Daikin FVQ71BV1B, FVQ100BV1B, FVQ125BV1B Operation manuals [el]

OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioner
English
Deutsch
MODELS
(Floor standing type)
FVQ71BV1B FVQ100BV1B FVQ125BV1B
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
Thank you for purchasing this Daikin air condi­tioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference.
Wij danken u voor de a ankoop van deze Daikin­airconditioner. Lees deze bedrijtshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleiding voor verdere raadple­ging.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Wenn Sie das Handbuch durchgele­sen haben, bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch nachschlagen können.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce système de climatisation Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Lorspue vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicio­nador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funciona­miento antes de utilizar el acoundicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecudamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, con­sérvelo para consultas futuras.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Depois de ler o manual, guarde-o a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso.
Блаãодарим за поêóпêó êондиционера Daikin. До начала работы с êондиционером
внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила пользования и приводятся реêомендации по поисêó и óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для справêи.
Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz ünitenin nasýl uygun olarak kullanýlacaðýný anlatýr ve herhangi bir problem olduðunda size yardým eder. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayýnýz.
La ringraziamo di aver acquistato questo con­dizionatore d’aria Daikin Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare il manuale per consul­tazioni future.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το για ìελλοντικÞ χρÞση.
5
12
2
4
1
3
hr
hr
C
AVAILABLE
NOT
L H
9
11
10 13
21
14
7
6
TEST
8
20
TEST
NOTE
Never operate remote controller buttons with
18
16
1
15
17
22
hard, pointed objects. This may result in remote controller damage.
19
RZQS125
e
a
c
f
g
b
i
d
j
RZQS71 · 100
d
h
3
e
hr
k
C
H
[1]
42
DISPOSAL REQUIREMENTS  VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG  INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN  SPECIFICHE DI SMALTIMENTO 
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN  REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
ΠΡΟŸΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Disposal requirements
GB
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air condi­tioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more informa­tion. Batteries must be removed from the remote controller and disposed of sepa­rately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
D
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsab­fall entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemit­tel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vor­genommen werden. Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwen­dung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Specifiche di smaltimento
I
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i pro­dotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di con­dizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del pro­dotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
GR
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι ηλεκτρικÝò και ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ απü τα οικιακÜ απορρßììατα. Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η αποσυναρìολüγηση τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα. Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò κλιìατισìοý θα πρÝπει να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò. Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα. Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για περισσüτερεò πληροφορßεò. Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να απορρßπτονται ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Instructions d’élimination
F
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appar­eil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installa­tions spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’infor­mation. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparé­ment, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
E
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especial­izadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de dese­char este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
NL
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elek­trische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het air­conditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onder­delen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen. Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zor­gen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid. De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en natio­nale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
P
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico indiferenciado. Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualifi­cado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis. Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a con­tribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações. As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separada­mente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΕΙΚΟΝΕΣ............................................................ [1]
1. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ .................................................. 1
2. ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ............. 2
3. ΠΕΡΙΟΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ............................... 4
4. ΧÙΡΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.............................. 5
5. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΕ ÄΙΑΚΟΠΤΗ ΚΑΙ ΕΝÄΕΙΞΕΙΣ ΣΤΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ....................................... 5
6. ÄΙΑÄΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ........................... 6
7. ΑΡΙΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ .................................... 9
8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(ΓΙA TO ΠPOΣÙΠΙΚΟ ΕΠIΣKEYHΣ).............. 9
9. ÄΕΝ ΕΙΝΑΙ ΒΛΑΒΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ ............................................ 11
10. ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΒΛΑΒÙΝ ............................. 12
ΣηìαντικÝò πληροφορßεò που αφοροýν το ψυκτικü υγρü που χρησιìοποιεßται
Το συγκεκριìÝνο προϊüν περιÝχει φθοριοýχα αÝρια θερìοκηπßου που καλýπτονται απü το πρωτüκολλο του Κιüτο.
Τýποò ψυκτικοý υγροý:R410A
(1)
GWP
(1)
ΕνδÝχεται να απαιτοýνται περιοδικοß Ýλεγχοι για διαρροÝò ψυκτικοý υγροý σýìφωνα ìε ΕυρωπαϊκÞ Þ τοπικÞ νοìοθεσßα. ΕπικοινωνÞστε ìε τον τοπικü διανοìÝα για περισσüτερεò πληροφορßεò.
:1975
GWP = δυναìικü θÝρìανσηò του πλανÞτη
1. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Αν η εγκατÜσταοÞ σαò Ýχει σýστηìα ελÝγχου συγκεκριìενοποιηìÝνο για τιò δικÝò σαò ανÜγκεò, ζητÞστε απü τον αντιπρüσωπο τηò Daikin τη λειτουργßα που αντιστοιχεß στο σýστηìÜ σαò.
Τýποò ìε αντλßα θÝρυανοηò. Αυτü το σýστηìα προσφÝρει λειτουργßεò ψýξηò, θÝρìανσηò, αυτüìατηò λειτουργßαò, προγρÜììατοò στεγνþìατοò και ανεìιστÞρα.
ΜοντÝλο ευθεßαò ψýξεωò Αυτü το σýστηìα προσφÝρει λειτουργßεò ψýξηò, προγρÜììατοò στεγνþìατοò και ανεìιστÞρα.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΜΑÄΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕ ÄΥΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
Αυτü το σýστηìα προσφÝρει Üλλα δýο συστÞυατα ελÝγχου εκτüò απü το σýστηìα ατοìικοý ελÝγχου
ναò πßνακαò ελÝγχου ελÝγχει ìßα εσωτερικÞ ìονÜδα). Επιβεβαιþστε τα ακüλουθα αν η ìονÜδα σαò Ýχει τον ακüλουθο τýπο συστÞìατοò ελÝγχου.
Σýστηìα οìαδικοý ελÝγχου
¸ναò πßνακαò ελÝγχου ελÝγχει Ýωò και 16 εσωτερικÝò ìονÜδεò. Ολεò οι εσωτερικÝò ìονÜδεò Ýχουν την ßδια ρýθìιοη.
Σýστηìα ελεγκτÞ δýο τηλεχειριστηρßων
¸ναò πßνακαò ελÝγχου και Ýνα τηλεχειριστÞριο ελÝγχουν ìßα εσωτερικÞ ìονÜδα. (Σε περßπτωοη συστÞìατοò οìαδικοý ελÝγχου, ìßα οìÜδα εσωτερικþν ìονÜδων) Η ìονÜδα Ýχει ατοìικÞ λειτουργßα.
ΣΗΜΕΙÙΣΗ
Απευθνθεßτε στον αντιπρüσωπο τηò Daikin σε περßπτωοη αλλαγÞò του συνδυασìοý Þ τηò ρýθìιοηò οìαδικοý ελÝγχου και συστηìÜτων ελÝγχου ìε δýο τηλεχειριστÞρια.
Αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò αφορÜ τα ακüλουθα συστÞìατα ìε συνηθισìÝνο σýστηυα ελÝγχου. Πριν αρχßσετε τη λειτουργßα, απευθυνθεßτε στον αντιπρüσωπο τηò Daikin για τη λειτουργßα που αντιστοιχεß στο σýστηìÜ σαò.
 
 
1 ΕλληνικÜ
Ονοìασßεò και λειτουργßεò εξαρτηìÜτων.
Äεßτε την εικüνα 2 στη σελßδα [1]
a ΕσωτερικÞ ìονÜδα
b ΕξωτερικÞ ìονÜδα
c Πßνακαò ελÝγχου
d Εßσοδοò αÝρα
e ΕκροÞ αÝρα
f Εξοδοò αÝρα
g Πτερýγιο (στην Ýξοδο αÝρα)
Σωληνþσειò ψυκτικοý, ηλεκτρικοý καλωδßου
h
σýνδεοηò
i ΣωλÞναò αποστρÜγγιοηò
Εßσοδοò αÝρα
j
Το ενσωìατωìÝνο φßλτρο αÝρα αποìακρýνει σκüνη και βρωìιÝò.
Καλþδια γεßωσηò
k
Γειþστε την εξωτερικÞ ìονÜδα για να αποφýγετε την ηλεκτροπληξßα.
ΣΗΜΕΙÙΣΗ
Το καπÜκι ελÝγχου ανοßγει Ýωò περßπου 100 ìοßρεò.
ΕπιπλÝον Üνοιγìα ìπορεß να προκαλÝσει βλÜβη Þ απüσπαση των ìεντεσÝδων.
2. ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Θα Þταν καλü να διαβÜσετε προσεχτικÜ τιò οδηγßεò χρÞσηò προτοý χρησιìοποιÞσετε το κλιìατιστικü για να εκìεταλλευτεßτε στο Ýπακρο τη λειτουργßα του, και για να αποτρÝψετε τυχüν δυσλειτουργßα λüγω εσφαλìÝνου χειρισìοý. Αυτü το κλιìατιστικü ανÞκει στην κατηγορßα συσκευþν στιò οποßεò εφαρìüζεται η αρχÞ “συσκευÝò ìη προσβÜσιìεò απü το ευρý κοινü”.
Οι προφυλÜξειò που περιγρÜφονται παρακÜτω εßναι ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ. ΑυτÜ εßναι πολý σηìαντικÜ ìÝτρα προφýλαξηò που αφοροýν την ασφÜλεια. Βεβαιωθεßτε üτι θα τα τηρÞσετε üλα.
ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ ..........ΑφορÜ σε προβλÞìατα που
Αφοý διαβÜσετε αυτÝò τιò οδηγßεò, φυλÜξτò τιò σε κÜποιο ìÝροò üπου να ìπορεß να τιò διαβÜσει κÜθε χρÞστηò οποιαδÞποτε στιγìÞ. ΕπιπλÝον, βεβαιωθεßτε üτι ìüλιò αναλÜβει τη λειτουργßα τηò ìονÜδαò Ýναò νÝαò χρÞστηò, θα παραλÜβει και τιò οδηγßεò.
ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ
Αποφýγετε να εκτßθεστε απευθεßαò στο ρεýìα του κρýου αÝρα για ìεγÜλο χρονικü διÜστηìα.
Σε διαφορετικÞ περßπτωοη ìπορεß να επηρεÜσει τη φυσικÞ σαò κατÜσταοη και/Þ να βλÜψει την υγεßα σαò.
.. ΑφορÜ σε προβλÞìατα που
εßναι πιθανü να προκαλÝσουν θÜνατο Þ σοβαρü τραυìατισìü λüγω κακοý χειρισìοý.
εßναι πιθανü να προκαλÝσουν τραυìατισìü Þ βλÜβη λüγω κακοý χειρισìοý Þ Üλλεò σοβαρÝò συνÝπειεò σε ορισìÝνεò περιπτþσειò.
Αν η συσκευÞ κλιìατισìοý παρουσιÜζει προβλÞìατα κατÜ τη λειτουργßα (ìυρωδιÜ καìÝνου κλπ.), βλÜλτε το καλþδιο ηλεκτρικÞò τροφοδοσßαò απü την πρßζα και επικοινωνÞστε ìε τον αντιπρüσωπο απü τον οποßο αγορÜσατε τη συσκευÞ.
Αν συνεχιστεß η λειτουργßα υπü αυτÝò τιò συνθÞκεò, ìπορεß να προκληθεß βλÜβη, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
ΖητÞστε απü τον αντιπρüσωπο να κÜνει την εγκατÜσταση τηò συσκευÞò κλιìατισìοý.
ΑτελÞò εγκατÜσταση απü εσÜò ενδÝχεται να προκαλÝσει βλÜβη, διαρροÞ νεροý, ηλεκτροπληξßα και πυρκαγιÜ.
ΖητÞστε απü τον αντιπρüσωπο να κÜνει τιò εργασßεò που αφοροýν βελτιþσειò, επισκευÝò και συντÞρηση.
ΑτελÞò βελτßωση, επισκευÞ και συντÞρηση ενδÝχεται να προκαλÝσει βλÜβη, διαρροÞ νεροý, ηλεκτροπληξßα και πυρκαγιÜ.
Μην τοποθετεßτε το δÜχτυλü σαò Þ Üλλα αντικεßìενα ìÝσα στην εßσοδο και στην Ýξοδο του αÝρα και στα πτερýγια του ανεìιστÞρα.
Οταν ο ανεìιστÞραò λειτουργεß ìε ìεγÜλη ταχýτητα, ìπορεß να προκληθεß τραυìατισìüò.
Το ψυκτικü που υπÜρχει στο κλιìατιστικü εßναι ασφαλÝò και συνÞθωò δεν διαρρÝει.Στην περßπτωση διαρροÞò του ψυκτικοý υγροý, η επαφÞ ìε φωτιÜ καυστÞρα, θερìαντÞρα Þ κουζßναò ìπορεß να προκαλÝσει την παραγωγÞ βλαβερþν αερßων.
Μη χρησιìοποιεßτε το κλιìατιστικü ìÝχρι να επιβεβαιωθεß η επισκευÞ του τìÞìατοò üπου παρατηρÞθηκε η διαρροÞ απü τον τεχνικü.
Αν διαρρÝει ψυκτικü, συìβουλευτεßτε τον αντιπρüσωπü σαò.
Οταν η συσκευÞ κλιìατισìοý πρüκειται να εγκατασταθεß σε Ýνα ìικρü δωìÜτιο, εßναι απαραßτητο να λÜβετε τα κατÜλληλα ìÝτρα þστε η ποσüτητα του ψυκτικοý που τυχüν διαρρÝει να ìην υπερβαßνει την οριακÞ συγκÝντρωοη ακüìη και üταν υπÜρχει διαρροÞ. Αν η συγκÝντρωοη του ψυκτικοý που διαρρÝει υπερβεß την οριακÞ, ìπορεß να προκληθεß ατýχηìα λüγω Ýλλειψηò οξυγüνου.
Για την εγκατÜσταση των εξαρτηìÜτων που πωλοýνται χωριστÜ, συìβουλευτεßτε Ýναν ειδικο.
Βεβαιωθεßτε üτι θα χρησιìοποιÞσετε τα ξεχωριστÜ εξαρτÞìατα που προδιαγρÜφονται απü την εταιρεßα ìαò. ΑτελÞò εγκατÜσταση απü εσÜò ενδÝχεται να προκαλÝσει βλÜβη, διαρροÞ νεροý, ηλεκτροπληξßα και πυρκαγιÜ.
ΖητÞστε απü τον αντιπρüσωπü σαò να ìετακινÞσει και να εγκαταστÞσει εκ νÝου τη συσκευÞ κλιìατισìοý.
ΑτελÞò εγκατÜσταση ενδÝχεται να προκαλÝσει βλÜβη, διαρροÞ νεροý, ηλεκτροπληξßα και πυρκαγιÜ.
ΕλληνικÜ 2
Loading...
+ 12 hidden pages