Daikin FTXS20G2V1B, FTXS25G2V1B, FTXS35G2V1B, FTXS42G2V1B, FTXS50G2V1B Operation manuals [pt]

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Operation Manual
MODELS FTXS20G2V1B FTXS25G2V1B
FTXS35G2V1B FTXS42G2V1B FTXS50G2V1B
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
Türkçe
ÎNDICE
LER ANTES DA OPERAÇÃO
Precaução de segurança ............................... 2
Nomes das Peças .......................................... 4
Preparação antes do Funcionamento............ 7
OPERAÇÃO
Operação AUTO · DESUMIDIFICAÇÃO · REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO ·
VENTILAÇÃO .............................................. 10
Ajuste da Direcção do Fluxo do Ar............... 12
Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO
e OLHO INTELIGENTE ............................... 14
Funcionamento POTENTE .......................... 17
Funcionamento SOM REDUZIDO DA
UNIDADE EXTERIOR.................................. 18
Funcionamento ECONÓMICO..................... 19
Funcionamento do Temporizador ................ 20
Operação do TEMPORIZADOR
SEMANAL .................................................... 22
Nota sobre Multi-Sistema............................. 27
CUIDADOS
Limpeza e Cuidados .................................... 29
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS
Localização de Defeitos ............................... 32
1
LER ANTES DA OPERAÇÃO
Precaução de segurança
• Guarde este manual onde o operador possa encontrá-lo facilmente.
• Leia atentamente este manual antes de ligar a unidade.
• Por razões de segurança, o operador deve ler cuidadosamente as seguintes advertências.
• O presente manual classifica as precauções em AVISOS e CUIDADOS. Certifique-se de cumpre todas as precauções apresentadas a seguir: são todas importantes para garantir a segurança.
ADVERTÊNCIA
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais, ferimentos ou a morte.
Nunca faça.
Ligue o ar condicionado à terra. Nunca toque no ar condicionado (incluindo o
controlador remoto) com a mão molhada.
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais de pequena monta ou ferimentos.
Cumpra as seguintes instruções. Nunca faça com que o ar condicionado (inclu-
indo o controlador remoto) fique molhado.
PRECAUÇÃO
ADVERTÊNCIA
• Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade se houver gases per­niciosos (inflamáveis ou corrosivos) perto da unidade.
• Não é bom para a saúde expor o corpo ao caudal de ar durante muito tempo.
• Não coloque nenhum dedo, vara ou outros objectos na entrada ou saída de ar. Uma vez que a ventoinha roda a alta velocidade, provocará ferimentos.
• Não tente reparar, deslocar, alterar ou reinstalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará choques eléctricos. Para reparações e reinstalação, consulte o concessionário Daikin para obter instruções e informações.
O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro. Embora não devam ocorrer fugas, se, por alguma razão, houver fugas de refrigerante para o compartimento, certifique-se de que não entra em contacto com chamas ou aquecedores a gás, aquecedores a petróleo ou outros dispositivos a gás.
• Se o ar condicionado não refrigerar (aquecer) de forma correcta, é possível que haja fugas de refrigerante, por isso, contacte o concessionário. Ao realizar reparações e adicionar refrigerante, verifique o conteúdo das reparações com o pessoal de manutenção.
Não tente instalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará fugas de água, choques eléctricos ou incêndio. Para instalação, consulte o concessionário ou um técnico habilitado.
Para evitar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos, no caso de detectar qualquer anomalia, como cheiro a queimado, interrompa o funcionamento e desligue o disjuntor. E peça instruções ao concessionário.
• Consoante o ambiente, deve ser instalado um disjuntor de terra. Se não instalar um disjuntor de ligação à terra poderá dar origem a choques eléctricos ou incêndio.
O ar condicionado deve ser ligado à terra. A ligação incompleta à terra poderá provocar choques eléctricos. Não ligue o fio de terra a tubos de gás, tubo de água, haste de pára-raios ou fio de terra do telefone.
PRECAUÇÃO
• Para evitar o agravamento da qualidade, não utilize a unidade para refrigerar instrumentos de precisão, alimentos, plantas, animais ou peças de arte.
• Nunca exponha crianças, plantas ou animais directamente ao caudal de ar.
2
• Não coloque aparelhos que produzem chamas abertas em locais expostos ao caudal de ar proveniente da unidade ou debaixo da unidade interior. Poderá provocar a combustão incompleta ou deformação da unidade devido ao calor.
N
ão tape entradas nem saídas. O caudal de ar obstruído poderá originar um funcionamento insuficiente ou problemas.
• Não suba nem se sente na unidade exterior. Para evitar ferimentos, não coloque nenhum objecto na unidade nem remova a protecção da ventoinha.
• Não coloque nada sob a unidade interior ou exterior que deve ficar afastado da humidade. Em cer­tas condições, a humidade do ar poderá condensar-se e começar a pingar.
Depois de uma utilização prolonga, verifique se o suporte e os acessórios da unidade apresentam danos.
• Não toque na entrada de ar e alhetas de alumínio da unidade exterior. Pode provocar ferimentos.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas sem acompanhamento.
• As crianças devem ser acompanhadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Para evitar deficiências de oxigénio, ventile suficientemente a sala se for utilizado um equi­pamento com queimador em conjunto com o ar condicionado.
Antes de limpar, certifique-se de que interrompe a operação, desligue o disjuntor e retire o cabo de alimentação.
• Não ligue o ar condicionado a uma fonte de alimentação diferente da especificada. Se o fizer, poderá provocar problemas ou incêndio.
• Disponha a mangueira de drenagem para garantir uma drenagem sem problemas. A drenagem incompleta poderá molhar o prédio, mobília, etc.
Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos. As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Dentro da unidade, os animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes eléctricos.
• Não utilize o ar condicionado com as mãos molhadas.
Não lave a unidade interior com excesso de água, devendo utilizar somente um pano ligeiramente molhado.
Não coloque objectos, como vasos que contenham água, sobre a unidade. A água poderá penetrar na unidade e deteriorar os isolamentos eléctricos, provocando um choque eléctrico.
Local de Instalação.
Para instalar o ar condicionado nos seguintes tipos de ambientes, consulte o seu revendedor.
• Locais com um ambiente cheio de óleo ou onde ocorra vapor ou fuligem.
• Ambientes onde haja muita maresia, como nas áreas costeiras.
• Locais onde haja a ocorrência de gás sulfúrico como em fontes de águas minerais.
• Locais onde a neve possa bloquear a unidade externa.
A drenagem da unidade externa deve ser despejada num lugar de bom escoamento.
Leve em consideração os seus vizinhos.
Para instalação, escolha um local como o descrito abaixo.
• Um lugar bastante sólido para agüentar o peso do aparelho e que não amplifique o ruído ou a vibração do seu funcionamento.
• Um lugar de onde o ar que sai da unidade externa ou o barulho do funcionamento não cause aborrecimentos aos seus vizinhos.
Sistema elétrico.
• Não deixe de usar um circuito elétrico separado dedicado exclusivamente ao ar condicionado.
Deslocação do sistema.
• A deslocação do ar condicionado exige conhecimentos e técnicas especializadas. Consulte o concessionário se for necessário deslocar o aparelho por qualquer motivo.
3
Nomes das Peças
Unidade Interior
2
134
5
7
91110
8
16 14
4
6
13
15
12
Unidade Exterior
Classe 20/25/35/42 Classe 50
17
21
Unidade Interior
1. Filtro de ar
2. Filtro purificador de ar fotocatalítico de apatite de titânio:
• Estes filtros estão instalados no interior
dos filtros de ar.
3. Entrada de ar
4. Painel frontal
5. Patilha do painel frontal superior Sensor da temperatura do compartimento:
6.
detecta a temperatura do ar à volta da unidade.
7. Sensor OLHO INTELIGENTE:
8. Mostrador
9. Saída de ar Lâminas horizontais (alhetas):
10.
11. Lâminas verticais (persianas):
• As persianas encontram-se no interior da
saída de ar. (página 12.)
12. Comando LIGADO/DESLIGADO a Unidade Interior:
• Prima uma vez este comando para iniciar
a operação. Prima mais uma vez para desligar.
(página 10.)
(página 14.)
(página 12.)
17
18
19
21
20
• O modo de funcionamento encontra-se no quadro seguinte.
Modelo Modo
SÓ REFRIG-
ERAÇÃO BOMBA
TÉRMICA
Este comando é útil se não houver controlador remoto.
13. Lâmpada de Funcionamento (verde)
14. Lâmpada do TEMPORIZADOR (amarelo):
(página 20.)
15. Lâmpada OLHO INTELIGENTE (verde):
(página 14.)
16. Receptor de sinal:
• Recebe sinais do controlador remoto.
• Quando a unidade recebe um sinal, ouvirá um pequeno bip.
• Arranque do funcionamento..bip-bip
• Definições alteradas.............. beep
• Paragem do funcionamento ..beeeeep
REFRIG­ERAÇÃO
AUTO
Definição da temperatura
22°C
25°C
18
19
20
Velocidade do
caudal de ar
AUTO
AUTO
Unidade Exterior
17. Entrada de ar:
18. Tubo de refrigeração e cabo da unidade de entrada
19. Mangueira de drenagem
(Partes traseira e lateral)
20. Fio Terra:
• Encontra-se no interior desta tampa.
21. Saída de ar
5
Controlador Remoto
1
2
5
3
6
4
<ARC452A3>
1. Transmissor de sinal:
• Envia sinais para a unidade interior
2. Mostrador:
Apresenta as definições correntes. (Nesta ilustração, cada secção é mostrada juntamente com todos os seus mostradores ligados para fins de explicação.)
3. Botão de Definição do VENTILAÇÃO:
• Selecciona a definição do caudal de ar.
4. Botão POTENTE
funcionamento POTENTE (página 17.)
5. Botão LIGADO/DESLIGADO:
Prima uma vez este botão para iniciar o funcionamento. Prima outra vez para parar.
6. Botões de regulação da TEMPERATURA:
• Altera a definição de temperatura.
7. Botão selector do MODO:
• Selecciona o modo de funcionamento.
(AUTO/DESUMIDIFICAÇÃO/ REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO/ VENTILAÇÃO) (página 10.)
8. Botão SOM REDUZIDO:
SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR (página 18.)
9. Botão ECONÓMICO:
funcionamento ECONÓMICO (página 19.)
funcionamento
<Abra a tampa frontal>
109 7 8
13
14 15 17
10. Botão OSCILAÇÃO:
• Lâminas horizontais (alhetas) (página 12.)
11. Botão OSCILAÇÃO:
• Lâminas verticais (persianas) (página 12.)
12. Botão CONFORTO/SENSOR:
Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE (página 14.)
13. Botão SEMANAL/PROGRAMAR/COPIAR/ RETROCEDER/AVANÇAR:
Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL (página 22.)
14. Botão SELECCIONAR:
Muda os ajustes do TEMPORIZADOR LIGA/ DESLIGA e o TEMPORIZADOR SEMANAL. (página 20, 22.)
Botão DESLIGAR COM TEMPORIZADOR:
15. Botão LIGAR COM TEMPORIZADOR:
16.
17. Botão CANCELAR TEMPORIZADOR:
Cancela a definição do temporizador. (página 20, 21.)
• Não é possível a operação com o
TEMPORIZADOR SEMANAL.
18. Botão HORA:
(página 8.)
11
12
16 18
(página 20.)
(página 21.)
6
Preparação antes do Funcionamento
Para definir as baterias
1.Deslize a cobertura frontal para a retirar.
2. Coloque 2 baterias secas (LR03·AAA).
3. Ponha a tampa de trás no local apropriado.
Para utilizar o controlador remoto
• Para usar o controlador remoto, vise o transmissor da unidade interior. Se existir algo que bloqueie os sinais entre a unidade e o controlador remoto, como por exemplo uma cortina, o aparelho não funciona.
Não deixe cair o controlador remoto. E não o deixe se molhar.
• A distância máxima para comunicação é de cerca de 7m.
Para prender o suporte do controlador remoto na parede
1. Escolha um local de onde os sinais possam atingir o aparelho.
2. Fixe o suporte a uma parede, coluna ou local idêntico com parafusos adquiridos localmente.
3. Coloque o controlador remoto no respectivo suporte.
2
1
Prima.
• Para retirar, puxe-o para cima.
Posicione + e – correctamente!
3
Receptor
Suporte do comando à distância
ATENÇÃO
Sobre as pilhas
• Ao substituir as pilhas, utilize pilhas do mesmo tipo e substitua as duas gastas em conjunto.
• Se o sistema não for utilizado durante um período prolongado de tempo, retire as pilhas.
As baterias duram por aproximadamente um ano. Entretanto, caso o mostrador do controlador remoto começar a ficar menos nítido e o houver queda perceptível de desempenho da recepção em menos de um ano, recomenda-se trocar as duas baterias alcalinas tamanho AAA por novas.
• As pilhas fornecidas destinam-se à utilização inicial do sistema. O período de vida das baterias pode ser curto, dependendo da data em que o ar condicionado for fabricado.
Sobre o controlador remoto
• Nunca exponha o controlador remoto à luz direta do sol.
Poeira no transmissor de sinal ou no receptor reduz a sensibilidade. Limpe a poeira com um pano macio.
• O sinal de comunicação pode se tornar deficiente se houver um lâmpada fluorescente do tipo de interruptor eletrônico (como as lâmpadas do tipo invertido) no cômodo. Se este for o caso, consulte o seu revendedor.
• Se os sinais do controlador remoto fizerem funcionar outro aparelho, coloque esse aparelho em outro local, ou consulte o seu revendedor.
7
Preparação antes do Funcionamento
Para definir a hora
1. Prima o “botão HORA”.
É visualizado .
e piscam.
2. Prima o “botão SELECCIONAR” para definir o dia da semana actual.
3. Prima o “botão HORA”.
pisca.
4. Prima o “botão SELECCIONAR” para acertar o relógio à hora actual.
Carregando no botão “ ” ou no botão “ ”, aumenta ou diminui rapidamente
o mostrador das horas.
5. Prima o “botão HORA”.
Aponte sempre o controlador remoto para a unidade interior ao premir os botões durante a definição do relógio interno da referida unidade.
pisca.
2, 4
1, 3, 5
NOTA
• Se o relógio interno da unidade interior não for definido para a hora correcta, o
TEMPORIZADOR SEMANAL não funcionará de forma pontual.
8
Ligue o disjuntor
• Ao ligar o disjuntor a lâmina abre-se uma vez e então se fecha. (Isto é um procedimento normal.)
Verificação dos Ajustes do Controlador remoto
• Este controlador remoto é comum somente para os modelos bomba-térmica e só-refrigeração. Use a interruptores DIP no controlador remoto para ajustar para o modelo bomba­térmica ou só-refrigeração.
• Consulte as seguintes instruções e faça os ajustes conforme mostrado na ilustração.
Para usuários do modelo bomba-térmica : ajuste para H/P
Para usuários do modelo só-refrigeração : ajuste para C/O
Interruptores DIP
H/P C/O
NOTA
Dicas para poupar energia
Tenha em atenção para não arrefecer (aquecer) em demasiado o compartimento
• Mantendo a definição da temperatura a um nível moderado ajuda a poupar energia.
• Tape as janelas com um estore ou uma cortina. Evitar os raios solares e o ar do exterior aumenta o efeito de refrigeração (aquecimento).
• Os filtros do ar obstruídos causam uma operação ineficaz e gastam energia. Limpe-os uma vez em cada duas semanas.
Note
O ar condicionado consome sempre 15-35 watts de energia, mesmo quando não está em funcionamento.
• Caso não vá utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo, por exemplo na Primavera ou no Outono, DESLIGUE o disjuntor.
• Utilize o ar condicionado nas seguintes condições.
Modo Condições de Funcionamento Caso a operação continue fora do seu nível normal REFRIG-
Temperatura externa
ERAÇÃO
Temperatura interna: 18 a 32°C Humidade interna: máx. de 80%
AQUECI-
Temperatura externa: 〈2/3/4/5MXS –15 a 20°C
MENTO
Temperatura interna: 10 a 30°C
DESUM-
Temperatura externa: IDIFI­CAÇÃO
Temperatura interna: 18 a 32°C
• A operação fora do intervalo de humidade ou temperatura acima pode fazer com que um dispositivo de segurança avarie o sistema.
Humidade interna: máx. de 80%
: 2MK(X)S 10 a 46°C
3/4/5MK(X)S –10 a 46°CRK(X)S –10 a 46°C
RXS –15 a 20°C
2MK(X)S 10 a 46°C3/4/5MK(X)S –10 a 46°CRK(X)S –10 a 46°C
.
• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação (Em sistemas múltiplos, pode apenas parar a operação da unidade de saída.)
• Pode ocorrer a condensação na unidade de entrada e pingar.
• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.
• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.
• Pode ocorrer a condensação na unidade de entrada e pingar.
Definição recomendada da temperatura
Para a refrigeração: 26°C – 28°C Para o aquecimento: 20°C – 24°C
9
OPERAÇÃO
Operação AUTO · DESUMIDIFICAÇÃO · REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO · VENTILAÇÃO
O ar condicionado funciona com o modo de funcionamento da sua escolha. A partir da utilização seguinte, o ar condicionar funcionará no mesmo modo de funcionamento.
Para iniciar o funcionamento
1.
Prima o “botão MODE” e seleccione um modo de funcionamento.
• Cada vez que prime o botão, avança a definição do modo pela sequência.
:AUTO
: DESUMIDIFICAÇÃO
: REFRIGERAÇÃO
: AQUECIMENTO
: VENTILAÇÃO
Modelo só de refrigeração
Modelo de bomba térmica
5
4
2, 3
1
2.
Prima o “botão LIGADO/DESLIGADO”.
A luz de FUNCIONAMENTO acende-se.
Para interromper o funcionamento
3. Prima novamente o “botão LIGADO/DESLIGADO”.
• A luz de FUNCIONAMENTO apaga-se.
Para mudar a definição da temperatura
4. Prima o botão de regulação da “TEMPERATURA”.
Modo DESUMIDIFICAÇÃO ou VENTILAÇÃO Modo AUTO ou REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO
Prima “ ” para aumentar a temperatura e prima
A definição da temperatura não é variável.
10
” para baixar a temperatura. Defina a temperatura como desejar.
Para mudar a definição do velocidade do caudal de ar
5. Prima o botão de definição “VENTILAÇÃO”.
Modo DESUMIDIFICAÇÃO
A definição da velocidade do caudal de ar não pode ser alterada.
• Funcionamento silencioso da unidade interior
Quando o caudal de ar está definido para “ ”, o ruído da unidade interior é reduzido. Utilize para reduzir o ruído.
Modo AUTO ou REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO ou VENTILAÇÃO
Estão disponíveis cinco níveis de definição do velocidade do caudal de ar de “ ” a “ mais “” “”.
NOTA
Note sobre o funcionamento de AQUECIMENTO
• Uma vez que o ar condicionado aquece o compartimento aproveitando o ar do exterior para o interior, a capacidade de aquecimento torna-se pequena em temperaturas exteriores baixas. Caso o efeito de aquecimento seja insuficiente, recomenda-se que utilize outro aparelho de aquecimento juntamente com o ar condicionado.
• O sistema da bomba de aquecimento aquece o compartimento circulando o ar quente à volta das partes do compartimento.
• Após o início da operação de aquecimento, pode ocorrer o congelamento da unidade de saída e, assim, baixar a capacidade de aquecimento. Neste caso, o sistema comuta para a operação de descongelamento para retirar o gelo.
• Durante a operação de descongelamento, o ar quente não sai da unidade de entrada.
• Poderá ocorrer de ouvir-se um zunido durante operações de descongelamento, mas isto não é indicativo de nenhum problema no ar condicionado.
Note sobre o funcionamento de REFRIGERAÇÃO
• Este aparelho de ar condicionado refrigera o compartimento expelindo o ar quente do mesmo para o exterior, por isso, se a temperatura exterior for elevada, o desempenho do aparelho de ar condicionado é comprometido.
Note sobre o funcionamento de DESUMIDIFICAÇÃO
O chip informático funciona para eliminar a humidade do compartimento ao mesmo tempo que mantém a temperatura tanto quanto possível. Automaticamente, controla a temperatura e a força da ventoinha, por isso, a regulação manual destas funções não é possível.
Nota sobre o modo de funcionamento AUTO
• No funcionamento AUTOMÁTICO, o sistema selecciona um modo de funcionamento correcto (REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO), tendo por base a temperatura do compartimento no início do funcionamento.
• O sistema volta a seleccionar automaticamente a definição em intervalos regulares para que a temperatura do compartimento volte ao nível de definição do utilizador. Se não gostar do funcionamento AUTOMÁTICO, seleccione manualmente a temperatura à sua preferência.
Nota sobre a definição a velocidade do caudal de ar
• Com velocidades mais reduzidas do caudal de ar, o efeito de refrigeração (aquecimento) é também mais reduzido.
11
Ajuste da Direcção do Fluxo do Ar
Pode ajustar a direcção do fluxo do ar para aumentar o seu conforto.
Para regular as lâminas horizontais (alhetas)
1. Prima o
“botão OSCILAÇÃO ”.
• “ ” acende-se no LCD e as alhetas começam a oscilar.
2. Quando as lâminas atingirem a posição pretendida, prima uma vez mais o “botão OSCILAÇÃO ”.
• As lâminas páram.
• “ ” desaparece do LCD.
Para regular as lâminas verticais (persianas)
1, 2
3, 4
3. Prima o “botão OSCILAÇÃO ”.
• “ ” é visualizado no LCD.
4. Quando as persianas atingirem a posição pretendida, prima uma vez
mais o “botão OSCILAÇÃO ”.
• As persianas param.
• “ ” desaparece do LCD.
12
Para iniciar o Caudal de Ar 3-D
1. 3. Prima o “botão OSCILAÇÃO ” e o “botão OSCILAÇÃO ”: os visores “ ” e “ ” acender-se-ão e a lâmina e as persianas
começarão a movimentar-se alternadamente.
Para cancelar o Caudal de Ar 3-D
2. 4. Prima o “botão OSCILAÇÃO ” ou o “botão OSCILAÇÃO ”.
Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO
• Verifique a operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO na secção “Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO” e “Operação OLHO INTELIGENTE”. (página 14.)
Notas sobre os ângulos das lâminas e persianas
• Se seleccionar o “
botão OSCILAÇÃO
extensão de oscilação das alhetas depende do modo de funcionamento. (Ver figura)
Caudal de Ar Tridimensional
A utilização do caudal de ar tridimensional faz circular o ar frio que, tendencialmente, fica na parte inferior do compartimento e o ar quente que, tendencialmente, fica no tecto do compartimento, em todo o seu perímetro, impedindo a formação de zonas de ar frio e quente.
ATENÇÃO
Use sempre o controle remoto para ajustar os ângulos das alhetas e das persianas. Se tentar movê-las à força com a mão quando se estão a movimentar, o mecanismo pode avariar.
• Utilize sempre um controlador remoto para regular os ângulos das persianas. No interior da saída de ar há uma ventoinha a rodar a alta velocidade.
”, a
No modo DESUMIDIFICAÇÃO ou no modo REFRIGERAÇÃO
CAUDAL DE AR DE CONFORTO (página 14.)
Limite superior
Limite inferior
No modo AQUECIMENTO
Operação interrompida
Limite superior
Limite inferior
Modo VENTILADOR
Limite superior
Limite inferior
15˚
50˚
Operação interrompida
30˚
70˚
80˚
CAUDAL DE AR DE CONFORTO (página 14.)
80˚
Operação interrompida
13
Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE
O OLHO INTELIGENTE incorpora sensores infravermelhos para detectar a presença de pessoas presentes na sala. Quando estes sensores detectarem pessoas, as persianas ajustam o caudal de ar para a área onde não haja pessoas. Quando não houver pessoas nas áreas sensoriadas, o aparelho de ar condicionado entra no modo economizar-energia.
Para iniciar o funcionamento
1. Prima o “botão CONFORTO/ SENSOR” e seleccione um modo de funcionamento.
• Escolha o modo de operação desejado
dentre as seguintes sequências.
• Cada vez que o “botão CONFORTO/
SENSOR” for pressionado, uma opção diferente é exibida no LCD.
Branco
Para interromper o
1, 2
funcionamento
2. Prima o “botão CONFORTO/SENSOR”.
• Prima o botão para seleccionar “Branco”.
Mostrador Modo de funcionamento Explicação
CAUDAL DE AR DE CONFORTO
OLHO INTELIGENTE
CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE
Branco Sem função
14
As alhetas ajustam o caudal de ar para cima quando em refrigeração, e ajustam o caudal de ar para baixo quando em aquecimento. (página 15.)
Os sensores detectam o movimento de pessoas nas áreas sensoriadas e as persianas ajustam o caudal de ar para uma área onde não haja pessoas. Quando não houver pessoas nas áreas sensoriadas, o aparelho de ar condicionado entra no modo economizar-energia. (página 15.)
O ar condicionado estará em operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO combinado com OLHO INTELIGENTE. (página 16.)
Notas acerca do funcionamento “CAUDAL DE AR DE CONFORTO”
A posição da lâmina será alterada, impedindo que o ar sopre directamente para os ocupantes do compartimento.
O funcionamento POTENTE e o do CAUDAL DE AR DE CONFORTO não podem ser utilizados ao mesmo tempo.
• O volume de ar será ajustado para AUTO. Caso se selecione direção de fluxo de ar para
cima ou para baixo, a função CAUDAL DE AR DE CONFORTO será cancelada.
• É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar.
A função CAUDAL DE AR DE CONFORTO executa os seguintes ajustes no caudal de ar. As alhetas movem-se para cima quando em refrigeração para que o caudal de ar sopre para cima. As alhetas movem-se para baixo quando em aquecimento para que o caudal de ar sopre para baixo.
Operação de refrigeração Operação de aquecimento
Notas acerca do funcionamento “OLHO INTELIGENTE”
• O OLHO INTELIGENTE funciona de acordo com as seguintes situações.
Ângulo vertical de 90˚ (Vista Lateral)
90˚
5m
Ângulo horizontal de 110˚ (Vista Superior)
55˚ 55˚
5m
Área 1 Área 2
Uma pessoa é detectada na
área 1.
Área 1 Área 2
Pessoas são detectadas em ambas as áreas.
(Use a operação OLHO INTELIGENTE juntamente com a operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO.)
Área 1 Área 2
Uma pessoa é detectada na
área 2.
O aparelho de ar condicionado entrará no modo economizar-energia depois de 20 minutos.
Nenhuma pessoa é detectada nas áreas.
*
A direção do vento poderá diferir da direção ilustrada dependendo das ações e dos movimentos das pessoas nas áreas.
15
Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE
Notas acerca do funcionamento “OLHO INTELIGENTE”
Quando o aparelho de ar condicionado estiver em funcionamento OLHO INTELIGENTE, as persianas controlam a direcção do caudal de ar caso haja pessoas nas áreas sensoriadas pelo OLHO INTELIGENTE, de forma que o caudal de ar direccionado à esquerda ou à direita não atinja as pessoas diretamente. Caso nenhuma pessoa seja detectada nas áreas 1 e 2 em 20 minutos, o aparelho de ar condicionado entrará no modo economizar-energia, ajustando a temperatura em 2°C. O aparelho de ar condicionado poderá entrar em operação economizar-energia mesmo que haja pessoas nas áreas. Isto poderá vir a ocorrer dependendo das roupas que as pessoas estejam usando, ou caso não haja movimento de pessoas nas áreas.
A direcção do caudal de ar pelas persianas será à esquerda caso haja pessoas tanto na área 1 como na 2, ou caso haja uma pessoa na frente dos sensores, pois os sensores de ambos os lados irão detectar esta pessoa.
Devido à posição do sensor, as pessoas serão expostas ao caudal de ar da unidade interna caso estejam próximas ao lado frontal da unidade interna. Caso haja pessoas em ambas as áreas, recomenda-se que se faça uso das funções CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE simultaneamente. Quando ambas estiverem em uso, o aparelho de ar condicionado funcionará de modo a não direccionar o caudal de ar na direcção das pessoas.
O sensor poderá não detectar movimentos de objectos a mais de 5m. (Verifique o alcance de aplicação)
• A sensibilidade de detecção do sensor é alterada de acordo com a localização da unidade
interior, a velocidade de que passa, a variação de temperatura, etc.
O sensor, por erro, detecta igualmente animais, a luz solar, cortinas em movimento e luzes reflectidas de espelhos.
O MODO DE DEFINIÇÃO NOCTURNA não liga (página 20.) durante o funcionamento do OLHO INTELIGENTE.
O “OLHO INTELIGENTE” é útil para o Funcionamento de Poupança
Funcionamento de poupança de energia
Mude a temperatura definida –2°C no aquecimento / +2°C na refrigeração / +2°C no modo de desumidificação.
Reduz ligeiramente a taxa do caudal de ar somente no modo VENTILAÇÃO, caso nenhuma presença seja detectada na sala durante 20 minutos.
Executar a “Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO” e “Operação OLHO INTELIGENTE” simultaneamente
• O aparelho de ar condicionado pode entrar em funcionamento com as funções CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE combinadas. As alhetas ajustam a direção do caudal de ar para cima (quando em operação de resfriamento) e para baixo (quando em operação de aquecimento), durante as quais os sensores do OLHO INTELIGENTE ficam em funcionamento para detectar o movimento das pessoas. Quando os sensores detectarem a presença de pessoas, as persianas direccionarão o caudal de ar de forma que o caudal de ar não seja voltado diretamente às mesmas. Caso não haja ninguém, o aparelho de ar condicionado entrará em operação economizar-energia depois de 20 minutos.
PRECAUÇÃO
• Não coloque objectos de grandes dimensões perto do sensor. Afaste aparelhos de aquecimento ou desumidificadores da área de detecção do sensor. Este sensor pode detectar objectos indesejados.
• Não bata nem empurre com violência o Sensor OLHO INTELIGENTE, caso contrário, poderá danificá-lo e provocar o seu mau funcionamento.
16
Funcionamento POTENTE
O funcionamento POTENTE maximiza rapidamente o efeito de refrigeração (aquecimento) em qualquer modo de funcionamento. É possível obter a capacidade máxima.
Para iniciar o funcionamento POTENTE
1. Prima o “botão POTENTE”.
• O funcionamento POTENTE termina em 20 minutos. Em seguida, o sistema opera novamente automaticamente com as definições anteriores utilizadas antes do funcionamento POTENTE.
• “ ” é visualizado no LCD.
• Ao utilizar o funcionamento POTENTE, há algumas funções que não estão disponíveis.
Para cancelar a funcionamento POTENTE
2. Prima novamente o “botão POTENTE”.
• “ ” desaparece do LCD.
1, 2
NOTA
Notas sobre a funcionamento POTENTE
• O funcionamento POTENTE não pode ser utilizado em conjunto com o funcionamento ECONÓMICO, BAIXO RUÍDO ou DE CONFORTO. É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar.
• Só é possível definir o funcionamento POTENTE quando a unidade está a funcionar. Ao premir o botão de interrupção do funcionamento faz com que as definições sejam canceladas e que a “ ” desapareça do LCD.
No modo REFRIGERAÇÃO e AQUECIMENTO
Com vista a maximizar o efeito de refrigeração (aquecimento), é necessário aumentar a capacidade da unidade exterior e fixar a velocidade do caudal de ar para a definição máxima. As definições da temperatura e caudal de ar não estão disponíveis.
No modo DESUMIDIFICAÇÃO
A definição da temperatura baixa até 2,5°C e o nível do fluxo do ar aumenta ligeiramente.
No modo VENTILAÇÃO
O nível do fluxo do ar é ajustado até à definição máxima.
Ao utilizar a definição compartimento prioritário
Consulte “Nota sobre multi-sistema” (página 27.)
17
Funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR
O funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR reduz o nível de ruído da unidade exterior alterando a frequência e a velocidade da ventoinha.
Para ligar o funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR
1. Prima o
“botão SOM REDUZIDO”.
• “ ” é visualizado no LCD.
Para cancelar o funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR
2. Prima novamente o
“botão SOM REDUZIDO”.
• “ ” desaparece do LCD.
1, 2
NOTA
Nota sobre o funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR
• Se utilizar um sistema múltiplo, esta função só funcionará quando o funcionamento de SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR estiver definido em todas as unidades interiores em funcionamento. Todavia, se utilizar uma definição de compartimento prioritário, consulte “Nota sobre multi­sistema”. (página 27.)
• Esta função está disponível nos modos REFRIGERAÇÃO, AQUECIMENTO e AUTOMÁTICO. (Não está disponível nos modos VENTILAÇÃO e DESUMIDIFICAÇÃO.)
• O funcionamento POTENTE e o funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR não podem ser utilizados ao mesmo tempo. É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar.
18
Funcionamento ECONÓMICO
O funcionamento ECONÓMICO é uma função que permite um funcionamento eficaz por limitar o valor máximo do consumo de energia. Esta função é práctica para casos em que atenção deva ser prestrada para assegurar que o disjuntor não se abra quando o producto entrar em funcionamento juntamente com outros aparelhos.
Para iniciar o funcionamento ECONÓMICO
1. Prima o “botão ECONÓMICO”.
• “ ” é visualizado no LCD.
Para cancelar o funcionamento ECONÓMICO.
2. Prima novamente o “botão ECONÓMICO”.
• “ ” desaparece do LCD.
Corrente e consumo de força em funcionamento
Modo ECONÓMICO
Operação normal
Máximo durante operação normal
Mínimo quando no modo ECONÓMICO
1, 2
Do início da operação até chegar à temperatura ajustada
• Este diagrama é somente uma representação para propósitos ilustrativos. * A corrente e o consumo de força máximos durante o funcionamento do ar condicionado no
modo ECONÓMICO varia com a unidade externa conectada.
Horário
NOTA
• Só é possível definir o funcionamento ECONÓMICO quando a unidade está a funcionar. Ao premir o botão DESLIGADO faz com que as definições sejam canceladas e que a “ ” desapareça do LCD.
• O funcionamento ECONÓMICO é uma função que permite um funcionamento eficaz, limitando o consumo de energia de energia da unidade exterior (frequência do funcionamento).
• As funções de funcionamento ECONÓMICO são AUTOMÁTICO, REFRIGERAÇÃO, DESUMIDIFICAÇÃO e AQUECIMENTO.
• O funcionamento POTENTE e o do ECONÓMICO não podem ser utilizados ao mesmo tempo. É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar.
• O consumo de energia poderá não baixar mesmo que o funcionamento ECONÓMICO seja utilizado, caso o nível de consumo de energia já for baixo.
19
Funcionamento do Temporizador
As funções do temporizador são úteis para a comutação automática do ar condicionado para ligado ou desligado durante a noite ou manhã. Também pode utilizar as funções DESLIGAR COM TEMPORIZADOR e LIGAR COM TEMPORIZADOR em combinação.
Para utilizar o funcionamento DESLIGAR COM TEMPORIZADOR
Verifique se o relógio está correctamente ajustado. Caso não esteja, ajuste o relógio com a hora actual.(página 8.)
1. Prima o “botão DESLIGAR COM TEMPORIZADOR”.
É visualizado .
pisca.
2.
Prima o “botão SELECCIONAR” até a definição da hora atingir o ponto que pretende.
• Cada vez que carregar em ambos os
botões, a definição do tempo aumenta ou diminui 10 minutos. Mantendo os botões carregados, a definição muda rapidamente.
3.
Prima novamente o “botão DESLIGAR COM TEMPORIZADOR”.
A luz do TEMPORIZADOR acende-se.
1, 3
4
2
Para cancelar o funcionamento DESLIGAR COM TEMPORIZADOR
4. Prima o “botão CANCELAR”.
• A luz do TEMPORIZADOR apaga-se.
NOTA
• Quando o TEMPORIZADOR é activado, tempo actual não é visualizado.
Logo que active as funções LIGAR COM TEMPORIZADOR e DESLIGAR COM TEMPORIZADOR, a definição do tempo fica na memória. (A memória é cancelada quando as pilhas do comando à distância são substituídas.)
Quando utilizar a unidade através do Temporizador LIGADO/DESLIGADO, a verdadeira duração do funcionamento pode variar a partir do tempo introduzido pelo utilizador (máximo aproximado de 10 minutos).
MODO DE DEFINIÇÃO NOCTURNA
Se o modo de DESLIGAR COM TEMPORIZADOR estiver ligado, o ar condicionado regula automaticamente a definição da temperatura (0,5°C para cima na REFRIGERAÇÃO, 2,0°C para baixo no AQUECIMENTO) para impedir a refrigera ção (aquecimento) excessiva para um s ono agradável.
20
Para utilizar o funcionamento LIGAR COM TEMPORIZADOR
• Verifique se o relógio está correctamente ajustado. Caso não esteja, ajuste o relógio com a hora actual. (página 8.)
1. Prima o “botão LIGAR COM TEMPORIZADOR”.
É visualizado .
pisca.
2.
Prima o “botão SELECCIONAR” até a definição da hora atingir o ponto que pretende.
Cada vez que carregar em ambos os botões, a definição do tempo aumenta ou diminui 10 minutos. Mantendo os botões carregados, a definição muda rapidamente.
3. Prima novamente o “botão LIGAR COM TEMPORIZADOR”.
A luz do TEMPORIZADOR acende-se.
Para cancelar o funcionamento LIGAR COM TEMPORIZADOR
4. Prima o “botão CANCELAR”.
• A luz do TEMPORIZADOR apaga-se.
2
1, 3
4
Para combinar LIGAR COM TEMPORIZADOR e DESLIGAR COM TEMPORIZADOR
• Abaixo segue-se um exemplo de definição para a combinação das duas temporizações.
(Exemplo)
Tempo actual: 11:00 p.m. (A unidade em funcionamento) DESLIGAR COM TEMPORIZADOR às 0:00 a.m. LIGAR COM TEMPORIZADOR às 7:00 a.m.
Combinados
ATENÇÃO
Nos casos que se seguem, active novamente o temporizador.
• Após o disjuntor ter sido DESLIGADO.
• Após uma falha de corrente.
• Após a substituição das pilhas no comando à distância.
Mostrador
21
Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL
Pode-se armazenar até 4 definições de temporizador para cada dia da semana. É conveniente se o TEMPORIZADOR SEMANAL for ajustado de acordo com o estilo de vida da família.
Uso nestes casos de TEMPORIZADOR SEMANAL
Um exemplo de ajuste de TEMPORIZADOR SEMANAL é dado abaixo.
Exemplo:
os mesmos ajustes de temporizador são executados para a semana, de segunda­feira a sexta-feira, enquanto ajustes diferentes são feitos para o final de semana.
[Segunda-feira]
[Terça-feira]
a
[Sexta-feira]
[Domingo]
Executar ajustes de temporizador para os programas 1-4. (veja a página 23.)
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
DESLIGA
LIGA
DESLIGA
25˚C 27˚C
6:00 8:30 17:30 22:00
LIGA
25˚C
DESLIGA
LIGA
27˚C
DESLIGA
Use o modo copiar para executar os ajustes para terça-feira a sexta-feira, pois estes ajustes são iguais àqueles feitos para segunda-feira. (veja a página 25.)
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
DESLIGA
LIGA
DESLIGA
25˚C 27˚C
6:00 8:30 17:30 22:00
Nenhum ajuste de temporizador[Sábado]
Executar ajustes de temporizador para os programas 1-4. (veja a página 23.)
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
8:00 10:00 19:00 21:00
DESLIGA DESLIGA
27˚C 27˚C25˚C
LIGA
27˚C
LIGA
LIGA
25˚C
DESLIGADESLIGA
• Pode-se ajustar até 4 reservas por dia e 28 reservas por semana no TEMPORIZADOR SEMANAL. O uso efectivo do modo copiar facilita sobremaneira a execução das reservas.
O uso do ajuste LIGA-LIGA-LIGA-LIGA, por exemplo, possibilita a programação do modo de operação e o ajuste de mundanças de temperatura. Ademais, usando-se o ajuste DESLIGA-DESLIGA­DESLIGA-DESLIGA, pode-se ajustar somente o horário de desligamento para cada dia. Tal ajuste irá desligar o ar condicionado automaticamente caso o usuário se esqueça de desligar o aparelho.
22
Para utilizar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL
Certifique-se de que o dia da semana e a hora estão definidos. Caso contrário, defina o dia da semana e a hora. (página 8.)
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
DESLIGA
LIGA
[Segunda-feira]
25˚C 27˚C
6:00 8:30 17:30 22:00
1. Prima o “botão ”.
• O dia da semana e o número de programação são exibidos.
Podem ser feitos de 1 a 4 ajustes por dia.
2.
Pressione o “botão SELECCIONAR” para selecionar o número de programação e o dia da semana desejado.
Pressione o “botão SELECCIONAR” para mudar o número de programação e o dia da semana.
3. Prima o “botão AVANÇAR”.
• O dia da semana será definido.
• “ ” e “ ” piscam.
4.
Prima o “botão SELECCIONAR” para seleccionar o modo pretendido.
• “ ” e “ ” ou “ ” ficarão a piscar.
ON OFF Branco
TEMPORIZADOR
DE LIGAR
• Vá para o PASSO 9 caso “sem definição” seja seleccionado.
TEMPORIZADOR
DE DESLIGAR
5. Prima o “botão AVANÇAR”.
• O modo de semanal será definido.
• “ ” e “ ” piscam.
6. Prima o “botão SELECCIONAR” para seleccionar o modo pretendido.
• A hora pode ser definida entre 0,00 e 23,50 horas em intervalos de 10 minutos.
• Prima o “botão RETROCEDER” para regressar ao modo de definição.
• Vá para o PASSO 9 caso “DESLIGA” seja seleccionado no PASSO 4.
7. Prima o “botão AVANÇAR”.
• A hora ficará definida.
• “ ” e a temperatura piscam.
Respectivas telas de ajustes
DESLIGA
sem definição
1
3, 5, 7
2, 4, 6
Ajustes de dia e número
Ajustes LIGA/DESLIGA
Ajustes de horário
Ajustes de temperatura
23
Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL
8.
Prima o “botão SELECCIONAR” para seleccionar a temperatura pretendida.
• É possível definir a temperatura entre 10°C e 32°C. Refrigeração: A unidade opera a 18°C mesmo que seja definida para 10 a 17°C. Aquecimento: A unidade opera a 30°C mesmo que seja definida para 31 a 32°C.
• Para regressar à definição da hora, prima o “botão RETROCEDER”.
A temperatura definida só é apresentada quando a definição de modo está ligada.
9. Prima o “botão AVANÇAR”.
A temperatura será definida, passar para a próxima definição de programação.
Para continuar com outros ajustes, repita os procedimentos a partir do PASSO
2
.
10.Prima o “botão ” para concluir a definição.
• Direccione o controlador remoto para o
aparelho de ar condicionado e prima os botões para operar. O aparelho de ar condicionado produzirá um “bip” e a lâmpada de operação ficará a piscar.
10
9
8
NOTA
TEMPORIZADOR SEMANAL
• Não se esqueça de definir primeiro a hora apresentada no relógio do controlador remoto.
• O dia da semana, o temporizador LIGA/DESLIGA pode ser ajustado com o
TEMPORIZADOR SEMANAL. Para LIGAR COM TEMPORIZADOR, configurações outras que aquelas acima são baseadas nos ajustes do controlo remoto na hora do funcionamento.
Tanto o TEMPORIZADOR SEMANAL como o temporizador de LIGAR/DESLIGAR podem ser utilizados ao mesmo tempo. O temporizador de LIGAR/DESLIGAR tem prioridade se for definido enquanto o TEMPORIZADOR SEMANAL ainda estiver activo. O TEMPORIZADOR SEMANAL é activado após conclusão do temporizador de LIGAR/DESLIGAR reservado.
• O “botão SEMANAL” activa ou desactiva a reserva.
• Para definir o TEMPORIZADOR SEMANAL, prima o “botão ” e faça uma reserva de
acordo com os procedimentos.
• Só a hora e a temperatura definida com o temporizador semanal são enviadas com o “botão
”. Defina o temporizador semanal somente depois de definir antecipadamente o modo
de operação, a potência da ventoinha e a direcção da ventoinha.
• Pode-se programar até 4 ajustes por dia, e até 28 ajustes por semana com o
TEMPORIZADOR SEMANAL. Caso um programa desactivado com o “botão SEMANAL” seja activado novamente, o aparelho usará os ajustes da última programação.
• Desligamentos do disjuntor, falta de energia e eventos similares terão o efeito de atrasar o
relógio interno da unidade interna. Recomenda-se re-ajustar o relógio. (página 8.)
• O “botão RETROCEDER” pode ser usado somente para as definições de modo, horário e
temperatura. Ele não pode ser usado para voltar ao número de programação.
24
Uso do modo copiar
Uma reserva efectuada uma vez pode ser facilmente copiada e as mesmas definições utilizadas para outro dia da semana.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
DESLIGA
LIGA
[Segunda-feira]
[Terça-feira] a [Sexta-feira]
25˚C 27˚C
6:00 8:30 17:30 22:00
COPIAR
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
LIGA
DESLIGA
LIGA
25˚C 27˚C
6:00 8:30 17:30 22:00
DESLIGA
DESLIGA
1. Prima o “botão ”.
2.
Prima o “botão SELECCIONAR” para confirmar o dia da semana a copiar.
3. Prima o “botão COPIAR”.
• Isto activa o modo copiar.
• Copie toda a programação do dia da
semana selecionado.
4.
Prima o “botão SELECCIONAR” para seleccionar o dia de destino da semana.
5. Prima o “botão COPIAR”.
• A reserva será copiada para o dia da semana seleccionado. A totalidade da reserva do dia
seleccionado da semana será copiada.
Para continuar a copiar os ajustes de outros dias da semana, repita o PASSO 4 e o PASSO 5.
6. Prima o “botão ”.
• Sair do modo copiar.
Telas de ajuste
Tela de confirmação Tela de cópia Tela de colar Tela normal
NOTA
MODO COPIAR
• A totalidade da reserva do dia de origem da semana é copiada no modo copiar.
Após conclusão da cópia, é possível realizar definições detalhadas.
1, 6
3, 5
2, 4
25
Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL
Confirmar uma reserva
• É possível confirmar a reserva.
1. Prima o “botão ”.
O dia da semana e o número de programação do dia atual serão exibidos.
2.
Prima o “botão SELECCIONAR” para seleccionar o dia da semana e o número de reserva a confirmar.
Pressione o “botão SELECCIONAR” para visualizar os detalhes da programação.
3. Prima o “botão ”.
• Confirma da reserva concluída.
Telas de ajuste
1, 3
Cancelar todas as reservas
4.
Mantenha premido o “botão SEMANAL” durante 5 segundos.
• Certifique-se de dirigir o controle remoto
na direção da unidade principal e verifique o tom de confirmação.
• Esta operação não é processada enquanto se define o TEMPORIZADOR SEMANAL.
• Todas as reservas serão canceladas.
4, 6, 7
2, 5
Cancelar as reservas individuais
• Esta função pode ser usada para cancelar as programações para cada dia da semana.
• Ela pode ser usada durante a confirmação ou a definição das programações.
5.
Selecione o dia da semana a ser cancelado com o “botão SELECCIONAR”.
6. Mantenha premido o “botão SEMANAL” durante 5 segundos.
• A reserva seleccionada será cancelada.
Para cancelar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL
7. Prima o “botão SEMANAL” para desactivar a operação SEMANAL.
• “ ” desaparecerá do visor.
• A luz do TEMPORIZADOR apaga-se.
Para reativar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL, pressione o “botão SEMANAL” novamente.
26
Nota sobre Multi-Sistema
O que é o “Multi-Sistema”?
〈〈
O sistema tem uma unidade exterior ligada a várias unidades interiores.
Seleccionar o modo de funcionamento
1.
Com a Definição de Compartimento Prioritário presente mas inactiva ou não presente.
Quando mais de 1 unidade interior estiver a funcionar, a prior­idade é dada à primeira unidade que foi ligada. Neste caso, defina as unidades que são ligadas mais tarde no mesmo modo de funcionamento (*1) como a primeira unidade. Caso contrário, ficarão no Modo Espera e a luz de funciona­mento passará a intermitente; isto não se trata de uma avaria.
(*1)
Os modos REFRIGERAÇÃO, DESUMIDIFICAÇÃO e VENTILAÇÃO podem ser utilizados ao mesmo tempo.
• O modo AUTO selecciona automaticamente o modo REFRIGERAÇÃO ou o modo AQUECIMENTO com base na temperatura do compartimento. Assim, o modo AUTO está disponível ao seleccionar o mesmo modo de funcionamento do compartimento com a primeira unidade ligada.
PRECAUÇÃO
Geralmente, o modo de funcionamento no compartimento onde a unidade é inicialmente utilizada tem prioridade, mas as situações seguintes são excepções, por isso, deverá ter este facto em atenção. Se o modo de funcionamento do primeiro compartimento for
cimento
condicionado que funciona no modo de ventilação passará para espera e a luz de funcionamento ficará intermitente.
2.
Com a Definição de Compartimento Prioritário activa.
Consulte “Definição de Compartimento Prioritário” na página seguinte.
Modo SILÊNCIO NOCTURNO (Disponível exclusivamente para o funcionamento de refrigeração)
O Modo SILÊNCIO NOCTURNO exige uma programação inicial durante a instalação. Consulte o vendedor ou concessionário para obter ajuda. O Modo SILÊNCIO NOCTURNO reduz o ruído de funcionamento da unidade exterior durante a noite para evitar que os vizinhos sejam incomodados.
O Modo SILÊNCIO NOCTURNO é activado quando a temperatura desce 5°C ou mais abaixo da temperatura mais elevada registada nesse dia. Assim, se a diferença de temperatura for inferior a 5°C, esta função não será activada.
O Modo SILÊNCIO NOCTURNO reduz ligeiramente a eficácia de refrigeração da unidade.
Funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR
1.
Com a Definição de Compartimento Prioritário presente mas inactiva ou não presente.
Ao utiliza a característica de funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR com o multi-sistema, defina todas as unidades interiores para o funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR, utilizando os seus controladores remotos. Ao desactivar o funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR, desactive uma das unidades interiores a funcionar, utilizando o seu controlador remoto. Todavia, o visor de funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR mantém-se no controlador remoto dos outros compartimentos. Recomendamos que desactive todos os compartimentos com os seus controladores remotos.
2.
Com a Definição de Compartimento Prioritário activa.
Consulte “Definição de Compartimento Prioritário” na página seguinte.
Bloqueio do Modo Refrigeração/Aquecimento
em qualquer compartimento depois desta acção dará prioridade ao
(Disponível exclusivamente para os modelos de bomba térmica)
O Bloqueio do Modo Refrigeração/Aquecimento exige uma programação inicial durante a instalação. Consulte o vendedor ou concessionário para obter ajuda. O Bloqueio do Modo Refrigeração/Aquecimento define a unidade à força para o Modo de Refrigeração ou Aquecimento. Esta função é conveniente quando pretende definir todas as unidades interiores ligadas ao multi-sistema para o mesmo modo de funcionamento.
〉〉
modo ventilação
A
compartimento
Unidade exterior
Sala de
Sala de
estar
estar
C
compartimento
, então, a utilização do
aquecimento
B
compartimento
modo de aque-
. Nesta situação, o ar
(página 18.)
27
Nota sobre Multi-Sistema
Definição de Compartimento Prioritário
A Definição do Compartimento Prioritário exige uma programação inicial durante a instalação. Consulte o vendedor ou concessionário para obter ajuda. O compartimento designado como Prioritário assume a prioridade nas seguintes situações:
1. Prioridade do Modo de Funcionamento.
Como o modo de funcionamento do Compartimento Prioritário tem precedência, o utilizador pode seleccionar um modo de funcionamento diferente de outros compartimentos. Exemplo
* O Compartimento A é o Compartimento Prioritário nos exemplos. Se o modo REFRIGERAÇÃO for seleccionado no Compartimento A durante o funciona­mento dos seguintes modos no Compartimento B, C e D:
Modo de funcionamento no
Compartimento B, C e D
REFRIGERAÇÃO ou
DESUMIDIFICAÇÃO ou
VENTILAÇÃO
AQUECIMENTO
AUTO
2. Prioridade quando o funcionamento POTENTE é utilizado.
Exemplo
* O Compartimento A é o Compartimento Prioritário nos exemplos. As unidades interiores nos Compartimentos A, B, C e D estão em funcionamento. Se a unidade do Compartimento A entra em funcionamento POTENTE, a capacidade operacio­nal será concentrada na Sala A. Nesse caso, a eficácia de refrigeração (aquecimento) das unidades dos Compartimentos B, C e D será ligeiramente reduzida.
3. Prioridade durante a utilização do funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR.
〈Exemplo
* O Compartimento A é o Compartimento Prioritário nos exemplos. Regulamento simplesmente a unidade no Compartimento A para o funcionamento SOM REDUZIDO, o ar condicionado inicia o funcionamento SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR. Não é necessário definir todas as unidades interiores utilizadas para o funcionamento SOM REDUZIDO.
Estado do Compartimento B, C e D quando a unidade no Compartimento A no modo REFRIGERAÇÃO
Actual modo de funcionamento mantido
A unidade entra em modo Espera. O funcionamento recomeça quando a unidade do Compartimento A pára de funcionar.
Se a unidade estiver definida para o modo REFRIGERAÇÃO, o funcionamento prossegue. Se estiver definida em modo AQUECIMENTO, entra no modo Espera. O funcionamento recomeça quando a unidade do Compartimento A pára de funcionar.
28
CUIDADOS
Limpeza e Cuidados
PRECAUÇÃO
Antes de limpar, pare a operação e desligue o disjuntor.
Unidades
Unidade Interior, Unidade Exterior e Controlador Remoto
1. Limpe-as com um pano seco e macio.
Painel frontal
1. Abra o painel frontal.
• Segure o painel pelas patilhas dos dois lados e
levante-a até parar com um estalido.
2. Retire o painel frontal.
• Levante o painel frontal, desloque ligeiramente
para a direita e retire do eixo horizontal.
3. Limpe o painel frontal.
• Limpe-a com um pano macio molhado em água.
• Só deverá utilizar detergente neutro.
• No caso de lavar o painel com água, seque-o com
um pano, à sombra, depois de o lavar.
4. Prenda o painel frontal.
• Coloque as 2 chaves do painel frontal nas ranhuras
e empurre-as na totalidade.
• Feche lentamente a grelha frontal e empurre o
painel nos 3 pontos. (1 em cada lado e 1 no meio.)
Encaixe a chave no orifício.
PRECAUÇÃO
• Não toque nas peças metálicas da unidade interior. Se o fizer, pode causar ferimentos.
• Ao retirar ou colocar o painel frontal, utilize um banco robusto e estável e tenha muito
cuidado.
• Ao retirar ou colocar o painel frontal, segure o painel com segurança com a mão para
impedir a sua queda.
• Para limpar, não utilize água com uma temperatura superior a 40°C, benzina, gasolina,
diluentes, nem outros óleos voláteis, ceras, escovas de esfrega nem outros materiais duros.
• Depois de limpar, certifique-se de que o painel frontal fica bem preso.
29
Filtros
1. Abra o painel frontal. (página 29.)
2. Retire os filtros do ar.
Empurre para cima a lingueta no centro de cada filtro do ar e, de seguida, puxe os filtros para baixo.
3. Retire o filtro purificador de ar fotocatalítico de apatite de titânio.
• Segure nas peças entalhadas da estrutura e
desprenda os 4 grampos.
4. Limpe e volte a instalar os filtros.
Ver figura.
Filtro purificador de ar fotocatalítico de apatite de titânio
Caixilho do filtro
Patilha
5.
Coloque o filtro de ar e o Filtro purificador de ar fotocatalítico de
Empurre
apatite de titânio conforme estavam anteriormente e feche o painel frontal.
• Introduza os grampos dos filtros nas ranhuras
do painel frontal. Feche lentamente o painel frontal e empurre-o nos 3 pontos. (1 em cada lado e 1 no meio.)
Filtro de Ar
1. Lave os filtros de ar com água ou limpe-os com um aspirador.
• Se o pó não sair facilmente, lave-os com detergente neutro diluído
com água morna e, depois, seque-os à sombra.
• Recomenda-se que limpe os filtros de ar de 2 em 2 semanas.
Filtro purificador de ar fotocatalítico de apatite de titânio.
A lavagem com água de 6 em 6 meses pode renovar o filtro purificador de ar fotocatalítico de apatite de titânio. Recomenda-se a sua substituição de 3 em 3 anos.
[ Manutenção ]
1. Aspire o pó e mergulhe em água quente ou água durante cerca de
10 a 15 minutos se a sujidade for intensa.
2. Ao lavar com água, não retire o filtro da estrutura.
3. Depois de lavar, limpe a água em excesso e seque à sombra.
4.
Uma vez que o material é feito de poliéster, não torça o filtro quando retirar água.
[ Substituição ]
1. Retire as alhetas do quadro do filtro e substitua por filtro novo.
• Descarte-se do filtro usado como resíduo não inflamável.
Filtro de ar
30
NOTA
• Funcionamento com filtros sujos : (1) não desodoriza o ar. (2) não consegue limpar o ar. (3) provoca um fraco aquecimento ou refrigeração. (4) pode provocar cheiros.
• Para encomendar o filtro de purificação fotocatalítico de apatite de titânio, contacte o estabelecimento onde comprou o ar condicionado.
• Descarte-se do filtro usado como resíduo não inflamável.
Nome da peça Peça nº
Filtro purificador de ar fotocatalítico de apatite de titânio. (sem quadro) 1 conjuntos
KAF970A46
Verificar
Verifique se a base, suporte e outros encaixes da unidade de saída não estão ferrugentos ou corroídos. Verifique se nada bloqueia as entradas de ar e as saídas de ar da unidade de entrada e da unidade de saída. Verifique se a drenagem é feita suavemente através da mangueira de drenagem durante a
operação de REFRIGERAÇÃO ou DESUMIDIFICAÇÃO.
Caso não seja detectada qualquer água de drenagem, significa que a água pode estar a sair pela unidade de entrada. Pare a operação e contacte o serviço da loja se for este o caso.
Antes de uma paragem por um longo período de tempo
1. Utilize o modo “só VENTILAÇÃO” durante várias horas num dia bom e seque o interior.
• Prima o botão “MODE” e seleccione o modo de funcionamento “VENTILAÇÃO”.
• Prima o botão “LIGADO/DESLIGADO” e inicie o funcionamento.
2. Quando o funcionamento for interrompido, desligue o disjuntor para o ar condicionado do compartimento.
3. Limpe os filtros do ar e coloque-os novamente.
4. Tire as pilhas do comando à distância.
NOTA
• Quando uma unidade exterior múltipla for ligada e a ventilação estiver a ser utilizada, certifique-se de que mais nenhum compartimento utiliza o aquecimento. (página 27.)
31
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS
Localização de Defeitos
Estes casos não são considerados problema.
Os seguintes casos não são problemas do aparelho de ar condicionado, mas têm algumas razões para sua ocorrência. Você pode continuar a utilizar seu aparelho.
Caso Explicação
O aparelho não começa logo a funcionar.
Quando o botão LIGADO/DESLI­GADO é pressionado logo depois que o funcionamento pára.
Quando se seleciona novamente o modo.
O ar quente não circula para fora logo depois do início da operação de aquecimento.
A operação de aquecimento pára de repente e um som ondulante é ouvido.
A unidade externa emite água ou vapor.
Sai uma névoa da unidade interna.
A unidade interna cheira mal.
O ventilador externo gira quando o ar condicionado não está funcionando.
O aparelho pára de funcionar de repente. (A lâmpada FUNCIONAMENTO está acesa.)
Nenhum sinal de controle remoto é exibido. A sensibilidade de controle remoto está baixa. O mostrador está com pouco contraste ou totalmente escuro. O mostrador fica fora de controle.
O TEMPORIZADOR LIGA/DES­LIGA não funciona de acordo com os ajustes.
• Isto acontece para proteger o ar condicionado. Você deve esperar por cerca de 3 minutos.
• O aparelho de ar condicionado está esquentando. Você deve esperar de 1 a 4 minutos. (O sistema foi planejado para começar a despejar o ar ape­nas depois de atingir uma certa temperatura.)
• O sistema está desgelando a unidade externa. Você deve esperar entre 4 e 12 minutos.
No modo AQUECIMENTO
O gelo da unidade externa derrete transformando-se em água ou vapor quando o ar condicionado estiver na operação de degelo.
Nos modos REFRIGERAÇÃO ou DESUMIDIFICAÇÃO
A umidade no ar se condensa transformando-se em água
na superfície fria da tubulação da unidade externa e pinga.
Isto acontece quando o ar no cômodo é esfriado transformando-se em névoa pela circulação de ar frio durante a operação de refrigeração.
Isto deve-se ao facto de o ar do compartimento ser refrigerado pelo permu­tador térmico e sair uma névoa durante a operação de descongelamento.
Isto acontece quando os cheiros do cômodo, dos móveis ou da fumaça de cigarros são absorvidos na unidade e despejados na circulação de ar. (Se isto acontecer, recomendamos que a unidade interna seja lavada por um técnico. Consulte a oficina de assistência técnica ou seu revendedor.)
Depois de para o funcionamento:
• O ventilador externo continua a girar por outros 60 segun-
dos como proteção do sistema.
Enquanto o ar condicionado não estiver funcionando:
• Quando a temperatura de fora for muito alta, o ventilador
externo começa a girar como proteção do sistema.
Para proteção do sistema, o ar condicionado pode parar de funcionar devido a uma grande flutuação de voltagem. Ele retoma automaticamente a operação em cerca de 3 minutos.
• As baterias estão acabando e o controlador remoto não está funcionando normalmente. Troque todas as baterias por bat­erias alcalinas tamanho AAA novas. Para detalhes, consulte “Para definir as baterias” deste manual. (página 7.) Caso haja um botão reset, pressione o botão reset depois de trocar as baterias.
*
Verifique se o TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA e o TEMPORIZA­DOR SEMANAL não estão ajustados para o mesmo horário. Mude ou desative os ajustes do TEMPORIZADOR SEMANAL. (página 23.)
32
Verifique de novo.
Por favor, verifique de novo antes de chamar um técnico para consertar o aparelho.
Caso Verificação
O ar condicionado não funciona. (A lâmpada FUNCIONAMENTO está apagada.)
O efeito de refrigeração (aquecimento) é fraco.
O aparelho pára de funcionar de repente. (A luz de FUNCIONAMENTO fica intermitente.)
Ocorre um funcionamento anormal durante a operação.
A unidade interna pára de funcionar ou não entra em operação quando o modelo bomba-térmica é seleccionado.
O controlador remoto permite a selecção de “aquecimento” mesmo que a unidade seja um modelo só de refrigeração.
Não é possível seleccionar o aquecimento, mesmo que a unidade seja um modelo de aquecimento.
Será que a chave principal não se desligou ou um fusível queimou?
• Será que não houve um corte de energia?
• Será que há pilhas no controlador remoto?
• Será que o timer foi ajustado corretamente?
• Será que os filtros de ar estão limpos?
• Será que alguma coisa não está bloqueando a entrada ou a saída de ar das unidades interna e externa?
• Será que o ajuste de temperatura é o apropriado?
• Será que as janelas e portas estão fechadas?
• Será que o nível de circulação de ar e a direção do mesmo foi ajustada de maneira apropriada?
• Será que os filtros de ar estão limpos?
• Há algo a tapar a entrada ou a saída de ar das unidades interiores e exteriores? Limpe os filtros de ar ou retire todos os obstáculos e desligue o disjuntor. Depois, volte a ligá-lo e tente utilizar o ar condi­cionado com o controlador remoto. Se a luz continuar inter­mitente, contacte a loja onde comprou o ar condicionado.
Todas as unidades ligadas às unidades exteriores no Multi- sistema estão definidas para o mesmo modo de funcionamento? Caso contrário, defina todas as unidades interiores para o mesmo modo de funcionamento e confirme se as luzes ficam intermitentes. Além disso, quando o modo de funcionamento está em “AUTO”, defina os modos de funcionamento das unidades interiores para “REFRIGERAÇÃO” ou “AQUECIMENTO” por breves instantes e verifique novamente se as luzes estão normais. Se as luzes deixarem de estar intermitentes depois de cum­prir as instruções anteriores, não há anomalia. (página 27.)
O ar condicionado pode estar funcionando mal por causa de raios ou de ondas de rádio. Desligue a chave principal e ligue-a novamente e tente fazer o ar condicionado funcionar com o controlador remoto.
A menos que o ar condicionado possua a função de aquecimento, o aparelho que esteja em operação de refrigeração, desumidificação ou ventilação irá parar de funcionar caso o modo de aquecimento seja selecionado. Caso se seleccione o modo aquecimento e se pressione o botão Liga/Desliga quando o aparelho não estiver em operação, o mesmo não entrará em funcionamento. Verifique as especificações da unidade exterior. Se a unidade exterior for um modelo só de refrigeração, defina o controlador remoto para um modelo só de refrigeração, utilizando o interruptor só refrigeração/ bomba de calor no respectivo controlador remoto. (página 9.) Caso não se esteja seguro acerca de como mudar os ajustes, contacte a oficina de assistência técnica onde se comprou o ar condicionado.
• Defina o controlador remoto de modo a que seja um modelo só de aquecimento, utilizando o interruptor só de refrigeração/ bomba de calor no controlador remoto. (página 9.) Caso não se esteja seguro acerca de como mudar os ajustes, contacte a oficina de assistência técnica onde se comprou o ar condicionado.
33
Chame a oficina de assistência técnica imediatamente.
ADVERTÊNCIA
Quando algo anormal (como o cheiro de queimado, por exemplo) ocorrer, suspenda o funcionamento e desligue a chave principal.
Um funcionamento contínuo em condições anormais pode resultar em problemas, choques elétricos ou incêndio. Consulte a oficina de assistência técnica ou o seu revendedor.
Não tente consertar ou modificar o ar condicionado por você mesmo. Uma instalação incorreta pode provocar choques elétricos ou incêndio. Consulte a oficina de assistência técnica ou o seu revendedor.
Se um dos seguintes sintomas ocorrerem, chame imediatamente a oficina de assistência técnica.
n
O cabo de eletricidade está anormalmente quente ou danificado.
n
Um som anormal é ouvido durante o funcionamento do aparelho.
n
A chave principal de segurança, um fusível, ou um disjuntor de vazamento à terra interrompe freqüentemente o funcionamento do aparelho.
n
Um interruptor ou um botão com freqüência nãofuncionam de maneira correta.
n
Existe um cheiro de queimado.
n
Há vazamento de água na unidade interna.
Desligue a chave principal e chame a oficina de assistência técnica.
Depois de um corte de energia O ar condicionado retoma automaticamente o funcionamento em cerca de 3 minutos. É pre­ciso esperar um pouco.
Relâmpago Se houver raios ou relâmpagos em sua vizin­hança, suspenda o funcionamento e desligue a chave principal para proteger o sistema.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis.
reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações. As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
Recomendamos uma manutenção periódica.
Em certas condições de funcionamento, o interior do aparelho de ar condicionado pode ficar sujo depois de vários anos de uso, resultando num desempenho fraco. Recomenda-se que sejam feitas manutenções periódicas por um especialista, além das limpezas regulares por parte do usuário. Para manutenção por um especialista, entre em contacto com o seu revendedor ou com a oficina de assistência técnica autorizada. O custo da manutenção deve ser arcado pelo usuário.
Informações importantes acerca do refrigerante utilizado.
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto. Tipo de refrigerante:
Val or GWP
(1)
GWP = “global warming potential”, potencial de aquecimento global Pode ser necessário efectuar inspecções periódicas para detectar fugas de refrigerante, face à legislação europeia ou nacional em vigor. Contacte o nosso representante local para obter mais informações.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento especializada, para reutilização,
:
1975
R410A
(1)
34
Diagróstico de falhas.
DIAGNOSIS DE FALLA MEDIANTE CONTROLADOR REMOTO
Na série ARC452A, as secções de visualização da temperatura na unidade principal apresentam os códigos correspondentes.
1. Quando o botão de cancelamento do temporizador for premido durante 5 segundos, uma indicação “ ” fica intermitente na secção de visualização da temperatura.
Botão CANCELAR TEMPORIZADOR
Cancela a definição do temporizador.
Prima repetidamente o botão de cancelamento do temporizador até se ouvir um som contínuo.
2.
A indicação do código muda conforme apresentado a seguir, e avisa com um som longo.
CÓDIGO SIGNIFICADO
00 NORMAL
SISTEMA
UNIDADE INTERNA
UNIDADE EXTERNA
UA AVARIA DA COMBINAÇÃO DE UNIDADES INTERIORES - EXTERIORES U0 ESCASEZ DE REFRIGERANTE U2 QUEDA DE TENSÃO OU TENSÃO EXCESSIVA DO CIRCUITO PRINCIPAL U4 A1 ANOMALIA DA PLACA DE CIRCUITOS IMPRESSOS INTERIOR A5 CONTROLO DE ALTA PRESSÃO OU PROTECTOR DE CONGELAMENTO A6 FALHA DO MOTOR DO VENTILADOR C4 SENSOR DE TEMPERATURA DO PERMUTADOR TÉRMICO DEFICIENTE C9 SENSOR DE TEMPERATURA DE AR DE SUCÇÃO DEFEITUOSO EA ERRO DA COMUTAÇÃO DE REFRIGERAÇÃO - AQUECIMENTO. E1 AVARIA DA PLACA DE CIRCUITOS E5 OL INICIADO E6 ARRANQUE DO COMPRESSOR DEFICIENTE E7 AVARIA DO MOTOR DA VENTOINHA C.C. E8 ENTRADA DE SOBRECORRENTE F3 CONTROLO DO TUBO DE DESCARGA DE ALTA TEMPERATURA F6 CONTROLO DE ALTA PRESSÃO (EM REFRIGERAÇÃO) H0 AVARIA DO SENSOR H6 H8 FALHA DO SENSOR DE CORRENTE CONTÍNUA H9 SENSOR DE TEMPERATURA DE AR DE SUCÇÃO DEFEITUOSO
J3 SENSOR DE TEMPERATURA DO TUBO DE DESCARGA DEFEITUOSO
J6 SENSOR DE TEMPERATURA DO PERMUTADOR TÉRMICO DEFICIENTE L3 AVARIA TÉRMICA DAS PEÇAS ELÉCTRICAS L4 TEMPERATURA ALTA NO DISSIPADOR DE CALOR DO CIRCUITO DE INVERSÃO L5 CORRENTE EXCESSIVA DE SAÍDA P4
ANOMALIA DE TRANSMISSÃO (ENTRE A UNIDADE INTERIOR E A UNIDADE EXTERIORES)
PARAGEM DO FUNCIONAMENTO DEVIDO À POSIÇÃO ANÓMALA DO SENSOR DE DETECÇÃO
SENSOR DE TEMPERATURA DO DISSIPADOR DE CALOR DO CIRCUITO DE INVERSÃO DEFEITUOSO
NOTA
1. Um som curto e dois sons consecutivos indicam códigos não correspondentes.
2.
Para cancelar o visor de códigos, prima o botão de cancelamento do temporizador durante 5 segundos. O visor de códigos também se cancela se o botão não for premido durante 1 minuto.
35
LED NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO DAS séries 2MXS, 3MXS, 3MKS, 4MXS, 4MKS, 5MXS, 5MKS
VERDE
MICROCOMPUTADOR
NORMAL
NORMALMENTE
VERDE
DESTELLANDO
VERMELHO
NORMALMENTE DESLIGADO CONECTADO DESTELLANDO DESCONECTADO IRRELEVANTE
VERMELHO
DETECÇÃO
DE ANOMALIA
LED1 LED2 LED3 LED4LED-A LED5
NOTA: O LED5 só está disponível na Série 5M.
DIAGNÓSTICO NORMAL VERIFICAR UNIDADE INTERIOR PROTECÇÃO DE ALTA PRESSÃO A FUNCIONAR OU CONGELAMENTO NA UNIDADE QUE FUNCIONA OU UNIDADE EM ESPERA
RELÉ DE SOBRECARGA AVARIADO OU TEMPERATURA DO
TUBO DE DESCARGA ELEVADA
ARRANQUE DO COMPRESSOR DEFICIENTE CORRENTE EXCESSIVA DE ENTRADA
ANOMALIA DO TERMÍSTOR OU CT TEMPERATURA ELEVADA NA CAIXA DE DISTRIBUIÇÃO TEMPERATURA ELEVADA NA BACIA TÉRMICA DO CIRCUITO DO INVERSOR
CORRENTE EXCESSIVA DE SAÍDA
ESCASSEZ DE REFRIGERANTE BAIXA TENSÃO PARA O CIRCUITO PRINCIPAL OU PERDA MOMENTÂNEA DE TENSÃO AVARIA DA COMUTAÇÃO DA VÁLVULA DE SOLENÓIDE DE INVERSÃO AVARIA DO MOTOR DA VENTOINHA [NOTA 1]
AVARIA NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA OU [NOTA 2]
LED NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO DAS séries 2MXS, 2MKS
VERDE
MICROCOMPUTADOR
NORMAL
DIAGNÓSTICO
VERDE
LED-A
NORMAL VERIFICAR UNIDADE INTERIOR
[NOTA 1] AVARIA NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA OU [NOTA 2]
NORMALMENTE DESTELLANDO CONECTADO DESTELLANDO DESCONECTADO
NOTA
1. Desligue o aparelho e ligue-o de novo. Se o LED aparecer de novo, o PCB da unidade externa está defeituoso.
2. O diagnóstico marcado com Não é aplicável a alguna casos. para maiores detalhes, consulte o guia de serviço.
36
3P207037-1B
Two-dimensional bar code is a code for manufacturing.
(0711)
M07B014A
HT
Loading...