Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before
using the air conditioner. It will tell you how to
use the unit properly and help you if any trouble
occurs. After reading the manual, file it away for
future reference.
Wij danken u voor de a ankoop van deze Daikinairconditioner.
Lees deze bedrijtshandleiding aandachtig door
voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat
uitleg over het correcte gebruik van de unit en
biedt hulp in geval een storing mocht optreden.
Gebruik deze handleiding voor verdere raadpleging.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von
Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor
Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig
durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt
genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben, bewahren Sie es gut auf, damit Sie
auch später noch nachschlagen können.
Nous vous remercions pour votre acquisition de
ce système de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le
climatiseur. Il vous expliquera comment vous
servir correctement de l’appareil et vous guidera
en cas de problème. Lorspue vous aurez lu le
manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acoundicionador de
aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar
adecudamente la máquina y le ayudará en caso
de avería. Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar
condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação
antes de proceder à utilização do aparelho de ar
condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá
utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no
caso de surgir qualquer problema. Depois de ler
o manual, guarde-o a fim de o poder consultar
caso venha a ser preciso.
внимательно изóчите данное рóêоводство
по эêсплóатации. В нем излаãаются
правила пользования и приводятся
реêомендации по поисêó и óстранению
неисправностей. После изóчения
рóêоводства сохраните еãо для справêи.
Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür
ederiz.
Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma
kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz
ünitenin nasýl uygun olarak kullanýlacaðýný
anlatýr ve herhangi bir problem olduðunda
size yardým eder. Kullanma kýlavuzunu
okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak
üzere saklayýnýz.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni
per usare correttamente l’unità e per rimediare
ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo
averlo letto, conservare il manuale per consultazioni future.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την
κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin.
ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò
πριν χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ
συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να
χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò
βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα.
Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το για
ìελλοντικÞ χρÞση.
5
12
2
4
1
3
hr
hr
C
AVAILABLE
NOT
L H
9
11
10
13
21
14
7
6
TEST
8
20
TEST
NOTE
Never operate remote controller buttons with
18
16
1
15
17
22
hard, pointed objects.
This may result in remote controller damage.
19
RZQS125
e
a
c
f
g
b
i
d
j
RZQS71 · 100
d
h
3
e
hr
k
C
H
[1]
42
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Disposal requirements
GB
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that
electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household
waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be
done by a qualified installer in accordance with relevant local and national
legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to prevent potential negative consequences for the environment and
human health. Please contact the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
D
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die
Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur
gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses
Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die
Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte
hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den
örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß
den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt
werden.
Specifiche di smaltimento
I
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute
dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità
locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente
conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
GR
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι
ηλεκτρικÝò και ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ
απü τα οικιακÜ απορρßììατα.
Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η
αποσυναρìολüγηση τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý
ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο
ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò
κλιìατισìοý θα πρÝπει να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò.
Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε
ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα. Παρακαλþ
επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για
περισσüτερεò πληροφορßεò.
Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να
απορρßπτονται ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ
νοìοθεσßα.
Instructions d’élimination
F
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole
signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et
d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en
accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous
assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter
les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
E
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que
los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de
residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del
acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y
otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de
acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para
obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de
acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
NL
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd
huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden
behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor
meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale
overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en
afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
P
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do
sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do
óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais
aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação
de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação.
Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e
para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais,
para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
Данное изделие содержит имеющие
парниêовый эффеêт фторированные ãазы, на
êоторые распространяется действие Киотсêоãо
протоêола.
Марêа хладаãента:R410A
Величина ПГП
(1)
ПГП = потенциал ãлобальноãопотепления
В соответствии с общеевропейсêим или
местным заêонодательством может быть
необходима периодичесêая проверêа на
наличие óтечеê хладаãента. За более
подробной информацией обращайтесь ê
своемó местномó дилерó.
(1)
:1975
1. ПОДГОТОВКАКРАБОТЕ
Данное рóêоводство по эêсплóатации
предназначено для рассматриваемых ниже
систем со стандартным óправлением. Перед
началом работы проêонсóльтирóйтесь со своим
дилером Daikin относительно правил
эêсплóатации, соответствóющих типó и модели
Вашей системы.
Комнатный блок
Наружный блок
Если Ваша óстановêа оснащена заêазной
системой óправления, запросите о своеãо
дилера Daikin сведения о специфиêе
эêсплóатации Вашей системы.
• Тип “c тепловым насосом”
Данная система обеспечивает охлаждение,
обоãрев, автоматичесêий режим, режим
сóшêи и режим вентилятора, а таêже режим
проãраммирования таймера.
• Тип с прямым охлаждением
Данная система обеспечивает охлаждение,
режим вентилятора, режим сóшêи и режим
проãраммирования таймера.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
СИСТЕМЫ С ГРУППОВЫМ
УПРАВЛЕНИЕМ ИЛИ ДЛЯ СИСТЕМЫ
УПРАВЛЕНИЯ С ДВУМЯ ПУЛЬТАМИ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Вданнойсистеменарядó синдивидóальным
óправлением (Однапанель óправления
êонтролирóетодин внóтренний блоê) обеспечиваютсядвадрóãихварианта
óправления. Ознаêомьтесьсприведенными нижеинстрóêциями, еслиВашблоê относится ê
óправляющейсистеме одноãоиз óêазанных ниже типов.
• Система ãрóпповоãо óправления
Одна панель óправления êонтролирóет до 16
внóтренних блоêов.
Для всех êомнатных блоêов óстановлены
одни и те же хараêтеристиêи.
• Система с двóмя пóльтами
дистанционноãо óправления
Одна панель óправления и один пóльт
дистанционноãо óправления êонтролирóют
один внóтренний блоê. (в слóчае системы с
ãрóпповым óправлением – одной ãрóппой
êомнатныхблоêов).
Блоê эêсплóатирóетсяиндивидóально.
пóльтами дистанционноãо óправления или
при замене способа óправления
проêонсóльтирóйтесь со своим дилером
Daikin.
Наименования и фóнêции
êомпонентов
См. рис. 2 настр. [1]
aКомнатный блоê
bНарóжныйблоê
cПанель óправления
1Рóссêий
dВпóсê воздóха
eВыпóсêаемыйвоздóх
fВоздóховыпóсêноеотверстие
Лопасть (перед воздóховыпóсêным
g
отверстием)
Трóбопровод хладаãента, провод
h
элеêтричесêоãо соединения
iДренажная трóба
Воздóхоприемниê
Встроенный воздóшный фильтр для
j
óдаления пыли и ãрязи.
Провод заземления
Провод ê заземлению от нарóжноãо
k
блоêа для предотвращения поражения
элеêтричесêим тоêом.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Маêсимальный óãол расêрытия êрышêи
панели óправления составляет
приблизительно 100 ãрадóсов.
Расêрытие êрышêи на больший óãол может
вызвать ее поломêó или спадание с петель.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для полóчения преимóществ от всеãо набора
фóнêций êондиционера и во избежание
нарóшений еãо работы вследствие
неправильноãо обращения пользователю следóет
до начала работы внимательно ознаêомиться с
данным рóêоводством.
Данный êондиционер относится ê êатеãории
“элеêтроприборов, не предназначенных для
общеãо пользования”.
• Описываемые ниже меры
предосторожности подразделяются на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ.
Эти меры имеют очень большое
значение с точêи зрения обеспечения
безопасности. Соблюдайте все эти
меры неóêоснительно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
в êоторых нарóшение правил
работы приводит ê таêим
серьезным последствиям, êаê
травмы или смерть.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
êоторых нарóшение правил работы
может причинить материальный
óщерб или привести ê травмам,
вêлючая тяжелые.
...Возможныситóации,
... Возможныситóации, в
• После изóчения данноãо рóêоводства
храните еãо всеãда под рóêой. Кроме
тоãо, при передаче оборóдования
новомó пользователю проêонтролирóйте
врóчение емó данноãо рóêоводства по
эêсплóатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остереãайтесь длительноãо прямоãо
воздействия потоêа холодноãо воздóха
на свое тело, избеãайте
переохлаждения.
Пренебрежение этим правилом может
привести ê болезни/потере
трóдоспособности.
При появлении признаêов нарóшения
работы êондиционера (например,
запаха ãорения), выньте из розетêи
штепсель шнóра питания и обратитесь
ê дилерó поместó приобретения
êондиционера.
Продолжение работы в этих óсловиях
чревато отêазами óстройства, возãоранием
либо поражением элеêтричесêим тоêом.
Самостоятельновыполненнаянеполная
óстановêаможетпривести ê
неисправности, óтечêе воды, поражению
элеêтричесêим тоêом и пожарó.
По вопросам óсовершенствований,
ремонта и техничесêоãо обслóживания
обращайтесь ê своемó дилерó.
Неполное óсовершенствование, ремонт и
техобслóживание моãóт привести ê
неисправности, óтечêе воды, поражению
элеêтричесêим тоêом и пожарó.
Недопóсêайте попаданияпальцев,
êарандашей и т.п. в отверстие для впóсêа
или выпóсêа воздóха и под лопасти
вентилятора.
Вращающийся с высоêой сêоростью
вентилятор может послóжить причиной
травмы.
Холодильный аãент в êондиционере
безопасен и обычно не вытеêает. Если
хладаãент вытеêает в помещении, еãо
êонтаêт с пламенем ãорелêи, наãревателя
или плиты может привести ê образованию
вредноãо ãаза.
Не пользóйтесь êондиционером до тех пор,
поêа специалист по сервисномó
обслóживанию не подтвердит завершение
ремонта той части, из êоторой вытеêает
холодильный аãент.
Рóссêий2
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.