Daikin FVQ71BV1B, FVQ100BV1B, FVQ125BV1B Operation manuals [tr]

OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioner
English
Deutsch
MODELS
(Floor standing type)
FVQ71BV1B FVQ100BV1B FVQ125BV1B
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
Thank you for purchasing this Daikin air condi­tioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference.
Wij danken u voor de a ankoop van deze Daikin­airconditioner. Lees deze bedrijtshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor verdere raadple­ging.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgele­sen haben, bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch nachschlagen können.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce système de climatisation Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Lorspue vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicio­nador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funciona­miento antes de utilizar el acoundicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecudamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, con­sérvelo para consultas futuras.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Depois de ler o manual, guarde-o a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso.
Блаãодарим за поêóпêó êондиционера Daikin. До начала работы с êондиционером
внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила пользования и приводятся реêомендации по поисêó и óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для справêи.
Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz ünitenin nasýl uygun olarak kullanýlacaðýný anlatýr ve herhangi bir problem olduðunda size yardým eder. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayýnýz.
La ringraziamo di aver acquistato questo con­dizionatore d’aria Daikin Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale per consul­tazioni future.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το για ìελλοντικÞ χρÞση.
5
12
2
4
1
3
hr
hr
C
AVAILABLE
NOT
L H
9
11
10 13
21
14
7
6
TEST
8
20
TEST
NOTE
Never operate remote controller buttons with
18
16
1
15
17
22
hard, pointed objects. This may result in remote controller damage.
19
RZQS125
e
a
c
f
g
b
i
d
j
RZQS71 · 100
d
h
3
e
hr
k
C
H
[1]
42
DISPOSAL REQUIREMENTS  VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG  INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN  SPECIFICHE DI SMALTIMENTO 
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN  REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Disposal requirements
GB
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air condi­tioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more informa­tion. Batteries must be removed from the remote controller and disposed of sepa­rately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
D
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsab­fall entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemit­tel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vor­genommen werden. Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwen­dung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Specifiche di smaltimento
I
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i pro­dotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di con­dizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del pro­dotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
GR
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι ηλεκτρικÝò και ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ απü τα οικιακÜ απορρßììατα. Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η αποσυναρìολüγηση τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα. Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò κλιìατισìοý θα πρÝπει να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò. Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα. Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για περισσüτερεò πληροφορßεò. Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να απορρßπτονται ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Instructions d’élimination
F
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appar­eil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installa­tions spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’infor­mation. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparé­ment, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
E
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especial­izadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de dese­char este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
NL
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elek­trische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het air­conditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onder­delen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen. Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zor­gen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid. De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en natio­nale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
P
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico indiferenciado. Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualifi­cado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis. Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a con­tribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações. As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separada­mente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
İÇİNDEKİLER
RESÝMLER ................................................[1]
1. CÝHAZI ÇALIÞTIRMADAN ÖNCE NE
YAPMALI ! ............................................... 1
2. GÜVENLÝK ÖNLEMLERÝ ............................ 2
3. ÇALIÞMA ARALIÐI.................................... 4
4. MONTAJ SAHASI ..................................... 4
5. UZAKTAN KUMANDA ÜZERÝNDEKÝ HER DÜÐME VE GÖSTERGENÝN ÝSÝM VE
FONKSÝYONLARI ...................................... 5
6. ÇALIÞMA PROSEDÜRÜ ............................ 6
7. OPTÝMUM ÇALIÞMA................................. 8
8. BAKIM
(SERVÝS ELEMANLARI ÝÇÝN)..................... 8
9. KLÝMA ARIZALARI DEÐÝLDÝR..................... 9
10. ARIZA DURUMLARI ................................ 11
Soğutucu kullanýmý hakkýnda önemli bilg­iler
Bu ürün, Kyoto Protokolü kapsamýnda bulunan florine sera etkisi gazlarý içermektedir. Soðutucu türü : R410A
(1)
GWP
(1)
Avrupa düzeyi veya yerel kanunlara baðlý olarak, soðutucu kaçaklarý için düzenli kontrole ihtiyaç duyulabilir. Daha fazla bilgi için lütfen yerel bay­inizle irtibat kurun.
deðeri : 1975
GWP = küresel ýsýnma potansiyeli
Heat pump modeli Bu sistem ýsýtma, soðutma, otomatik,nem alma ve fan çalýþma modlarýna sahiptir.
Sadece soðutma modeli Bu sistem sadece soðutma, nem alma ve fan çalýþma modlarýna sahiptir.
GRUP KONTROL SİSTEMİ VEYA İKİLİ UZA­KTAN KUMANDA KONTROL SİSTEMİ İÇİN UYARILAR
Bu sistem bireysel kumanda (bir kumanda panosu iç üniteyi kumanda eder) yanýnda iki baþka kumanda sistemi sunar. Üniteniz aþaðýdaki kumanda sistem tipine sahipse aþaðýdakileri teyit edin.
Grup kontrol sistemi
Bir kumanda panosu 16’ya kadar iç üniteyi kumanda eder. Tüm iç üniteler ayný þekilde ayarlanmýþtýr.
İkili uzaktan kumanda kontrol sistemi
Bir kumanda panosu ve bir uzaktan kumanda bir iç üniteyi (grup kumanda sisteminde, bir grup iç üniteyi) kumanda eder. Ünite ise birey­sel olarak açýlýr.
NOT
Kombinasyon deðiþikliði için ya da grup kontrol ve ikili uzaktan kumanda kontrol sistemi ayarla­mak için Daikin bayiniz ile baðlantý kurun.
1. CİHAZI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE NE YAPMALI !
Bu kullanma kýlavuzu aþaðýdaki standart kontrollü sistemler içindir. Çalýþmaya baþlamadan önce sistemin uygun olduðuna dair bayinizle baðlantý kurun.
Ýç Ünite
Dýþ Ünite
Eðer sisteminizin alýþýlagelmiþ montajý var ise, çalýþmanýn sizin sisteminize uygun olup olmadýðýný bayinize danýþýnýz.
Parçalarýn isimleri ve fonksiyonlarý
Sayfa [1] deki şekil 2 ye bakýnýz
a Ýç Ünite b Dýþ Ünite c Kumanda Panosu d Emiþ Havasý e Üfleme Havasý
f Hava Çýkýþý
g Kanat (hava çýkýþýnda)
Soðutucu Borulama,Elektrik Kablo Baðlantýsý
h
i Drenaj Borusu
Hava Giriþi
j
Ý ç i nd e b u l u n a n h a v a f i l t r e s i t o z u v e k i r i t u t a r . Toprak hattý
Elektrik þokunu önlemek için dýþ üniteden
k
toprak hattý çekin.
NOT
Kumanda panosu kapaðý yaklaþýk 100 derece açýlýr. Daha fazla açmaya kalkýþmak kýrýlmasýna veya menteþelerin çýkmasýna neden olabilir.
Türkçe 1
2. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Klimadan tam olarak fayda saðlamak ve yanlýþ kullanýmdan doðabilecek arýzalarý önlemek için kullanýmdan önce bu kýlavuzu dikkatlice oku­manýzý tavsiye ederiz. Bu klima “umumi eriþilebilirlikte olmayan cihazlar” sýnýfýna girmektedir.
Bu uyarýlar aşağýda İKAZ ve UYARI olarak açýklanmýştýr. Bunlar güvenlikle ilgili önemli uyarýlardýr. Bu uyarýlarýn eksiksiz olarak yerine getirildiğinden emin olunuz.
İKAZ...........Bu talimatlarýn doðru olarak
takip edilmemesi ölüm veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
UYARI ........Bu talimatlarýn doðru olarak
gözlenmemesi koþullara baðlý olarak bazen ciddi olabilecek yaralanma veya malzeme bozu­lmalarýna neden olabilir.
Okuduktan sonra bu kýlavuzu gerektiğinde bakabileceğiniz uygun bir yere koyun. Ekip­man yeni bir kullanýcýya verildiğinde kýlavuzu da verdiğinizden emin olun.
İKAZ
Vücudunuzu uzun süreli klimadan gelen soğuk ya da sýcak hava akýmýna doğrudan maruz býrakmanýz ya da çok fazla soğuk ya da sýcak havaya doğrudan maruziyet fizik­sel durumunuz ve sağlýğýnýz için zararlý olabilir.
Klima anormal durumlar gösteriyorsa (yanýk kokusu gibi..) enerji kablosunu çýkarýn ve klimayý satýn aldiğiniz bayi ile görüşün.
Bu þartlarda klimanýn çalýþmaya devam ettir­ilmesi klimanýn bozulmasýna, elektrik çarp­masýna ya da yangýna neden olabilir.
Montaj çalýşmalarý için bayinize danýşýnýz.
Kendi baþýnýza yapacaðýnýz montaj su sýzýntýsýna, elektrik çarpmasýna ya da yangýna neden olabilir.
Klimanýn değiştirilmesi, bakýmý ve onarýmý için bayinize danýşýnýz.
Eksik iþçilik su sýzýntýsýna, elektrik çarpmasýna ya da yangýna neden olabilir.
Hava girişine ve çýkýşýna parmaklarýnýzý ya da tahta parçasý da dahil nesneleri koymayýnýz.
Yüksek hýzdaki klima fanýnýn bu nesnelerle temasý yaralanmalara neden olabilir.
Soğutucu sýzýntýsý durumlarýnda yangýn risk­inin farkýnda olun.
Klima doðru bir þekilde çalýþmýyorsa, yani soðuk ya da sýcak hava vermiyorsa, neden soðutucu sýzýntýsý olabilir. Yardým için bayinize danýþýn. Kli­mada kullanýlan soðutma gazý güvenlidir ve nor­mal olarak kaçak yapmaz. Ancak soðutma gazý sýzýntý yaparsa, bir ocak, ýsýtýcý ya da fýrýn alevi ile temasýyla zararlý bir gaz meydana gelebilir. Servis elemaný, soðutma gazýnýn kaçak yaptýðý kýsýmdaki tamiratý bitirdiðini teyit edinceye kadar klimayý kullanmayýn.
Soğutucu sýzýntýsý durumlarýnda ne yapýlmasý gerekiği ile ilgil bayinize danýşýnýz.
Klima küçük bir odaya monte edilecekse, soðutucu sýzýntýsý olsa bile sýzýntýnýn konsant­rasyon sýnýr seviyesini geçirmeyecek bazý uygun tedbirler almak gereklidir. Bu durumda oksijen azlýðýna baðlý olarak bir kaza oluþabilir.
Klimadan ayrý olarak satýlan parçalarýn montajý için bir uzmana danýşýnýz. Ayrý satýlan bu parçalarýn bizim firmamýz tarafýndan üretildiğinden emin olun.
Kendi baþýnýza yapacaðýnýz iþçilik bir bozukluða neden olursa bu durum su sýzýntýsýna, elektrik çarpmasýna ya da yangýna neden olabilir.
Klimanýn taşýnmasý ya da tekrar montajý gibi durumlarda bayinize danýşýnýz.
Eksik montaj su sýzýntýsýna, elektrik çarp­masýna ya da yangýna neden olabilir.
Doğru amper okumalarýna sahip sigorta kullanýn.
Yanliþ sigortalar, bakýr ya da diðer kablolarý kullanmayýn; elektrik çarpmalarýna, yangýna, yaralanmalara ya da ünitede hasarlara neden olabilir.
Üniteyi topraklayýn.
Üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu, paratoner, veya telefon toprak kablosuna topraklamayýn. Eksik toprak baðlantýsý, elektrik çarpmasýna neden olabilir.
Kesinlikle bir toprak kaçağý kesicisi takýn.
Toprak drenaj kesicisinin takýlmamasý, elek­trik çarpmasýna veya yangýna neden olabilir.
Klima, sel ya da tayfun gibi doğal afetler nedeniyle batarsa bayinize danýşýn.
Bu gibi durumlarda klimayý çalýþtýrmayýn; bozulma, elektrik çarpmalarýna ya da yangýna neden olabilir.
Klimayý, güç kaynağý şalterini AÇIP KAPA­YARAK çalýştýrmayýn ya da durdurmayýn.
Aksi takdirde yangýn ya da su sýzýntýsý oluþabilir. Ayrýca güç kesilme telafisi etkinse fan anormal bir þekilde dönebilir, bu da yaralanmalara neden olur.
Ürünü, yemek yağý ya da makine yağý buharý gibi yağ buharý ile kirlenmiş atmos­ferlerde kullanmayýn.
Yað buharý hasarlara, elektrik çarpmalarýna ya da yangýna neden olabilir.
2 Türkçe
Loading...
+ 11 hidden pages