
emin olun.
• Sıcak hava yukarıda toplanıyorsa ve ayaklarınız
üşüyorsa, sıcak havanın bütün odada dolanması
için bir pervane kullanmanızı tavsiye ederiz.
Detaylar için klimayı satın aldığınız bayi ile
görüşünüz.
• İç ortam sıcaklığı, ayar sıcaklığını aşarsa, klima
hafifçe hava üflemeye başlar (sessiz çalışma
moduna geçer). (Uzaktan kumandada ayarlanan
hava akış hızı görüntülenir.)
[NEM ALMA MODUNUN
KARAKTERİSTİKLERİ]
• Bu işlem, iç ortam sıcaklığını düşürmeden nem
seviyesini düşürür ve hava akış hızını ve sıcaklığı
otomatik olarak ayarlar. Bu nedenle, uzaktan
kumandada hava akış hızı ve ayarlanan sıcaklık
görüntülenmez. (Çalıştırma düğmesine
basıldığında ölçülen iç ortam sıcaklığı, ayar
sıcaklığıdır.)
İç ortam sıcaklığı düşerse, klima hava üflemeyi
durdurabilir.
• NEM ALMA MODU, iç ortam sıcaklığı düşükken
kullanılırsa, iç ünitenin ısı eşanjöründe don
meydana gelir. Böyle bir duru
otomatik olarak bir süre DEFROST MODUNA
geçer.
mda, sistem
6Türkçe
NOT
• Sıcaklık çok düşükse, bir süre SOĞUTMA
MODUNA geçer ve ardından çalışma durdurulur.
Sıcaklık uygun bir seviyeye yükseldiğinde, NEM
ALMA MODU tekrar başlatılır.
Not: NEM ALMA MODU, iç ortam sıcaklığının
20°C veya daha düşük olduğu durumlarda
kullanılamaz.
Sol ve sağ hava akış kanatlarının hareketi
• Aşağıdaki koşullarda hava akış yönü bir
mikroişlemci tarafından kontrol edilir ve ekranda
görüntülenenden farklı olabilir.
• Ayar sıcaklığı, iç ortam sıcaklığından yüksekse
(ISITMA MODU). (Hava, ortadan üflenir.)
• DEFROST MODU SIRASINDA, ISITMA
MODU başlatılırsa (ISITMA MODU). (Hava,
ortadan üflenir.)
HAVA AKIŞ YÖNÜNÜN
AYARLANMASI
Hava akış yönünün ayarlanmasının 2 yolu vardır.
A. Sola ve sağa akış yönü
Hava akış yönünü aşağıda gösterildiği gibi
seçmek için HAVA AKIŞ YÖNÜ AYARLAMA
düğmesine basın.
HAVA AKIŞ KANADI göstergesi
aşağıdaki gibi salınım hareketi
gösterir ve hava akış yönü
devamlı olarak değişir. (otomatik
salınım ayarı)
Hava akış yönünü seçiminize göre
belirlemek için HAVA AKIŞ YÖNÜ
AYARLAMA düğmesine basın.
B. Yukarı ve aşağı akış yönü
Yukarı ve aşağı hava üfleme yönü, istenilen
konumda manüel olarak sabitlenebilir.
HAVA AKIŞININ YUKARI VE AŞAĞI
AYARLANMASI
Hava çıkışındaki yatay kanatlar üst kanatlar,
kenetlenen kanatlar (1 No.lu ve 2 No.lu gruplar)
ve alt kanatlardan meydana gelir.
Kanatları düşey olarak elinizle ayarlayın. Soğuk
hava için kanatların hafif yukarı bakması ve sıcak
hava için hafif aşağı bakması, verimliliği yükseltir.
Ayrıca, kanatlar 1 No.lu ve 2 No.lu gruplar olarak
ayrılır ve bu da yukarı ve aşağı hava akışına olanak
sağlar.
İç ortam sıcaklığının klima yakınında kontrol
edilmesi daha doğrudur.
HAVA AKIŞ KANADI
göstergesinin salınım hareketi
durur ve hava akış yönü
sabitlenir. (Sabit hava akış
yönü ayarı)
Türkçe7
NOT
• Ünitenin üst kanatlar, kenetlenen kanatlar ve alt
kanatlar üst üste gelecek şekilde ve hava çıkışı
kapalı konumdayken kullanılması yoğuşan suyun
damlamasına neden olabilir. Hava çıkışının üst,
alt veya kenetlenen kanatlarla engellenerek
kapanmadığından emin olun.
• Yatay kanatları çok fazla aşağı doğru
ayarlamayın. Aksi takdirde, hava çıkışından gelen
hava, emiş ızgarasına emileceğinden çalışma
hatasına neden olabilir.
• Konforlu bir ortam için oda sıcaklığını uygun
olarak ayarlayınız. Aşırı derecede ısıtma ya da
soğutma yapmayın.
Aksi takdirde, elektrik sarfiyatı artar.
• Ekranda “” simgesi görüntülendiğinde, yetkili
servis personelinden filtreleri temizlemesini
isteyin (Bkz. “BAKIM”, sayfa 9).
Ünitenin kirli hava filtresiyle çalıştırılması,
kapasiteyi düşürebilir veya arızaya neden olabilir.
• Televizyonları, radyoları ve stereo cihazları iç
üniteden ve uzaktan kumandadan en az 1 metre
uzağa yerleştirin.
Aksi takdirde, görüntüler bulanıklaşabilir ve
parazit meydana gelebilir.
• Çok uzun süreli kullanılmayacaksa, güç devresi
kesicisini kapatın. Ana güç düğmesi açık
konumdayken, sistem çalışmasa bile bir miktar
elektrik sarfiyatı olur. (*1) Enerji tasarrufu için güç
devresi kesicisini kapalı konuma getirin. Cihaz
tekrar çalıştırılmadan önce, düzgün çalışması içi
güç devresi kesicisini 6 saat önceden açık
konuma getirin (Bkz. “BAKIM” sayfa
*1 Dış ünite çalışmıyorken tüketilen elektrik
miktarı, modele göre değişir.
*2 Güç devresi kesicisi kapalı konuma
getirilmeden önceki ayarlar kaydedilir.
(Zamanlayıcı ayarı silinir.)
• Hava akış yönü ayar işlevini tam olarak kullanın.
Soğuk hava zeminde, sıcak hava ise tavanda
yoğunlaşır.
SOĞUTMA veya NEM ALMA MODU sırasında
hava deşarjını yatay konuma; ISITMA MODU
sırasında ise aşağı yöne ayarlayın.
Havanın doğrudan insanların bulunduğu yerlere
doğru üflenmesine izin vermeyin.
• ZAMANLAYICI MODUNU etkin şekilde kullanın.
Dış ortam sıcaklığı yüksekse, iç ortam
sıcaklığının, ayarlanan sıcaklığa gelmesi zaman
alabilir. İşlemin, ZAMANLAYICI MODU
kullanılarak önceden başlatılması önerilir.
9). (*2)
n
7.OPTİMUM ÇALIŞMA
Sistemin uygun çalıştığından emin olmak için
aşağıdaki uyarılara dikkat edin.
• SOĞUTMA MODU sırasında perde ya da
kapatıcı şeyler kullaışığı girmesini engelleyin.
• Kapıların ve pencerele
sağlayın. Kapı ve pencereler açık olduğunda
odadaki hava dışarı çıkacak ve ısıtma veya
soğutma operasyonlarının etkileri azalacaktır.
• Ünitenin hava giriş ve hava çıkışlarına kesinlikle
herhangi bir eşya koymayın. Aksi takdirde,
soğutma/ısıtma etkisi azalabilir veya çalışma
durabilir.
8Türkçe
narak odaya direk güneş
rin kapalı olmasını
İKAZ
UYARI
NOT
NOT
8.BAKIM
NOT
(SERVİS ELEMANLARI İÇİN)
SADECE YETKİLİ SERVİS ELEMANI BAKIM
YAPAB İLİR
• İç ünite yakınında tutuşabilir gazlar (örneğin,
saç spreyleri veya böcek ilaçları) kullanmayın.İç üniteyi benzen veya tinerle silmeyin.
Aksi takdirde ünite üzerinde çatlaklar, elektrik
çarpması veya yangın meydana gelebilir.
• Klimayı su ile yıkamayın.
Aksi takdirde, elektrik çarpmasına ve yangına yol
açabilir.
• Klimayı temizlemek için, çalışmanın
durduğundan emin olun ve güç devresi kesicisini
kapalı konuma getirin. Aksi takdirde, elektrik
çarpmasına veya yaralanmalara sebep olabilir.
• Hava filtresindeki kirler temizlenemiyorsa, filtreyi
yenisiyle değiştirin.
(Yedek hava filtresi, opsiyonel parça olarak temin
edilebilir.)
• Klimayı yağlı ortamlarda kullanmayın. Yağ
yapışırsa, hava filtresini ve emiş ızgarasını
düzenli olarak temizleyin.
1. Emiş ızgarasının kilidini açın.
Kilidini açmak için, kilit mandalını yukarı çekin.
2. Emiş panelini açın.
Yavaşça ileri kaydırınız.
• Tem izl ik d ışında hava filtresini çıkarmayın.
Aksi takdirde, ünite hasar görebilir.
• Hava girişine onaylı hava filtreleri dışında
kesinlikle başka bir şey (örneğin, havlu kağıt vb.)
yerleştirmeyin. Aksi takdirde, çalışma verimliliği
azalabilir ve donma veya kaçaklar meydana
gelebilir.
• Bu simge, belirli bir çalışma süresinin sonunda
görüntülenir.
• Simgenin görüntüleneceği süre değiştirilebilir.
Klimanın kirli alanlarda kullanılmasına ilişkin
ayrıntılı bilgi için, bayiinize danışın.
Kirli
Standart
Gösterge
görüntülenene kadar
2500 saat
(yaklaşık 1 yıl)
• Ön panel üzerine itmeyiniz. Hafifçe açılır.
3. Hava filtrelerini kaldırın.
Filtreyi yukarı ve dışa dikkatlice itiniz.
Yüksek miktarda
kirlenme söz
konusuysa
Türkçe9
1250 saat
(yaklaşık altı ay)
4. Hava filtresini temizleyin.
NOT
Hava filtresi
NOT
Elektrikli süpürge kullanın A) veya hava filtresini
su ile yıkayın B).A)Elektrikli süpürge kullanmak
bezle silin. Bu işlemden sonra, temizlenen alanı
kuru bezle silin.
• Kanatları silerken, elinizle sabit tutun. (Temizlik
sırasında kanatlara çok fazla bastırılırsa, kanatlar
çıkabilir.)
B)Su ile yıkamak
Hava filtresi çok kirli ise
yumuşak bir fırça ve doğal
deterjan kullanın.
Islaklığını gölgede bırakarak kurutun.
• Klimayı temizlerken 50°C veya daha sıcak su
kullanmayın, aksi takdirde, renk atmasına ve/
veya deformasyona neden olabilir.
• Ateşe maruz bırakmayınız, aksi takdirde yanabilir.
5. Hava filtresinin yerine yerleştiriniz.
3. adımda açıklanan prosedürü tersten takip
ederek, emiş ızgarasının filtre kılavuzundan
hava filtresini sıfırlayın.
• Gaz, benzen, tiner, parlatıcı toz veya piyasada
satılan sıvı böcek ilaçlarını kullanmayın. Aksi
takdirde, renk solmasına veya deformasyon
meydana gelebilir.
• 50°C ve üzerinde su kullanmayın. Aksi takdirde,
renk solmasına veya deformasyon meydana
gelebilir.
[MEVSİMSEL KULLANIM ÖNCESİ VE
SONRASI TEMİZLİK]
UZUN SÜRE ARADAN SONRA TEKRAR
ÇALIŞTIRMA
Aşağıdakileri doğrulayın;
• Hava giriş ve çıkışının kapalı olup olmadığını
kontrol edin.
Tüm engelleri kaldırın.
Engeller hava akış hızını düşürerek, performansın
azalmasına ve cihazların arızalanmasına neden
olabilir.
Hava filtresini ve dışını temizleyin:
• Hava filtresini temizledikten sonra yerine
takıldığından emin olun.
(Bkz. “BAKIM”, sayfa 9.)
• Temizlik bittikten sonra, HAVA FİLTRESİ
TEMİZLİK ZAMANI SİMGESİ SIFIRLAMA
DÜĞMESİNE basın.
6. Emiş ızgarasını kapatın.
Emiş ızgarasını 2. adımda açıklanan prosedürü
tersten takip ederek kapatın.
7. Emiş ızgarasını kilitleyin.
1. adımda açıklanan prosedürü tersten takip
ederek kilitleme mandalını aşağı doğru kaydırın.
8. Gücü açık konuma getirdikten sonra, HAV
FİLTRESİ TEMİZLİK ZAMANI SİMGESİ
SIFIRLAMA DÜĞMESİNE basın.
• “ ” simgesi kaybolacaktır.
• Simge, sistem çalışıyorken veya durduğunda
sıfırlanabilir.
HAVA ÇIKIŞININ, EMİŞ IZGARASININ,
A
DIŞ YÜZEYİN VE UZAKTAN KUMANDANIN
TEMİZLENMESİ
• Yumuşak ve kuru bir bezle silin.
• Kirler bu şekilde çıkmazsa, seyreltilmiş nötr
deterjana batırıldıktan sonra iyice sıkılmış bir
Güç devresi kesicisini çalışmadan en az
6 saat önce açık konuma getirin.
• Ünitenin korunması için, ünitenin yumuşak bir
şekilde devreye sokulması gerekir.
• Güç devresi kesicisi açık konuma getirildiğinde,
uzaktan kumanda ekranında bir simge
görüntülenir.
Güç devresi kesicisine güç beslendikten sonra
6 saat içerisinde ISITMA MODU kullanılırsa.
• Bazı modeller, cihazları korumak için aşağıda
açıklanan işlemleri gerçekleştirir.
Güç devresi kesicisine güç beslendikten sonra
6 içerisinde ISITMA MODU kullanılacaksa,
cihazların korunması amacıyla dış ünite
lışırken iç ünite fanı yakla
ça
boyunca durur.
Yukarıdaki işlem yalnızca montajdan sonra değil,
güç devresi kesicisi her açık/kapalı konuma
getirildiğinde yürütülür.
Konforlu ısıtma işlemi için, ISITMA MODU
sırasında güç devresi kesicisinin kapalı konuma
getirilmemesi önerilir.
şık 10 dakika
10Türkçe
SİSTEM UZUN SÜRE
KULLANILMAYACAKSA YAPILMASI
GEREKENLER
FAN ÇALIŞMASINI yarım gün boyunca çalıştırın
ve ünitenin nemini alın.
• Bu da küf oluşumunu engeller.
Güç devresi kesicisini kapalı konuma getirin.
• Güç devresi kesicisi açık konumdayken, sistem
çalışmasa bile az miktarda elektrik sarfiyatı
gerçekleşir.
Enerji tasarrufu için güç devresi kesicisini kapalı
konuma getirin.
• Güç devresi kesicisi kapalı konuma getirildiğinde,
Aşağıdaki durumlar klima arızası olduğunu
göstermez
• Güç devresi kesicisine güç beslendikten
sonra 6 saat içerisinde ISITMA MODU
kullanılırsa.
Bazı modeller, cihazları korumak için aşağıda
açıklana
Güç devresi kesicisine güç beslendikten sonra
6 içerisinde ISITMA MODU kullanılacaksa,
cihazların korunması amacıyla dış ünite çalışırken
iç ünite fanı yaklaşık 10 dakika boyunca durur.
Yukarıdaki işlem yalnızca montajdan sonra değil,
güç devresi kesicisi her açık/kapalı konuma
getirildiğinde yürütülür.
Konforlu ısıtma işlemi için, ISITMA MODU
sırasında güç devresi kesicisinin kapalı konuma
getirilmemesi önerilir.
n işlemleri gerçekleştirir.
•“” simgesi görüntülenirken sistem
çalışmaya başlamaz ve çalışma düğmesine
basıldıktan sonra bu simge birkaç saniye
yanıp söner.
Bunun nedeni sistemin merkezi kontrol altında
olmasıdır. Göstergenin yanıp sönmesi sistemin
uzaktan kumanda ile kontrol edilemediğini
bildirir.
•Enerji kaynağı açıldığında sistem hemen
çalışmaya başlamaz.
Mikroişlemci çalışmaya hazırlanması için 6 saat
veya daha fazla bekleyin.
•Dış ünite duruyor.
İç ortam sıcaklığı, ayarlanan sıcaklık değerine
ulaşmıştır. İç ünite, FAN MODUNDADIR.
SOĞUTMA MODU (OTOMATİK SOĞUTMA
MODU): Ayar sıcaklığını düşürün.
ITMA MODU (OT
IS
Ayar sıcaklığını yükseltin.
Çalışma, sistem normal duruma döndükten kısa
bir süre sonra başlayacaktır.
•Uzaktan kumanda ekranında “”
simgesi görüntüleniyor ve hava deşarjı
duruyor.
Sistem, dış ünite üzerindeki don miktarı
arttığından ısıtma kapasitesinin düşmesini
önlemek için otomatik olarak DEFROST
MODUNA geçmiştir.
6 ila 8 dakika (maksimum 10 dakika) sonra,
sistem başlangıçtaki çalışma moduna
dönecektir.
II. ÇALIŞMA BAZEN DURUYOR.
•Uzaktan kumanda ekranında “U4” ve “U5”
kodları görüntüleniyor ve çalışma duruyor.
Ancak, birkaç dakika sonra yeniden başlıyor.
Klima dışındaki cihazlardan kaynaklanan parazit
nedeniyle, üniteler arasındaki iletişim kesilmiş
ve çalışma durmuştur
Elektrik paraziti düştüğünde, sistem otomatik
ol
arak yeniden başlar.
OMATİK ISITMA MODU):
.
I.SİSTEM ÇALIŞMAZ
•(ON/OFF) açma-kapama düğmesine
bastıktan sonra sistem hemen tekrar
çalışmaya başlamaz.
•SICAKLIK AYARI bir önceki pozisyonuna
döndü-rüldüğünde sistem düğmeye
basıldıktan hemen sonra tekrar çalışmaya
başlamaz.
ÇALIŞMA lambası yanıyorsa sistem normal
durumdadır.
Sistem hemen çalışmaya başlamaz çünkü
güvenlik elemanları sistemin fazla yüklenmesini
önlemek için çalışır. Yaklaşık 3 dakika sonra
sistem otomatik olarak çalışmaya başlar.
Türkçe11
III. FAN DEVRİ, AYAR DEĞERİNDEN FARKLI.
•Fan devri kontrol düğmesine basılsa bile,
fan devri değişmiyor.
SOĞUTMA MODU sırasında, eriyen suyun
taşınmaması için hava akış hızı düşürülür.
Ayrıca, DEFROST MODU (ISITMA MODUNDA)
sırasında, havanın doğrudan insanlar üzerine
üflenmemesi için ünite hava üflemeyi durdurur.
Kısa bir süre sonra, hava akış hızı değiştirilebilir.
(Hava akış hızı, NEM ALMA MODU sırasında
ayarlanamaz.)
Oda sıcaklığı, ayar sıcaklığını aşa
sessiz çalışma moduna geçer.
değişmesi zaman alacaktır.
Ayar sıcaklığını yükseltin. Kısa bir süre sonra
hava akış hızı değişir.
rsa, iç ünite
Hava akış hızının
IV.
HAVA ÜFLEME YÖNÜ, AYARLANDIĞI GİBİ
DEĞİL.
•Gerçek hava akış yönü, uzaktan kumandada
gösterilen şekilde değil.
•Otomatik salınım ayarı çalışmıyor.
Hava akış hızı otomatik olarak kontrol
ediliyordur.
Kısa bir süre sonra hava akış yönü
değiştirilebilir.
V. HAVA AKI Ş YÖNÜ, UZAKTAN KUMANDA
EKRANINDA GÖRÜNTÜLENENDEN FARKLI.
•Uzaktan kumanda ekranında salınım simgesi
görüntülenmesine rağmen, hava akış
kanatları salınım hareketi yapmıyor.
<ISITMA MODU>
İç ortam sıcaklığı, ayar sıcaklığının üzerinde
olduğundan, merkezi hava çıkışının hava akış
yönü kontrol ediliyordur.
Kısa bir süre sonra, salınım h
başlayacaktır.
(Bkz. “Sol ve sağ hava akış kanatlar
hareketi”, sayfa 7.)
•Uzaktan kumandanın hava akış yönü
simgesi, hava akış kapaklarının gerçek
çalışmasından farklı.
<ISITMA MODU>
Çalışma henüz başlatıldığından veya iç ortam
sıcaklığı, ayar sıcaklığının üzerinde olduğundan,
merkezi hava çıkışının hava akış yönü kontrol
ediliyordur.
Kısa bir süre sonra, hava akış yönü, ayar
yönüne değişecektir.
(Bkz. “Sol ve sağ hava akış kanatlarının
keti”, sayfa 7.)
hare
VI. Ü
NİTEDEN BEYAZ DUMAN GELİYOR
•SOĞUTMA MODUNDA nem yüksek ise;
(Tozlu ya da yağlı ortamlarda)
İç ünitenin için aşırı derecede kirlendiyse,
odanın içindeki sıcaklık dağılımı düzgün olmaz.
İç ünitenin içini temizlemek gereklidir. Ünitenin
temizlenmesi için detayları Daikin bayinize
danışın. Bu iş yetkili servis elemanı gerektirir.
Çalışma ortamını kontrol edin.
•DEFROST MODU sırasında veya sonrasında
çalışma modu, ISITMA MODUNA getirilirse.
DEFROST nedeniyle meydana gelen nem,
buhar olur ve dışarı çıkar.
Bu ses hava akış kanatlarını hareket ettiren
motorların çalışmasından kaynaklanır.
Yaklaşık bir dakika sonra kesilecektir.
•Sistem SOĞUTMA veya DEFROST
modlarında iken devamlı alçak bir “shuh”
sesi duyulur.
Bu iç ünite ve dış ünite içinden geçen soğutucu
gazın sesidir.
•Çalışma durdurulduğunda veya hemen
sonra veya DEFROST MODU
durdurulduğunda veya hemen sonra
bir “şuuu” sesi duyuluyor.
Bu sesin nedeni soğutucu akışının durması ya
da değişmesidir.
ISITMA MODUNDA, sistem otomatik olarak
DEFROST MODUNA geçmiştir. Uzaktan
kumanda ekranında “” simgesi
görüntülenir.
6 ila 8 dakika (maksimum 10 dakika) sonra,
sistem başlangıçtaki çalışma moduna geri
dönecektir.
•Sistem durduğunda ya da SOĞUTMA
MODUNDA iken
sesi duyulur.
Drenaj pompa
SOĞUTMA MODU sırasında iç ortam
havasından alınan nem deşarj ediliyordur.
(Drenaj cihazı, opsiyonel bir parça olarak temin
edilir.)
•Sistem çalışırken ya da çalışma
durdurulduktan sonra “pishi-pishi” akış sesi
duyulur.
Sıcaklık değişiminden dolayı plastik parçaların
genleşmesi ve büzülmesinden dolayı bu ses
ortaya çıkar.
VIII.ÜNİTELERDEN TOZ ÇIKIYOR
•Sistem uzun süre çalıştırılmadan sonra
çalışmaya başladığında dışarıya toz üfler.
Toz ünitenin üfleme çıkışı tarafın
IX. ÜNİTELERDEN KOKU GEL
•Çalışma sırasında
Ünite mobilyaların, odanın,sigara ve benzeri
şeylerin kokularını içine çeker ve sonra dışarı
üfler.
Koku sorun oluşturuyorsa, iç ortam sıcaklığı
ayar sıcaklığına ulaştıktan sonra, klimayı sıfır
hava akış hızına ayarlayabilirsiniz.
Ayrıntılı bilgi için, Daikin bayiinize danışın.
devamlı düşük bir “şuuu”
sı çalışırken bir ses duyulur.
dan emilmiştir.
İYOR
12Türkçe
X. ÜNİTE VERİMLİ ŞEKİLDE SOĞUTMUYOR.
•Ünite, nem alma modunda çalışıyor.
Ünite, nem alma modunda iç ortam sıcaklığı
mümkün olduğunca değiştirmeyecek şekilde
çalışır.
SOĞUTMA MODUNU kullanarak iç ortam
sıcaklığını düşürün ve ardından NEM ALMA
MODUNU kullanın.
(Bkz. “NEM ALMA MODUNUN
KARAKTERİSTİKLERİ”, sayfa 6.)
• 6. sayfada verilen SOĞUTMA MODUNUN
karakteristikleri, ISITMA MODUNUN
karakteristikleri ve NEM ALMA MODUNUN
karakteristikleri bölümlerini dikkatlice okuyun.
10. ARIZA DURUMLARI
Servisi aramadan önce, lütfen şu hususları
kontrol edin.
1. Sistem hiç çalışmıyor.
• Sigortaların yanık olmadığını kontrol edin.
Güç girişini kesin.
• Güç devresi kesicisinin yanıp yanmadığını
kontrol edin.
devresi kesicisi düğm
Güç
konumdayken, gücü açık konuma getirin.
Güç devresi kesicisi düğmesi hata
konumdayken, gücü açık konuma getirmeyin.
(Bayiinize başvurun.)
• Enerji kesintisi olup olmadığını kontrol edin.
Enerji gelen kadar bekleyin. Eğer, enerji kaybı
çalışma esnasında kesilirse sistem enerji
geldiğinde otomatik olarak çalışmaya
başlayacaktır.
2. Çalışma tamamlandıktan sonra sistem
çalışması duruyorsa.
İç ve dış ünitenin hava giriş ve çıkışlarının bir
•
eşyayla kapanıp kapanmadığını kontrol edin.
Eşyaları kaldırın ve iyi havalanmasını sağlayın.
•
Hava filtresinin tıkalı olup olmadığını kontrol
edin.
Yetkili servis personelinden hava filtrelerini
temizlemesini isteyin (Bkz. “BAKIM”, sayfa 9).
Hava filtresi tıkalıysa, hava akış hızı düşecek
ve neticesinde performans düşüşü meydana
gelecektir.
Ayrıca, hava çıkışında çiğ yoğuşmasına da
neden olabilir.
(Bkz. “BAKIM”, sayfa 9.)
esi kapalı
3. Sistem çalışır ama yeterli olarak soğutup
ısıtmaz.
• İç veya dış ünitenin hava giriş veya çıkışı
tıkalıysa.
Tıkanıklığı açın ve iyi havalandırılmasını
sağlayın.
Tıkanıklıklar hava akış hızını düşürür ve
dolayısıyla performans düşüşüne ve deşarj
edilen havanın emilmesi halinde arızalara
neden olur.
Gereksiz elektrik sarfiyatına yol açar ve ayrıca
cihazların durmasına da neden olabilir.
• Hava filtresi tıkalıysa.
Yetkili servis personelinden ha
temizlemesini isteyin (Bkz. “BAKIM”, sayfa 9).
Hava filtresi toz veya kir nedeniyle tıkanırsa,
klimanın hava akış hacminde ve
performansında düşüş meydana gelir.
Ayrıca, hava çıkışında çiğ yoğuşmasına da
neden olabilir.
(Bkz. “BAKIM”, sayfa 9.)
• Ayar sıcaklığı uygun değilse (Sıcaklığı, hava
akış hızını ve deşarj yönünü uygun şekilde
ayarlayın).
• FAN DEVRİ düğmesi, DÜŞÜK DEVİR
konumuna ayarlanmışsa (Sıcaklığı, hava akış
hızını ve
ayarlayın.).
• Hava akış açısı uygun d
“HAVA AKIŞ YÖNÜNÜN AYARLANMASI”,
sayfa 7).
•
Kapılar veya pencereler açık ise. Rüzgarı
önlemek için pencere ve kapıları kapatın.
•
Direk gün ışığı odaya geliyorsa. (soğutma
modunda)
Perde ya da kapatıcı kullanın.
• Odada çok fazla sayıda insan varsa (soğutma
sırasında).
• Odada aşırı miktarda ısı kaynağı varsa
(soğutma sırasında).
4. Açma/kapama düğmesine basılmamasına
rağmen, ünite çalışıyor veya duruyorsa.
• AÇMA/KAPAMA zamanlayıcı işlevinin
kullanılmadığından emin misiniz?
AÇMA/KAPAMA zamanlayıcısını kapalı
konuma getirin.
• Bir uzaktan kumanda cihazının bağlı
olmadığından emin misiniz?
Durdurma komutunu veren merkezi kumanda
odasına danışın.
• Merkezi kumanda ekranının açılm
emin misiniz?
Durdurma komutunu veren merkezi kumanda
odasına d
deşarj yönünü uygun şekilde
eğilse. (Bkz.
anışın.
va filtrelerini
adığından
Türkçe13
Yukarıdaki hususlar kontrol edilmesine rağmen
İKAZ
sorun çözülmüyorsa, lütfen sorunu kendi başınıza
onarmaya çalışmayın. Böyle bir durumda daima
bayiinize danışın. Bayiinize danışırken, lütfen sorun
belirtisini ve model adını (model adı etiketinde
yazılıdır) belirtin.
Aşağıdaki arızalarla karşılaşırsanız, açıklanan
önlemleri alın ve Daikin bayiinize danışın.
Sistem yetkili servis elemanı tarafından
onarılmalıdır.
Klima anormal çalışıyorsa (yanık kokusu,
vs), güç kablosunu prizden çekin.
Klimanın bu koşullar altında çalışmaya devam
etmesi arızalara, elektrik çarpmasına ve
yangına neden olabilir.
Bayiinize danışın.
• Sigorta, güç devresi kesicisi veya toprak kaçağı
kesicisi gibi bir emniyet cihazı sık sık devreye
giriyorsa;
Önlem: Ana güç düğmesini açmayın.
• AÇMA/KAPAMA düğmesi düzgün
çalışmadığında;
Önlem: Ana güç düğmesini kapatın.
• Üniteden su sızıyorsa.
Önlem: çalışmayı durdurun.
• “ ” simgesi, “ÜNİTE Numarası” ve “ARIZA
KODU” görüntülenir ve ÇALIŞMA lambası yanıp
sönmeye başlarsa.
Önlem: Ekranı dikkatlice inceleyerek bayinize
ekran hakkında bilgi verin.
14Türkçe
3P170549-14J EM11A037A
(1201) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.