Daikin FVA71AMVEB, FVA100AMVEB, FVA125AMVEB, FVA140AMVEB, AVA125AMVE Installation manuals

INSTALLATION MANUAL
Split System Air Conditioner
FVA71AMVEB FVA100AMVEB FVA125AMVEB FVA140AMVEB AVA125AMVE
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.033A6/05-2017
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
,
16 Megjegyzés *
Low Voltage 2014/35/EU
enligt
<B>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
according to the
as set out in
17 Uwaga *
18 Notă *
on
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
bedømmelse av
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωνα με το
<B>
το
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
wie in
tel que défini dans
gemäß
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of June 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασ κευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
07
08
FVA71AMVEB, FVA100AMVEB, FVA125AMVEB, FVA140AMVEB, AVA125AMVE,
05
06
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-11C
FVA71AMVEB
WARNING
7KLVDSSOLDQFHLV¿OOHGZLWK5
FVA100AMVEB FVA125AMVEB FVA140AMVEB AVA125AMVE
SPLIT SYSTEM Air Conditioner Installation manual
CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS.....................................................................................1
2. BEFORE INSTALLATION ....................................................................................3
3. SELECTING INSTALLATION SITE......................................................................6
4. INDOOR UNIT INSTALLATION ...........................................................................7
5. REFRIGERANT PIPING WORK.........................................................................10
6. DRAIN PIPING WORK .......................................................................................14
7. WHEN THE OPTIONAL REMOTE CONTROLLER (BRC1E model)
IS USED AS A CONTROL PANEL.....................................................................15
8. ELECTRIC WIRING WORK ...............................................................................19
9. HOW TO CONNECT WIRINGS AND WIRING EXAMPLE ................................21
10. INSTALLATION OF SUCTION GRILLE .............................................................26
11. FIELD SETTING.................................................................................................27
12. TEST OPERATION ............................................................................................28
13. OPERATION RANGE.........................................................................................33
This English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions. Read these instructions carefully before installation.
Keep this manual in a handy place for future reference.

1. SAFETY PRECAUTIONS

Please read these “SAFETY PRECAUTIONS” carefully before installing air conditioning equipment and be sure to install it correctly.
Meaning of WARNING and CAUTION notices. Both are important notices for safety. Be sure to follow them.
WARNING
CAUTION ........... Failure to observe these instructions properly may result in property damage or
After completing installation, conduct a test operation to confirm that the equipment operates without any problems Then, explain to the customer how to operate the equipment and take care of it following the operation manual. Ask the customer to store the installation manual along with the operation manual for future reference. This air conditioner comes under the term “appliances accessible to the general public”.
...........Failure to follow these instructions properly may result in personal injury or loss of life.
personal injury, which may be serious depending on the circumstances.
• Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work. Do not attempt to install the air conditioner yourself. Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
• Install the air conditioner in accordance with the instructions in this installation manual. Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
English 1
• When installing the unit in a small room, take measures so that the refrigerant may not exceed the limiting concentration in the event of refrigerant leakage. Contact your dealer for further information. If the refrigerant leaks and exceeds the limiting concentration, it may lead to oxygen deficiency.
• Make sure to provide for adequate measures in order to prevent that the outdoor unit be used as a shelter by small animals. Small animals making contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire. Please instruct the customer to keep the area around the unit clean.
• Be sure to use only the specified accessories and parts for installation work. Failure to use the specified parts may result in the unit falling, water leakage, electric shocks or fire.
• Install the air conditioner on a foundation strong enough to withstand the weight of the unit. If a foundation does not have sufficient strength, the equipment may fall and cause injury.
• Carry out the required installation work in consideration of strong winds, typhoons or earthquakes. If the installation work is not properly carried out, the unit may fall down and cause accidents.
• The electrical work must be carried out by the qualified electrician in accordance with the local laws and regulations and this installation manual. Make sure to provide a dedicated power supply circuit and never connect additional wiring to the existing circuit. An insufficient power supply capacity or improper electrical work may lead to electric shocks or fire.
• Be sure to earth the air conditioner. Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shocks or fire. A high surge current from lightning or other sources may cause damage to the air conditioner.
• Be sure to install an earth leakage breaker. Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks or fire.
• Be sure to switch off the unit before touching any electrical parts. Touching a live part may result in electric shock.
• For wiring, use the specified wires and connect and fasten them firmly so that no external force from the wires may be applied to the terminal connections. If the wires are not firmly connected and fastened, it may cause heating, fire or the like.
• Wiring for power supply and between the indoor and outdoor units must be properly laid and formed, and the control box lid must be firmly fastened so that the wiring may not push up the structural parts such as the lid. If the lid is improperly fastened, it may cause electric shock or fire.
• If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately. Toxic gas may be produced if the refrigerant comes into contact with fire.
• After completing installation, check for refrigerant gas leakage. Toxic gas may be produced if the refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with a source of fire, such as a fan heater, stove or cooker.
• Do not directly touch refrigerant that has leaked from refrigerant pipes or other areas, as there is a danger of frostbite.
• Do not use flammable gasses (hairsprays, insecticides etc.) near the unit. Do not use benzine or thinner to wipe the unit. It could cause cracking, electric shocks or fire (only for R32 refrigerant).
• Make sure installation, servicing, maintenance and repair comply with instructions from Daikin and with applicable legislation (for example national gas regulation) and are executed only by authorised persons.
• When installing or relocating the air conditioner, be sure to bleed the refrigerant circuit to ensure it is free of air, and use only the specified refrigerant (R410A or R32- based on unit specification. The refrigerant must not be interchanged). The presence of air or other foreign matter in the refrigerant circuit causes abnormal pressure rise, which may result in equipment damage and even injury.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage and in a well-ventilated room without continuously operating ignition sources (example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater) and have a room size as specified in chapter "SELECTING INSTALLATION SITE" on page 6 (only for R32 refrigerant).
2 English
CAUTION
• This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or
(1) Horizontal hanging (2) Vertical hanging
Sling
*Be sure that the sling
does not slide.
Sling
Apply cloth or corrugated cardboard so that the air discharge grille and air inlet grille will not be damaged.
Fig. 1
for commercial and household use by lay persons.
• Sound pressure level is less than 70 dB(A).
Carry out drain piping properly following this installation manual and insulate the pipe to prevent condensation. Improper drain piping may result in indoor water leakage and property damage.
• Install the indoor and outdoor units, power cord and connecting wires at least 1 meter away from televisions or radios to prevent picture interference and noise. (Depending on the incoming signal strength, a distance of 1 meter may not be sufficient to eliminate noise.)
• Install the indoor unit as far as possible from fluorescent lamps. If a wireless kit is installed in a room where the electronic lighting type (inverter or rapid start types) fluorescent lamps exist, the transmitting distance of a remote controller may be shorter.
• Do not install the air conditioner in the following locations:
1. Where there is a high concentration of mineral oil spray or vapour (e.g. a kitchen).
Plastic parts may deteriorate and cause parts to fall off or water to leak.
2. Where corrosive gas, such as sulphurous acid gas, is produced.
Corrosion of copper pipes or brazed parts may occur and cause refrigerant leakage.
3. Where there is a machine that generates electromagnetic wave and where voltage fluctuation often
occurs such as a factory. Control system may malfunction and as a result the unit may not properly operate.
4. Where flammable gas may leak, where carbon fibre or ignitable dust is suspending in the air, or where
volatile flammables such as paint thinner or gasoline are handled. Operating the unit in such conditions may result in fire.
• The air conditioner is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.
• Do not install in sealed, highly airtight spaces such as soundproof chambers and room which was sealed up the door (only for R32 refrigerant).
• Do not install in places filled with smoke, gas, chemicals etc. There is a possibility that the sensors inside the indoor unit could detect these, and display a refrigerant leak abnormality (only for R32 refrigerant).
• This unit is equipped with a refrigerant leak detector for safety. To be effective, the unit must be electrically powered at all times after installation, other than short service intervals (only for R32 refrigerant).
• This unit is equipped with electrically powered safety measures. To be effective, the unit must be electrically powered at all times after installation, other than short service intervals (only for R32 refrigerant).

2. BEFORE INSTALLATION

Do not exert pressure on the resin parts when opening the unit or when moving it after opening. Be sure to check in advance that the refrigerant to be used for installation is R32 or R410A. (If a wrong
refrigerant is charged, the unit will not properly operate)
• For the installation of an outdoor unit, refer to the installation manual attached to the outdoor unit.
• Do not dispose of any parts necessary for installation until the installation is completed.
• Decide the route for carrying the unit to the installation site.
• When hanging the unit for lifting, use a sling of soft material (made of cloth, nylon, etc.) as shown below. (Refer to Fig. 1)
English 3
2-1 PRECAUTIONS
NOTE
Do not dispose of any parts necessary for installation until the installation is completed.
Also used as a packaging material
• When selecting installation site, refer to the paper pattern (part of packaging material).
• Do not use the unit in locations where the salt content in the air is high such as beachfront, or where the voltage fluctuates such as factories, or where the base vibrates such as automobiles or marine vessels.
• Before opening the control box lid and performing the wiring operation, remove the static electricity charged to your body. Otherwise, electrical parts may be damaged.
2-2 ACCESSORIES
Check the following accessories are included with the unit.
Name (1) Bracket for installation
Quantity 1 set *1) 2 pcs. 1 pc. 1 each
Shape
(2) Screw (M4 × 10), 1 pc.
Name (7) Cover (8) Clamp (9) Installation pattern (10) Dew proof material
Quantity 1 pc. *2) 5 pcs. 1 pc. 1 pc.
Shape
Name
Quantity 3 pcs. *2) 2 pcs. 1 pc. *2)
Shape
(11) Screws
(M4 × 10)
(12) Screws
(M5 × 12)
(3) Hole protection
rubber
(13) Remote controller
wiring
(4) Bush Insulation for fitting
(5) For gas pipe
(6) For liquid pipe
(Other)
Operation manual
Installation manual
*1)
The bracket for installation is screwed onto the main unit (top plate).
*2) These parts are used when the
remote controller is installed in the main unit.
2-3 OPTIONAL ACCESSORIES
The optional remote controller is required for this indoor unit.
Select a remote controller from Table 1 according to customer request and install in an appropriate place. (For installation, follow the installation manual included with the remote controllers.)
Table 1
Remote controller
BRC1E53A7/BRC1E53B7/BRC1E53C7/BRC1D528
Wired type
If the customer wishes to use a remote controller that is not listed above, select a suitable remote controller after consulting catalogs and technical guide.
4 English
• Always use one of the following mandatory user interfaces for units using R32 refrigerant: BRC1H52K, BRC1H52S, BRC1H52W
FOR THE FOLLOWING ITEMS, TAKE SPECIAL CARE DURING CONSTRUCTION AND
Since the items with WARNING and CAUTION marks in the operation manual, if not observed, may cause injuries and/or material damages. Therefore, in addition to the general usage, it is necessary to explain them to the customer and also to ask the customers to thoroughly read them. Accordingly, it is necessary that you make a full explanation about the described contents and also ask your customers to read the operation manual.
CHECK AFTER INSTALLATION IS FINISHED.
1. Items to be checked after completion of work
Items to be checked If not properly done, what is likely to occur Check Are the indoor unit and outdoor unit fixed firmly? The unit may drop, vibrate or make noise. Is the installation of the indoor unit and the
outdoor unit completed? Is the gas leakage checked with the leakage
test pressure written in the installation manual supplied with the outdoor unit?
Is the unit fully insulated? (Refrigerant piping, drain piping)
Does drainage flow smoothly? Condensate water may drip. Does the power supply voltage correspond to
that shown on the name plate?
Are wiring and piping correct?
Is the unit safely grounded? It may result in electric shock.
Is wiring size according to specifications?
Is something blocking the air outlet or inlet of either the indoor or outdoor units?
Are refrigerant piping length and additional refrigerant charge noted down?
The unit may malfunction or the components may burn out.
It may result in insufficient cooling or heating.
Condensate water may drip.
The unit may malfunction or the components may burn out.
The unit may malfunction or the components may burn out.
The unit may malfunction or the components may burn out.
It may result in insufficient cooling or heating. (This can lead to malfunction or decreased performance due to decreased air volume.)
The refrigerant charge in the system is not clear.
2. Items to be checked at time of delivery to customer.
* Also review the “1. SAFETY PRECAUTIONS”
Items to be checked Check Has the field setting done (as necessary)? Did you attach the control box lid, the air filter, and suction grille? Does the cold air (warm air) blow properly during the cooling (heating) operation? Did you explain about operations while showing the operation manual to your customer? Did you explain the cooling, heating, dry, and automatic cooling/heating operations described in the
operation manual? Did you explain what the set airflow rate is when setting the airflow rate at thermostat off to the customer? Is the emergency switch (EMG.) of the printed circuit board turned ON? At delivery from the factory, it is set
to normal (NORM). Is the suction thermistor installed at its original position (bell mouth) when the optional adapter installation
box is installed? Did you hand the operation manual over to your customer? (Please hand over the installation manual as well.)
Points for explanation about operations
2-4 NOTE TO THE INSTALLER
Be sure to instruct customers how to properly operate (especially cleaning filters, operating different functions, and adjusting the temperature) by having them carry out operations by themselves while reading the manual literally.
English 5

3. SELECTING INSTALLATION SITE

Fig. 2
50mm or more
50mm or more
Main unit
Do not exert pressure on the resin parts when opening the unit or when moving it after opening. (1) Select an installation site where the following conditions are fulfilled and that meets with your cus-
tomer’s approval.
• Where optimum air distribution can be ensured.
• Where the floor is strong enough to withstand the weight and vibration of the indoor unit.
• Make sure the floor is level. (Vibration and abnormal noise may be generated.)
• Where nothing blocks the air inlet and outlet, and where sufficient clearance for maintenance and service can be ensured. (Refer to Fig.2) (If not ensured, the capacity may drop due to short circuit.)
• Where condensate can be properly drained.
• Where piping between indoor and outdoor units is possible within the allowable limit. (Refer to the installation manual for the outdoor unit.)
• Where there is no risk of flammable gas leakage.
(2) Install the indoor and outdoor units, power cord and connecting wires at least 1 meter away from
televisions or radios to prevent picture interference and noise. (Depending on the incoming signal strength, a distance of 1 meter may not be sufficient to elimi­nate noise.)
(3) Investigate whether the installation location (such as the floor and wall) can withstand the weight
of the unit and, if necessary, reinforce the location with such as beams before installation. To avoid vibration and abnormal noise, reinforce the location before installation.
(4) Pipework shall be protected from physical damage.
• Installation of pipework shall be kept to a minimum.
• The floor area of the room in which the appliance is installed, operated and stored MUST be larger than the minimum floor area dined in table below A (m
2
)
.
Minimum floor area
To determine the minimum floor area, refer to the table or the graph below.
(1) Depending on the amount of the refrigerant (m), the minimum floor area is (Amin). INFORMATION:
• If the required exact value for the amount of the refrigerant (m) is not listed below, use the closest higher value.
• In case the total refrigerant charge in the system is >5.25 kg, refer to "To determine the minimum floor area" in the General safety precautions of your outdoor unit.
Minimum floor area for indoor unit. Minimum floor area for indoor unit.
[kg]
m
c
1.842 No requirements. 3.5 9.81
1.843
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.98.134.713.17
3.08.414.813.45
3.18.694.913.73
3.28.975.014.01
3.39.255.114.29
3.4 9.53 5.25 14.71
A
[m2]
min
5.16
5.32
5.60
5.88
6.16
6.44
6.72
7.01
7.29
7.57
7.85
[kg]
m
c
3.6 10.09
3.7 10.37
3.8 10.65
3.9 10.93
4.0 11.21
4.1 11.49
4.2 11.77
4.3 12.05
4.4 12.33
4.5 12.61
4.6 12.89
A
min
[m2]
6 English

4. INDOOR UNIT INSTALLATION

WARNING
CAUTION
Installation requirements for R32 units
15.00
14.00
13.00
12.00
11.00
10.00
9.00
8.00
7.00
6.00
5.00
1.843 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 3.0 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4 4.6 4.8 5.0 5.25
Minimum floor area [m
2
]
Mass of refrigerant [kg]
Grille fixture
Fig. 3
• Only use accessories, optional equipment and spare parts made or approved by DAIKIN.
• Installation shall be done by an installer, the choice of materials and installation shall comply with the applicable legislation. In Europe, the EN378 is the applicable standard that shall be used.
Instructions for equipment using R32 refrigerant
• Do NOT pierce or burn.
• Do NOT use means to accelerate the defrosting process or to clean the quipment, other than those recommended by the manufacturer.
• Be aware that R32 refrigerant does NOT contain an odour.
• Do NOT re-use joints which have been used already.
• Joints made in installation between parts of refrigerant system shall be accessible for maintenance purposes.
‹Fixing procedure›
• Since the indoor unit is vertically tall, take measures to prevent the unit from falling down according to the following method.
1. Raise the grille fixture.
English 7
2. Detach the suction grille.
Fig. 4
Front panel
Grille stopper
M4 × 12 Tapping screws (class 2)
Grille fixture
Suction grille
(1)
(2)
Fixing screw
Screw (2) (accessory) not necessary
Screw (12) (accessory)
Bracket for installation (1) (accessory)
2-7 × 15 slot
(accessory)
330
18
Bracket for installation (1)
(Screw hole for securing to the wall) Prepare the screws that match the wall material as field supply.
Fig. 5
• Unit [mm]
Fixing holes (× 4)
Bottom frame
(For locking with bolt)
4 -
φ14 hole, Depth: 30
260
130
57
(79)
144
(202)
Front
• Dimensions in ( ) for 100 - 140 class
• Unit [mm]
Fig. 6
Remove the screws (R & L, total 2) locking the grille stopper. Then, (1) tilt the grille forward, and (2) lift upward.
3. For normal installation.
Remove the screw (2) fixing the bracket for installation (1) to the top panel. Change the mounting direction of the bracket as shown in the figure below and fix it to the top panel with the attached screws (12). Then, fix the bracket to the wall with the appropriate screws (field supply).
Screws (2) are not used.
4. When installing the unit to a place where strength to earthquake is required.
In addition to the fixing method shown left, fix the bottom frame to the foundation with the anchor bolts (field supply). Four holes for anchor bolts are prepared on the bottom plate.
Use the locations indicated on the installation pattern (9) (part of packing material).
8 English
5. Remove the cushion materials of the fan.
Fan
Cushion materials
Fig. 7
Dew proof material (10) (accessory)
Dew proof material (10) (accessory)
Dew proof material
Attach the dew proof material while aligning it to the dew proof material.
Attach the dew proof material while aligning it to the centre.
Upward
Downward
Horizontal flap (3rd from the bottom)
Fig. 8
It may cause malfunction when operating while installed the cushion materials of the fan. (4 places)
‹How to attach dew proof material (only when connected with the RZQSG71L and RZASG71)›
• To make the work easy, set the upper 5 horizontal flaps upward and the lower 3 flaps downward. Then, attach the provided dew proof material (10) to the third horizontal flap from the bottom as shown in Fig.8. If the material is not attached to the correct place, dew condensation water may drip.
English 9
Loading...
+ 25 hidden pages