Daikin FVA71AMVEB, FVA100AMVEB, FVA125AMVEB, FVA140AMVEB, AVA125AMVE Installation manuals [el]

ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
Κλιματιστικά συστήματος split
FVA71AMVEB FVA100AMVEB FVA125AMVEB FVA140AMVEB AVA125AMVE
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.033A6/05-2017
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of June 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκ ευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
07
08
FVA71AMVEB, FVA100AMVEB, FVA125AMVEB, FVA140AMVEB, AVA125AMVE,
05
06
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-11C
FVA71AMVEB
ǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒȑȤİȚʌȜȘȡȦșİȓ ȝİȥȣțIJȚțȩ5
FVA100AMVEB FVA125AMVEB FVA140AMVEB AVA125AMVE
Κλιματιστικό ΤΥΠΟΥ SPLIT Εγχειρίδιο εγκατάστασης
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...............................................................................1
2. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ..........................................................................4
3. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ...........................................................7
4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ..................................................8
5. ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ .............................................................10
6. ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ.......................................................................15
7. ΟΤΑΝ ΤΟ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (μοντέλο BRC1E)
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΩΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ....................................................16
8. ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ ............................................................20
9. ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑ∆ΕΙΓΜΑ ΣΥΝ∆ΕΣΗΣ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ..........22
10. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΓΡΙΛΙΑΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ...............................................27
11. ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ............................................................28
12. ∆ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ .............................................................................29
13. ΕΥΡΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ .......................................................................................34
Το παρόν αγγλικό κείμενο είναι οι πρωτότυπες οδηγίες. Οι άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις των πρωτότυπων οδηγιών.
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" πριν να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό και διασφαλίστε τη σωστή εγκατάσταση.
Σημασία των ανακοινώσεων ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ. Αμφότερες αποτελούν σημαντικές ανακοινώσεις για την ασφάλεια. Επιβάλλεται να τις τηρήσετε.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ....Αν παραλείψετε να ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες σωστά, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός ή απώλεια ζωής.
ΠΡΟΣΟΧΗ .................Αν παραλείψετε
να τηρήσετε αυτές τις οδηγίες σωστά, μπορεί να προκληθεί
ζημιά σε εξοπλισμό ή τραυματισμός, ο οποίος ενδέχεται να είναι σοβαρός ανάλογα με τις περιστάσεις.
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, κάντε μια δοκιμαστική λειτουργία ώστε να βεβαιωθείτε ότι οεξοπλισμός λειτουργεί χωρίς προβλήματα. Στη συνέχεια, εξηγήστε στον πελάτη πώς να χειρίζεται το κλιματιστικό και να το συντηρεί με την βοήθεια του εγχειριδίου λειτουργίας. Ζητήστε από τον πελάτη/την πελάτισσα να φυλάξει το εγχειρίδιο εγκατάστασης μαζί με το εγχειρίδιο λειτουργίας για μελλοντική αναφορά. Αυτό το κλιματιστικό ανήκει στην κατηγορία συσκευών στις οποίες εφαρμόζεται η αρχή "συσκευές προσβάσιμες από το ευρύ κοινό".
Ελληνικά 1
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Ζητήστε από τον προμηθευτή σας ή από εξειδικευμένο προσωπικό να εκτελέσουν τις εργασίες εγκατάστασης. Μην προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε μόνος σας το κλιματιστικό. Τυχό ν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου εγκατάστασης. Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Κατά την εγκατάσταση της μονάδας σε ένα μικρό δωμάτιο, λάβετε μέτρα, ώστε να αποτρέψετε τη συγκέντρωση ψυκτικού πέραν των επιτρεπόμενων ορίων σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού. Επικοινωνήστε με τον ψυκτικού και το ποσοστό υπερβεί το όριο συγκέντρωσης, ενδέχεται να προκληθεί έλλειψη οξυγόνου.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει επαρκή μέτρα ώστε να αποτρέψετε τη χρήση της εξωτερικής μονάδας ως φωλιάς από μικρά ζώα . Εάν έλθουν μικρά ζώα σε επαφή με ηλεκτροφόρα τμήματα ενδέχεται ήπυρκαγιά. Ζητήστε από τον πελάτη να διατηρεί καθαρό το χώρο γύρω από τη μονάδα.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει μόνο τα προδιαγραφόμενα παρελκόμενα και εξαρτήματα για τις εργασίες εγκατάστασης. Αν δεν χρησιμοποιήσετε τα προδιαγραφόμενα εξαρτήματα, μπορεί να προκληθεί πτώση της μονάδας, διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Τοποθετήστε το κλιματιστικό σε βάση αρκετά ανθεκτική ώστε να αντέχει το βάρος της μονάδας.
Αν η βάση δεν είναι αρκετά ανθεκτική, μπορεί να προκληθεί πτώση της συσκευής και τραυματισμός.
Εκτελέστε τις απαιτούμενες εργασίες εγκατάστασης λαμβάνοντας υπόψη τους ισχυρούς ανέμους, τους
τυφώνες ή τους σεισμούς. Αν οι εργασίες εγκατάστασης δεν διεξαχθούν ατύχημα. Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να διεξαχθούν από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο σε συμμόρφωση προς τους
τοπικούς νόμους και κανονισμούς και σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης. Χρησιμοποιήστε ένα ανεξάρτητο κύκλωμα παροχής ρεύματος και ποτέ μην συνδέετε πρόσθετα καλώδια στο υπάρχον κύκλωμα. Ανεπαρκής ισχύς ηλεκτρικού ρεύματος ή ακατάλληλες ηλεκτρολογικές εργασίες ενδέχεται να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία
• Σιγουρευτείτε ότι γειώσατε το κλιματιστικό. Μην γειώσετε τη μονάδα σε σωλήνα παροχής, αλεξικέραυνο ή καλώδιο τηλεφωνικής γείωσης. Ακατάλληλη γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Ρεύμα υψηλής έντασης από κεραυνούς ή άλλες πηγές μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο κλιματιστικό.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει ένα διακόπτη διαρροής προς τη γη.
δεν εγκατασταθεί ένα διακόπτης διαρροής προς τη γη, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ήπυρκαγιά.
Αν
• Σιγουρευτείτε ότι απενεργοποιήσατε την συσκευή πριν αγγίξετε κάποιο ηλεκτρικό εξάρτημα. Η επαφή με ένα ηλεκτροφόρο τμήμα μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία.
• Για τις καλωδιώσεις, να χρησιμοποιείτε τα καθορισμένα καλώδια και να τα συνδέετε και να τα σταθερά, ώστε να μην μπορεί να ασκηθεί εξωτερική δύναμη από τα καλώδια στους ακροδέκτες σύνδεσης. Αν δεν συνδέσετε και δεν ασφαλίσετε σταθερά τα καλώδια, ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή άλλο παρόμοιο πρόβλημα.
• Οι καλωδιώσεις για την παροχή ρεύματος και μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας πρέπει να σχεδιαστούν εγκατασταθεί σταθερά, ώστε οι καλωδιώσεις να μην μπορούν να σπρώξουν προς τα επάνω τα δομικά τμήματα, όπως το κάλυμμα. Αν το κάλυμμα δεν εγκατασταθεί σταθερά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Αν διαρρέει ψυκτικό αέριο κατά τη διάρκεια Μπορεί να παραχθούν τοξικά αέρια αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φωτιά.
• Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ελέγξτε για διαρροή ψυκτικού αεριού. Μπορεί να παραχθούν τοξικά αέρια αν το ψυκτικό αέριο διαρρεύσει στο δωμάτιο και έρθει σε επαφή με μία εστία φωτιάς όπως είναι
• Μην αγγίζετε απ' ευθείας το ψυκτικό που έχει διαρρεύσει από σωλήνες ψυκτικού ή άλλες περιοχές, επειδή υπάρχει κίνδυνος κρυοπαγήματος.
• Μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα αέρια (λακ μαλλιών ή εντομοκτόνα κ.λπ.) κοντά στη μονάδα. Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη ή διαλυτικά για τον καθαρισμό της μονάδας. Ενδέχεται
• Βεβαιωθείτε ότι οι εργασίες εγκατάστασης, σέρβις, συντήρησης και επισκευής πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες της Daikin και την ισχύουσα νομοθεσία (για παράδειγμα, τον εθνικό κανονισμό περί αερίου), καθώς και ότι εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
ή πυρκαγιά.
να προκληθούν ρωγμές, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά (μόνο για το ψυκτικό R32).
προμηθευτή σας για περισσότερες πληροφορίες. Αν παρουσιαστεί διαρροή
να προκληθούν βλάβες, καπνός
σωστά, η μονάδα ενδέχεται να πέσει και να προκληθεί
ασφαλίζετε
και να διαμορφωθούν κατάλληλα και το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου πρέπει να
της εγκατάστασης, αερίστε την περιοχή αμέσως.
το αερόθερμο, η σόμπα ή η κουζίνα.
2 Ελληνικά
Κατά την εγκατάσταση ή την αλλαγή της θέσης του κλιματιστικού, εξαερώστε το κύκλωμα ψυκτικού για να
ΠΡΟΣΟΧΗ
εξασφαλίσετε ότι δεν περιέχει αέρα και χρησιμοποιήστε μόνο το προδιαγραφόμενο ψυκτικό (R410A ή R32 ανάλογα με τις προδιαγραφές της μονάδας. ∆εν πρέπει να εναλλάσσετε το ψυκτικό). Η παρουσία αέρα ή άλλου ξένου σώματος στο κύκλωμα ψυκτικού πίεσης, η οποία ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στον εξοπλισμό ή ακόμα και τραυματισμό.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο συντήρησης ή ομοίως εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
• Αυτή η μονάδα προορίζεται για χρήση από εξειδικευμένους ή καταρτισμένους χρήστες σε καταστήματα, στην ελαφρά βιομηχανία και σε αγροκτήματα ή για εμπορική και οικιακή χρήση από μη ειδικούς.
Το επίπεδο ηχητικής πίεσης είναι μικρότερο από 70 dB(A).
Εγκαταστήστε σωστά τις σωληνώσεις αποστράγγισης ακολουθώντας τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου
εγκατάστασης και μονώστε Εσφαλμένη εγκατάσταση των σωληνώσεων αποστράγγισης ενδέχεται να προκαλέσει εσωτερική διαρροή νερού και υλικές ζημιές.
• Εγκαταστήστε την εσωτερική και την εξωτερική μονάδα, το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και τα καλώδια σύνδεσης σε απόσταση τουλάχιστο 1 μέτρο από τηλεοράσεις ή ραδιόφωνα για να μην προκληθούν παράσιτα (Ανάλογα με την ισχύ του σήματος εισόδου, η απόσταση του 1 μέτρου μπορεί να μην είναι επαρκής για την εξάλειψη θορύβου.)
• Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα όσο το δυνατόν πιο μακριά από λαμπτήρες φθορισμού. Αν εγκαταστήσετε ένα ασύρματο κιτ σε ένα δωμάτιο στο οποίο υπάρχουν λαμπτήρες φθορισμού ηλεκτρονικού φωτισμού (τύπου αναστροφέα ή ταχείας έναρξης), η εμβέλεια εκπομπής ενός τηλεχειριστηρίου ενδέχεται να είναι μικρότερη.
Μην εγκαταστήσετε το κλιματιστικό στις θέσεις που αναφέρονται παρακάτω:
1. Όπου υπάρχει μια υψηλή συγκέντρωση σταγονιδίων ορυκτελαίου ή ατμού (π.χ. κουζίνα).
Τα πλαστικά μέρη μπορεί να φθαρούν και να πέσουν ή να σημειωθεί
2. Όπου παράγονται διαβρωτικά αέρια, όπως θειώδη αέρια.
Οι διαβρωμένοι χαλκοσωλήνες ή τα χαλκοσυγκολλημένα οξειδωμένα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσουν διαρροή ψυκτικού.
3. Όπου υπάρχει μηχάνημα που παράγει ηλεκτρομαγνητικά κύματα και όπου εμφανίζεται συχνά
διακύμανση τάσης, όπως σε ένα εργοστάσιο. Το σύστημα ελέγχου μπορεί να εμφανίσει δυσλειτουργία, πράγμα που θα οδηγήσει σε λειτουργία της μονάδας.
4. Όπου υπάρχει διαρροή εύφλεκτων αερίων, αιωρούμενα σωματίδια άνθρακα ή εύφλεκτης σκόνης στον
αέρα ή εύφλεκτα, πτητικά αέρια όπως διαλυτικά μπογιάς ή βενζίνη. Η λειτουργία της συσκευής στους παραπάνω χώρους μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Το κλιματιστικό δεν προορίζεται για χρήση σε πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα.
Μην τοποθετείτε με σφραγισμένη πόρτα (μόνο για το ψυκτικό R32).
Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε χώρους οπού υπάρχει μεγάλη ποσότητα καπνών, αερίων, χημικών
ουσιών κ.λπ. Οι αισθητήρες στο εσωτερικό της μονάδας ενδέχεται να τα ανιχνεύσουν και να εμφανίσουν ένα μήνυμα δυσλειτουργίας
• Η μονάδα ενδέχεται να διαθέτει ανιχνευτή διαρροής ψυκτικού για λόγους ασφαλείας. Για την αποτελεσματικότητά τους, η μονάδα πρέπει να τροφοδοτείται με ρεύμα συνεχώς μετά την εγκατάστασή της, εκτός από τα σύντομα διαστήματα σέρβις (μόνο για το ψυκτικό R32).
τη μονάδα σε κλειστούς, αεροστεγείς χώρους, όπως θαλάμους με ηχομόνωση και χώρους
λόγω διαρροής ψυκτικού (μόνο για το ψυκτικό R32).
τους σωλήνες για να αποφευχθεί η συμπύκνωση υγρασίας.
στην εικόνα ή στον ήχο.
θα προκαλέσει μη φυσιολογική αύξηση
διαρροή νερού.
ελαττωματική
Ελληνικά 3

2. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Μην εφαρμόζετε πίεση στα εξαρτήματα από ρητίνη όταν ανοίγετε τη μονάδα ή όταν τη μετακινείτε μετά το άνοιγμα.
Φροντίστε να ελέγξετε από πριν ότι το ψυκτικό μέσο που θα χρησιμοποιηθεί είναι το R32 ή το R410A. (Σε περίπτωση που γίνει πλήρωση με λάθος ψυκτικό μέσο, η μονάδα θα πάψει να λειτουργεί σωστά)
Για
την εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει την
εξωτερική μονάδα.
Μην απορρίψετε κανένα από τα εξαρτήματα που είναι αναγκαία για την εγκατάσταση πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
Καθορίστε τη διαδρομή που θα ακολουθήσετε, για να μεταφέρετε τη μονάδα στο σημείο της εγκατάστασης.
• Όταν μεταφέρετε τη όπως φαίνεται παρακάτω. (∆είτε την Εικ. 1)
μονάδα με ανύψωση, χρησιμοποιήστε μια αρτάνη από μαλακό υλικό (πανί, νάιλον κλπ)
2-1 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Κατά την επιλογή της θέσης εγκατάστασης, αναφερθείτε στο χάρτινο σχέδιο (μέρος του υλικού συσκευασίας).
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε σημεία όπου το ποσοστό άλατος που περιέχεται στον αέρα είναι υψηλό,
π.χ. σε παραλιακές τοποθεσίες, ή σε σημεία όπου παρατηρούνται διακυμάνσεις τις τάσης, π.χ. σε εργοστάσια, ή σε σημεία όπου η επιφάνεια έδρασης δονείται, π.χ. σε αυτοκίνητα ή σκάφη.
• Προτού ανοίξετε το καπάκι ηλεκτρισμό από το σώμα σας. ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
του κιβωτίου ελέγχου και τοποθετήσετε τις καλωδιώσεις, αφαιρέστε το στατικό
4 Ελληνικά
2-2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην απορρίψετε κανένα από τα εξαρτήματα που είναι αναγκαία για την εγκατάσταση πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
Βεβαιωθείτε ότι τα παρακάτω παρελκόμενα περιλαμβάνονται μαζί με τη μονάδα.
Όνομα
Ποσότητα 1 σετ *1) 2 τεμ.1 τεμ. Από 1 έκαστο
Σχήμα
Όνομα (7)
Ποσότητα 1 τεμ. *2) 5 τεμ.1 τεμ.1 τεμ.
Σχήμα
(1) Βραχίονας
εγκατάστασης
(2) Βίδα (M4 × 10), 1 τεμ.
Κάλυμμα (8) Σφιγκτήρας (9) Σχέδιο εγκατάστασης
(3) Λαστιχένια τάπα
προστασίας οπής
(4)
∆ακτύλιος
Μονωτικό υλικό για τοποθέτηση
(5) Για σωλήνα αερίου
(6) Για σωλήνα υγρού
(10) Υλικό
προστασίας από υγρασία
Όνομα
Ποσότητα 3 τεμ. *2) 2 τεμ.1 τεμ. *2)
Σχήμα
(11) Βίδες
(M4 × 10)
(12) Βίδες
(M5 × 12)
(13) Καλωδίωση
τηλεχειριστηρίου
2-3 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ
Το προαιρετικό τηλεχειριστήριο είναι απαραίτητο για αυτήν την εσωτερική μονάδα.
Επιλέξτε ένα τηλεχειριστήριο από τον Πίνακα 1 ανάλογα με τις απαιτήσεις του πελάτη και εγκαταστήστε
το σε κατάλληλο μέρος. (Για την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο εγκατάστασης που παρέχεται μαζί με το τηλεχειριστήριο.)
Πίνακας 1
Τηλεχειριστήρ ι ο
Με καλώδιο BRC1E53A7/BRC1E53B7/BRC1E53C7/BRC1D528
(Άλλα)
Εγχειρίδιο λειτουργίας
Εγχειρίδιο εγκατάστασης *1) Ο βραχίονας
εγκατάστασης βιδώνεται επάνω στην κύρια μονάδα (επάνω πλάκα).
*2) Αυτά τα εξαρτήματα
χρησιμοποιούνται κατά την εγκατάσταση του τηλεχειριστηρίου στην κύρια μονάδα.
Αν ο πελάτης επιθυμεί να χρησιμοποιήσει ένα τηλεχειριστήριο που δεν σημειώνεται παραπάνω, επιλέξτε
ένα κατάλληλο τηλεχειριστήριο αφού συμβουλευτείτε τους καταλόγους και τον τεχνικό οδηγό.
Ελληνικά 5
∆ΩΣΤΕ ΜΕΓΑΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ
Τα στοιχεία με τις ενδείξεις ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ στο εγχειρίδιο λειτουργίας, αν δεν τηρηθούν, ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί ή/και υλικές ζημιές. Επομένως, παράλληλα με τη γενική χρήση, είναι απαραίτητο να τα εξηγήσετε στον πελάτη καθώς και να ζητήσετε από τον πελάτη να τα διαβάσει προσεκτικά. Ομοίως, είναι απαραίτητο να εξηγήσετε πλήρως
τα περιεχόμενα που περιγράφονται, καθώς και να ζητήσετε από τους πελάτες σας να
διαβάσουν το εγχειρίδιο λειτουργίας.
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
1. Στοιχεία που πρέπει να ελέγξετε μετά την ολοκλήρωση των εργασιών
Στοιχεία που πρέπει να ελέγξετε Αν δεν γίνει σωστά, τι πρόκειται να συμβεί Η εσωτερική και η εξωτερική μονάδα έχουν
τοποθετηθεί σταθερά; Έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση της
εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας; Ελέγχεται η διαρροή αερίου με την πίεση
δοκιμής διαρροής που αναφέρεται εγχειρίδιο εγκατάστασης που παρέχεται με την εξωτερική μονάδα;
Έχει μονωθεί πλήρως η μονάδα; (Σωληνώσεις ψυκτικού, σωληνώσεις αποστράγγισης)
Ρέει ομαλά η αποστράγγιση; Το συμπύκνωμα νερού μπορεί να στάζει. Η τάση ηλεκτρικής τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε
αυτήν που σημειώνεται στην πινακίδα στοιχείων;
Είναι σωστές οι καλωδιώσεις και οι σωληνώσεις;
Έχει γειωθεί με ασφάλεια η μονάδα; Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Είναι το μέγεθος καλωδιώσεων σύμφωνο προς
τις προδιαγραφές;
Υπάρχει κάτι που βουλώνει την έξοδο ή την είσοδο του αέρα στην εσωτερική ή την εξωτερική μονάδα;
Έχετε σημειώσει το μήκος σωληνώσεων ψυκτικού και την συμπληρωματική φόρτιση με ψυκτικό;
στο
Οι μονάδες ενδέχεται να πέσουν, να πάλλονται ήνα βγάζουν θόρυβο.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή να καούν τα εξαρτήματα.
Ενδέχεται να παρουσιαστεί ανεπαρκής απόδοση ψύξης ή θέρμανσης.
Το συμπύκνωμα νερού μπορεί να στάζει.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή να καούν τα εξαρτήματα.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή να καούν τα εξαρτήματα.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή να καούν τα εξαρτήματα.
Ενδέχεται να παρουσιαστεί ανεπαρκής απόδοση ψύξης ή θέρμανσης. (Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία ή μειωμένη απόδοση της μονάδας, λόγω μειωμένου όγκου του αέρα.)
Το φορτίο ψυκτικού στο σύστημα δεν είναι καθαρό.
Έλεγχος
2. Στοιχεία που πρέπει να ελέγξετε την στιγμή της παράδοσης στον πελάτη.
* ∆ιαβάστε επίσης την ενότητα "1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ"
Στοιχεία που πρέπει να ελέγξετε Έλεγχος ∆ιεξαγάγατε τη ρύθμιση στη θέση εγκατάστασης (όπως απαιτείται); Τοποθετήσατε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου, το φίλτρο αέρα και τη γρίλια αναρρόφησης; ∆ιοχετεύεται σωστά ο δροσερός αέρας (ζεστός αέρας) κατά τη λειτουργία ψύξης (θέρμανσης); Εξηγήσατε τις λειτουργίες δείχνοντας το Εξηγήσατε τις λειτουργίες ψύξης, θέρμανσης, αφύγρανσης και αυτόματης λειτουργίας ψύξης/θέρμανσης
που περιγράφονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας; Εξηγήσατε στον πελάτη τι είναι ο ρυθμός ροής αέρα κατά τη ρύθμιση του ρυθμού ροής αέρα στην
απενεργοποίηση θερμοστάτη; Είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ο διακόπτης έκτακτης ανάγκης (EMG.) της πλακέτας τυπωμένου
κυκλώματος; Είναι ο αισθητήρας αναρρόφησης εγκατεστημένος στην αρχική του θέση (χοανοειδές στόμιο) όταν είναι
εγκατεστημένο το προαιρετικό κιβώτιο εγκατάστασης του προσαρμογέα; Παραδώσατε το εγχειρίδιο λειτουργίας στον πελάτη σας; (Παραδώστε και το εγχειρίδιο εγκατάστασης.)
Κατά την παράδοση από το εργοστάσιο, είναι ορισμένος στην κανονική ρύθμιση (NORM).
εγχειρίδιο λειτουργίας στον πελάτη σας;
Επεξηγηματικά σημεία για τις λειτουργίες
6 Ελληνικά
2-4 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι δώσατε στους πελάτες τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη σωστή λειτουργία (ειδικότερα, για τον καθαρισμό των φίλτρων, το χειρισμό των διαφόρων λειτουργιών και τη ρύθμιση της θερμοκρασίας) αφήνοντας στους ίδιους να εκτελούν τις λειτουργίες διαβάζοντας στο εγχειρίδιο.

3. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Μην εφαρμόζετε πίεση στα εξαρτήματα από ρητίνη όταν ανοίγετε τη μονάδα ή όταν τη μετακινείτε μετά το άνοιγμα. (1) Επιλέξτε ένα σημείο εγκατάστασης που να ικανοποιεί τις παρακάτω συνθήκες και σύμφωνα με
την έγκριση του πελάτη.
Εκεί όπου μπορεί να εξασφαλιστεί η τέλεια διάχυση του
αέρα.
Όπου το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό για να αντέχει το
βάρος και τους κραδασμούς της εσωτερικής μονάδας.
Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι επίπεδο. (Ενδέχεται να
προκληθούν ασυνήθιστες δονήσεις ή θόρυβος.)
Κάπου που τίποτα να μην εμποδίζει την εισαγωγή και εξαγωγή αέρα, και να εξασφαλίζεται αρκετή απόσταση για συντήρηση και σέρβις. (Εάν δεν εξασφαλιστεί, ενδέχεται να μειωθεί ηαπόδοση λόγω βραχυκυκλώματος.)
• Όπου το συμπύκνωμα μπορεί να αποστραγγίζεται
σωστά.
• Όπου η σωλήνωση μεταξύ εσωτερικής και εξωτερικής
μονάδας είναι δυνατή μέσα στα επιτρεπτά όρια.
(Συμβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας.)
Όπου δεν υπάρχει κίνδυνος για διαρροή εύφλεκτων αερίων.
(2) Εγκαταστήστε την εσωτερική και την εξωτερική μονάδα, το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας και
τα καλώδια σύνδεσης σε απόσταση τουλάχιστο 1 μέτρο από τηλεοράσεις ή ραδιόφωνα για να μην προκληθούν παράσιτα στην εικόνα ή στον ήχο. (Ανάλογα με την ισχύ του σήματος εισόδου, η απόσταση του 1 μέτρου μπορεί να μην είναι επαρκής για
(3) Ελέγξτε αν η θέση εγκατάστασης (όπως το δάπεδο ή ο τοίχος) μπορούν να αντέξουν το βάρος της
μονάδας και, αν είναι απαραίτητο, ενισχύστε τη θέση με δοκάρια, πριν από την εγκατάσταση. Για να αποφύγετε τυχόν ασυνήθιστους θορύβους και κραδασμούς, ενισχύστε τη θέση εγκατάστασης πριν από την τοποθέτηση της
(4) Οι σωλήνες πρέπει να προφυλάσσονται από φυσική φθορά και δεν πρέπει να εγκαθίστανται
σε μη αεριζόμενο χώρο, εάν ο χώρος είναι μικρότερος από τις ελάχιστες διαστάσεις που καθορίζονται στον παρακάτω πίνακα (μόνο για το ψυκτικό R32).
(5) Το εμβαδόν δαπέδου στο οποίο θα τοποθετηθεί η μονάδα πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το
απαιτούμενο εμβαδόν δαπέδου που αναφέρεται στον παρακάτω πίνακα (μόνο για το ψυκτικό R32).
Ελάχιστο εμβαδόν δαπέδου για την εσωτερική μονάδα. Ελάχιστο εμβαδόν δαπέδου για την εσωτερική μονάδα.
mc [kg]
0,70 0,76 3,14 83,91 0,86 3,24 89,34 0,96 3,34 94,94 1,06 3,44 100,71 1,16 3,54 106,65 1,26 3,64 112,76 1,36 3,74 119,05 1,46 3,84 125,50 1,56 3,94 132,12 1,66 4,04 138,91 1,76 4,14 145,87 1,84 28,81 4,24 153,00 1,94 32,03 4,34 160,31 2,04 35,42 4,44 167,78 2,14 38,98 4,54 175,42 2,24 42,70 4,64 183,23 2,34 46,60 4,74 191,22 2,44 50,67 4,84 199,37 2,54 54,91 4,94 207,69 2,64 59,32 5,04 216,19 2,74 63,90 5,14 224,85 2,84 68,64 5,24 233,69 2,94 73,56 5,34 242,69
(∆είτε την Εικ. 2)
την εξάλειψη θορύβου.)
A
min
Καμία απαίτηση.
[m2]
συσκευής.
[kg]
m
c
3,04 78,65
A
min
[m2]
Ελληνικά 7
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
ǹʌĮȚIJȒıİȚȢİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢȖȚĮȝȠȞȐįİȢ5
250.00
200.00
150.00
100.00
50.00
0.00
1,84 1,94 2,04 2,14 2,24 2,34 2,44 2,54 2,64 2,74 2,84 2,94 3,04 3,14 3,24 3,34 3,44 3,54 3,64 3,74 3,84 3,94 4,04 4,14 4,24 4,34 4,44 4,54 4,64 4,74 4,84 4,94 5,04 5,14 5,24 5,34
ǼȜȐȤȚıIJȠİȝȕĮįȩȞįĮʌȑįȠȣ>P@
ȂȐȗĮȥȣțIJȚțȠȪ>NJ@
4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ
• Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, προαιρετικό εξοπλισμό και ανταλλακτικά που κατασκευάζονται ή έχουν εγκριθεί από την DAIKIN.
• Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από τεχνικό εγκατάστασης και η επιλογή των υλικών και της εγκατάστασης θα πρέπει να συμμορφώνεται προς την εφαρμοστέα νομοθεσία. Στην Ευρώπη, το πρότυπο EN378 είναι το ισχύον πρότυπο που πρέπει να εφαρμοστεί
∆ιαδικασία στερέωσης
• ∆εδομένου ότι η εσωτερική μονάδα είναι τοποθετημένη ψηλά, λάβετε τα κατάλληλα μέτρα για να αποφύγετε την πτώση της, σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο.
1. Σηκώστε το προσάρτημα της γρίλιας.
.
2. Αποσυνδέστε τη γρίλια αναρρόφησης.
Αφαιρέστε τις βίδες (∆ & Α, συνολικά 2) κλειδώνοντας την τάπα γρίλιας. Κατόπιν, (1) γείρετε τη γρίλια προς εσάς και (2) σηκώστε τη προς τα πάνω.
8 Ελληνικά
3. Για κανονική εγκατάσταση.
Αφαιρέστε τη βίδα (2) που στερεώνει το βραχίονα εγκατάστασης (1) στο άνω πλαίσιο. Αλλάξτε την κατεύθυνση στερέωσης του βραχίονα, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα και στερεώστε τον στο άνω πλαίσιο με τις βίδες στερέωσης (12). Στη συνέχεια, στερεώστε το βραχίονα στον τοίχο με τις κατάλληλες βίδες (του εμπορίου).
Οι βίδες (2) δεν χρησιμοποιούνται.
4. Για την εγκατάσταση της μονάδας απαιτείται μέρος με αντοχή στο σεισμό.
Εκτός από μέθοδο στερέωσης που φαίνεται στην αριστερή πλευρά, στερεώστε το κάτω πλαίσιο στη βάση με μπουλόνια στήριξης (του εμπορίου). Στην κάτω πλάκα προετοιμάζονται τέσσερις οπές για τις βίδες στερέωσης.
Χρησιμοποιήστε τις θέσεις που υποδεικνύονται στο σχέδιο εγκατάστασης (9) (μέρος του υλικού συσκευασίας).
5. Αφαιρέστε τα υλικά προστασίας του ανεμιστήρα.
Εάν ο ανεμιστήρας λειτουργήσει χωρίς να έχουν αφαιρεθεί τα προστατευτικά υλικά του ανεμιστήρα, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία. (4 σημεία)
Ελληνικά 9
‹Πώς να τοποθετήσετε υλικό προστασίας από την υγρασία (μόνο με σύνδεση με τις μονάδες
ΠΡΟΣΟΧΗ
RZQSG71L και RZASG71)›
Για να διευκολύνετε την εργασία σας, στρέψτε τις 5 επάνω οριζόντιες περσίδες προς τα επάνω και τις 3 κάτω περσίδες προς τα κάτω. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το παρεχόμενο υλικό προστασίας από υγρασία (10) στην τρίτη από
κάτω οριζόντια περσίδα, όπως φαίνεται την Εικ. 8. Εάν το υλικό δεν τοποθετηθεί στο
σωστό σημείο, μπορεί να στάξει νερό λόγω συμπύκνωσης υγρασίας.
5. ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ
Για τη σύνδεση των σωλήνων ψυκτικού των εξωτερικών μονάδων, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει την εξωτερική μονάδα.›
Πραγματοποιήστε θερμική μόνωση τόσο στις σωληνώσεις αερίων όσο και στις σωληνώσεις υγρών.
Σε περίπτωση μη ολοκληρωμένης μόνωσης ενδέχεται να προκληθεί διαρροή νερού. Η θερμική αντίσταση της μόνωσης για τις σωληνώσεις αέρα πρέπει
Σε ένα περιβάλλον με υψηλή υγρασία, ενισχύστε τη μόνωση των σωληνώσεων ψυκτικού. Εάν η μόνωση είναι ανεπαρκής, ενδέχεται να σχηματιστεί συμπύκνωμα στην επιφάνεια της μόνωσης.›
Για τη σύνδεση εκχείλωσης, χρησιμοποιήστε έναν ειδικό κόφτη σωλήνων και εργαλεία εκχείλωσης για το
R32/R410A.
Προστατεύστε ή περικλείστε τους σωλήνες ψυκτικού με προστατευτικό περίβλημα, για να αποφύγετε
τυχόν μηχανική βλάβη.
Επικαλύψτε με λάδι εστέρα ή αιθέρα το εσωτερικό τμήμα του ρακόρ εκχείλωσης πριν από τη σύνδεση.
Για να αποφύγετε την
εισαγωγή σκόνης, υγρασίας ή άλλων ξένων ουσιών στο εσωτερικό του σωλήνα,
στενέψτε την άκρη του σωλήνα ή καλύψτε την με ταινία.
Μην αφήνετε τίποτα άλλο όπως αέρα κλπ., εκτός από το καθορισμένο ψυκτικό να αναμειχθεί στον κύκλο ψύξης. Εάν παρουσιαστεί διαρροή ψυκτικού αερίου ενώ η μονάδα λειτουργεί, αερίστε το χώρο καλά αμέσως.
(Κόψτε ακριβώς σε ορθή γωνία.)
Αφαιρέστε τα γρέζια.
να είναι 120°C και άνω.
Τοποθετήστε το σωλήνα ακριβώς στη θέση που υποδεικνύεται παρακάτω.
A
Κόφτης
Εργαλείο εκχείλωσης
για R410A / R32
Τύπου σφιγκτήρα
A
0-0,5 mm
Συμβατικό εργαλείο εκχείλωσης
Τύπου σφιγκτήρα (Τύπος Ridgid)
1,0-1,5 mm
Τύπου πεταλούδας (τύπου Imperial)
1,5-2,0 mm
Έλεγχος
Εκχείλωση
Η εσωτερική επιφάνεια της εκχείλωσης δεν πρέπει να έχει ατέλειες.
Το άκρο του σωλήνα πρέπει να εκχειλωθεί ομοιόμορφα σε τέλειο κύκλο.
Βεβαιωθείτε ότι το ρακόρ εκχείλωσης έχει ασφαλίσει.
10 Ελληνικά
Loading...
+ 28 hidden pages