9. EXEMPLO DE LIGAÇÕES................................................................................. 15
10. INSTALAÇÃO DA GRELHA DE TOMADA DE AR ............................................17
11. AJUSTE DE CAMPO .........................................................................................17
12. PROCEDIMENTO DE TESTE ...........................................................................19
13. DIAGRAMA DA REDE ELÉTRICA.....................................................................22
1.PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente estas “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA” antes de instalar o equipamento de ar
condicionado e assegure-se de que o instala corretamente.
Após completar a instalação, proceda com a operação de arranque para verificar se a unidade funciona
adequadamente, e instrua o cliente sobre como operar a unidade e como cuidar da mesma, usando o
manual de funcionamento. Recomende aos clientes para que guardem o manual de instalação juntamente
com o manual de funcionamento para consulta futura.
Este aparelho de ar condicionado é fornecido em conformidade com o termo “aparelhos não acessíveis ao
público em geral”.
Significado dos avisos de ADVERTÊNCIA e de PRECAUÇÃO.
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO ...... O não cumprimento adequado destas instruções pode resultar em ferimentos ou
ADVERTÊNCIA
• Peça ao revendedor ou a pessoal qualificado para levar a efeito os trabalhos de instalação.
Não tente instalar o ar condicionado por conta própria. A instalação inadequada poderá resultar em
derrame de água, choques elétricos ou incêndio.
• Instale o ar condicionado de acordo com as instruções no manula de instalação.
A instalação inadequada poderá resultar em derrame de água, choques elétricos ou incêndio.
• Assegure-se de usar apenas os acessórios e as peças especificados para a instalação.
A falta em usar as peças especificadas poderá resultar em quedas, derrame de água, choques elétricos
ou mesmo incêndio.
• Instale o ar condicionado numa base bastante forte para suportar o peso da unidade.
Uma base de resistência insuficiente poderá resultar em o equipamento cair e causar ferimentos.
....O não cumprimento adequado destas instruções pode resultar em morte ou feri-
mentos graves.
danos materiais, os quais podem ter graves consequências dependendo das circunstâncias.
1Portugues
Page 3
• Leve a cabo a instalação especificada após ter em conta os fortes ventos, tufões ou terremotos.
Uma instalação sem as devidas precauções pode resultar em quedas do aparelho e causar acidentes.
• Assegure-se de que um circuito sobressalente de energia é fornecido para esta unidade e que todo o
trabalho elétrico é levado a cabo por pessoal qualificado, de acordo com as leis e os regulamentos locais
e com este manual de instalação.
Uma capacidade de energia insuficiente ou uma construção elétrica inadequada podem conduzir a
choques elétricos ou incêndios.
•
Certifique-se de que todos os fios estão presos, os fios especificados são utilizados, e que não haja
nenhuma tensão nas conexões dos terminais ou nos fios.
Conexões impróprias e fixações inadequados de fios podem resultar em aquecimento anormais ou em
incêndios.
• Ao instalar os fios de alimentação eléctrica e ligar os fios entre as unidades interiores e exteriores, coloque
os fios para que a tampa da caixa de terminais possa ser bem apertada.
O posicionamento inadequado da tampa da caixa de terminais pode resultar em choque elétrico, fogo ou
superaquecimento dos terminais.
• Se o gás de refrigeração verter durante a instalação, ventilar imediatamente a área.
Poderá ser produzido gás tóxico se o gás de refrigeração vier a entrar em contato com o fogo.
• Após completar o trabalho de instalação, verifique se não há vazamento de gás de refrigeração.
Poder-se-á produzir gás tóxico se o gás de refrigeração verter no compartimento e entrar em contato com
uma fonte de fogo, tal como um irradiador-aquecedor, forno ou fogão.
• Assegure-se de desligar a unidade antes de tocar em qualquer peça elétrica.
• Não toque diretamente no refrigerante que escapa da tubulação de refrigeração ou outras partes, para
evitar o perigo de congelamento súbito.
• Assegure-se de aterrar o ar condicionado.
Não aterre a unidade a um cano de água, gás ou eletricidade, ao fio de pára-raios ou ao fio de aterramento
do telefone.
Um aterramento inadequado pode resultar em choques elétricos ou incêndios.
Uma alta corrente de surto produzida por raios ou por outras fontes pode causar danos ao ar condicionado.
• Assegure-se de que instala um corta-circuitos diferencial.
Ao faltar à instalação de um corta-circuitos diferencial poderá resultar em choques elétricos ou incêndio.
PRECAUÇÃO
• Enquanto segue as instruções neste manual de instalação, instale a tubulação de drenagem para
assegurar uma drenagem adequada e isolar a tubulação de para evitar condensação.
Uma tubulação de drenagem inadequada poderá resultar em derrame de água dentro dos cômodos e
danos na propriedade.
• Instale as unidades interna e externa, o cabo de energia e os condutores de ligação pelo menos a 1 metro
de distãncia de televisões ou rádios para prevenir a interferência de imagem ou ruído.
(Dependendo da potência dos sinais de recepção, uma distância de 1 metro poderá não ser bastante
suficiente para eliminar os ruídos.)
• A distância de transmissão do controle remoto (conjunto sem fios) poderá ficar mais curta do que seria
esperado em compartimentos com lâmpadas eletrónicas fluorescentes (do tipo de inversor ou de arranque
rápido).
Instale a unidade interna tão longe quanto possível de lâmpadas fluorescentes.
• Não instale o ar condicionado nos seguintes locais:
1. Onde haja alta concentração de gotículas ou vapor de óleo mineral (por exemplo, numa cozinha).
As peças de plástico poderão deteriorar, peças poderão vir a cair, e poderá ocorrer vazamento de água.
2. Onde seja produzido gás corrosivo, tal como gás de ácido sulfuroso.
Ao corroer a tubulação de cobre ou os componentes soldados poderá resultar em derrame do gás de
refrigeração.
3. Próximo de maquinaria emitindo radiação eletromagnética.
A radiação eletromagnética poderá perturbar a operação do sistema de controlo e resultar numa avaria
da unidade.
4. Onde possam verter gases inflamáveis, onde haja fibras de carbono ou poeiras capazes de se tornarem
ígnias em suspensão no ar, ou onde inflamáveis voláteis, tais como diluidor de tintas ou gasolina, sejam
manipulados.
Operar a unidade em tais condições poderá resultar em incêndio.
Portugues2
Page 4
2.ANTES DA INSTALAÇÃO
• Os acessórios necessários para a instalação deverão ser retidos sob a sua custódia até que o trabalho de
instalação esteja completado. Não se desfaça deles.
• Decida sobre o meio de transporte.
• Quando for transportar a unidade pendurando-a, use uma linga de material macio, conforme mostrado
abaixo.
(1) Pendurar na horizontal(2) Pendurar na vertical
Linga
*Assegure-se que a linga
não escorregue na
direção da seta.
• Quando for mover a unidade no momento ou depois de abrí-la, não aplique força nas partes de plástico.
• Quando seleccionar o local da instalação, consulte o papel padrão (parte do material de embalagem).
• Para a instalação de uma unidade exterior, consulte o manual de instalação fornecido com a unidade
exterior.
Linga
Aplique tecidos ou papelão
corrugado para não danificar a
grelha da entrada e saída de
ar.
1. ACESSÓRIOS
Verifique se os seguinte accessórios estão fornecidos com a unidade.
Borracha de
NomeSuporte para instalação
Quantidade1 conjunto2 peças1 peça1 de cada
(1)
Forma
(Preso ao painel de topo)
Placa
Nome
Quantidade1 peça1 peça5 peças1 peça
Forma
protetora do
painel de
controle
(6) (7) (8)
Tampa do
controlador
remoto
proteção
passa-buraco
(2) (3) (4) Para o tubo de gás
Braça-
deira
Padrão de instalação
(9)
(Parte do material de
embalagem)
Bucha
Isolamento para
instalação
(5)
Para o tubo de líquido
(Outro)
(10) Manual de
operação
(11) Manual de
instalação
(12) Parafusos
(M5 × 12,
2 peças)
3Portugues
Page 5
2. ACESSÓRIOS OPCIONAIS
• Quando a unidade interior for ser controlada por dois controladores remotos (consulte “AJUSTE DE
CAMPO”), instale-os em locais adequados, de acordo com as informações técnicas relevantes.
(Para procedimentos de instalação, siga as instruções em “Procedimentos de instalação do
controlador remoto” preso ao controlador remoto.)
COM OS ITENS QUE SE SEGUEM, SEJA ESPECIALMENTE CUIDADOSO DURANTE A
INSTALAÇÃO E VERIFIQUE-A DEPOIS DE TERMINADA.
1. Itens para serem verificados após acabar o trabalho
Itens para serem verificados
As unidades interior e exterior estão bem
presas?
O teste de derrame de gás foi finalizado?Poderá resultar em arrefecimento insuficiente.
A unidade encontra-se totalmente vedada?
A drenagem corre suavemente?Poderá pingar água condensada.
A voltagem da fonte de energia
corresponde àquela mostrada na placa
nominal?
A tubulação e o circuito elétrico estão
corretos?
A unidade encontra-se ligada à terra com
segurança?
A dimensão dos condutores elétricos está
de acordo com as especificações?
Há algo a bloquear a tomada de saída do
ar ou de entrada do ar de qualquer das
unidades interna e externa?
Foram tomadas notas do comprimento da
tubulação do líquido de refrigeração e da
carga do líquido de refrigeração adicional?
Se não tiver sido feito adequadamente, o que é
provável ocorrer
As unidades podem cair, provocando vibração ou
ruído.
Poderá pingar água condensada.
A unidade poderá funcionar mal ou os
componentes queimar.
A unidade poderá funcionar mal ou os
componentes queimar.
Perigoso em derrame elétrico.
A unidade poderá funcionar mal ou os
componentes queimar.
Poderá resultar em arrefecimento insuficiente.
Não é clara a carga de líquido de refrigeração no
sistema.
Veri ficar
2. Itens para serem verificados no momento da entrega *Consulte igualmente a secção
“PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA”
Itens para serem verificados.Verificar
Explicou ao seu cliente àcerca das operações enquanto mostrava o manual de instruções?
Entregou o manual de instruções ao seu cliente?
Pontos para explicação àcerca das operações
Os itens com as marcas ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO no manual de instruções são os
itens que se pretende ter possibilidades de ferimentos corporais e danos materiais adicionalmente
à utilização geral do produto. De uma maneira acordada, é necessário que efetue uma explicação
total àcerca do conteúdo descrito e que também peça aos seus clientes para lerem o manual de
instruções.
3. NOTA PARA O INSTALADOR
Certifique-se de dar instruções aos clientes sobre o modo de operar correctamente a unidade
(especialmente no que respeita à utilização de funções diferentes e regulação da temperatura),
fazendo com que eles realizem essas operações consultando o manual.
Portugues4
Page 6
3.SELECÇÃO DO SÍTIO PARA A INSTALAÇÃO
Selecione o local de instalação que satifaça as seguintes condições depois de obter a aprovação do
seu cliente.
• Onde uma boa distribuição de ar possa ser
assegurada.
• Onde não haja bloqueio da entrada e saída de ar, e
onde haja espaço suficiente para manutenção e
reparos.
• Onde condensado pode ser drenado
apropriadamente.
• Onde o piso é resistente o suficiente para suportar o
peso da unidade interna.
• Certifique-se que o piso não está demasiadamente
inclinado.
• Onde não haja risco de derrame de gás inflamável.
• Onde a instalação da tubulação entre as unidades
interna e externa seja possível dentro do limite
permitido. (Ver o manual de instalação para a
unidade externa.)
• Instale as unidades interna e externa, o cabo de
energia e os condutores de ligação pelo menos a
1 metro de distância de aparelhos de televisão e rádio, para prevenir a interferência de imagem e ruídos
nestes aparelhos.
(Poderá ocorrer de haver geração de ruídos mesmo que a distância de 1 metro seja respeitada,
dependendo das condições de geração das ondas de elétricas.)
50mm ou
mais
50mm ou
mais
4.INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
Quanto às peças a serem usadas para os trabalhos de instalação, assegure-se de que usa os acessórios
fornecidos e as peças especificadas designadas pela nossa companhia.
〈Procedimentos de fixação〉
• Prenda a unidade interior usando um parafuso embutido, etc., para prevenir a queda da unidade alongada
verticalmente.
1. Solte a grelha de tomada de ar.
Retire os parafusos (direito e esquerdo, total 2) que seguram o prendedor da grelha. Depois, (1) incline
a grelha na sua direção, e (2) levante-a para cima e para fora.
M4 × 12
Parafuso
Prendedor
da grelha
Painel frontal
(2)
(1)
Grelha de
tomada de ar
5Portugues
Page 7
2. No caso de local de instalação normal.
Afrouxe o parafuso fixo e retire o suporte para instalação (1) que está tentativamente preso ao painel
de topo. Fixe o suporte com os parafusos (12) presos ao painel de topo, conforme ilustrado na figura.
Fixe então a unidade interna à superfície da parede com os parafusos de madeira (fornecimento local).
Parafusos de fixação
Parafuso (12)
Suporte para
instalação (1)
(incluída)
Suporte para
instalação (1)
(incluída)
330
Fenda 2-7 × 15
(Para trava com
parafusos de
madeira:
fornecimento local)
18
3. No caso de local de instalação com resistência a terremotos.
Execute os procedimentos de fixação acima e fixe também a estrutura basal. Fixe a unidade interior ao
assoalho com os parafusos de ancoragem (a ser adquiridos localmente) usando os orifícios de fixação
(×4) na estrutura basal.
• Use os locais indicados no padrão de instalação (9) (parte do material de embalagem).
Orifício 4 -φ14,
profundidade: 30
(Para travar com parafuso)
260
130
57
(79)
Orifício de fixação (× 4)
Estrutura basal
Frente
• Dimensões em ( ) para modelos
100 - 125
• Unidade [mm]
144
(202)
Portugues6
Page 8
5.TUBULAÇÃO DE REFRIGERANTE
〈Para a tubagem de refrigerante das unidades exteriores, consulte o manual de instalação que
acompanha a unidade exterior.〉
〈Realize totalmente o trabalho de isolamento térmico em ambos os lados da tubagem de gás e
tubagem de líquido. Caso contrário poderá haver fugas de água.〉
(Ao utilizar uma bomba térmica, a temperatura da tubagem do gás pode atingir aproximadamente 120 °C, por
isso, recorra a um isolamento suficientemente resistente.)
〈Paralelamente, nos casos que a temperatura e a humidade das secções da tubagem do refrigerante
possam ultrapassar 30 °C ou 80%, reforce o isolamento do refrigerante (com uma espessura de
20 mm ou superior). É possível a formação de condensação na superfície do material de isolamento.〉
〈Antes de instalar os tubos de refrigerante, verifique que tipo de refrigerante é usado. Se os tipos de
refrigerante não forem os mesmos, não é possível um funcionamento correcto.〉
PRECAUÇÃO
• Utilize um corta-tubos e um dispositivo de alargamento adequado ao tipo de refrigerante.
• Antes da ligação, aplique óleo éter ou óleo éster à volta da secção de alargamento.
• Para impedir a entrada de pó, humidade ou outra matéria estranha no tubo, aperte a extremidade
do mesmo ou cubra-a com fita.
• Não misture nada, salvo o refrigerante especificado, como ar, etc., no interior do circuito do
refrigerante. Se houver fugas de refrigerante durante os trabalhos numa unidade, ventile imediata
e exaustivamente o compartimento.
• A unidade exterior está carregada com refrigerante.
• Use tubos de liga leve de cobre, sem juntas. (ISO 1337)
• Certifique-se de usar ambas, uma chave de porcas e uma
chave inglesa, como mostra a figura, quando conetar ou
desconetar os tubos da unidade. (Consulte a Fig. 1)
• Consulte o “Tabela 1” para obter as dimensões dos
espaços das porcas de alargamento.
• Ao ligar a porca de alargamento, revista a secção de
alargamento (interna e externamente) com óleo éster ou
óleo éter, rode três ou quatro vezes e, depois, aparafuse.
(Consulte a Fig. 2)
NOTA
• Utilize a porca de alargamento fornecida com o corpo
principal da unidade.
PRECAUÇÃO
Não deixe que os suportes de parafusos no painel de
limpeza fiquem com óleo.
O óleo pode enfraquecer os suportes dos parafusos.
Tabela 1
Dimensão do tuboForça de fixação
Dimensões A do alargamento
Fig. 1
Chave-de-boca
Porca de união
Fig. 2
Óleo éster ou óleo éter
(mm)
União da tubulação
Chave de aperto
Perfil do
alargamento
φ9,5 (3/8”) 32,7 - 39,9 N·m12,8 - 13,2
φ15,9 (5/8”)61,8 - 75,4 N·m19,3 - 19,7
45˚Ⳳ2˚
90˚Ⳳ0,5˚
R0,4-0,8
A
• Consulte o “Tabela 1” para calcular o binário de aperto correcto.
PRECAUÇÃO
O aperto excessivo pode danificar o alargamento e provocar fugas de refrigerante.
7Portugues
Page 9
Não aconselhável mas em caso de emergência
Deve usar uma chave dinamométrica mas se for obrigado a instalar a unidade sem uma chave
dinamométrica, pode seguir o método de instalação mencionado abaixo.
Depois de ter terminado o trabalho, certifique-se de que verifica de que não existe fuga de gás.
Quando está a apertar a porca de dilatação com uma chave, existe um ponto em que o binário de aperto
aumenta de repente. A partir dessa posição, aperte mais a porca de dilatação de acordo com o ângulo
mostrado abaixo.
Tamanho do tuboÂngulo para dar mais aperto
φ9,5 (3/8”) 60 a 90 grausAprox. 200mm
φ15,9 (5/8”)30 a 60 grausAprox. 300mm
Comprimento do braço da ferramenta
recomendado
1. Como emramar a tubulação de refrigerante.
• Solte o retentor de tubo.
〈 Em casos de tubulação esquerda ou direita 〉
1. Abra os orifícios no painel lateral direito (esquerdo). (Consulte a Fig. 3)
2. Passe os tubos de refrigerante, os tubos de drenagem e a fiação da unidade através do orifício no
painel lateral.
Fig. 3
Estrutura basal
Painel lateral
Orifício atravessante (escolha o mais adequado)
(painéis laterais esquerdo ou direito, ou painel traseiro)
∗ Prenda a proteção do orifício atravessante (2)
( ) depois de abrir o orifício.
Orifício atravessante para fiação (escolha o mais adequado)
(painéis laterais esquerdo ou direito)
∗ Prenda a bucha (3) ( ) depois de abrir o orifício.
〈 No caso de tubulação traseira 〉
1. Abra os orifícios no painel traseiro. (Consulte a Fig. 5)
2. Passe os tubos de refrigerante, os tubos de drenagem e a fiação da unidade através do orifício no
painel traseiro.
〈 No caso de tubulação por baixo 〉
1. Abra orifícios na área indicada na estrutura basal. (Consulte a Fig. 5)
2. Passe os tubos de refrigerante, os tubos de drenagem e a fiação da unidade através do orifício na
estrutura basal.
Portugues8
Page 10
Fig. 4
Retentor de tubo
Isolamento para instalação (4)(5)
(incluída)
Fixe usando o
braçadeira (8)
Fig. 5
Orifício de tampo removível
Mangueira de drenagem
dentro da unidade
Abrir orifícios aqui.
• Depois de enramar a tubulação e a fiação, prenda os tubos de refrigerante e a mangueira de
drenagem de dentro da unidade, a fiação de transmissão entre a unidade interior e exterior e o fio de
aterramento dentro da guia de tubulação. (Para trabalhos de fiação elétrica, veja “INSTALAÇÃO
ELÉTRICA”.)
Painel traseiro
Estrutura basal
6.TUBULAÇÃO DE DRENAGEM
1. Enramar a tubulação de drenagem.
Enrame a linha de drenagem para assegurar um dreno adequado. Ademais, observe o seguinte para
prevenir vazamentos.
Mangueira de drenagem
dentro da unidade
Abrigo da ventoinha
Tubo de líquido
Tubo de gás
9Portugues
Tubos de drenagem (A ser obtido localmente.)
Tubo plástico (diâmetro interno de 20 mm)
Estrutura basal
Ancore a mangueira aqui.
Page 11
PRECAUÇÃO
• Prender o tubo de drenagem aos tubos de refrigerante conforme indicado à direita ou fazer uso de outros
meios para fixá-lo de modo a não aplicar pressão à mangueira dentro da unidade.
Isto é necessário para evitar que o tubo de drenagem solte-se e para garantir um isolamento apropriado.
Manter o tubo de drenagem com uma inclinação mínima de 1/100 para evitar a formação de bolsas de ar.
• O tubo de drenagem pode ficar entupido caso haja acumulação de água no seu interior.
• Pode-se formar condensação sobre o tubo, e vazar da unidade. Portanto, é absolutamente necessário
isolar o tubo pelo menos nos dois pontos abaixo.
• Todo o tubo no recinto e dentro da unidade.
• Na conexão entre a mangueira de drenagem da unidade e o tubo de drenagem do edifício.
2. Depois de enramar a mangueira de drenagem, verifique se a drenagem flui sem
problemas e que não haja vazamentos nas conexões.
• Despeje cuidadosamente cerca
de 1.000cc de água pela saída
de descarga de ar, de forma
que esta caia diretamente
sobre o permutador térmico a
um ângulo tal que a água não
esborrife. (Veja figura à direita.)
* Caso a água seja derramada
muito depressa ou caso a
pressão de água seja muito
alta, a água passará pelo
permutador de calor e pingar
na ventoinha do motor logo
abaixo.
* Caso a água chegue até a
parede frontal interna,
ocorrerá vazamento pelo assoalho.
Saída de
descarga de ar
Permutador
térmico
PRECAUÇÃO
• A fim de prevenir a intrusão de pequenos animais, sele o orifício de penetração de tubos com pasta de
cimento ou material isolante térmico (fornecimento local).
• Ligações da tubagem de drenagem
Não ligue a tubagem de drenagem directamente a tubos de esgotos que cheiram a amoníaco. O amoníaco
nos esgotos pode entrar na unidade interior através dos tubos de drenagem e, assim, oxidar o permutador
térmico.
Portugues10
Page 12
7.INSTALAÇÃO SEPARADA DO PAINEL DE CONTROLE
• Para esta unidade, o controlador remoto (parte de operação) preso ao painel de controle pode ser
instalado separadamente usando um fio de controlador remoto, que pode ser adquirido localmente.
Consulte a secção INSTALAÇÃO ELÉTRICA (p. 13) para especificações do fio de controlador remoto.
1. Remover a tampa da caixa de terminais e destacar o cabo do controle remoto do
quadro de terminais de controle remoto.
Cabos do controlador remoto
Painel da
placa
frontal
Bloco de terminais do
Parafuso
(M4 × 2)
controlador remoto
Tampa da caixa de terminais
2. Retire a placa de fixação do
controlador remoto na lado
posterior do painel da placa
frontal.
3. Fixe a placa cobre-furo presa ao
painel da placa frontal, no local
onde o controlador remoto estava
preso.
Parafuso (M4)
Painel da placa frontal
Controle
remoto
Placa de fixação do
controlador remoto
Parafuso (M4 × 4)
Painel da placa frontal
Placa cobre-furo (6)
(incluída)
Parafuso (M4 × 4)
11Portugues
Page 13
4. Conectar a fiação do controle
remoto (fornecimento local) ao
quadro de terminais de controle
Tampa da caixa de terminais
Bloco de terminais do
controlador remoto
remoto, e conduzir a fiação para
fora da unidade como ilustrado
abaixo.
• Trancar a fiação do controle remoto ao
guia da tubulação.
Cabos do controlador remoto
5. Abrir o controle remoto e fixar a fiação do controle remoto (fornecimento local).
(A fiação do controle remoto não tem polaridade)
1. Retire a parte superior do controlador
remoto.
Retire a parte superior do controlador
remoto com uma chave de fenda ,
etc.
Parte superior do
controle remoto
2. Fixar a fiação do controle remoto.
3. Re-monte o controlador remoto na
ordem contrária à do procedimento em
1, e por último, coloque a tampa do
controlador remoto (7).
Cabos do controlador remoto
Controle
remoto do
painel do PC
Parte superior do
controle remoto
Parte superior do
controle remoto
Insira primeiro o
engate da base.
Tampa do
controlador remoto
(7) (incluída)
6. Depois de terminar a fiação do controlador remoto, re-monte a unidade interior
consultando os procedimentos 1. ~ 4.
Portugues12
Page 14
8.INSTALAÇÃO ELÉTRICA
• Todas as peças específicas, materiais e componentes elétricos devem estar de acordo com os códigos
locais.
• Use apenas cabos de cobre.
• Para trabalhos de fiação elétrica, consulte também o “DIAGRAMA DA REDE ELÉTRICA” colado na
unidade.
• Para maiores detalhes sobre a conexão do controle remoto, veja o manual de instalação que acompanha
o controle remoto.
• Toda a instalação elétrica deverá ser feita por um eletricista autorizado.
• Um disjuntor de circuito capaz de cortar o suprimento de força de todo o sistema deverá ser instalado.
• Assegure-se de instalar um corta-circuito diferencial.
Ao faltar à instalação de um corta-circuito diferencial poderá resultar em choques elétricos.
• Veja o manual de instalação que acompanha a unidade externa para obter a medida dos cabos elétricos
de fonte de força ligados à unidade externa, a capacidade do disjuntor e interruptor e instruções para a
instalação elétrica.
• Ligue o ar condicionado à terra.
• Não conecte o fio-terra a tubulações de gás ou de água, pára-raios ou fio-terras de telefone.
• Tubulações de gás: pode explodir e causar incêndios caso haja vazamento de gás.
• Tubulações de água: não tem nenhum efeito de aterramento caso os tubos sejam de vinil.
• Fios-terra de telefone ou pára-raios: o potencial terra pode subir a níveis perigosamente altos caso
ocorra queda de um raio.
• Especificações para cabos de fornecimento local
Fiação de unidades
Cabo do controlador
remoto
(No caso de instalar o
painel de controle
separadamente)
Cabo
H05VV-U4G
(NOTA 1)
Cabo de vinil com protecção ou cabo
(2 cabos) (NOTA 2)
Bitola (mm
2
2,5–
0,75 - 1,25Máx. 500m
Comprimento
)
NOTA
1. Esta tabela mostra o caso em que é utilizada proteção. Se não existir proteção, utilize H07RN-F.
2. Espessura de isolamento : 1 mm ou mais.
Como conectar a fiação
Terminal de atterramento
Terminal de atterramento
Braçadeira
Bloco de terminal de
alimentação (3P)
Diagrama da
rede elétrica
321
Fiação de unidades
Fio terra
Retentor de tubo
Tampa da caixa
de terminais
13Portugues
Page 15
〈 Métodos de fiação de unidades e conexão de fios de controlador remoto 〉
• Remover a tampa da caixa de terminais conforme indicado na ilustração e conectar os fios ao quadro de
terminais da fiação da unidade (3P) no lado direito da fase correspondente da unidade. A seguir, fixar o fio
usando a presilha.
• Arranje os fios e fixe a tampa firmemente de modo que a tampa não flutue durante os trabalhos de fiação.
• Trave os fios conectando as unidades e a linha de aterramento ao retentor do tubo.
[ PRECAUÇÕES ]
• Não prenda os fios do controlador remoto junto com os fios conectando as unidades. Isto poderá causar
problemas de funcionamento.
• Os fios do controlador remoto e a fiação conectando as unidades devem estar localizados a pelo menos
50mm de outros fios elétricos. Não seguir estas recomendações pode resultar em problemas de
funcionamento devido a interferências elétricas.
• Para evitar a intrusão de pequenas criaturas, selar a saída da fiação com massa ou material isolante
térmico (fornecimento local). (Caso pequenas criaturas, tais como insetos, entrarem na unidade, isto pode
causar curto-circuito na caixa de terminais.)
PRECAUÇÃO
• Observe as notas mencionadas abaixo quando for conectar a fiação ao bloco de terminais de alimentação.
Precauções a tomar na ligação dos fios eléctricos
(Utilize terminais circulares do tipo franzidos para ligação ao bloco de terminais de alimentação. No caso
de não poder ser usado devido a razões inevitáveis, assegure-se de observar as seguintes instruções.)
• Não conete cabos de bitolas diferentes para o mesmo terminal de força.
(Uma conexão mal feita pode causar um super aquecimento.)
• Ao ligar fios de mesmo calibre, conecte-os de acordo com a figura abaixo.
• Nas ligações, certifique-se de utilizar os fios indicados, realize as ligações completas e fixe os fios para
que não sejam aplicadas forças externas aos terminais.
• Não apertar o parafuso terminal excessivamente
pois, caso contrário, isto pode danificar o parafuso.
• A força de fixação de cada parafuso terminal está
indicada na tabela à direita.
Bloco terminal para fiação do controle remoto0,79~0,97
Bloco terminal para fiação entre unidades
Terminal de atterramento
Força de fixação (N·m)
1,18~1,44
1,44~1,94
Terminal redondo
do estilo de cravado
Fio elétrico
Ligue fios do mesmo
calibre em ambos os
lados. (CORRECTO)
Não ligue fios do
mesmo calibre a ambos
os lados. (ERRADO)
Não ligue fios de
diferentes calibres.
(ERRADO)
CORRECTOERRADOERRADO
Portugues14
Page 16
9.EXEMPLO DE LIGAÇÕES
(Para fazer a instalação elétrica da unidade externa, veja o manual de instalação que acompanha a unidade.)
Confirme o tipo de sistema.
• Tipo par: 1 painel de controle controlando 1 unidade interior (sistema padrão).
• Controle de 2 controladores remotos: 1 painel de controle e 1 controlador remoto controlando 1 unidade
interior.
• Controle de grupo: 1 painel de controle controlando até 16 unidades interiores (Todas as unidades
interiores operam de acordo com o painel de controle).
Tipo parControle de 2 controladores remotos
Fonte de força principalFonte de força principal
Interrutor
principal
Fusível
Interrutor
principal
Fusível
Unidade externa
123
Painel
de controle
1
2
3
Controle de grupo
Fonte de força
principal
Interrutor
principal
Unidade interna
P1P2
P1P2
Fonte de força
principal
Interrutor
principal
Unidade externa
123
Painel
de controle
1
2
3
Unidade internaUnidade interna
Fonte de força
principal
Interrutor
principal
FusívelFusívelFusível
Unidade externaUnidade externaUnidade externa
P1P2
P1P2
(NOTA 2)
123
Painel
de controle
P1P2
P1P2
1
2
3
123
Painel
de controle
P1P2
P1P2
1
2
3
123
Painel
de controle
(NOTA 3)(NOTA 3)
1
2
3
P1P2
P1P2
Unidade internaUnidade internaUnidade interna
15Portugues
Page 17
NOTA
1. Toda a fiação de transmissão, exceto os fios do controle remoto, deve corresponder devidamente ao
símbolo do terminal.
2. Caso a unidade esteja sob controle de 2 controladores remotos, execute fiação adicional do controladore
remoto ao bloco de terminais do controlador remoto. (Consute a secção intitulada INSTALAÇÃO
SEPARADA DO PAINEL DE CONTROLE)
3. Caso a unidade esteja sob controle de grupo, retire o fio do controlador remoto conectando o bloco de
terminais do controlador remoto e o painel de controle. (Consute a secção intitulada INSTALAÇÃO
SEPARADA DO PAINEL DE CONTROLE)
Controle por 2 controladores remotos (controlar 1 unidade interior com 2 controladores remotos)
• Quando do uso de 2 controladores remotos, um dentre o painel de controle ou o controlador remoto
separado deve ser ajustado para “PRINCIPAL” e o outro para “SECUNDÁRIA”.
〈 MUDANÇA PRINCIPAL/
SECUNDÁRIA 〉
1. Introduza uma chave de fendas
Parte superior do
controle remoto
no recesso entre a parte
superior e inferior do controlador
remoto e, trabalhando a partir das
duas posições, levante a parte
superior.
Parte inferior do
controle remoto
Insira a chave de fenda neste local e retire a
parte superior do controle remoto.
2. Rode o MUDANÇA PRINCIPAL/SECUNDÁRIA das placas de circuitos impressos dos dois
controladores remotos a “S”. (Deixe o comando do outro controlador remoto definido para “M”.)
(Ajuste de fábrica)
S
M
Controle remoto do
painel do PC
Somente um controlador
remoto precisa ser mudado.
S
M
Portugues16
Page 18
10. INSTALAÇÃO DA GRELHA DE TOMADA DE AR
1. Engate a grelha de tomada de ar ao encaixe da estrutura basal da unidade na ordem (1)
→ (2). (Veja a figura abaixo.)
(2)
(2)
Grelha de
tomada de ar
(1)
Grelha de
tomada de ar
Estrutura basal
(1)
Estrutura basal
2. Ajuste o prendedor de grelha (painel frontal) no encaixe da grelha de tomada de ar, e
trave a grelha na sua posição original com o parafuso. (Veja a figura abaixo.)
* Tomar cuidado para não apertar demasiadamente os parafusos.
M4 × 12
Parafuso
Painel frontal
Prendedor
da grelha
Grelha de
tomada de ar
Grelha de tomada
de ar
Estrutura basal
11. AJUSTE DE CAMPO
Ajuste de campo
〈
Os ajustes de campo devem ser feitos com o controlador remoto de acordo com as condições de
instalação.
• A regulagem pode ser feita trocando o “N°. do modo”, “N°. DO PRIMEIRO CÓDIGO” e “N°. DO SEGUNDO
CÓDIGO”.
• Consulte os seguintes procedimentos para Ajuste de Campo.
〈 Procedimento 〉
(1) Prima o botão INSPECÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO ( ) por 4 segundos ou mais, em modo normal,
para mudar para “MODO DEFINIÇÃO DE CAMPO”.
(2) Prima o botão AJUSTE DE TEMPERATURA ( ) e escolha o “N°. do modo” desejado.
〉
TEST
17Portugues
Page 19
(3) Sob controle de grupo, no caso da execução de ajuste de cada unidade interior, prima o botão INICIAR/
PARAR MODO TEMPORIZADOR ( ) e escolha o número da unidade interior.
(Desnecessário em caso de ajustes unificados de controle de grupo)
(4) Prima a parte superior do botão HORA DE PROGRAMAÇÃO ( ) e escolha o “N°. DO PRIMEIRO
CÓDIGO”.
(5) Prima a parte do botão ( ) e escolha o “N°. DO SEGUNDO CÓDIGO”.
(6) Prima o botão LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR ( ) uma vez para fixar a modificação de ajustes.
(7) Prima o botão INSPECÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO ( ) para retornar ao “MODO NORMAL”.
TEST
NOTA
• A configuração é executada por um grupo com um conjunto quando configurações individuais de cada
unidade interior for necessário, ou quando for preciso verificar os resultados das configurações, o número
do modo a ser usado é ( ).
UNIDADE No.
N˚. do modo
N˚. DO PRIMEIRO
UNIT NO.
CÓDIGO
SETTING
N˚. DO SEGUNDO
CÓDIGO
(3)
TEST
(1)(7)
(4)
(6)
(5)
(2)
1. Ajustar o sinal do filtro de ar
• Painéis de controle são equipados com mostradores de cristal líquido para sinais de filtro de ar, para
exibir o tempo para limpeza dos filtros de ar.
• Mude o N°. DO SEGUNDO CÓDIGO de acordo com a Tabela 2 dependendo da quantidade de
sujeira ou poeira da sala.
(O N°. DO SEGUNDO CÓDIGO é regulado na fábrica em “01” para contaminação do filtro - leve.)
Tabela 2
Ajuste
Contaminação do filtro
de ar - leve
Contaminação do filtro
de ar - pesada
Período de limpeza de
filtros (tipo vida-longa)
N°. do modo
N°. DO
PRIMEIRO
CÓDIGO
Aprox. 2500 horas
10 (20)0
Aprox. 1250 horas02
N°. DO
SEGUNDO
CÓDIGO
01
2. Ajustando o número de unidades internas de um sistema de operação simultânea
• Quando do uso do modo sistema de operação simultânea, mude o N°. DO SEGUNDO CÓDIGO
conforme mostrado na Tabela 3.
(O N°. DO SEGUNDO CÓDIGO é definido em fábrica para “01” para o sistema de par de números.)
Portugues18
Page 20
Tabela 3
AjusteN°. do modo
Sistema de par
(1 unidade)
Sistema de operação
simultânea (2 unidades)
Sistema de operação
simultânea (3 unidades)
N°. DO PRIMEIRO
CÓDIGO
11 (21)0
SEGUNDO CÓDIGO
N°. DO
01
02
03
12. PROCEDIMENTO DE TESTE
Consulte a secção “COM OS ITENS QUE SE SEGUEM, SEJA ESPECIALMENTE CUIDADOSO
DURANTE A INSTALAÇÃO E VERIFIQUE-A DEPOIS DE TERMINADA”.
• Depois de terminada a instalação da tubulação de drenagem e a instalação elétrica, execute um teste de
operação para proteger a unidade.
1. COMO TESTAR A OPERAÇÃO
1 Abra a válvula de parada do lado do gás.
2 Abra a vlavula de parada do lado do líquido.
3 Ligue o aquecedor do cárter durante 6 horas. (Não necessário para o tipo de resfriamento direto)
Ajuste para operação de resfriamento com o painel de controle, e inicie a operação carregando o botão
4
LIGAR/DESLIGAR ().
5 Carregue 4 vezes (2 vezes com um controle remoto sem fios) no botão de INSPECÇÃO/TESTE DE
OPERAÇÃO () e faça funcionar a unidade no modo de teste de Operação durante 3 minutos.
6 Empurre o botão de AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DO AR () para se certificar de que a
unidade está em funcionamento.
7 Carregue no botão de INSPECÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO () e trabalhe normalmente com a
unidade.
8 Confirme o funcionamento da unidade de acordo com o manual de operação.
TEST
TEST
PRECAUÇÕES
• Consulte os diagnósticos abaixo caso a unidade não funcione correctamente.
• Depois de concluir o ensaio de funcionamento, prima uma vez o botão de INSPECÇÃO/TESTE DE
OPERAÇÃO para colocar a unidade em modo de inspecção e certifique-se de que o código de avaria
é o “00” (= normal).
Se aparecer qualquer código salvo “00”, consulte os diagnósticos de anomalias abaixo.
2. COMO DIAGNOSTICAR ANOMALIAS
Com a energia ligada, os problemas podem ser monitorados no painel de controle.
■ Diagnosticar problemas com o que é exibido no mostrador de cristal líquido do painel de controle.
1 Com o painel de controle. (NOTA 1)
Quando a operação é interrompida devido a problemas, a lâmpada de operação pisca, e “” e o
código de anomalia são exibidos no mostrador de cristal líquido. Em tais casos, disgnostique o
significado da falha consultando a lista de códigos de anomalias. Em casos de controle de grupo,
o número da unidade é exibido para que se possa identificar o unidade com problemas. (NOTA 2)
2 Com o controlo remoto sem fios.
(Consulte igualmente o manual de funcionamento fornecido com o controlador remoto sem fios)
Se o funcionamento parar devido a alguma deficiência, a luz de funcionamento ficar intermitente.
Em tais casos, diagnostique o significado da falha consultando a lista de códigos de anomalias,
procurando pelo código de anomalia que pode ser encontrado com os seguintes procedimentos.
(NOTA 2)
(1) Prima o botão INSPECÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO; “” aparece e o “0” fica intermitente.
19Portugues
Page 21
(2) Prima o botão TEMPO DE PROGRAMÇÃO e fique a saber o número da unidade que parou devido
a alguma deficiência.
Número de toques3 toques curtos ........... Realize todas as operações seguintes
1 toque curto............... Realize (3) e (6)
1 toque longo .............. Sem deficiência
(3) Prima o botão SELECTOR MODO DE OPERAÇÃO e a figura superior do código de anomalia
pisca.
(4) Continue a premir o botão TEMPO DE PROGRAMÇÃO até produzir 2 toques curtos e procure o
código superior.
(5) Prima o botão SELECTOR MODO DE OPERAÇÃO e a figura inferior do código de anomalia pisca.
(6) Continue a premir o botão TEMPO DE PROGRAMÇÃO até produzir um toque longo e procure o
código inferior.
• Um toque longo indica o código de anomalia.
NOTA
1. Prima o botão INSPECÇÃO/TESTE DE OPERAÇÃO no painel de controle, “” começa a piscar.
2. Mantenha o botão LIGAR/DESLIGAR premido durante 5 segundos ou mais tempo no modo de
inspecção e o anterior historial de deficiências desaparece, depois de o código de deficiência aparecer e desaparecer duas vezes, seguido do código “00” (normal). O visor muda de modo de
inspecção para modo normal.
3. Código de anomalia
• Para locais onde o código de anomalia for deixada em branco, a indicação “” não aparece. Embora
o sistema continue a funcionar,certifique-se de inspeccionar o sistema e proceder com as reparações
necessárias.
• Dependendo do tipo de unidade interior ou exterior, o código de deficiência pode ou não aparecer.
CódigoDeficiência/Observações
A1Placa de circuitos impressos da unidade interior deficiente
A3Nível de água de drenagem anormal
A6Motor do ventilador interior sobrecarregado, com corrente excessiva ou bloqueado
A7Motor aleta de oscilação travado
AF
AH
AJ
C4O sensor da luz do permutador térmico está deficiente
C9O sensor da lâmpada do ar de sucção está avariado
CC
CJ
E0Acção do dispositivo de segurança (unidade exterior)
E1Placa de circuitos impressos da unidade exterior está deficiente (unidade exterior)
E3Alta pressão anormal (unidade exterior)
E4Baixa pressão anormal (unidade exterior)
E5Deficiência do bloqueio do motor do compressor (unidade exterior)
E7
E9Deficiência da válvula de expansão electrónica (unidade exterior)
F3Temperatura do tubo de descarga anormal (unidade exterior)
H3Deficiência do comando de alta pressão (unidade exterior)
Humidificador deficiente
Filtro de ar deficiente
Só o filtro de ar não funciona.
Tipo definido incorrectamente
Os dados sobre a capacidade estão incorrectamente definidos ou não existe nenhuma
programação no IC de dados.
O sistema do sensor de temperatura está avariado
O sensor do controlador remoto está deficiente
O termistor do controlador remoto não funciona, mas é possível o funcionamento do
termómetro do sistema.
Deficiência do bloqueio do motor do ventilador exterior
Deficiência da corrente excessiva instantânea do ventilador exterior (unidade exterior)
Portugues20
Page 22
H7Deficiência do sinal da posição do motor exterior (unidade exterior)
Deficiência do termistor de ar exterior (unidade exterior)
H9
J2
J3
J5Deficiência do termistor do tubo de sucção (unidade exterior)
J6
J9Sensor da temperatura de sucção avariado (unidade exterior)
JASensor de pressão para tubo de descarga avariado (unidade exterior)
JCSensor de pressão para tubo de sucção avariado (unidade exterior)
L4
L5
L8
L9
LC
P1Fase interrompida (unidade exterior)
P3Sensor de temperatura da placa impressa deficiente (unidade exterior)
P4
PJ
U0
U1
U2
U4
UF
U5
U8
O condicionador de ar pára de funcionar devido a uma anomalia dependendo do modelo
ou condições de operação.
Sensor presente avariado
Deficiência do termistor do tubo de descarga (unidade exterior)
O condicionador de ar pára de funcionar devido a uma anomalia dependendo do modelo
ou condições de operação.
Deficiência do termistor do permutador térmico (unidade exterior)
O condicionador de ar pára de funcionar devido a uma anomalia dependendo do modelo
ou condições de operação.
Palheta de radiação térmica sobreaquecida (unidade exterior)
Deficiência do arrefecimento do inversor.
Corrente excessiva (unidade exterior)
Eventual avaria da ligação à terra ou curto-circuito no motor do compressor.
Termómetro eléctrico (unidade exterior)
Eventual sobrecarga eléctrica no compressor ou linha cortada no motor do compressor.
Prevenção contra perdas (unidade exterior)
Compressor eventualmente bloqueado.
Deficiência da transmissão entre os inversores das unidades de controlo exteriores
(unidade exterior)
Deficiência do sensor de temperatura da palheta de irradiação de calor
(unidade exterior)
Tipo definido incorrectamente (unidade exterior)
Os dados sobre a capacidade estão incorrectamente definidos ou não existe nenhuma
programação no IC de dados.
Temperatura do tubo de sucção anormal
A quantidade de refrigerante pode estar insuficiente.
Fase inversa
Inverter dois dos cabos L1, L2 e L3.
Deficiência da fonte de corrente eléctrica (unidade exterior)
Resultado de perda de fase do inversor ou falha no capacitor do circuito principal.
Erro de transmissão (unidade interior – unidade exterior)
Ligação incorrecta entre as unidades interiores e exteriores ou avaria da placa de
circuitos impressos montada nas unidades interiores e exteriores.
Se aparecer a mensagem UF, as ligações entre as unidades interiores e exteriores não
estão correctamente feitas. Por isso, desligue imediatamente a electricidade e corrija as
ligações. (O compressor e a ventoinha montados na unidade exterior pode começar a
funcionar independentemente do funcionamento do controlador remoto.)
Erro de transmissão (unidade interior – controlador remoto)
A transmissão entre a unidade interior e o controlador remoto é incorrecta.
Funcionamento incorrecto da transmissão entre os controladores remotos principais e
secundários. (Funcionamento incorrecto do controlador remoto secundário.)
21Portugues
Page 23
Falta a definição para o sistema múltiplo
UA
UC
UJFalha na transmissão no equipamento acessório.
Anomalia nas configurações multi-sistema para operações LIGAR/DESLIGAR
simultâneas.
Sobreposição do endereço do controlo central
13. DIAGRAMA DA REDE ELÉTRICA
(Consulte a Fig. 6)
1PARA UNIDADE EXTERNA2PAINEL DE CONTROLE
3CAIXA DE TERMINAIS4UNIDADE INTERNA
5NOTA) 7
Portugues22
Page 24
2
3
FVQ71 · 100 · 125BV1B3D058900-1
DIAGRAMA DA REDE ELÉTRICA
CONECTOR
(ADAPTADOR DE LIGAÇÕES)
CONECTOR
(FORNECIMENTO ELÉCTRICO
PARA ADAPTADOR)
CONECTOR PARA PEÇAS OPCIONAIS
X33A
X35A
4
1
CONECTOR
(ADAPTADOR DE INTERFACE
PARA A SÉRIE SKY AIR)
X60A
X61A
5
: CONECTOR DE CURTO-CIRCUITO : FIAÇÃO DO CAMPO
DE INSTRUÇÕES ANEXO.
CONFIRME OS DADOS E CATÁLOGOS DE ENGENHARIA, ETC., ANTES DE LIGAR.
DADOS DE ENGENHARIA, ETC.
ORG: COR DE LARANJA BRN: CASTANHO BLU: AZUL
NOTES)
1. : TERMINAIS , : CONECTOR
2. NO CASO DE USAR CONTROLE REMOTO CENTRAL, LIGUE-O À UNIDADE DE ACORDO COM O MANUAL
3. X33A, X35A, X60A, X61A SÃO CONECTADOS QUANDO OS ACESSÓRIOS ÓPTICOS ESTÃO EM USO.
4. O MODELO DO CONTROLADOR REMOTO VARIA DE ACORDO COM O SISTEMA DE COMBINAÇÃO,
5. CONFIRME O MÉTODO DE DEFINIR O COMANDO SELECTOR (SS1) NO MANUAL DE INSTALAÇÃO E
USE H07RN-F EM CASO DE NÃO HAVER PROTEÇÃO.
6. SÍMBOLOS INDICADOS A SEGUIR: RED: VERMELHO BLK: PRETO WHT: BRANCO
7. EXIBIDO SOMENTE EM CASOS DE TUBOS PROTEGIDOS.
UNIDADE INTERNA
QUADRO DE CIRCUITOS IMPRESSOS
CAPACITOR
DÍODO EMISSOR DE LUZ
C1
A1P
HAP
RELÉ MAGNÉTICO (M1F)
RELÉ MAGNÉTICO (M1S)
(MONITOR DE SERVIÇO VERDE)
KAR
K1R-K4R
TERMISTOR (AR)
TERMISTOR (BOBINA)
INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
MOTOR (VENTILADOR INTERNO)
MOTOR (ALETA DE OSCILAÇÃO)
M1F
M1S
Q1M
INTERRUPTOR DE FIM DE CURSO
R1T
R2T
S1Q
(ALETA DE OSCILAÇÃO)
INTERRUPTOR SELETOR
(EMERGÊNCIA)
TRANSFORMADOR (220-240V/22V)
TIRA DE TERMINAIS
(CONTROLE REMOTO)
T1R
SS1
X1M
PAINEL DE CONTROLE
RECEPTOR DE SINAIS
CIRCUITO DE TRANSMISSÃO DE SINAIS
TC
RC
TERMISTOR (AR)R1T
INTERRUPTOR SELETOR
(PRINCIPAL/SECUNDÁRIA)
SS1
Fig. 6
23Portugues
Page 25
3PA60136-8YEM07A043A
(0802) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.