READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION.
KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION.
CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR.
GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER
ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HANDLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO.
MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
MONTAJDAN ÖNCE BU TALÝMATLARI DÝKKATLÝ BÝR BÝÇÝMDE OKUYUN.
GELECEKTE BAÞVURMAK ÜZERE BU ELKÝTABINI KOLAY ULAÞABÝLECEÐÝNÝZ BÝR YERDE
MUHAFAZA EDÝN.
Page 2
FVQ71BV1B
FVQ100BV1B
FVQ125BV1B
Acondicionador de aire
SISTEMA SPLIT
Manual de instalación
ÍNDICE
1. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD .........................................................1
2. ANTES DE INSTALAR.........................................................................................3
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ....................................................5
4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR .........................................................5
5. TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE ...........................................7
6. TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE DRENAJE....................................................... 9
7. INSTALACIÓN SEPARADA DEL PANEL DE CONTROLES............................. 11
8. TRABAJOS EN EL CABLEADO ELÉCTRICO................................................... 13
9. EJEMPLO DE CABLEADO ................................................................................15
10. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE ................................. 17
11. AJUSTES EN EL LUGAR ..................................................................................17
12. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA..................................................................... 19
13. DIAGRAMA DEL CABLEADO............................................................................22
1.PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
Lea estas “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD” cuidadosamente antes de instalar el equipo del
acondicionador de aire y asegúrese de instalarlo correctamente.
Después de completar la instalación, haga un funcionamiento de prueba para verificar por fallas y explique
al cliente cómo hacer funcionar el aire acondicionado y cuidarlo con la ayuda del manual de uso. Solicite al
cliente que debe conservar el manual de instalación junto con el manual de uso para referencia futura.
Este acondicionador de aire está incluido en la clasificación “artefacto no apto para el público en general”.
Significado de las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN ...... Si no se tiene en cuenta estas instrucciones correctamente puede provocar
ADVERTENCIA
• Solicite a su concesionario o técnico cualificado para que le realice todos los trabajos de instalación.
No trate de instalar el acondicionador de aire por su cuenta. Una instalación incorrecta puede provocar
fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
• Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación.
Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
• Asegúrese de utilizar sólo los accesorios y piezas especificados para el trabajo de instalación.
Si no se utilizar las piezas especificadas puede hacer que la unidad se caiga, fugas de agua, descarga
eléctrica o fuego.
• Instale el acondicionador de aire sobre una base lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de
la unidad.
Si los cimientos no son suficientemente fuertes, es posible que la unidad se caiga y provoque una herida.
.....Si no respeta estas instrucciones correctamente puede provocar heridas person-
ales o la pérdida de su vida.
daños a la propiedad o heridas personales, que pueden ser graves según las circunstancias.
1Español
Page 3
• Realice el trabajo de instalación especificado después de hacer un cálculo de los efectos derivados de los
vientos fuertes, tifones o terremotos.
Si no lo hizo durante el trabajo de instalación puede hacer que la unidad se caiga y provocar accidentes.
• Asegúrese de que hay un circuito de alimentación eléctrica separada para esta unidad y que todo el trabajo
eléctrico se ha encargado a un electricista profesional de acuerdo con las leyes y reglamentos locales y
este manual de instalación.
Una capacidad de alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica incorrecta puede provocar
descargas eléctricas o fuego.
•
Compruebe que todo el cableado está asegurado, que se utilizan los cables especificados y que no se
aplica tensión a las conexiones de terminales o cables.
Las conexiones y asegurado de cables incorrectos pueden provocar una acumulación de calor anormal o
fuego.
• Al conectar la alimentación y realizar el cableado entre las unidades interior y exterior, coloque los cables
de modo que se pueda fijar bien la tapa de la caja de terminales.
Una posición incorrecta de la tapa de la caja de terminales puede provocar descarga eléctrica, incendio o
calentamiento excesivo de terminales.
• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente el lugar.
Pueden producirse gases tóxicos cuando el refrigerante entra en contacto con una llama.
• Después de completar la instalación, verifique por fugas de gas refrigerante.
Se pueden producir gases tóxicos cuando se produce una fuga de gas refrigerante en la habitación y entra
en contacto con una llama, por ejemplo de un aparato de calefacción de queroseno, estufa o cocinilla.
• Asegúrese de desconectar la unidad antes de tocar cualquier pieza eléctrica.
• No toque directamente el refrigerante que se haya fugado de los tubos de refrigerante u otras áreas ya que
existe el peligro de quemarse por el frío extremo.
• Asegúrese de conectar a tierra el acondicionador de aire.
No conecte el cable de tierra a una tubería de servicios, conductor del pararrayos o cable de tierra
telefónico.
Una conexión de tierra imperfecta puede provocar descarga eléctrica o fuego.
Una sobrecorriente intensa producida por un rayo u otras fuentes podría dañar el acondicionador de aire.
• Instale bien el disyuntor de fugas a tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fugas a tierra puede provocar descargas eléctricas o fuego.
PRECAUCIÓN
• Cuando se siguen las instrucciones de este manual de instalación, instale la tubería de drenaje para
asegurar un drenaje correcto y aísle la tubería para evitar condensación de la humedad.
Una tubería de drenaje mal instalada puede provocar fugas de agua al interior y daños a la propiedad.
• Instale las unidades interior y exterior, cable eléctrico y cables de conexión alejados en por lo menos 1
metro de televisores o radios para evitar interferencias en la imagen y ruido.
(Según la fuerza de la señal recibida, puede ser necesario más de 1 metro para eliminar ruidos.)
• La distancia de transmisión del control remoto (juego sin cables) puede ser más corta de lo esperado en
habitaciones donde hay lámparas fluorescentes electrónicas (tipos inversor o de encendido rápido).
Instale la unidad interior lo más lejos posible de las lámparas fluorescentes.
• No instale el acondicionador de aire en los siguientes lugares:
1. Donde haya una gran concentración de rocío de aceite mineral o vapores (por ejemplo en una cocina).
Las piezas de plástico se deteriorarán, piezas pueden caerse y puede producir fugas de agua.
2. Donde haya gases corrosivos, por ejemplo gas de ácido sulfúrico.
La corrosión de la tubería de cobre o piezas soldadas puede provocar fugas de refrigerante.
3. Cerca de máquinas que emitan irradiación electromagnética.
La irradiación electromagnética puede afectar el funcionamiento del sistema de control y provocar un
mal funcionamiento de la unidad.
4. Donde pueden producirse fugas de gases inflamables, donde hay fibra de carbón o suspensión de
polvo inflamable en el aire o donde se trabaja con volátiles inflamables tales como diluyente de pintura
o gasolina.
El funcionamiento de la unidad en estas condiciones puede provocar un fuego.
Español2
Page 4
2.ANTES DE INSTALAR
• Los accesorios necesarios para la instalación deben mantenerse en su poder hasta completar el trabajo
de instalación. ¡No se deshaga de ellos!
• Decida sobre la mejor forma de realizar el transporte.
• Cuando transporte la unidad colgándola, utilice una eslinga de material suave tal como se indica a
continuación.
(1) Colgado horizontal(2) Colgado vertical
Eslinga
*Asegúrese que la eslinga
no se deslice en el
sentido de la flecha.
• Cuando mueva la unidad en o después de abrir, no aplique fuerza en las piezas de plástico.
• Cuando seleccione el lugar de instalación, refiérase al patrón de papel (parte del material de embalaje).
• Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación que acompaña a la misma.
Eslinga
Aplique un paño o tablero de
fibra corrugado para que la
rejilla de descarga de aire y la
rejilla de entrada de aire no se
dañen.
1. ACCESORIOS
Verifique que los siguientes accesorios están incluidos con la unidad.
Caucho de
NombreMénsula para instalación
Cantidad1 juego2 pzas.1 pza.1 cada uno
(1)
Forma
(Colocado en el panel
superior)
Placa del
Nombre
Cantidad1 pza.1 pza.5 pzas.1 pza.
panel de
controles
(6) (7) (8)
Tapa del
control
remoto
protección de
orificio pasante
(2) (3) (4) Para tubo de gas
Abraza-
dera
Patrón de instalación
(9)
Buje
Aislamiento para la
conexión
(5) Para tubo de líquido
(Otros)
(10) Manual de
instrucciones
(11) Manual de
instalación
Forma
(Parte del material de
embalaje)
3Español
(12) Tornillos
(M5 × 12,
2 pzas.)
Page 5
2. ACCESORIOS OPCIONALES
• Cuando se controla la unidad interior con dos controles remotos (refiérase al “AJUSTES EN EL
LUGAR”) instálelos en un lugar adecuado, consultando con la información técnica relacionada.
(Para el procedimiento de instalación, siga las instrucciones del “Procedimiento de instalación del
control remoto” adjuntado al control remoto.)
PRESTE ESPECIAL CUIDADO A LOS SIGUIENTES PUNTOS DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
Y VERIFIQUE UNA VEZ HECHA LA INSTALACIÓN.
1. Puntos a verificar después de terminar el trabajo
Puntos a verificarSi no se hace bien, puede darse lo siguiente
¿La unidad interior y exterior están
sujetas firmemente?
¿Se ha hecho la prueba de fugas de gas?
¿La unidad está bien aislada?
¿El drenaje se realiza correctamente?
¿El voltaje de la alimentación eléctrica corresponde al especificado en la placa en el
aparato?
¿El cableado y la tubería están bien instalados?
¿La unidad está bien conectada a tierra?Puede haber fugas eléctricas peligrosas.
¿El tamaño del cableado corresponde a
las especificaciones?
¿Hay algo que está bloqueando la salida o
la entrada de aire de las unidades interiores y exteriores?
Las unidades pueden caerse debido a la vibración
o al ruido.
El enfriamiento puede no ser suficientemente
fuerte.
Puede gotear la humedad condensada en el
aparato.
Puede gotear la humedad condensada en el
aparato.
Puede haber un mal funcionamiento de la unidad o
desgaste de las piezas.
Puede haber un mal funcionamiento de la unidad o
desgaste de las piezas.
Puede haber un mal funcionamiento de la unidad o
desgaste de las piezas.
El enfriamiento puede no ser suficientemente
fuerte.
Verifi cación
¿La longitud de la tubería de refrigerante y
la carga de refrigerante adicional han sido
anotadas?
2. Puntos a verificar en el momento de la entrega *También revise la sección “PRECAUCIONES PARA
SU SEGURIDAD”
Puntos a verificar
¿Se explicó el funcionamiento con el manual de instrucciones en mano, a su cliente?
¿Se entregó el manual de instrucciones a su cliente?
Puntos a explicar para el funcionamiento
Los puntos con las marcas ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en el manual de instrucciones
son puntos que pueden provocar heridas corporales y daños materiales además del uso general
de este producto. Por lo tanto, es necesario dar una explicación detallada sobre el contenido del
manual y solicitar a sus clientes que lean el manual de instrucciones.
No se sabe exactamente la carga de refrigerante
en el sistema.
Verifi cación
3. NOTA PARA EL TÉCNICO ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN
Asegúrese de dar instrucciones a los clientes sobre la forma de utilizar correctamente la unidad
(especialmente el funcionamiento de las diferentes funciones, y el ajuste de la temperatura)
pidiéndoles que lo hagan funcionar por sí mismos mientras estudian el manual.
Español4
Page 6
3.SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Seleccione un lugar de instalación en el que se cumplan las siguientes condiciones después de
obtener la aprobación del cliente.
• Donde pueda asegurarse una óptima circulación del
aire.
• Donde no haya nada que obstruya la entrada y
salida de aire y donde haya suficiente espacio para
el mantenimiento y el servicio.
• Cuando pueda drenar correctamente la
condensación de humedad.
• Donde el piso sea lo suficientemente fuerte como
para soportar el peso de la unidad interior.
• Asegúrese que el piso no tiene una inclinación
notoria.
• Donde no haya riesgo de fugas de gas inflamable.
• Donde la tubería entre las unidades interior y
exterior tengan una longitud que esté dentro de las
especificaciones. (Lea el manual de instalación de
la unidad exterior.)
• Mantenga la unidad interior, unidad exterior,
cableado de alimentación eléctrica y cableado de
transmisión a por lo menos 1 metro alejado de televisores y receptores de radio. Esto es para evitar una
interferencia en la imagen y ruido en esos aparatos eléctricos.
(Se puede generar ruido según las condiciones en las que se generan ondas eléctricas, incluso cuando se
genera la onda eléctrica, incluso si se respeta la distancia de 1 metro.)
50 mm o
más
50 mm o
más
4.INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Con respecto a las piezas a utilizar para el trabajo de instalación, utilice los accesorios suministrados y las
piezas especificadas indicadas por nuestra empresa.
〈Procedimiento de fijación〉
• Fije la unidad interior utilizando el perno empotrado, etc. para evitar que se caiga la unidad larga en sentido
vertical.
1. Suelte la rejilla de entrada de aire.
Quite los tornillos (derecho e izquierdo, 2 en total) que fijan el tope de rejilla. Después (1) apoye la rejilla
hacia sí y (2) levante hacia arriba y afuera.
M4 × 12
Tornillo
Panel frontal
(2)
(1)
Tope de
rejilla
Rejilla de entrada
de aire
5Español
Page 7
2. En el caso de un sitio de instalación normal.
Afloje el tornillo fijado y desmonte la ménsula para la instalación (1) colocada provisoriamente en el
panel superior. Fije la ménsula con los tornillos colocados (12) en el panel superior como aparece en
la figura. Después fije la unidad interior en la superficie de la pared con tornillos de madera (comprado
en el lugar).
Tornillo de fijación
Tornillo (12)
Ménsula para
instalación (1)
(incluido)
Ménsula para
instalación (1)
(incluido)
330
2-7 × 15 ranuras
(Para fijar con
tornillo de madera:
comprado en el
lugar)
18
3. En el caso de un sitio de instalación que resista los terremotos.
Realice el procedimiento de fijación anterior y también fije el marco inferior. Fije la unidad interior en el
piso con pernos de anclaje (comprados localmente) utilizando orificios de fijación (×4) en el marco
inferior.
• Utilice los lugares indicados en el patrón de instalación (9) (parte del material de embalaje).
4 - φ14, Prof.: 30
(para fijar con el perno)
260
130
57
(79)
Orificio de fijación (× 4)
Marco inferior
144
(202)
Adelante
• Dimensiones en ( ) para modelos de
100 - 125
• Unidad (mm)
Español6
Page 8
5.TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE
〈Para la tubería de refrigerante de la unidad exterior, lea el manual de instalación que viene con la
unidad exterior.〉 〈Realice el trabajo completo de aislación térmica de ambos lados de la tubería de gas y de líquido.
Caso contrario, a veces puede haber fugas de agua.〉
(Al emplear bomba de calor, la temperatura de la tubería del gas puede llegar hasta unos 120 °C, por lo que
conviene usar una aislación con suficiente resistencia.)
〈Asimismo, en aquellos casos en que la temperatura y la humedad de las secciones de la tubería de
refrigerante puedan superar los 30 °C o el 80% de HR, refuerce la aislación del refrigerante.(a un
espesor de 20 mm o más) Posiblemente se forme condensación en la superficie del material aislante.〉
〈Antes de efectuar trabajos en los tubos de refrigerante, verifique qué tipo de refrigerante se utiliza.
No funciona correctamente si los tipos de refrigerante no son idénticos.〉
PRECAUCIÓN
• Utilice cortatubos y un abocardado apto para el tipo de refrigerante.
• Aplique aceite de éster o de éter alrededor de las secciones abocardadas, antes de efectuar la
conexión.
• Para evitar que el polvo, la humedad u otras sustancias extrañas se cuelen en el tubo, pinche el
extremo o cúbralo con cinta.
• No permita que se mezcle en el circuito de refrigeración ningún componente -aire, etc.- que no sea
el refrigerante designado. Si pierde el gas refrigerante mientras está trabajando en la unidad,
ventile bien toda la habitación de inmediato.
• La unidad exterior tiene una carga de refrigerante.
• Utilice tubos sin costura de aleación de cobre. (ISO 1337)
• Asegúrese de utilizar una llave inglesa y una llave de torsión al
mismo tiempo, como en la figura cuando conecte o desconecte
los tubos de/a la unidad. (Refiérase a la Fig. 1)
• Refiérase a la “Cuadro 1” para conocer las dimensiones de los
espacios de la tuerca abocinada.
• Al conectar la tuerca abocardada, recubra la sección
abocardada (por dentro y por fuera) con aceite de éster o de
éter, gire primero tres o cuatro veces y luego atornille.
(Refiérase a la Fig. 2)
NOTA
• Utilice la tuerca abocinada que se incluye con el cuerpo
principal de la unidad.
PRECAUCIÓN
No deje que el aceite se cuele por los soportes de los tornillos del
panel decorativo.
El aceite puede debilitar los soportes.
Cuadro 1
Tamaño de tuboPar de apriete
Dimensiones de abocinado A
Fig. 1
Llave
torsiométrica
Tuerca
abocardada
Fig. 2
Aceite de éster o éter
(mm)
Unión de
la tubería
Llave fija
Abocinado
φ9,5 (3/8”) 32,7 - 39,9 N·m12,8 - 13,2
φ15,9 (5/8”)61,8 - 75,4 N·m19,3 - 19,7
45˚Ⳳ2˚
90˚Ⳳ0,5˚
R0,4-0,8
A
• Refiérase a la “Cuadro 1” para determinar la torsión de ajuste correcta.
7Español
Page 9
PRECAUCIÓN
Un ajuste excesivo puede dañar el abocardado y causar fugas de refrigerante.
No recomendable pero en caso de emergencia
Debe utilizar una llave de torsión pero, si está obligado a instalar la unidad sin dicha llave, deberá aplicar
el método de instalación antes indicado a continuación.
Una vez finalizado el trabajo, cerciórese de comprobar que no existe ninguna fuga de gas.
Cuando apriete la tuerca abocinada con una llave inglesa, hay un punto en donde la torsión de apriete
aumenta repentinamente. A partir de ese momento, apriete más la tuerca abocinada en el ángulo que se
indica a continuación:
Tamaño del tuboÁngulo de mayor apriete
φ9,5 (3/8”) De 60 a 90 grados200 mm aprox.
φ15,9 (5/8”)De 30 a 60 grados300 mm aprox.
Longitud de brazo de la herramienta
recomendada
1. Cómo instalar la tubería de refrigerante.
• Suelte el retenedor del tubo.
〈 En el caso de la tubería izquierda o derecha 〉
1. Abra los orificios en el panel del lado derecho (izquierdo). (Refiérase a la Fig. 3)
2. Pase los tubos de refrigerante, tubos de drenaje y cableado de la unidad por el orificio pasante en
el panel lateral.
Fig. 3
Marco inferior
Panel lateral
Orificio pasante (Seleccione uno de los dos)
(paneles del lado izquierdo y derecho y panel trasero)
∗ Coloque la protección de orificio pasante (2) ( )
después de abrir la apertura.
Orificio pasante para el cableado (Seleccione uno de los dos)
(paneles del lado izquierdo y derecho)
∗ Coloque el buje (3) ( ) después de abrir la apertura.
〈 En el caso de la tubería trasera 〉
1. Abra los orificios en el panel trasero. (Refiérase a la Fig. 5)
2. Pase los tubos de refrigerante, tubos de drenaje y cableado de la unidad por el orificio en el panel
trasero.
〈 En el caso de la tubería hacia abajo 〉
1. Corte los orificios en el área indicada en el marco inferior. (Refiérase a la Fig. 5)
2. Pase los tubos de refrigerante, tubos de drenaje y cableado de la unidad por el orificio en el marco
inferior.
Español8
Page 10
Fig. 4
Retenedor de tubo
Aislamiento para la
conexión (4)(5)
(incluido)
Fije utilizando la
abrazadera (8)
Fig. 5
Orificio por golpe
Manguera de
drenaje dentro
de la unidad
Corte los orificios aquí.
• Después de instalar los tubos y cableado, bloquee los tubos de refrigerante, manguera de drenaje
dentro de la unidad, cableado de transmisión de la unidad interior-exterior y la línea de conexión a
tierra en la guía de tubería. (Para el trabajo de cableado eléctrico, vea el “TRABAJOS EN EL
CABLEADO ELÉCTRICO”.)
Panel trasero
Marco inferior
6.TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE DRENAJE
1. Instale la tubería de drenaje.
Instale la línea de drenaje para asegurar un drenaje correcto. Además, respete lo siguiente para evitar
fugas.
Manguera de drenaje
dentro de la unidad
Caja del ventilador
Tubo de líquido
Tubo de gas
9Español
Tubos de drenaje (Compre en el lugar.)
Tubo de vinilo (Diámetro interior de tubo 20 mm)
Marco inferior
Fije la manguera aquí.
Page 11
PRECAUCIÓN
• Ate el tubo de drenaje a los tubos de refrigerante como se indica a la derecha o tome otras medidas para
anclarlo, para que no aplique presión a la manguera dentro de la unidad. Esto es necesario para evitar que
el tubo de drenaje se desconecte y asegure un aislamiento adecuado. Mantenga el tubo de drenaje
inclinado a una pendiente mínima de 1/100 para evitar bolsillos de aire.
• El tubo de drenaje puede estar tapado si el agua se acumula en el tubo de drenaje.
• Puede condensarse humedad en el tubo y fugarse de la unidad. Por lo tanto aísle bien el tubo en por lo
menos los siguientes dos lugares.
• Todos los tubos en la habitación y dentro de la unidad.
• En la conexión entre la manguera de drenaje de la unidad y el tubo de drenaje del edificio.
2. Después de instalar la manguera de drenaje, verifique que el drenaje fluye suavemente
y que no hay fuga de agua por las conexiones.
• Vierta aproximadamente
1.000 cc de agua por la
salida de descarga de aire
para que se caiga
directamente en el
intercambiador de calor a
un ángulo en el que no
salpique. (Vea la figura de
la derecha.)
* Si se vierte el agua
demasiado rápido o si la
presión de agua es
demasiado alta, el agua
pasará por el
intercambiador de calor y
gotea en el motor del
ventilador que está debajo.
* Si el agua entra en la pared delantera interior, habrá una fuga al piso.
Salida de
descarga de aire
Intercambiador
de calor
PRECAUCIÓN
• Para evitar el ingreso de animales pequeños, selle el orificio de entrada de tubo con masilla o material de
aislamiento de calor (comprado en el lugar).
• Conexiones de la tubería de drenaje
No conecte la tubería de drenaje directamente a los tubos de desagües cloacales con olor a amoníaco. El
amoniaco de las cloacas puede colarse en la unidad interior a través de los tubos de drenaje y corroer el
intercambiador de calor.
Español10
Page 12
7.INSTALACIÓN SEPARADA DEL PANEL DE CONTROLES
• Para esta unidad, el control remoto (parte de funcionamiento) colocado en el panel de controles puede
instalarse por separado cuando se utiliza el cable de control remoto comprado en el lugar.
Refiérase a la sección de TRABAJOS EN EL CABLEADO ELÉCTRICO (p. 13) para las especificaciones
del cable de control remoto.
1. Abra la tapa de la caja de terminales y desmonte el cable de control remoto del tablero
de terminales del control remoto.
Cableado del control remoto
Panel de placa frontal
Tablero de terminales
Tornillo
(M4 × 2)
del control remoto
Tapa de la caja de terminales
2. Desmonte la placa de sujeción del
control remoto en el lado trasero
del panel de placa frontal.
3. Fije la placa de tapa de orificio
colocado en el panel de placa
delantera donde se instaló el
control remoto.
Tornillo (M4)
Panel de placa frontal
Control remoto
Placa de sujeción
del control remoto
Tornillo (M4 × 4)
Panel de placa frontal
Placa de tapa de (6)
orificio (incluido)
Tornillo (M4 × 4)
11Español
Page 13
4. Conecte el cableado del control
remoto (comprado en el lugar) en
Tapa de la caja
de terminales
Tablero de terminales
del control remoto
el tablero de terminales del control
remoto y pase el cableado fuera de
la unidad tal como se indica abajo.
• Fije el cableado del control remoto en la
guía de tubería.
Cableado del control remoto
5. Abra el control remoto y fije el cableado de control remoto (comprado en el lugar).
(El cableado del control remoto no tiene polaridad)
1. Desmonte la parte superior del control
remoto.
Desmonte la parte superior del control
remoto con destornilladores, etc.
2. Coloque el cableado del control
remoto.
3. Rearme el control remoto en el
sentido inverso de 1. e instale, por
último, la tapa colocada en el control
remoto (7).
Parte superior del
control remoto
Cableado del control remoto
Tarjeta de
circuitos impresos
del control remoto
Parte superior del
control remoto
Parte superior del
control remoto
Inserte primero el
pestillo al fondo.
Tapa del control
remoto (7)
(incluido)
6. Después del cableado del control remoto, rearme la unidad interior consultando los
procedimientos 1. – 4.
Español12
Page 14
8.TRABAJOS EN EL CABLEADO ELÉCTRICO
• Todas las piezas y materiales adquiridos localmente y el trabajo eléctrico deben cumplir la reglamentación
local.
• Utilice sólo alambre de cobre.
• Para el trabajo de cableado eléctrico, refiérase también al “DIAGRAMA DEL CABLEADO” incluido con el
cuerpo de la unidad.
• Para más detalles sobre el cableado del control remoto, consulte el manual de instalación que viene con
el control remoto.
• Todos los trabajos eléctricos deben encargarse a un electricista profesional.
• Se debe instalar un ruptor de circuito capaz de cortar la alimentación eléctrica de todo el sistema.
• Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra.
Si no se instaló el disyuntor de fugas a tierra puede recibir una descarga eléctrica.
• Consulte el manual de instalación que viene con la unidad exterior para el tamaño del cable eléctrico de
alimentación eléctrica a conectar a la unidad exterior, la capacidad del ruptor de circuito e interruptor y para
las instrucciones del cableado.
• No olvide conectar a tierra el acondicionador de aire.
• No conecte el cable a tierra en los tubos de gas, tubos de plomería, pararrayos o cables a tierra del
teléfono.
• Tubos de gas: puede explotar y provocar incendios si se produce una fuga de gas.
• Tubos de plomería: no se produce el efecto de tierra si se utilizan tubos de vinilo duro.
• Cables a tierra de teléfono o pararrayos: el potencial de tierra puede subir peligrosamente si cae un rayo.
• Especificaciones para el cable local
Cableado de unidades
Cable del control remoto
(En el caso de instalar el
panel de controles por
separado)
Cable
H05VV-U4G
(NOTA 1)
Cable de vinilo con vaina o cable
(2 alambres) (NOTA 2)
2
Tam a ño (m m
)
2,5–
0,75 - 1,25Máxima 500m
Longitud
NOTA
1. Es sólo para el caso de tubos protegidos. Utilice H07RN-F en el caso de no haber protección.
2. Espesor de aislamiento: 1 mm o más
Cómo conectar el cableado
Terminal a tierra
Terminal a tierra
Abrazadera
Tablero de terminales de
suministro eléctrico (3P)
Diagrama del
cableado
Cableado de unidades
Cable a tierra
Retenedor de tubo
Tapa de la caja
de terminales
321
13Español
Page 15
〈 Métodos de cableado de unidades y conexión de cables de control remoto 〉
• Abra la tapa de la caja de terminales tal como se indica en la figura y conecte los cables al tablero de
terminales (3P) del cableado en la unidad en el lado derecho de la fase de alineación de la unidad. Fije el
cable utilizando la abrazadera.
• Disponga los cables y cierre una tapa firmemente para que no flote la tapa durante el trabajo de cableado.
• Bloquee los cables que conectan las unidades y la línea de tierra en el retenedor de tubo.
[ PRECAUCIONES ]
• No apriete los cables de control remoto junto con los cables que conectan a las unidades. Esto puede
provocar un mal funcionamiento.
• Los cables de control remoto y cables que conectan las unidades deben instalarse a por lo menos 50 mm
de otros cableas eléctricos. Si no respeta esta guía puede provocar un mal funcionamiento debido a ruido
eléctrico.
• Para evitar que entren criaturas pequeñas, selle la salida del cableado con masilla o material de
aislamiento de calor (comprado en el lugar). (Si criaturas pequeñas como insectos entran en la unidad, las
criaturas pueden provocar cortocircuito en la caja de terminales.)
PRECAUCIÓN
• Respete las notas mencionadas abajo cuando haga el cableado al tableado de terminales de alimentación
eléctrica.
Precauciones necesarias para el cableado de la fuente de alimentación
(Utilice un terminal de estilo plegado redondo para la conexión al tablero de terminales de alimentación
eléctrica. En el caso de que no pueda utilizarse debido a razones inevitables, asegúrese de respetar las
siguientes instrucciones.)
• No conecte cables de diferente calibre en el mismo terminal de alimentación eléctrica.
(Una conexión floja puede provocar un sobrecalentamiento.)
• Cuando conecte cables del mismo calibre, conéctelos de acuerdo con la figura de abajo.
• En el cableado, asegúrese de se utilizan los cables especificados, realice conexiones completas y fije
los cables de tal forma que no se aplique fuerzas exteriores a los terminales.
• No apriete excesivamente el tornillo de termina o,
de lo contrario puede dañarse el tornillo.
• El par de apriete de cada tornillo de terminal
aparece en el cuadro de la derecha.
Bloque de terminales para el cableado del control remoto
Cableado del bloque de terminales entre unidades
Terminal a tierra
Par de apriete (N·m)
0,79~0,97
1,18~1,44
1,44~1,94
Terminal de
arandela redonda
Cable eléctrico
Conecte cables del
mismo calibre a
ambos lados. (BIEN)
BIENMALMAL
No conecte cables
del mismo diámetro
de un lado. (MAL)
No conecte cables
de distinto diámetro.
(MAL)
Español14
Page 16
9.EJEMPLO DE CABLEADO
(Para el cableado de las unidades exteriores, consulte el manual de instalación que viene con la unidad exterior.)
Confirme el tipo de sistema.
• Tipo par: 1 panel de control controla 1 unidad interior (sistema normal).
• Control con 2 controles remotos: 1 panel de control y 1 control con control remoto controlan 1 unidad
interior.
• Control de grupo: 1 panel de control controla hasta 16 unidades interiores (Todas las unidades interiores
funcionan de acuerdo con el panel de control).
Tipo parControl con 2 controles remotos
Fuente de alimentación principalFuente de alimentación principal
Interruptor principal
Fusible
Unidad exterior
123
Panel de
control
1
2
3
Control de grupo
Fuente de
alimentación principal
Interruptor
principal
Unidad interior
P1P2
P1P2
Fuente de
alimentación principal
Interruptor
principal
Interruptor principal
Fusible
Unidad exterior
123
Panel de
control
1
2
3
Unidad interiorUnidad interior
Fuente de
alimentación principal
Interruptor
principal
FusibleFusibleFusible
P1P2
P1P2
(NOTA 2)
Unidad exteriorUnidad exteriorUnidad exterior
123
Panel de
control
1
2
3
P1P2
P1P2
123
Panel de
control
1
2
3
P1P2
P1P2
123
Panel de
control
(NOTA 3)(NOTA 3)
1
2
3
P1P2
P1P2
Unidad interiorUnidad interiorUnidad interior
15Español
Page 17
NOTA
1. Todos los cableados de transmisión excepto los cables para el control remoto deben coincidir con el
símbolo de terminal.
2. Si la unidad está bajo control de 2 controles remotos, haga un cableado adicional del control remoto al
tablero de terminales de control remoto. (Refiérase a la sección con el título de INSTALACIÓN
SEPARADA DEL PANEL DE CONTROL)
3. Si la unidad está bajo el control de grupo, suelte el cable del control remoto que conecta el tablero de
terminales del control remoto y el panel de control. (Refiérase a la sección con el título de INSTALACIÓN
SEPARADA DEL PANEL DE CONTROL)
Control con 2 controles remotos (control de 1 unidad interior con 2 controles remotos)
• Cuando utilice 2 controles remotos, uno de los dos paneles de control o el control remoto separado
deben estar en “PRINCIPAL” y el otro en “SECUNDARIO”.
〈 CONMUTACIÓN PRINCIPAL/
SECUNDARIO 〉
Parte superior del
control remoto
1. Inserte un destornillador en el
espacio que queda entre la parte
superior e inferior del controlador
remoto y trabajando desde las 2
posiciones, fuerce la parte
superior.
Parte inferior del
control remoto
Introduzca el destornillador aquí y trabaje lentamente
para desmontar la parte superior del control remoto.
2. Gire la llave de CONMUTACIÓN PRINCIPAL/SECUNDARIO de uno de los dos tableros PC de
control remoto a la posición “S”. (Deje la llave del otro control remoto en posición “M”.)
(Ajuste de fábrica)
S
M
Tarjeta de
circuitos
impresos del
Sólo es necesario cambiar
un control remoto.
S
M
control remoto
Español16
Page 18
10. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE
1. Enganche la rejilla de entrada de aire en la ranura en el marco inferior de la unidad en
el orden de (1) → (2). (Vea la figura de abajo.)
(2)
(2)
Rejilla de entrada
de aire
(1)
Rejilla de
entrada de
aire
Marco inferior
(1)
Marco inferior
2. Encaje el tope de rejilla (panel frontal) en la ranura de la rejilla de entrada de aire y
bloquee la rejilla en su posición original con el tornillo. (Vea la figura de abajo.)
* Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos.
M4 × 12
Tornillo
Panel frontal
Tope de rejilla
Rejilla de
entrada de aire
Rejilla de entrada
de aire
Marco inferior
11. AJUSTES EN EL LUGAR
Ajustes en el lugar
〈
El ajuste en el lugar debe hacerse con el control remoto de acuerdo con las condiciones de
instalación.
• Se debe hacer el ajuste cambiando el “No. de modo”, “NO. DE PRIMER CÓDIGO” y “NO. DE SEGUNDO
CÓDIGO”.
• Refiérase al siguiente procedimiento para el ajuste en el lugar.
〈 Procedimiento 〉
(1) Oprima el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ( ) durante 4 segundos o más en el
modo normal para cambiar al “MODO DE AJUSTE EN EL LUGAR”.
(2) Oprima el botón AJUSTE DE TEMPERATURA ( ) y elija el “No. de modo” deseado.
〉
TEST
17Español
Page 19
(3) Bajo el control de grupo, si se realiza el ajuste de cada unidad interior, oprima el botón INICIO/PARADA
DEL MODO DE TEMPORIZADOR ( ) y seleccione el número de unidad de entrada.
(4) Oprima la parte superior del botón TIEMPO DE PROGRAMACIÓN ( ) y seleccione el “NO. DE PRIMER
CÓDIGO”.
(5) Oprima la parte del botón ( ) y seleccione el “NO. DE SEGUNDO CÓDIGO”.
(6) Oprima el botón CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE TEMPORIZADOR ( ) una vez para fijar el cambio
del ajuste.
(7) Oprima el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ( ) para volver al “MODO NORMAL”.
TEST
NOTA
• El ajuste se realiza con un grupo como un juego o cuando sea necesario un ajuste de cada unidad interior
o cuando deban verificarse los resultados, utilice el número de modo ( ).
NO. UNIDAD
No. de modo
NO. DE PRIMER
UNIT NO.
CÓDIGO
SETTING
NO. DE SEGUNDO
CÓDIGO
(3)
TEST
(1)(7)
(4)
(6)
(5)
(2)
1. Ajuste de símbolo de filtro de aire
• Los paneles de control tienen una pantalla de cristal líquido de los símbolos de filtro de aire para
indicar el momento para limpiar los filtros de aire.
• Cambie el NO. DE SEGUNDO CÓDIGO de acuerdo con el Cuadro 2 según la cantidad de suciedad
o polvo en la habitación.
(El NO. DE SEGUNDO CÓDIGO se ha ajustado en fábrica a “01” para poca contaminación del filtro.)
Cuadro 2
Ajuste
Poca contaminación del
filtro de aire
Gran contaminación del
filtro de aire
Período de limpieza de
filtro (tipo larga vida)
No. de modo
NO. DE PRIMER
CÓDIGO
Aprox. 2500 horas
10 (20)0
Aprox. 1250 horas02
NO. DE PRIMER
CÓDIGO
01
Español18
Page 20
2. Ajuste del número de las unidades interiores del sistema de funcionamiento simultáneo
• Cuando se utiliza el modo de sistema de funcionamiento simultáneo, cambie el NO. DE SEGUNDO
CÓDIGO tal como se indica en el Cuadro 3.
(El NO. DE SEGUNDO CÓDIGO está ajustado de fábrica a “01” para el sistema par numérico.)
Cuadro 3
AjusteNo. de modo
Sistema par (1 unidad)
NO. DE PRIMER
CÓDIGO
NO. DE PRIMER
CÓDIGO
01
Sistema de
funcionamiento
simultáneo (2 unidades)
11 (21)0
02
Sistema de
funcionamiento
03
simultáneo (3 unidades)
12. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Refiérase a la sección “PRESTE ESPECIAL CUIDADO A LOS SIGUIENTES PUNTOS
DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Y VERIFIQUE UNA VEZ HECHA LA INSTALACIÓN”.
• Después de terminar la construcción de la tubería de refrigerante, tubería de drenaje y cableado eléctrico,
pruebe el funcionamiento, para proteger la unidad.
1. COMO HACER EL PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
1 Abra la válvula de cierre del lado de gas.
2 Abra la válvula de cierre del lado de líquido.
3 Haga pasar corriente eléctrica por el calentador de la caja del cárter durante 6 horas. (No es
necesario en el caso de una unidad diseñada exclusivamente para enfriamiento)
4 Ajuste al funcionamiento de enfriamiento con el panel de controles y empiece el funcionamiento
oprimiendo el botón ENCENDIDO/APAGADO ().
5 Oprima el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO () 4 veces (2 veces en el
caso del control remoto sin cables) y haga funcionar en el modo de prueba durante 3 minutos.
6 Oprima el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE () para asegurarse
que la unidad está funcionando.
7 Oprima el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO () y haga funcionar
normalmente.
8 Confirme el funcionamiento de acuerdo al manual de instrucciones.
TEST
TEST
PRECAUCIONES
• Refiérase a los diagnósticos de abajo si la unidad no funciona correctamente.
• Una vez completada la prueba, pulse una vez el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO para dejar la unidad en modo inspección, y compruebe que el código de falla sea
“00” (= normal).
Si el código indica otro que no sea “00”, refiérase a los diagnósticos de mal funcionamiento de abajo.
2. CÓMO HACER EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Con la alimentación encendida. Las averías pueden confirmarse en el panel de controles.
■ Localización de averías con la indicación en el panel de controles de la pantalla de cristal líquido.
1 Con el panel de controles. (NOTA 1)
Cuando el funcionamiento se para debido a una avería el piloto de funcionamiento destella y “”
y el código de error se indican en la pantalla de cristal líquido. En este caso, diagnostique el contenido
de la falla consultando el cuadro en la lista de códigos de Error del control de grupo, el No. de unidad
aparece de tal forma que pueda reconocerse el no. de unidad interior con avería. (NOTA 2)
19Español
Page 21
2 Con el control remoto inalámbrico.
(Refiérase también al manual de uso que acompaña el control remoto inalámbrico.)
Cuando se detiene el funcionamiento por problemas, destella la pantalla de la unidad interior.
En este caso, diagnostique el contenido de la avería con el cuadro en la lista de código de Error
buscando el código de error que puede encontrarse con los siguientes procedimientos. (NOTA 2)
(1) Al pulsar el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO se indica “” y destella “0”.
(2) Pulse el botón TIEMPO DE PROGRAMACIÓN y busque el número de unidad que se detuvo a
causa del problema.
Cantidad de bips3 bips cortos ............... Realice las siguientes operaciones
1 bip corto ................... Realice (3) y (6)
1 bip largo ................... Sin problema
(3) Oprima el botón SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO y destella el código de error de
la figura superior.
(4) Siga pulsando el botón TIEMPO DE PROGRAMACIÓN hasta que haga dos bips cortos y busque
el código superior.
(5) Oprima el botón SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO y destella el código de error de
la figura inferior.
(6) Siga pulsando el botón TIEMPO DE PROGRAMACIÓN hasta que haga un bip largo y busque el
código inferior.
• Un bip largo indícale código de error.
NOTA
1. Oprima el botón INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO en el panel de controles, empieza
a destellar “”.
2. Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 5 segundos o más en el modo de
inspección y desaparece el historial de problemas anterior, después de que el código de problemas
se enciende y apaga dos veces, seguido por el código “00” (normal). La pantalla cambia del modo
de inspección al modo normal.
3. Código de funcionamiento erróneo
• Para los lugares donde el código de error se deja en blanco, no aparece la indicación “”.
Aunque el sistema sigue funcionando, asegúrese de inspeccionar el sistema y haga las reparaciones
que sean necesarias.
• Según el tipo de unidad interior o exterior, quizá no se indique el código de falla.
CódigoFalla/Comentarios
A1Falla del tablero PC de la unidad interior
A3Nivel de agua de drenaje anormal
A6Sobrecarga, sobrecorriente o bloqueo del motor del ventilador interior
A7Motor de aleta de oscilación bloqueado
AF
AH
AJ
C4Falla de la lámpara del sensor del intercambiador de calor
C9Sensor para intrruptor de lámpara de aire fallado
CC
CJ
E0Acción del dispositivo de seguridad (unidad exterior)
E1Falla del tablero PC de la unidad exterior (unidad exterior)
E3Alta presión anómala (unidad exterior)
E4Baja presión anómala (unidad exterior)
Falla del humectador
Falla del filtro de aire
Únicamente no funciona el filtro de aire.
Tipo incorrecto
La información de capacidad es incorrecta. O no hay nada programado en el IC de
retención de datos.
Sistema de sensor de temperatura en mal estado
Falla del sensor del control remoto
El termistor del control remoto no funciona, pero es posible el funcionamiento del termo del
sistema.
Español20
Page 22
E5Falla de la traba del motor del compresor (unidad exterior)
E7
E9Falla de la válvula de expansión electrónica (unidad exterior)
F3Temperatura anormal del tubo de descarga (unidad exterior)
H3Falla de la llave de alta presión (unidad exterior)
H7Falla de la señal de posición del motor exterior (unidad exterior)
H9
J2
J3
J5Falla del termistor del tubo de succión (unidad exterior)
J6
J9Sensor de temperatura de succión en mal estado (unidad exterior)
JASensor de presión para tubo de descarga en mal estado (unidad exterior)
JCSensor de presión para el tubo de succión en mal estado (unidad exterior)
L4
L5
L8
L9
LC
P1Fase abierta (unidad exterior)
P3Falla del sensor de temperatura del tablero PC (unidad exterior)
P4Falla del sensor de temperatura de la aleta termorradiadora (unidad exterior)
PJ
U0
U1
U2
U4
UF
Falla de la traba del motor del ventilador exterior
Falla de sobrecorriente instantánea del ventilador exterior (unidad exterior)
Falla del termistor de aire exterior (unidad exterior)
El acondicionador de aire se para debido a un error según el modo o condiciones de
funcionamiento.
Sensor de corriente en mal estado
Falla del termistor del tubo de descarga (unidad exterior)
El acondicionador de aire se para debido a un error según el modo o condiciones de
funcionamiento.
Falla del termistor del intercambiador de calor (unidad exterior)
El acondicionador de aire se para debido a un error según el modo o condiciones de
funcionamiento.
Sobrecalentamiento de la aleta termorradiante (unidad exterior)
Falla de refrigeración del inversor.
Sobrecorriente instantánea (unidad exterior)
Posible falla de tierra o cortocircuito en el motor del compresor.
Térmica eléctrica (unidad exterior)
Posible sobrecarga eléctrica en el compresor o línea cortada en el motor del compresor.
Prevención de detenciones (unidad exterior)
Compresor posiblemente bloqueado.
Falla de transmisión entre los inversores de las unidades de control exterior (unidad exterior)
Tipo establecido incorrecto (unidad exterior)
La información de capacidad es incorrecta. O no hay nada programado en el IC de
retención de datos.
Temperatura anormal del tubo de succión
La cantidad de refrigerante puede ser insuficiente.
Fase inversa
Invierta dos de los conductores L1, L2 y L3.
Falla de la tensión de alimentación (unidad exterior)
Puede traducirse en una pérdida de fase de inversor o un fallo en el condensador de
circuito principal.
Error de transmisión (unidad inteiror – unidad exterior)
Cableado incorrecto entre unidades interior y exterior o falla de la tarjeta PC instalada en
dichas unidades.
Si se ve UF, el cableado entre unidades interior y exterior no está bien hecho. Por lo
tanto, desconecte de inmediato la alimentación eléctrica y corrija el cableado. (El
compresor y el ventilador instalados en la unidad exterior pueden comenzar a trabajar
independientemente del funcionamiento del control remoto.)
21Español
Page 23
U5
U8
UA
UC
UJFallo de transmisión en equipo accesorio
Error de transmisión (unidad inteiror – unidad exterior)
La transmisión es incorrecta entre la unidad interior y el control remoto.
Falla de la transmisión entre los controles principales y secundarios.
(Falla en el control remoto secundario.)
Falta configuración para el sistema Multi
Error en los ajustes de múltiples sistemas para funcionamiento ENCENDIDO/APAGADO
simultáneo.
Superposición de la dirección de control central
13. DIAGRAMA DEL CABLEADO
(Refiérase a la Fig. 6)
1A LA UNIDAD EXTERIOR2
3CAJA DE TERMINALES4UNIDAD INTERIOR
5NOTA) 7
PANEL DE CONTROL
Español22
Page 24
2
DIAGRAMA DEL CABLEADO
4
3
FVQ71 · 100 · 125BV1B3D058900-1
CONECTOR
CONECTOR
(ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
(ADAPTADOR PARA CABLEADO)
CONECTOR PARA PIEZAS OPCIONALES
X33A
UNIDAD INTERIOR
TABLERO DE CIRCUITOS IMPRESOS
CONDENSADOR
C1
A1P
PARA EL ADAPTADOR)
X35A
DIODO EMISOR DE LUZ
(MONITOR DE SERVICIO VERDE)
RELEVADOR MAGNETICO (M1F)
HAP
K1R-K4R
1
CONECTOR
(ADAPTADOR DE INTERFASE
PARA LA SERIE SKY AIR)
X60A
X61A
MOTOR (ALETA OSCILANTE)M1S
TERMISTOR (AIRE)
RELEVADOR MAGNETICO (M1S)
MOTOR (VENTILADOR INTERIOR)
M1F
KAR
INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
Q1M
TERMISTOR (BOBINA)
R1T
R2T
5
INTERRUPTOR DE LIMITE
(ALETA OSCILANTE)
CONMUTADOR DE SELECCIÓN
SS1
S1Q
TRANSFORMADOR
(220-240V/22V)
(EMERGENCIA)
T1R
REGLETA DE TERMINALES
X1M
RECEPTOR DE SEÑALES
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
(CONTROL REMOTO)
TC
RC
: CONECTOR DE CORTOCIRCUIT : CABLEADO INSTALADO LOCALMENTE
ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL QUE VIENE JUNTO CON LA UNIDAD.
OPCIONALES.
CATÁLOGOS Y DATOS DE CONSTRUCCIÓN, ETC. ANTES DE HACER LA CONEXIÓN.
DATOS TÉCNICOS, ETC.
ORG: ANARANJADO BRN: MARRÓN BLU: AZUL
NOTAS)
1. : TERMINAL , : CONECTOR
2. EN EL CASO DE UTILIZAR UN CONTROL REMOTO CENTRALIZADO, CONECTE EN LA UNIDAD DE
3. X33A, X35A, X60A, X61A ESTÁN CONECTADOS CUANDO SE ESTÁN UTILIZANDO LOS ACCESORIOS
4. EL MODELO DEL CONTROL REMOTO VARÍA SEGÚN EL SISTEMA DE COMBINACIÓN; VERIFIQUE LOS
5. CONFIRME EL MÉTODO DE AJUSTE DE LA LLAVE SELECTORA (SS1) CON MANUAL DE INSTALACIÓN Y
PANEL DE CONTROL
DE SEÑALES
TERMISTOR (AIRE)R1T
CONMUTADOR DE SELECCIÓN
(PRINCIPAL/SECUNDARIO)
SS1
UTILICE H07RN-F EN EL CASO DE NO PROTEGIDOS.
6. LOS SÍMBOLOS INDICAN LO SIGUIENTE: RED: ROJO BLK: NEGRO WHT: BLANCO
7. MUESTRA SÓLO EN EL CASO DE TUBOS PROTEGIDOS.
Fig. 6
23Español
Page 25
3PA60136-8YEM07A043A
(0802) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.