Daikin FVQ71CVEB, FVQ100CVEB, FVQ125CVEB, FVQ140CVEB Installation manual [pl]

Page 1
Klimatyzatory typu Split
MODELE
Typ wolnostojący, ścienny
FVQ71CVEB FVQ100CVEB FVQ125CVEB FVQ140CVEB
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Page 2
DAIKIN.TCF.021F24/06-2011
DEKRA Certification B.V. (NB0344)
2024351-QUA/EMC02-4565
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Machinery 2006/42/EC **
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
17th of October 2011
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FAQ71CVEB, FAQ100CVEB
FVQ71CVEB, FVQ100CVEB, FVQ125CVEB, FVQ140CVEB
EN60335-2-40,
3P302074-1A
Page 3
FVQ71CVEB
OSTRZEŻENIE
FVQ100CVEB FVQ125CVEB FVQ140CVEB
Klimatyzator typu SPLIT Instrukcja montażu
SPIS TREŚCI
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI......................................................................................... 1
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU ............................................................ 3
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU................................................................................. 7
4. MONTAŻ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO.......................................................... 8
5. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO...................................... 11
6. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN ............................ 15
7. W PRZYPADKU UŻYWANIA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
(MODEL BRC1E) JAKO PANELU STERUJĄCEGO.............................................. 17
8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO.............................................. 22
9. SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW I PRZYKŁAD ICH PROWADZENIA.... 23
10. MONTAŻ KRATKI SSĄCEJ.................................................................................... 29
11. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI......................................................... 30
12. TESTOWANIE........................................................................................................ 32
13. SCHEMAT OKABLOWANIA................................................................................... 37
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z częścią "Środki ostrożności". Urządzenie musi być zamontowane prawidłowo.
Znaczenie symboli OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA. Oba są szczególnie ważne ze względów bezpieczeństwa. Postępuj dokładnie według podanych wskazówek.
OSTRZEŻENIE ... Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA.... Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo
poważne w skutkach. Po zakończeniu instalacji należy przeprowadzić próbny rozruch urządzenia w celu potwierdzenia sprawności jego podzespołów oraz objaśnić klientowi sposób jego obsługi oraz konserwacji w oparciu o treść instrukcji obsługi. Klient powinien zostać poinformowany o konieczności zachowania tej instrukcji montażu wraz zinstrukcją obsługi, na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Ten klimatyzator należy do kategorii "produktów będących urządzeniami ogólnodostępnymi".
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji klimatyzatora. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej instrukcji instalacji. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
polski 1
Page 4
• W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności
PRZESTROGA
zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dealerem. Przekroczenie dopuszczalnego stężenia czynnika w powietrzu może spowodować niedobór tlenu.
• Przy montażu należy stosować wyłącznie części wymienione w instrukcji. Użycie nieprawidłowych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która wytrzyma ciężar urządzenia. W przeciwnym wypadku może dojść do upadku urządzenia, co może spowodować obrażenia.
• Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość trzęsienia ziemi. W sytuacji niewłaściwego prowadzenia prac montażowych może dojść do upadku urządzenia, co może spowodować wypadki.
• Prace elektryczne powinny być prowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków, zgodnie z lokalnymi przepisami oraz zasadami podanymi w niniejszej instrukcji montażu. Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nie wolno przy tym sztukować do istniejącego obwodu dodatkowych przewodów. Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony. Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemienia instalacji telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mog
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
•Należy koniecznie wyłączyć urządzenie przed przystąpieniem do manipulacji podzespołami elektrycznymi. Dotknięcie części pod napięciem może być przyczyną porażenia elektrycznego.
• Podczas wykonywania instalacji elektrycznej należy stosować wyłącznie przewody elektryczne spełniające podane parametry, a połączenia należy wykonywać w sposób pewny, tak aby na zaciski nie była wywierana nadmierna siła. Niedostateczne zamocowanie połączeń może spowodować ich przegrzewanie się lub nawet pożar.
• Podczas wykonywania połączeń elektrycznych pomię doprowadzaniem zasilania należy poprowadzić przewody w odpowiedni sposób, tak, by moduł sterujący można było zamknąć i by nie było ryzyka przytrzaśnięcia ich przez elementy takie jak pokrywa. Niedokładne domknięcie pokrywy może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie instalacji. W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
•Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić układ przewodów rurowych pod kątem szczelności. W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika, pieca lub kuchenki może wydzielić się toksyczny gaz.
•Należy unikać bezpo rurowych lub innych przestrzeni z uwagi na niebezpieczeństwo odmrożeń.
średniego kontaktu z czynnikiem chłodniczym ulatniającym się z przewodów
dzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz
wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów i
ą uszkodzić klimatyzator.
• Przewody skroplin należy zainstalować zgodnie z niniejszą instrukcją montażu, izolując rury, aby zapobiec kondensacji. Nieprawidłowa instalacja odprowadzania skroplin może spowodować wycieki wody z urządzenia wewnętrznego i uszkodzenie mienia.
•Urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne, przewody zasilające i połączenia elektryczne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji izakłóceń. (W zależności od natężenia fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
2 polski
Page 5
• Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek.
1
1
2
W przypadku instalacji zestawu bezprzewodowego w pomieszczeniu oświetlanym świetlówką (ze starterem falownikowym lub elektronicznym) zasięg pilota zdalnego sterowania może się zmniejszyć.
• Klimatyzatora nie należy instalować w miejscach podanych poniżej:
1. W miejscach występowania dużych stężeń oleju mineralnego w postaci mgły lub oparów (np. w kuchni). Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
2. W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par kwasu siarkowego. Może dojść do korozji przewodów miedzianych lub lutowanych części i wycieku czynnika chłodniczego.
3. W pobliżu maszyn generujących fale elektromagnetyczne oraz w miejscach, które cechuje występowanie dużych wahań napięcia (np. zakłady produkcyjne) System sterujący może nie działać prawidłowo, a w efekcie urządzenie moż
e nie działać we właściwy
sposób.
4. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak rozpuszczalniki lub benzyna. Eksploatacja urządzenia w takich warunkach może spowodować pożar.
• Nie należy używać klimatyzatora w atmosferze wybuchowej.
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
Nie należy wywierać nacisku na części plastikowe otwartego urządzenia ani podczas jego przenoszenia po otwarciu.
Należy koniecznie z wyprzedzeniem sprawdzić, czy czynnik, który ma zostać dodany do instalacji, to R410A. (W przypadku napełnienia urządzenia nieprawidłowym czynnikiem chłodniczym urządzenie może nie działać prawidłowo.)
• Informacje na temat okablowania urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
• Nie wolno wyrzucać żadnych części, niezbędnych do montażu, przed jego zakończeniem.
•Należy także wybrać odpowiednią trasę przenoszenia urządzenia na miejsce instalacji.
• Podczas mocowania lin do podnoszenia urządzenia należy użyć zawiesia z miękkiego materiału (tkanina, nylon, itp.) zgodnie z ilustracją poniżej. (Patrz rys. 1)
Urządzenie
zawieszone poziomo
Rysunek 1
Urządzenie
zawieszone pionowo
1
Pas Należy upewnić się, że zawiesie nie zsuwa się.
2
Obłożyć tkaniną lub tekturą falistą, tak aby nie uszkodzić kratki wlotu powietrza ani kratki wylotowej.
polski 3
Page 6
2-1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie wolno wyrzucać żadnych części, niezbędnych do montażu, przed jego zakończeniem.
• Podczas wyboru miejsca instalacji należy skorzystać z dołączonego wzorca (stanowi część materiału opakowania).
•Nie należy korzystać z urządzenia w miejscach o dużym stężeniu soli w powietrzu, np. plaże, w miejscach występowania dużych wahań napięcia, np. zakłady przemysłowe, oraz w pojazdach i środkach transportu wodnego, ani też tam, gdzie podstawa urządzenia wywołuje jego wibracje.
• Przed otwarciem pokrywy modułu sterującego i wykonaniem okablowania należy usunąć ładunek elektrostatyczny nagromadzony na ciele. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia podzespołów elektrycznych.
2-2 AKCESORIA
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
(3) Gumowy
Nazwa (1)Wspornik instalacyjny
Ilość 1 zestaw *1) 2 szt. 1 szt. Po jednej
element ochronny otworu
4) Tuleja Izolacja łączników
(5) Przewód gazowy
Kształt
(2) Śruba (M4 x 10),
1szt.
Nazwa (7) Pokrywa (8) Zacisk (9) Wzornik montażowy
Ilość 1 szt. *2) 5 szt. 1 szt. 1 szt.
Używany także jako opakowanie
Kształt
Nazwa
Ilość 3 szt. *2) 2 szt. 1 szt. *2)
(11)Śruby
(M4 x 10)
(12)Śruby
(M5 x 12)
(13)Przewody
pilota zdalnego sterowania
(6) Przewód cieczowy
(10)Poduszka
uszczelniająca
(Inne)
• Instrukcja obsługi
• Instrukcja montażu *1) Wspornik do montażu
jest nakręcony na główne urządzenie (górna płyta).
Kształt
4 polski
*2) Te części są używane,
gdy pilot zdalnego stero­wania jest zainstalowany w głównym urządzeniu.
Page 7
2-3 AKCESORIA OPCJONALNE
UWAGA
To ur ządzenie wewnętrzne wymaga zainstalowania opcjonalnego pilota zdalnego sterowania.
Należy wybrać pilot zdalnego sterowania z tabeli 1 zgodnie z życzeniem klienta i zamontować go
w odpowiednim miejscu. (Informacje dotyczące montażu zawiera instrukcja montażu dołączona do pilota).
Tabela 1
Pilot zdalnego sterowania
Typ przewodowy BRC1E52A7/BRC1E51A7/BRC1D528
W razie potrzeby korzystania z pilota niewymienionego na liście wybierz odpowiedniego pilota po
zapoznaniu się z informacjami w katalogach i danych technicznych.
PONIŻSZE PUNKTY WYMAGAJĄ SZCZEGÓLNEJ UWAGI PODCZAS MONTAŻU ORAZ SPRAWDZENIA PO ZAKOŃCZENIU INSTALACJI.
1. Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac
Elementy do sprawdzenia
Czy urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne są pewnie zamocowane?
Czy ukończono instalację urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego?
Czy sprawdzono szczelność przy ciśnieniu zapisanym w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego?
Czy urządzenie jest całkowicie zaizolowane? (przewody czynnika chłodniczego i przewody odprowadzania skroplin)
Czy skropliny wypływają bez przeszkód? Skroplona woda może ściekać. Czy napięcie zasilające odpowiada
podanemu na tabliczce znamionowej? Czy prawidłowo zainstalowano
okablowanie elektryczne i przewody? Czy urządzenie jest bezpiecznie
uziemione? Czy rozmiary przewodów są zgodne ze
specyfikacją?
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza w urządzeniu wewnętrznym lub zewnętrznym?
Czy zanotowano długości przewodów czynnika chłodniczego i ilość dodatkowego czynnika?
Możliwe skutki w sytuacji, gdy czynności nie wykonano prawidłowo
Urządzenie może upaść, wibrować albo hałasować.
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Może to spowodować, że wydajność chłodzenia i/lub ogrzewania będzie niewystarczająca.
Skroplona woda może ściekać.
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Może to spowodować, że wydajność chłodzenia i/lub ogrzewania będzie niewystarczająca. (Może to prowadzić do nieprawidłowości w pracy lub obniżenia wydajności z powodu obniżonej intensywności nawiewu.)
Ilość czynnika chłodniczego w systemie może być trudna do określenia.
Czynności
kontrolne
polski 5
Page 8
2. Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy do klienta
* Należy także zapoznać się z punktem "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI"
Elementy do sprawdzenia
Czy dokonano ustawień w miejscu instalacji (odpowiednio do potrzeb)? Czy na pewno zamontowano pokrywę modułu sterującego, filtr powietrza i kratkę wlotu
powietrza? Czy chłodne (ogrzane) powietrze jest prawidłowo nawiewane w trybie chłodzenia
(ogrzewania)? Czy podczas przekazywania klientowi instrukcji obsługi objaśniono mu sposób działania
urządzenia? Czy udzielono klientowi wyjaśnień dotyczących trybów chłodzenia, ogrzewania, osuszania i
automatycznego chłodzenia/ogrzewania opisanych w instrukcji obsługi? Czy wyjaśniono klientowi ustawienie intensywności nawiewu podczas przekazywania
pieczy nad termostatem? Czy wyłącznik awaryjny na płytce drukowanej jest włączony? W chwili dostawy z fabryki ma
on położenie normalne (NORM). Czy zainstalowano termistor na ssaniu w jego pierwotnym położeniu (rozszerzenie otworu)
po zainstalowaniu skrzynki instalacyjnej przejściówki opcjonalnej? Czy wręczono klientowi instrukcję obsługi? (Należy przekazać również instrukcję montażu.)
Elementy wymagające wyjaśnienia sposobu działania
Czynności
kontrolne
Elementy oznaczone jako OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA w instrukcji obsługi, jeśli nie będą przestrzegane, mogą powodować obrażenia i/lub uszkodzenie materiałów. Z tego względu, poza ogólnymi zagadnieniami związanymi z obsługą, konieczne jest wyjaśnienie również tych elementów klientowi oraz poproszenie go o dokładne zapoznanie się z nimi. Dlatego niezbędne jest pełne objaśnienie treści instrukcji oraz zachęcenie klienta do zapoznania się z instrukcją.
2-4 UWAGA KIEROWANA DO MONTERA
Należy poinstruować klientów o sposobie prawidłowej eksploatacji (szczególnie czyszczenia filtrów, obsługi różnych funkcji oraz regulacji temperatury); najlepszym rozwiązaniem jest by wykonali niezbędne czynności samodzielnie, posługując się instrukcją.
6 polski
Page 9
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU
≥50 mm ≥50 mm
1
Nie należy wywierać nacisku na części plastikowe otwartego urządzenia ani podczas jego przenoszenia po otwarciu. (1) Wybrane miejsce montażu powinno spełniać poniższe warunki i być uzgodnione z klientem.
• Miejsce musi zapewniać optymalną cyrkulację powietrza.
•Podłoga musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru i wibracji urządzenia wewnętrznego.
• Upewnij się, że posadzka jest wypoziomowana. (Mogą być generowane wibracje i nietypowy hałas.)
• Nic nie powinno blokować wlotu ani wylotu powietrza z urządzenia wewnętrznego i/lub zewnętrznego; wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie czynności konserwacyjnych i serwisowych. (Patrz rys. 2) (W przeciwnym wypadku pojemność może obniżyć się z powodu zwarcia.)
• Musi być możliwe właś
•Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi być możliwość prowadzenia przewodów o długości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego).
• W otoczeniu nie może występować ryzyko wycieku gazów łatwopalnych.
(2) Urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne, przewody zasilające i połączenia elektryczne należy
zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od natężenia fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
(3) Należy zbadać, czy miejsce instalacji (takie jak podłoga i ściana) ma wytrzymał
do ciężaru urządzenia, oraz, w razie potrzeby, należy przed przystąpieniem do montażu wzmocnić to miejsce za pomocą belek. Aby uniknąć występowania wibracji i nietypowego hałasu, należy wzmocnić miejsce instalacji przed przystąpieniem do prac montażowych.
ciwe odprowadzanie skroplin.
ość odpowiednią
1
Urządzenie główne
Rysunek 2
polski 7
Page 10
4. MONTAŻ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
5
1
2
3
4
(1)
(2)
Tak, jak w przypadku części używanych do prac montażowych, należy używać dołączonych i wskazanych akcesoriów i części.
Procedura mocowania
•Ponieważ urządzenie wewnętrzne jest dość wysokie, należy zabezpieczyć je przed przewróceniem zgodnie z poniższą procedurą.
1. Unieś mocowanie kratki.
1
1
Mocowanie kratki
Rysunek 3
2. Zdejmij kratkę wlotową.
Wykręć wkręty blokujące ogranicznik kratki (po lewej i prawej stronie, łącznie 2 sztuki). Następnie (1) pochyl kratkę do przodu i (2) unieś do góry.
1
Wkręty samogwintujące M4 x 12 (klasa 2)
2
Panel przedni
3
Mocowanie kratki
4
Ogranicznik kratki
5
Kratka ssąca
Rysunek 4
8 polski
Page 11
3. W przypadku normalnej instalacji.
330
18
4
5
1
2
3
4
6
260
130
57
(79)
144
(202)
5
1
2
3
4
Wykręć wkręt (2) mocujący wspornik instalacyjny (1) przymocowany do górnego panelu. Zmień kierunek montażu wspornika zgodnie z ilustracją poniżej i zamocuj go do górnego panelu za pomocą dołączonych wkrętów (12). Następnie zamocuj wspornik do ściany za pomocą odpowiednich wkrętów (nie należą do wyposażenia).
Wkręty (2) nie są używane.
Rysunek 5
1
Wkręt mocujący
2
Wkręt (2) (należy do akcesoriów) nie jest potrzebny
3
Wkręt (12) (należy do akcesoriów)
4
Wspornik do instalacji (1) (należy do akcesoriów)
5
Szczelina 2-7 x 15 Otwór na śrubę mocującą do ściany Przygotuj śruby odpowiednie do materiału konstrukcyjnego ściany.
6
Urządzenie: mm
4. W przypadku instalacji urządzenia w miejscach narażonych na występowanie trzęsień ziemi.
Poza metodą mocowania pokazaną po lewej stronie zamocuj ramę dolną do fundamentu za pomocą śrub kotwowych (nie należą do wyposażenia). Cztery otwory na śruby kotwowe wykonano w dolnej płycie.
Wykorzystaj miejsca wskazane na wzorniku montażowym (9) (stanowi część materiału opakowania).
1
Otwory mocujące (x4)
2
Dolny stelaż
3
4 otwory o średnicy Ø14, głębokość: 30 (do zablokowania za pomocą śruby)
4
Przód
5
Wymiary w ( ) dla modeli 100 - 140 Urządzenie: mm
Rysunek 6
polski 9
Page 12
5. Zdejmij materiał amortyzujący wentylatora.
7
4
3
1
2
5
6
8
Może on powodować uszkodzenie w przypadku nieusunięcia go z wentylatora. (w 4 miejscach)
1
Materiał amortyzujący
2
Wentylator
1
2
Rysunek 7
Sposób mocowania poduszki uszczelniającej (tylko w przypadku podłączania modelu RZQSG71L)
• W celu uproszczenia prac ustaw górnych 5 kierownic poziomych w górę i dolne 3 kierownice w dół. Następnie zamocuj dołączoną poduszkę uszczelniającą (10) w trzeciej kierownicy poziomej od dołu, zgodnie z rys. 8. Jeśli materiał nie jest zamocowany we właściwym miejscu, może dojść do wycieku skroplin.
1
Poduszka uszczelniająca (10) (należy do akcesoriów)
2
Kierownica pozioma (3. od dołu)
3
W górę
4
W dół
5
Poduszka uszczelniająca
6
Zamocuj poduszkę uszczelniającą, wyrównując ją.
7
Zamocuj poduszkę uszczelniającą, wyśrodkowując ją.
8
Poduszka uszczelniająca (10) (należy do akcesoriów)
Rysunek 8
10 polski
Page 13
5. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
PRZESTROGA
1
Informacje na temat montażu przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń zewnętrznych zamieszczono w instrukcji instalacji dołączonej do tych urządzeń.
Dopilnuj prawidłowego zaizolowania termicznego przewodów zarówno po stronie gazowej, jak i cieczowej. Niekompletna izolacja może spowodować wyciek wody. Izolacja przewodu gazowego musi charakteryzować się odpornością termiczną na poziomie co najmniej 120°C.
W przypadku dużej wilgotności wzmocnij izolację przewodów czynnika chłodniczego. Jeśli izolacja jest niewystarczająca, na jej powierzchni mogą gromadzić się skropliny.
Przed przystąpieniem do prac koniecznie sprawdź, czy czynnikiem chłodniczym jest R410A. (W przypadku użycia innego czynnika chłodniczego prawidłowa eksploatacja może nie być możliwa.)
Ten produkt to model dedykowany dla nowego czynnika chłodniczego (R410A). Podczas montażu muszą być koniecznie przestrzegane następujące środki ostrożności.
W przypadku połączenia kielichowego konieczne jest użycie dedykowanego noża do rur i narzędzi do
połączeń kielichowych, przystosowanych do czynnika R410A.
Przed podłączeniem okolice połączeń kielichowych należy posmarować eterem lub olejem estrowym.
Należy stosować wyłącznie nakrętki dołączone do urządzenia. Nie należy używać nakrętek kielichowych
klasy 1. W przeciwnym wypadku może dojść do wycieku czynnika chłodniczego.
Aby zapobiec przedostaniu się do rury pyłów, wilgoci lub innych substancji obcych, należy zacisnąć ją na
końcu albo zakleić taśmą.
Należy zwrócić uwagę, by do obiegu chłodniczego został wprowadzony wyłącznie czysty czynnik chłodniczy (bez powietrza, itp.). Jeśli podczas pracy zacznie ulatniać się gaz, pomieszczenie należy niezwłocznie wywietrzyć.
•Urządzenie zewnętrzne jest napełniane czynnikiem chłodniczym.
• Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z następującej strony urządzenia. Lewa strona, prawa strona, tył, dół O wyborze strony, z której mają być podłączone przewody czynnika chłodniczego, decyduje użytkownik.
•Podłączając i odłączając przewody od urządzenia, należy korzystać zarówno z klucza maszynowego, jak i klucza dynamometrycznego, jak pokazano na rysunku. (Patrz rys. 9) *Korzystanie z narzędzia innego niż klucz maszynowy może spowodować uszkodzenie głowicy nakrętki
kielichowej i ulatnianie się gazowego czynnika wskutek nieszczelności.
• W Tabeli 2 podano wymiary połączeń kielichowych.
• Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy na wewnętrzną powierzchnię kielicha nałożyć warstwę oleju estrowego lub eteru i przed wkręceniem 3-4-krotnie obrócić. (Zob. rys. 10)
1
1
2
3
4
Klucz dynamometryczny
2
Klucz maszynowy
3
Złączka rur
4
Nakrętka
Rysunek 9
1
Na tę powierzchnię należy zastosować olej estrowy lub eteryczny.
Rysunek 10
polski 11
Page 14
PRZESTROGA
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić połączenia kielichowego.
PRZESTROGA
Jeśli użytkownik nie dysponuje kluczem dynamometrycznym, możliwe jest skorzystanie z tabeli 2 oraz reguły kciuka.
A
45˚2˚
R0.4-0.8
90˚
1
2
3
4
Tabela 2
Średnica przewodu Moment dokręcania (N•m) Wymiar kielicha A (mm) Kielich
Ø9,5 (3/8") 32,7-39,9 12,8-13,2
Ø15,9 (5/8") 61,8-75,4 19,3-19,7
• W tabeli 2 podano prawidłowe momenty dokręcania.
(Zbyt mocne dokręcenie może spowodować uszkodzenie kielicha i wyciek czynnika).
Podczas dokręcania połączenia kielichowego kluczem maszynowym można napotkać punkt, w którym moment dokręcania nagle rośnie. Od tego miejsca należy dokręcić połączenie o kąt pokazany poniżej: (Patrz tabela 3)
Po zakończeniu prac należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego.
W przypadku niedokręcenia zgodnie z instrukcjami (w przypadku zbyt luźnego połączenia) może dojść do (powolnego) ulatniania się czynnika chłodniczego, co może spowodować nieprawidłowości w eksploatacji urządzenia (np. niewystarczające chłodzenie lub ogrzewanie).
Tabe la 3
Średnica przewodu Kąt dalszego dokręcania Zalecana długość ramienia narzędzia
Ø9,5 (3/8") od 60 do 90 stopni Około 200 mm
Ø15,9 (5/8") od 30 do 60 stopni Około 300 mm
1. Sposób podłączania przewodów czynnika chłodniczego.
Odłącz element mocujący przewód. (Patrz rys. 12)
W przypadku przewodów rurowych prowadzonych z lewej lub z prawej strony
1. Odsłoń otwory do wybicia po prawej (lewej) stronie panelu. (Patrz rys. 11)
2. Wykonaj połączenia przewodów rurowych (czynnika i skroplin) oraz okablowania (łączącego urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne) przez otwory w panelu bocznym. (Kształtowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego i wymiary pokazano na rys. 15.)
1
Dolny stelaż
2
Panel boczny
3
Otwory do wybicia na przewody (wybierz jeden) (panele po lewej i prawej stronie oraz panel tylny) Po wykonaniu otworu umieść gumowe zabezpieczenie otworu (3) ( ) na miejscu.
4
Otwory przepustowe na okablowanie (wybierz jeden) (panele po lewej i prawej stronie) Po wykonaniu otworu umieść dołączoną tuleję (4) ( ) na miejscu.
Rysunek 11
W przypadku przewodów z tyłu
1. Odsłoń otwory do wybicia na panelu tylnym. (Patrz rys. 14)
2. Wykonaj połączenia przewodów rurowych (czynnika i skroplin) oraz okablowania (łączącego urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne) przez otwory w panelu tylnym. (Kształtowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego i wymiary pokazano na rys. 15.)
12 polski
Page 15
PRZESTROGA
W przypadku przewodów rurowych prowadzonych od tyłu należy uważać, aby nie uszkodzić
PRZESTROGA
1
2
3
4
przewodu zasilającego silnik wentylatora.
Podczas wybijania otworu należy zwrócić szczególną uwagę, aby nie uszkodzić odciętym stalowym fragmentem przewodu zasilającego silnika wentylatora. (Patrz rys. 16).
W przypadku przewodów biegnących w dół
1. Wyciąć otwory we wskazanym miejscu w dolnym stelażu. (Patrz rys. 14)
2. Wykonaj połączenia przewodów rurowych (czynnika i skroplin) oraz okablowania (łączącego urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne) przez otwory w tylnej ramie.
Należy uważać, aby podczas prowadzenia przewodów rurowych nie uszkodzić obudowy wentylatora.
Obudowa wentylatora jest wykonana ze spienionego polistyrenu. Należy uważać, aby nie uszkodzić obudowy wentylatora krawędzią przewodu podczas instalowania urządzenia wewnętrznego.
1
Przewód silnika wentylatora
2
Obudowa wentylatora
3
Wąż na skropliny wewnątrz urządzenia
4
Element mocujący przewodu
1
3
1
Przewód silnika wentylatora
2
Otwory do wybicia
3
Tylna płyta
2
Rysunek 12 Rysunek 16
polski 13
Page 16
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Rysunek 13 Rysunek 14 Rysunek 15
3
1
2
1
2
450
525
525
450
1
2
3
4
1
Izolacja łączników (5) (6)(należy do akcesoriów)
2
Zamocuj za pomocą zacisku (8)
1
Otwory do wybicia (wybierz jeden) Po wykonaniu otworu umieść gumowe zabezpieczenie otworu (3) ( ) na miejscu.
2
Panel tylny
3
Wyciąć otwory tutaj.
4
Dolny stelaż
1
Przewody z prawej/lewej strony
2
Przewody prowadzone od tyłu
3
Urządzenie: mm
Po wykonaniu prac związanych z przewodami czynnika chłodniczego i okablowaniem załóż na
przewody czynnika chłodniczego, wąż na skropliny urządzenia wewnętrznego, przewody łączące urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne oraz przewód uziemiający płytę ustalającą (zob. rys. 12). W trakcie tych prac przewody czynnika chłodniczego wchodzące do urządzenia wewnętrznego mogą stykać się z kratką wlotową. Dlatego należy dołożyć wszelkich starań, aby przewody czynnika chłodniczego nie wychodziły poza obręb płyty ustalającej przewody. (informacje dotyczące prac elektrycznych, zob. "8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO".)
Po ukończeniu kontroli szczelności połączeń rurowych należy wykonać
ich izolację termiczną.
(Patrz rys. 13)
Zaizoluj termicznie przewody cieczowe i gazowe za pomocą dołączonej izolacji do złączek (5) i (6).
(Dociśnij obie krawędzie izolacji każdego połączenia (5) i (6) zaciskiem (8).)
Należy zaizolować wszystkie przewody zewnętrzne aż do podłączeń wewnątrz urządzenia. Wszelkie odsłonięte przewody mogą skutkować skraplaniem wilgoci, a także poparzeniami (w przypadku kontaktu ze skórą); ponadto dotknięcie okablowania może skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
PODCZAS LUTOWANIA PRZEWODÓW CZYNNIKA NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ
• Nie należy wykonywać połączeń lutowanych wewnątrz urządzenia. Wynika to z faktu, że płyta dolna oraz obudowa wentylatora są wykonane z tworzywa. Może dojść do ich stopienia lub pożaru w wyniku zaprószenia iskier.
• Przewody czynnika chłodniczego można lutować wyłącznie po przedmuchaniu azotem przewodów i zastąpieniu nim powietrza (zob. rys. 17). Po wykonaniu powyższych czynności podłącz urządzenie wewnętrzne połączeniem kielichowym (zob. rys. 13).
1. Podczas lutowania przewodów po przedmuchaniu azotem i zastąpieniu nim powietrza należy ustawić
ciśnienie azotu na wartość około 0,02 MPa, korzystając z zaworu do redukcji ciśnienia. (Patrz rys. 17)
2. Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować topników. Do lutowania należy używać wypełniacza
miedziowo-fosforowego (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), niewymagającego topnika. (Topnik na bazie chloru ma wyj
ątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Powoduje on korozję przewodów czynnika chłodniczego, a jeśli zawiera także fluor, to powoduje rozkład oleju sprężarkowego w instalacji.)
14 polski
Page 17
3. Podczas wykonywania testu szczelności dla urządzenia wewnętrznego oraz przewodów łączących
PRZESTROGA
PRZESTROGA
5
6
1
2
4
3
3
6
5
8
7
1
2
3
4
6
urządzenia po instalacji urządzenia wewnętrznego należy koniecznie postępować zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia wewnętrznego lub podręcznikiem technicznym w celu uzyskania informacji na temat obciążenia układu ciśnieniem.
4. Niedostateczna ilość czynnika chłodniczego związana z obecnością powietrza lub niedopełnieniem
instalacji może spowodować nieprawidłowe działanie (niewystarczającą wydajność chłodzenia lub ogrzewania). W przypadku montażu przewodów czynnika chłodniczego należy koniecznie zapoznać się z instrukcją instalacji urządzenia zewnętrznego lub podręcznikiem technicznym.
1
Przewody czynnika chłodniczego
2
Części lutowane
3
Azot
4
Ta śma
5
Zawór ręczny
6
Zawór redukcji ciśnienia
Rysunek 17
• Podczas lutowania nie należy stosować żadnych inhibitorów utleniania ani innych podobnych środków. (Ich resztki mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie podzespołów.)
6. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN
1. Poprowadź przewody do odprowadzania skroplin.
Instalację odprowadzania skroplin należy wykonać w sposób poprawny, tak aby zapewnić ich właściwe odprowadzenie. Aby nie doszło do wycieków, należy dopilnować następujących kwestii związanych zinstalacją.
1
Otwór przepustowy na przewody rurowe
2
Przewód cieczowy
3
Przewód gazowy
4
Przewody odprowadzania skroplin (nie należą do wyposażenia) Przewód z chlorku winylu (średnica normalna 20 mm)
5
Wąż na skropliny urządzenia wewnętrznego
6
Obudowa wentylatora
7
Dolny stelaż
8
Tutaj zamocować wąż.
Rysunek 18
• Aby uniknąć wywierania siły na wąż skroplin urządzenia wewnętrznego, należy dopilnować zamocowania przewodu odprowadzającego skropliny, mocując go do przewodu czynnika chłodniczego zgodnie z ilustracją na rys. 18. Ma to na celu zabezpieczenie przewodu odprowadzającego skropliny przed odkształceniem i/lub uszkodzeniem izolacji. Przewód odprowadzający skropliny wymaga prowadzenia ze spadkiem 1/100 od punktu połączenia odprowadzania skroplin urządzenia.
• W przypadku nagromadzenia się wody w przewodzie odprowadzającym skropliny może dojść do jego zablokowania.
•Może dojść do zjawiska skraplania się wilgoci na przewodzie, co może powodować wycieki wody. Z tego względu należy dopilnować zaizolowania przewodów rurowych w dwu poniższych miejscach.
polski 15
Page 18
(1) Cały przewód w pomieszczeniu oraz wewnątrz urządzenia.
PRZESTROGA
Rysunek 19
1
Otwór wylotowy powietrza
2
Wymiennik ciepła
1
2
(2) Miejsce połączenia węża odprowadzającego skropliny z urządzenia wewnętrznego oraz przewodu
odprowadzającego skropliny z budynku.
2. Po zakończeniu prac związanych z przewodami odprowadzania skroplin sprawdź, czy skropliny spływają swobodnie, a woda nie wycieka z połączeń.
Ostrożnie wlej około 1 litr wody przez
otwór wylotowy powietrza tak, aby ściekała ona bezpośrednio na wymiennik ciepła (pod kątem, aby uniknąć rozpryskiwania się cieczy).
(Patrz rys. 19)
* W przypadku zbyt szybkiego wlania
wody lub jeśli jej ciśnienie będzie zbyt duże, woda może przedostawać się przez wymiennik ciepła i ściekać na silnik wentylatora poniżej.
* W przypadku przedostania się wody
na wewnętrzną powierzchnię przedniej ścianki będzie ona ściekać na podłogę.
•Aby uniknąć przedostawania się do wnętrza urządzenia niewielkich zwierząt, należy uszczelnić otwór na przewód kitem lub materiałem izolującym cieplnie (nie należy do wyposażenia).
•Połączenia przewodów odprowadzania skroplin Nie należy podłączać przewodów odprowadzania skroplin bezpośrednio do rur kanalizacyjnych o wyczuwalnym zapachu amoniaku. Amoniak z instalacji kanalizacyjnej może dostać się do urządzenia wewnętrznego wężem do odprowadzania skroplin i spowodować korozję wymiennika.
16 polski
Page 19
7. W PRZYPADKU UŻYWANIA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
PRZESTROGA
1
2
3
4
(MODEL BRC1E) JAKO PANELU STERUJĄCEGO (Pilota zdalnego sterowania, z wyjątkiem opcjonalnego modelu BRC1E, nie można włączyć w urządzenie główne.)
• Opcjonalnego pilota zdalnego sterowania (BRC1E) można włączyć w to urządzenie, tak aby mógł on służyć jako panel sterujący.
1. Otwórz pilota zdalnego sterowania, a następnie podłącz okablowanie pilota
(należy do akcesoriów). Procedury okablowania zawiera instrukcja instalacji pilota zdalnego sterowania. (Okablowanie pilota zdalnego sterowania nie wymaga zachowania biegunowości.)
1) Zdejmij górną część. Włóż płaski wkrętak w zagłębienie w dolnej części (2 miejsca), a następnie zdemontuj górną część.
1
Wkrętak
2
Górna część
3
Dolna część
4
Włóż wkrętak i delikatnie przekręć, aby usunąć górną część.
Rysunek 20
•Płytka drukowana pilota zdalnego sterowania jest zamocowana do górnej części. Uważaj, by nie zarysować płytki śrubokrętem.
Uważaj, aby do płytki drukowanej zdjętej górnej części nie przywarły zanieczyszczenia ani ciecze.
polski 17
Page 20
2) Odetnij zakreskowaną część dolnej części, a następnie zamocuj cześć do pokrywy (7) za pomocą
5
1
3
2
4
A
A
5
5
6
1
1
2
2
3
4
4
wkrętów (11).
Rysunek 21
1
Wkręt (11) (M4) (należy do akcesoriów) Moment dokręcania: 0,6 ± 0,1 N•m
2
Zakreskowana część
3
Dolna część
4
Pokrywa (7) (akcesoria)
5
Dolny blok
3) Podłącz okablowanie pilota zdalnego sterowania (należy do akcesoriów (13)).
1
Górna część
2
Okablowanie pilota zdalnego sterowania (13) (należy do akcesoriów)
3
Dolny blok
4
Zacisk (należy do akcesoriów pilota zdalnego sterowania)
5
Część unieruchomiona
6
Przekrój A-A
Rysunek 22
18 polski
Page 21
4) Załóż i zamontuj górną część w dolnej, jednocześnie wyrównując zaczepy (w 6 miejscach)
5
7
1
1
2
2
2
3
4
6
względem dolnej części.
Uważaj, aby nie przytrzasnąć przewodów.
Zdejmij arkusz zabezpieczający zamocowany do górnej części.
1
2
3
4
5
6
Rysunek 23
1
Górna część
2
Okablowanie pilota zdalnego sterowania (13) (należy do akcesoriów)
3
Otwór
4
Dolny blok
5
Zaczepy (w 6 miejscach)
6
Panel sterowania
2. Zdejmij panel przedni, a następnie płytę tylną zamocowaną od tyłu.
Zdejmując panel przedni, aby uniknąć upuszczenia panelu, mocno go przytrzymaj.
1
Panel przedni
2
Wkręt (M4)
3
Pokrywa modułu sterującego
4
Wiązka przewodów silnika elektrycznego ruchu wahadłowego
polski 19
Rysunek 24
5 6 7
Listwa zaciskowa (X1M: 4P) Płyta tylna Śruba (M4) (6 szt.)
Page 22
UWAGA
W przypadku zdjęcia mocowania kratki po zdjęciu panelu przedniego zamocuj je ponownie, zgodnie
1.
2.
1
2
2
3
4
1
2
3
z poniższym rysunkiem.
1. Zainstaluj mocowanie kratki, jednocześnie wyrównując jej wgłębienia z wyżłobieniem na panelu przednim.
2. Opuść mocowanie kratki.
1
Mocowanie kratki
2
Wyżłobienie
3
Panel przedni
4
Wycięcie
Rysunek 25
3. Zamocuj panel sterujący w tylnej części panelu przedniego.
1
Panel sterowania
2
Panel przedni
3
Śruba (M4) (6 szt.)
Rysunek 26
4. Zaciśnij przewody pilota zdalnego sterowania w prowadnicy i wycięciu. (Patrz rys. 27)
1
1
2
3
5
4
Panel sterowania
2
Panel przedni
3
Okablowanie pilota zdalnego sterowania (13) (należy do akcesoriów)
4
Pamiętaj, aby nie pozostawiać luzów w okablowaniu pilota zdalnego sterowania między tymi częściami.
5
Prowadnica
6
Wycięcie
20 polski
6
4
Rysunek 27
Page 23
5. Umieść przedni panel w oryginalnym położeniu montażowym.
P2
P1
1
2
3
4
6. Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej, a następnie podłącz przewody pilota zdalnego
sterowania do zacisków P1 i P2 (bez biegunowości) listwy zaciskowej (X1M).
1
Przewody wysokiego napięcia i przewód uziemiający
2
Przewody niskonapięciowe
3
Listwa zaciskowa (X1M: 4P)
4
Okablowanie pilota zdalnego sterowania (13) (należy do akcesoriów)
Rysunek 28
polski 21
Page 24
8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO
UWAGA
8-1 INSTRUKCJE OGÓLNE
•Prace związane z instalacją elektryczną muszą zostać wykonane przez elektryka upoważnionego przez zakład energetyczny (prace związane z instalacją elektryczną i uziemieniem może wykonywać tylko elektryk dysponujący odpowiednią licencją.)
• Prace instalacyjne przy okablowaniu muszą być wykonywane przez elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.
• Konieczne jest zainstalowanie wyłącznika umożliwiającego odcięcie zasilania całego systemu.
•Należy zainstalować na urządzeniu zewnętrznym detektor prądu upływowego. (detektor prądu upływowego należy zainstalować, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.)
• Podane napięcie przewodów między urządzeniami wewnętrznym a zewnętrznym oraz między urządzeniami wewnętrznymi wynosi 220-240 V.
• Nie nale
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
• Informacje na temat rozmiaru przewodu zasilania elektrycznego podłączonego do urządzenia zewnętrz- nego, parametrów wyłącznika bezpieczeństwa oraz instrukcje okablowania znajdują się w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego.
• Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
Przewody gazowe: w przypadku wycieku czynnika może nastąpić samozapłon lub eksplozja.
Przewody wodne: brak efektu uziemienia w przypadku używania twardych przewodów z winylu.
Przewody uziemienia linii telefonicznej lub piorunochronu: mogą spowodować niezwykle wysokie
• Informacje na temat okablowania elektrycznego można znaleźć na dołączonym do bocznej ściany skrzynki elektrycznej "SCHEMACIE OKABLOWANIA".
• Nigdy nie należy podłączać przewodu zasilającego do listwy zasilania pilota zdalnego sterowania; w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia całego systemu.
• Informacje na temat okablowania pilota zdalnego sterowania można znaleźć w instrukcji montaż dołączonej do pilota.
• Nie należy dotykać płytki drukowanej, gdy obwód jest pod napięciem. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzeń.
ży włączać zasilania (urządzenia wewnętrznego) aż do zakończenia prac w instalacji.
napięcie ziemi podczas burzy z piorunami.
u
8-2 PARAMETRY PRZEWODÓW ZEWNĘTRZNYCH
Informacje na temat okablowania urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji. Okablowanie pilota zdalnego sterowania i transmisyjne nie należy do wyposażenia. (Patrz tabela 4) Parametry przewodów elektrycznych są podawane przy założeniu, że spadek napięcia wynosi 2%.
Tabela 4
2
)
Przewody urządzenia
Przewód pilota zdalnego
sterowania
Przewód
H05VV-U4G
(UWAGA 1)
Przewód lub kabel winylowy w osłonie
(2 żyły) (UWAGA 2)
Przekrój (mm
2,5
0,75-1,25 Maks. 500 m*
* Długość ta powinna być całkowitą długością instalacji sterowanej grupowo.
1. W takim przypadku stosuje się kanały kablowe. Jeśli nie są stosowane kanały kablowe, należy użyć
modelu H07RN-F.
2. Przewód lub kabel winylowy w osłonie (grubość izolacji: co najmniej 1 mm)
Długość
22 polski
Page 25
9. SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW I PRZYKŁAD ICH PROWADZENIA
123
1 2 3
1 2 3
5
10
11
12
12
13
5
8
9
7
1
2
3
4
6
1
9-1 JAK PODŁĄCZAĆ PRZEWODY
1
Listwa zaciskowa zasilania (X2M: 3P)
2
Przewody urządzenia
3
Przewód uziemiający
4
Element mocujący przewodu
5
Przyłącze uziemienia
6
Zacisk (8) (akcesoria)
7
Schemat okablowania
8
Pokrywa modułu sterującego
9
Otwór na przewody
10
Urządzenie zewnętrzne
11
Urządzenie wewnętrzne
12
Listwa zaciskowa
13
Dopasuj do siebie oznaczenia liczbowe.
Sposób podłączania przewodów łączących urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne Nie należy zakańczać spoiną lutowaną.
Rysunek 29
1
Przewody łączące urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne oraz przewód uziemienia
Rysunek 30
Metody podłączania przewodów między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi, przewodów uziemiających i przewodów pilota zdalnego sterowania
•Odłącz pokrywę skrzynki elektrycznej i mocowanie przewodu zgodnie z rys. 29, a następnie podłącz
przewody o zgodnych numerach do listwy zaciskowej (X2M: 3P) po prawej stronie urządzenia. Podłącz przewód uziemiający do zacisku uziemienia. W tym celu poprowadź przewody do wnętrza urządzenia przez otwór na okablowanie, a następnie zamocuj wraz z przewodem uziemiającym, korzystając z zacisku (8).
•Podłącz przewody pilota zdalnego sterowania (należy do wyposażenia) do zacisków P
wości) listwy zaciskowej (X1M: 4P), i poprowadź przewody na zewnątrz urządzenia zgodnie z rys. 31.
polski 23
1 i P2 (brak bieguno-
Page 26
Poprowadź przewody pilota zdalnego sterowania wewnątrz płyty ustalającej przewody.
P2
P1
5
1
2
3
4
6
P2
P1
Poprowadź przewody niskonapięciowe (przewody pilota zdalnego sterowania) w odległości co najmniej
50 mm od przewodów wysokiego napięcia (łączących urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne) oraz przewód uziemiający tak, aby nie stykały się one ze sobą. (Patrz rys. 31)
Rysunek 31
1
Przewody wysokiego napięcia i przewód uziemiający
2
Przewody niskonapięciowe
3
Listwa zaciskowa (X2M: 3P)
4
Listwa zaciskowa (X1M: 4P)
5
Poprowadź przewody niskonapięciowe po prawej stronie przewodów rurowych do górnego otworu na prawym (lewym) panelu bocznym.
6
Poprowadź przewody wysokonapięciowe i przewód uziemienia po lewej stronie przewodów rurowych do dolnego otworu na prawym (lewym) panelu bocznym, instalując dołączoną tuleję (4).
• W trakcie prac związanych z instalacją elektryczną poprowadź przewody uziemiające w sposób uporządkowany, tak aby nie wywierały one nacisku na pokrywę skrzynki elektrycznej. Następnie zamocuj pokrywę, dbając, aby nie przytrzasnąć przewodów między nią a krawędzią skrzynki. (Przytrzaśniecie przewodów elektrycznych i/lub wypchnięcie pokrywy do góry może skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.)
•Poprowadź przewody łączą
ce urządzenia oraz przewody uziemiające wewnątrz płyty ustalającej
przewody. Przewody elektryczne łączące urządzenia oraz przewód uziemiający biegnący do elementu mocującego przewodu. Poprowadź dodatkowe przewody w uporządkowany sposób, zgodnie z rys. 30. Przewody mogą zetknąć się z innymi częściami, takimi jak wentylator, i urządzenie wewnętrzne może ulec uszkodzeniu.
•Aby uniknąć przedostawania się do wnętrza niewielkich zwierząt, należy uszczelnić otwór na przewód kitem lub materiałem izolującym cieplnie (nie należy do wyposażenia), nie pozostawiając żadnych szczelin. (Przedostanie się do wnętrza niewielkich zwierząt, np. owadów, może skutkować zwarciem w module sterującym.)
24 polski
Page 27
PRZESTROGA
Należy zastosować okrągłą karbowaną końcówkę w celu podłączenia zasilania do listwy zaciskowej. (Patrz
1
2
rys. 32)
Jeśli z pewnych przyczyn jest to niemożliwe, należy upewnić się, że spełnione zostały poniższe warunki:
Do tego samego przyłącza zasilania nie należy podłączać przewodów o różnym przekroju. (Poluzowanie połączenia może być przyczyną przegrzewania). (Patrz rys. 33)
Upewnij się, że stosowane przewody mają odpowiednie parametry. Przymocuj także przewody w taki sposób, aby na zaciski nie było wywierane zewnętrzne obciążenie.
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręcić wkręty zacisków. Zbyt mały wkrętak powoduje uszkodzenie łba śruby i uniemożliwia prawidłowe jej dokr
ęcenie.
Jeśli śruby zaciskowe zostaną dokręcone za mocno, mogą zostać uszkodzone.
Moment dokręcania każdego z wkrętów pokazano w tabeli 5.
W przypadku stosowania skrętki nie zakańczaj jej spoiną lutowaną.
Tabela 5
Moment dokręcania (N•m) Listwa zaciskowa pilota zdalnego sterowania 0,79~0,97 Listwa zaciskowa przewodów elektrycznych między
urządzeniami
1,18~1,44
Przyłącze uziemienia 1,18~1,44
1
Okrągła, karbowana końcówka
2
Przewód elektryczny
Rysunek 32
Po obu stronach należy
podłączać przewody o tym
samym przekroju.
Prawidłowo Nieprawidłowo Nieprawidłowo
Nie należy podłączać przewodów
o tym samym przekroju po jednej
stronie.
Rysunek 33
Nie należy podłączać przewodów
o różnych przekrojach.
polski 25
Page 28
9-2 PRZYKŁAD INSTALACJI OKABLOWANIA
PRZESTROGA
123
P1P
2
123
P1P
2
123
123
P1P
2
123
123
P1P
2
7
6
4
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
Należy zainstalować na urządzeniu zewnętrznym detektor prądu upływowego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Informacje na temat okablowania urządzeń zewnętrznych można znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach instalacji.
Jak rozpoznać typ systemu.
• Para: 1 pilot steruje 1 urządzeniem wewnętrznym (system standardowy). (Patrz rys. 34)
• Sterowanie grupowe: Jeden pilot steruje maksymalnie 16 urządzeniami wewnętrznymi (Wszystkie urządzenia wewnętrzne działają zgodnie z poleceniami wydawanymi za pośrednictwem pilota).
(Patrz rys. 35)
• Sterowanie 2 pilotami: 2 piloty sterują 1 urządzeniem wewnętrznym. (Patrz rys. 37)
Para
1
2
3
123
4
123
P1P
2
5
P1P
2
Rysunek 34 Rysunek 35
1
Zasilanie główne
2
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
3
Urządzenie zewnętrzne
4
Urządzenie wewnętrzne
5
Pilot zdalnego sterowania (wyposażenie opcjonalne)
6
Urządzenie wewnętrzne (nadrzędne)
7
Grupowy pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne)
Sterowanie grupowe
26 polski
Page 29
W przypadku zastosowania sterowania grupowego
5
7
1
2
3
4
6
123
P1 P2 P1 P2
123
P1 P2
4
1
2
3
5
3
6
7
4
W przypadku stosowania urządzeń w parze można jednocześnie włączać/wyłączać (grupowe) sterowanie urządzeniami (do 16 urządzeń naraz) pilotem zdalnego sterowania. (Patrz rys. 36)
Wszystkie urządzenia wewnętrzne w grupie będą wtedy działały zgodnie z ustawieniami pilota zdalnego sterowania.
Te rmos ta t urz ądzenia ma zastosowanie tylko do urządzenia wewnętrznego, do którego podłączono pilota zdalnego sterowania.
1
Urządzenie zewnętrzne 1
2
Urządzenie zewnętrzne 2
3
Urządzenie zewnętrzne 16
4
Urządzenie wewnętrzne 1
5
Urządzenie wewnętrzne 2
6
Urządzenie wewnętrzne 16
7
Grupowy pilot zdalnego sterowania
Rysunek 36
Sposób okablowania (1) Zdemontuj pokrywę modułu sterującego. (Zob. "9. SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW I
PRZYKŁAD ICH PROWADZENIA".)
(2) Poprowadź przewody krosowe między zaciskami (P1, P2) wewnątrz skrzynki elektrycznej pilota zdalnego
sterowania. (Brak biegunowości). (Patrz rys. 35 i tabela 4)
Sterowanie 2 pilotami
1
Zasilanie główne
2
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
3
Urządzenie zewnętrzne
4
Urządzenie wewnętrzne
5
Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne)
6
Pilot zdalnego sterowania 1
7
Pilot zdalnego sterowania 2
Rysunek 37
Dwa piloty sterują urządzeniem wewnętrznym (sterowanie 1 urządzeniem wewnętrznym za pomocą 2 pilotów zdalnego sterowania)
•Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden z nich musi być wybrany jako g a drugi jako podrzędny ("SUB").
łówny ("MAIN"),
polski 27
Page 30
ZAMIANA PILOTA GŁÓWNEGO Z PODRZĘDNYM
UWAGA
1
3
2
S
M
S
S
M
1
2
3
• W przypadku korzystania z modelu BRC1E należy zapoznać się z instrukcją dołączoną do pilota zdalnego sterowania. Jeśli pilot zdalnego sterowania jest pilotem przewodowym, zmień ustawienie przełącznika zgodnie z procedurą poniżej:
(1) Włóż płaski wkrętak do szczeliny między górną częścią a wgłębieniem w dolnej części i wyjmij górną
część. (2 miejsca) (Płytka drukowana pilota jest przymocowana do górnej części pilota zdalnego sterowania). (Patrz rys. 38)
(2) Na płytce drukowanej jednego z pilotów obróć przełącznik wyboru trybu pracy (MAIN/SUB)
wpołożenie "S". (W drugim pilocie przełącznik pozostaw w pozycji "M"). (Patrz rys. 39)
1
Górna część pilota zdalnego sterowania
2
Dolna część pilota zdalnego sterowania
3
Tutaj włóż końcówkę wkrętaka, a następnie delikatnie podważ górną część sterownika.
Rysunek 38
1
Ustawienie fabryczne
2
Jeśli ustawienia fabryczne pozostają bez zmian, konieczna jest zmiana tylko jednego pilota.
3
Płytka drukowana pilota zdalnego sterowania
Rysunek 39
Sposób okablowania (3) Zdemontuj pokrywę modułu sterującego (Zob. "9. SPOSÓB PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW I
PRZYKŁAD ICH PROWADZENIA".)
(4) Podłącz przewody między pilotem zdalnego sterowania 2 (podrzę
dny) a zaciskiem (P1, P2) listwy zaciskowej (X1M) pilota zdalnego sterowania w skrzynce elektrycznej. (Brak biegunowości). (Patrz rys. 37 i tabela 4)
1. Wszystkie przewody transmisyjne z wyjątkiem przewodów pilota są spolaryzowane i muszą być
podłączone do przyłączy oznaczonych zgodnymi symbolami.
2. W przypadku sterowania grupowego, należy wybrać typ pilota przystosowany do sterowania
urządzeniem wewnętrznym wyposażonym w największą liczbę funkcji (np. ruchomą kierownicę).
28 polski
Page 31
10. MONTAŻ KRATKI SSĄCEJ
(1)
(1)
(2)
(2)
1
1
2
2
5
6
1
1
2
3
4
1. Zawieś kratkę ssącą na rowku stelaża dolnego urządzenia w kolejności (1) (2). (Patrz rys. 40)
1
Kratka ssąca
2
Dolny stelaż
Rysunek 40
2. Zamocuj ogranicznik kratki (przedni panel) w rowku na kratce wlotu powietrza i zablokuj kratkę ssącą w jej pierwotnym położeniu za pomocą wkręta. (Patrz rys. 41)
*Zwróć uwagę, aby nie przekręcić wkrętów.
3. Sprawdź, czy mocowanie kratki zostało uniesione, a następnie zamknij kratkę ssącą. Po zamknięciu kratki opuść mocowanie kratki. (Patrz rys. 41)
1
Kratka ssąca
2
Dolny stelaż
3
Śruba M4 x 12
4
Panel przedni
5
Mocowanie kratki
6
Ogranicznik kratki
Rysunek 41
polski 29
Page 32
11. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI
Wykonaj wszystkie kroki podane w punkcie "Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac" na stronie 5.
• Upewnij się, że prace instalacyjne i związane z okablowaniem elektrycznym urządzenia wewnętrznego i urządzenia zewnętrznego zakończono.
• Upewnij się, że wykonano następujące czynności: założono pokrywę modułu sterującego urządzenia wewnętrznego oraz panel zewnętrzny i osłonę przewodów rurowych urządzenia zewnętrznego. Konfigurację w miejscu instalacji należy przeprowadzić za pomocą pilota, odpowiednio do rzeczywistych warunków.
•Ustawień można dokonywać zmieniając trzy parametry: "Nr trybu", "PIERWSZY KOD" i "DRUGI KOD".
• Procedury konfiguracji i instrukcje zawiera instrukcja dołączona do pilota zdalnego sterowania.
• Konfiguracja numeru trybu odbywa się zwykle wspólnie dla całej grupy. W celu ustawienia każdego urządzenia z osobna i wykonania czynności kontrolnych po zakończeniu ustawień należy wskazać numer trybu w nawiasie.
• Nie należy wybierać ustawień, których nie podano w tabeli.
11-1 USTAWIANIE WSKAŹNIKA FILTRU POWIETRZA
Symbol filtru informujący o konieczności wyczyszczenia filtru powietrza jest wyświetlany na
wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania.
W zależności od stopnia zanieczyszczenia i zapylenia w pomieszczeniu, należy zmienić DRUGI
KOD. (Fabrycznie PIERWSZY KOD 1 ma wartość równą wartości DRUGI KOD "01" przez dłuższy czas, zaś PIERWSZY KOD 0 ma wartość równą wartości DRUGI KOD "01", zanieczyszczenie filtru powietrza – lekkie.) Należy objaśnić nabywcy konieczność systematycznego czyszczenia filtru, tak aby uniknąć jego zablokowania oraz poinformować o dokonanym ustawieniu.
Częstotliwość czyszczenia filtra można zwiększyć odpowiednio do warunków eksploatacji
urządzenia.
(Patrz tabela 6)
Tabela 6
Zanieczysz-
czenie filtru
powietrza:
lekkie/silne
Ustawienie Nr trybu
Pora wyczyścić
Przez dłuższy
czas
Przez krótki
czas
10 (20)
PIERWSZY
KOD
1
0
to ustawienia bezpośrednio po dostawie z fabryki.
DRUGI KOD
01 02 04
Przez
dłuższy
czas
Około 2 500
godzin
Około
200 godzin
Około 1 250
godzin
Około
100 godzin
Przez
krótki czas
Rys. 43
30 polski
Page 33
11-2 USTAWIENIA NAWIEWU PRZY WYŁĄCZONYM TERMOSTACIE
Ustaw intensywność nawiewu zgodnie z wymogami otoczenia, po konsultacji z klientem.
(Patrz tabela 7)
W przypadku zmiany ustawień nawiewu należy przedstawić klientowi nowe ustawienie intensywności
nawiewu.
Tabela 7
Ustawienie Nr trybu
Wentylator działa mimo wyłączenia termostatu (chłodzenie/ogrzewanie)
Ustawienia nawiewu przy wyłączonym termostacie
Intensywność nawiewu przy wyłączonym termostacie
PIERWSZY
KOD
Normalny
Zatrzymanie 02
Poziom
intensywności LL
Ustawianie poziomu
intensywności
nawiewu
Poziom
intensywności LL
Ustawianie poziomu
intensywności
nawiewu
11 (21) 2
12 (22) 6
12 (22) 3
DRUGI KOD
11-3 TRYB ZWIĘKSZANIA INTENSYWNOŚCI NAWIEWU (model 71 · 100)
Ustawioną intensywność nawiewu (HH, H i L) można zwiększyć odpowiednio do warunków instalacji
lub potrzeb klienta. W takim przypadku należy włączyć DRUGI KOD zgodnie z informacją w tabeli 8.
Tabela 8
01
01
02
01
02
Ustawienie Nr trybu PIERWSZY KOD DRUGI KOD
Standardowa
Niewielki wzrost 02
Wzrost 03
13 (23) 0
01
polski 31
Page 34
12. TESTOWANIE
Wykonaj wszystkie kroki podane w punkcie "Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac" na stronie 5. Odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego.
Środki ostrożności przed przystąpieniem do rozruchu próbnego
1. Upewnij się, że zawory odcinające urządzenia zewnętrznego są całkowicie otwarte.
2. Włącz zasilanie grzałki karteru na co najmniej 6 godzin.
3. Koniecznie dopilnuj przeprowadzenia chłodzenia w trakcie pracy w trybie testowym.
4. Koniecznie zdejmij materiał amortyzujący wentylatora. (Zob. strona 10.)
Ustawienia pilota zdalnego sterowania BRC1E należy skonfigurować zgodnie z instrukcją dołączoną do pilota zdalnego sterowania. Ustawienia innego pilota zdalnego sterowania należy skonfigurować zgodnie z poniższą procedurą.
• Upewnij się, że prace związane z instalacją urządzenia wewnętrznego i urządzenia zewnętrznego zakończono.
• Upewnij się, że wykonano następujące czynności: założono pokrywę modułu sterującego urzą wewnętrznego oraz panel zewnętrzny i osłonę przewodów rurowych urządzenia zewnętrznego.
•Po zakończeniu prac instalacyjnych na przewodach czynnika chłodniczego, na przewodach odprowadzenia skroplin oraz na przewodach elektrycznych należy oczyścić wnętrze urządzenia i panel przedni. Następnie należy przeprowadzić testowanie zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia zewnętrznego, tak aby go nie uszkodzić. (Zaleca się przeprowadzenie testowania w obecności wykwalifikowanego technika lub inżyniera.)
•Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym prace we wnętrzu są nadal niezakończone, należy poinformować klienta, że klimatyzatora nie wolno uruchamiać do chwili ukończenia prac we wnętrzach, ze względu na bezpieczeństwo urządzeń wewnętrznych. (W przypadku eksploatacji urządzenia w takich warunkach farba, kleje i inne materiały wykończeniowe spowodują spowodować rozpryskiwanie wody lub jej wyciek.)
• W przypadku wystąpienia usterki i niemożności eksploatacji urządzenia należy zapoznać się z punktem "12-1 DIAGNOZOWANIE PROBLEMÓW".
• Po zakończeniu testowania naciśnij jednokrotnie przycisk pracy w trybie KONTROLI/TESTOWANIA, aby przejść do trybu kontroli i upewnij się, że kod usterki wynosi "00". Jeśli kod usterki jest inny niż "00", należy przejść do punktu "12-1 DIAGNOZOWANIE PROBLEMÓW".
• Ponownie naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA cztery razy, aby powrócić do trybu normalnego ("NORMAL MODE").
zanieczyszczenie urządzenia. Może to
dzenia
32 polski
Page 35
UWAGA
Przełączanie trybów
*
**
6
10
9
8
7
1
2
3
3
3
3
3
3
5
4
5
5
Rysunek 42
1
Normalny tryb pracy
2
Konfiguracja w miejscu instalacji
3
Raz
4
Raz (Naciśnij i przytrzymaj przez minimum 4 sekundy)
5
* Po pozostawieniu na 10 sekund lub dłużej urządzenie powróci do normalnego trybu pracy.
6
"Kod usterki" na wyświetlaczu
7
Tryb testowy
8
"Kod typu urządzenia wewnętrznego" na wyświetlaczu
9
"Kod typu urządzenia zewnętrznego" na wyświetlaczu
10
Tryb kontroli
12-1 DIAGNOZOWANIE PROBLEMÓW
Przy włączonym zasilaniu. Problemy można monitorować za pomocą pilota.
Diagnostykę usterek dla pilota zdalnego sterowania model BRC1E należy przeprowadzić zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji instalacji dołączonej do pilota zdalnego sterowania. W przypadku innych pilotów zdalnego sterowania należy przeprowadzić pełną diagnostykę, korzystając z poniższej procedury.
Rozwiązywanie problemów z wyświetlaczem LCD pilota zdalnego sterowania.
1 W przypadku pilota zdalnego sterowania. (UWAGA 1)
W przypadku zatrzymania urządzenia w wyniku problemu kontrolka pracy zaczyna migać, anawyświetlaczu LCD pojawia się symbol " " i kod usterki. Czynności diagnostyczne
można przeprowadzić, korzystając z listy kodów usterek, odpowiednio do wyświetlanego kodu. Ponadto w przypadku sterowania grupowego podawany jest nr urządzenia, co umożliwia określenie numeru urządzenia, którego dotyczy usterka, i jej zresetowanie (UWAGA 2).
1. Po naciśnięciu przycisku KONTROLI/TESTOWANIA na pilocie zdalnego sterowania symbol " " zaczyna migać.
2. Po naciśnięciu przycisku WŁ/WYŁ i przytrzymaniu go przez co najmniej 5 sekund w trakcie pracy w trybie kontroli wyżej opisany historyczny kod usterki znika. W takim przypadku, po dwukrotnym mignięciu kodu usterki wskazanie kodu przyjmuje wartość "00" (stan normalny), zaś numer urządzenia przyjmuje wartość "0". Nastąpi automatyczna zmiana trybu na wyświetlaczu z trybu kontroli do trybu normalnego.
polski 33
Page 36
12-2 KOD USTERKI
W przypadku miejsc, dla których nie podano kodu usterki, oznaczenie " “ nie jest wyświetlane.
Ponieważ urządzenie nadal pracuje, należy skontrolować układ i w razie potrzeby dokonać niezbędnych napraw.
W zależności od typu urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego kod usterki może nie być
wyświetlany.
Kod usterki Opisy i środki zaradcze Uwagi
A1
A3 Nietypowy poziom skroplin
A6
AF
AH
AJ Usterka ustawienia wydajności
C1
C4
C5
C9
CC
CE
CJ
E0
E1
E3
Usterka płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego
Zabezpieczenie przed przeciążeniem, nadmiarowo-prądowe lub zablokowany silnik wentylatora wewnętrznego
Usterka połączenia płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego
Usterka układu nawilżania
Usterka układu oczyszczania powietrza (gromadzenie się pyłu, odwanianie)
Błąd transmisji między płytką drukowaną urządzenia wewnętrznego (główne) a płytką drukowaną urządzenia wewnętrznego (podrzędnego)
Usterka czujnika temperatury przewodu cieczowego wymiennika ciepła urządzenia wewnętrznego
Usterka termistora wymiennika ciepła parownika / skraplacza urządzenia wewnętrznego
Usterka czujnika temperatury powietrza zasysanego
Nietypowe działanie czujnika wilgotności
Usterka fotokomórki / czujnika temperatury podłogi
Błąd termistora powietrza pilota zdalnego sterowania
Zadziałanie zabezpieczenia (urządzenie zewnętrzne)
Błąd płytki drukowanej urządzenia zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne)
Błąd wysokiego ciśnienia (urządzenie zewnętrzne)
Tylko układ czyszczenia powietrza (gromadzenie się pyłu, odwanianie) nie działa. W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Błąd przejściówki ustawienia wydajności lub danych wydajności, lub odłączenie przejściówki ustawiania wydajności, niepodłączenie przejściówki lub nieustawienie wydajności w układzie scalonym przechowywania danych.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Termostat pilota zdalnego nie działa, ale możliwe jest uruchomienie termostatu urządzenia.
34 polski
Page 37
E4
E5
E6
E7
E9
EA
F3
H3
H4
H7
H9
J1
J2
J3
J5
J6
J7
J8
J9
JA
JC
L1
L3
Błąd niskiego ciśnienia (urządzenie zewnętrzne)
Usterka blokady silnika sprężarki (urządzenie zewnętrzne)
Nadmierny prąd blokady silnika sprężarki (urządzenie zewnętrzne)
Usterka blokady silnika wentylatora zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka silnika wentylatora zewnętrznego z powodu chwilowego nadmiernego prądu (urządzenie zewnętrzne)
Usterka elektronicznego zaworu rozprężnego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka przełącznika trybu chłodzenia/ ogrzewania (urządzenie zewnętrzne)
Błąd wysokiej temperatury linii tłocznej (urządzenie zewnętrzne)
Usterka przełącznika wysokiego ciśnienia (urządzenie zewnętrzne)
Usterka przełącznika niskiego ciśnienia (urz
ądzenie zewnętrzne)
Usterka sygnału położenia silnika wentylatora urządzenia zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka systemu termistora powietrza zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika ciśnienia (wsadowa) (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika prądu (urządzenie zewnętrzne)
Usterka systemu termistora przewodu tłocznego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka systemu termistora przewodu ssawnego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termistora przewodu cieczo­wego kolektora zewnętrznego wymien­nika ciepła (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termistora skraplacza / parownika zewnętrznego wymiennika ciepła (urządzenie zewnętrzne)
Usterka systemu termistora przewodu cieczowego (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termistora linii gazu (chłodzenie) (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika ciśnienia linii tłocznej (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika ciśnienia linii ssawnej (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu inwertera (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termistora reaktora (urządzenie zewnętrzne)
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
polski 35
Page 38
L4
L5
L8
L9
LC
P1
P3
P4
P6
PJ
U0
U1
U2
U4 UF
U5
U8
UA Błąd ustawienia w miejscu instalacji
UE
UC
UJ
Przegrzanie ożebrowania (urządzenie zewnętrzne)
Chwilowy prąd nadmiarowy (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termiczna / elektryczna (urządzenie zewnętrzne)
Zadziałanie zabezpieczenia unierucha­miającego (urządzenie zewnętrzne)
Błąd transmisji między inwerterem a sterującym urządzeniem zewnętrznym (urządzenie zewnętrzne)
Przerwana faza (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika DCL (urządzenie zewnętrzne)
Usterka termistora ożebrowania (urządzenie zewnętrzne)
Usterka układu czujnika prądu stałego (urządzenie zewnętrzne)
Błąd ustawienia wydajności (urządzenie zewnętrzne)
Nietypowa wysoka temperatura linii ssawnej (urządzenie zewnętrzne)
Odwrócenie faz (urządzenie zewnętrzne)
Usterka napięcia zasilania (urządzenie zewnętrzne)
Błąd transmisji sygnału (między urządzeniami wewnętrznymi a zewnętrznymi)
Błąd transmisji sygnału (między urządzeniami wewnętrznymi a pilotami)
Błąd transmisji sygnału między pilotem głównym a pilotami podrz (usterka pilota podrzędnego)
Błąd transmisji (urządzenie wewnętrzne – scentralizowany pilot)
Błąd nastawy adresu pilota zdalnego sterowania
Błąd transmisji wyposażenia należącego do akcesoriów
ędnymi
Usterka chłodzenia inwertera.
W silnikach i turbinach sprężarki mogą występować zwarcia lub brak uziemienia.
Silniki i turbiny sprężarek mogą być przeciążone i zostać odłączone.
Sprężarka może zostać zablokowana.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Błąd przejściówki ustawienia wydajności lub danych wydajności, lub odłączenie przejściówki ustawiania wydajności, niepodłączenie przejściówki lub nieustawienie wydajności w układzie scalonym przechowywania danych.
Ilość czynnika chłodniczego może być niewystarczająca. W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Odwrócenie dwu z trzech żył: L1, L2 lub L3.
Przerwa w zasilaniu inwertera lub usterka obwodu głównego kondensatora. W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
Błąd transmisji sygnału (między urządzeniami wewnętrznymi a zewnętrznymi). Lub awaria płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego.
Transmisja sygnału między urządzeniem wewnętrznym a pilotem zdalnego sterowania nie przebiega poprawnie.
Błąd w ustawieniach systemu multi dla pracy jednoczesnej.
W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
36 polski
Page 39
PRZESTROGA
Po zakończeniu pracy w trybie testowym należy zapoznać się z punktem "2. Elementy do sprawdzenia
Informacja dla podwykonawców odpowiedzialnych za próbne uruchomienie
w chwili dostawy do klienta" na stronie 6 i upewnić się, że wszystkie elementy sprawdzono.
Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym w pomieszczeniach będą nadal kontynuowane prace
wykończeniowe, należy wyjaśnić klientowi, że do ich zakończenia nie powinien on uruchamiać układu klimatyzacji. Substancje ulatniające się z farb i lakierów oraz klejów mogą bowiem spowodować wnętrze klimatyzatora, jeśli zostanie on w trakcie prac uruchomiony.
Podczas dostawy produktu do klienta po zakończeniu próbnego uruchomienia należy sprawdzić, czy pokrywa modułu sterującego, filtr powietrza i kratka ssąca są zamontowane. Ponadto należy wyjaśnić klientowi położenia głównego wyłącznika zasilania (ON/OFF).
13. SCHEMAT OKABLOWANIA
Patrz rys. 43
1
3
5
7
9
11
(UWAGA 7)
(UWAGA 3)
TRYB NAWIEWU
PRZEJŚCIÓWKA NA PRZEWODY (AKCESORIA OPCJONALNE)
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (AKCESORIA OPCJONALNE)
PRZEWODY TRANSMISYJNE CENTRALNEGO PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
2
4
6
8
10
12
DO URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO
ZACISK WSKAŹNIKA PRACY
PRACA SPRĘŻARKI
MODUŁ STERUJĄCY
(UWAGA 5)
(UWAGA 4)
polski 37
Page 40
Rysunek 43
FVQ71 · 100 · 125 · 140CVEB3D073234-1B
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
Urządzenie wewnętrzne Pilot zdalnego sterowania (na przewodzie) A1P Płytka drukowana R1T Termistor (powietrze) C105 Kondensator HAP Migająca lampka (serwisowa – zielona) Złącze elementów opcjonalnych M1F Silnik (wentylatora wewnętrznego) X33A Złącze (przejściówka do przewodów) M1S Silnik (kierownica powietrza) X35A Złącze (przejściówka sterowania
grupowego)
R1T Termistor (powietrze) X35A Złącze (przejściówka sterowania
grupowego) R2T•R3T Termistor (cewka) DS1 Przełącznik DIP na płytce drukowanej
Przejściówka do okablowania
(awaryjny) V1R Mostek diodowy F1U•F2U Bezpiecznik (B, 5 A, 250 V) X1M Listwa zaciskowa (pilot) KCR Przekaźnik magnetyczny X2M Listwa zaciskowa (przewody
KFR Przekaźnik magnetyczny
transmisyjne) Z1F Filtr przeciwzakłóceniowy KHR Przekaźnik magnetyczny PS Zasilacz impulsowy RC Obwód odbiornika sygnału TC Obwód transmisji sygnału
38 polski
Page 41
UWAGI
1. : listwa zaciskowa : złącze : złącze zwierające
2. : okablowanie w miejscu instalacji
3. Szczegółowe informacje można znaleźć w schemacie okablowania urządzenia zewnętrznego.
4. W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć go do urządzenia zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
5. W przypadku przełączenia między urządzeniem głównym a podrzędnym należy zapoznać się z instrukcją instalacji dołączoną do pilota zdalnego sterowania.
6. BLK: czarny RED: czerwony BLU: niebieski WHT: biały PNK: różowy YLW: żółty GRY: szary GRN: zielony ORG: pomarańczowy BRN: brązowy
7. Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać przewodów H07RN-F.
polski 39
Page 42
NOTES
Page 43
NOTES
Page 44
3P249378-4F EM11A038A
(1201) HT
Loading...