Daikin FTXS20G2V1B, FTXS25G2V1B, FTXS35G2V1B, FTXS42G2V1B, FTXS50G2V1B Operation manuals [pt]

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Operation Manual
MODELS FTXS20G2V1B FTXS25G2V1B
FTXS35G2V1B FTXS42G2V1B FTXS50G2V1B
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
Türkçe
ÎNDICE
LER ANTES DA OPERAÇÃO
Precaução de segurança ............................... 2
Nomes das Peças .......................................... 4
Preparação antes do Funcionamento............ 7
OPERAÇÃO
Operação AUTO · DESUMIDIFICAÇÃO · REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO ·
VENTILAÇÃO .............................................. 10
Ajuste da Direcção do Fluxo do Ar............... 12
Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO
e OLHO INTELIGENTE ............................... 14
Funcionamento POTENTE .......................... 17
Funcionamento SOM REDUZIDO DA
UNIDADE EXTERIOR.................................. 18
Funcionamento ECONÓMICO..................... 19
Funcionamento do Temporizador ................ 20
Operação do TEMPORIZADOR
SEMANAL .................................................... 22
Nota sobre Multi-Sistema............................. 27
CUIDADOS
Limpeza e Cuidados .................................... 29
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS
Localização de Defeitos ............................... 32
1
LER ANTES DA OPERAÇÃO
Precaução de segurança
• Guarde este manual onde o operador possa encontrá-lo facilmente.
• Leia atentamente este manual antes de ligar a unidade.
• Por razões de segurança, o operador deve ler cuidadosamente as seguintes advertências.
• O presente manual classifica as precauções em AVISOS e CUIDADOS. Certifique-se de cumpre todas as precauções apresentadas a seguir: são todas importantes para garantir a segurança.
ADVERTÊNCIA
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais, ferimentos ou a morte.
Nunca faça.
Ligue o ar condicionado à terra. Nunca toque no ar condicionado (incluindo o
controlador remoto) com a mão molhada.
Se não cumprir exactamente as presentes instruções, a unidade pode provocar danos materiais de pequena monta ou ferimentos.
Cumpra as seguintes instruções. Nunca faça com que o ar condicionado (inclu-
indo o controlador remoto) fique molhado.
PRECAUÇÃO
ADVERTÊNCIA
• Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade se houver gases per­niciosos (inflamáveis ou corrosivos) perto da unidade.
• Não é bom para a saúde expor o corpo ao caudal de ar durante muito tempo.
• Não coloque nenhum dedo, vara ou outros objectos na entrada ou saída de ar. Uma vez que a ventoinha roda a alta velocidade, provocará ferimentos.
• Não tente reparar, deslocar, alterar ou reinstalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará choques eléctricos. Para reparações e reinstalação, consulte o concessionário Daikin para obter instruções e informações.
O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro. Embora não devam ocorrer fugas, se, por alguma razão, houver fugas de refrigerante para o compartimento, certifique-se de que não entra em contacto com chamas ou aquecedores a gás, aquecedores a petróleo ou outros dispositivos a gás.
• Se o ar condicionado não refrigerar (aquecer) de forma correcta, é possível que haja fugas de refrigerante, por isso, contacte o concessionário. Ao realizar reparações e adicionar refrigerante, verifique o conteúdo das reparações com o pessoal de manutenção.
Não tente instalar sozinho o ar condicionado. O trabalho incorrecto provocará fugas de água, choques eléctricos ou incêndio. Para instalação, consulte o concessionário ou um técnico habilitado.
Para evitar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos, no caso de detectar qualquer anomalia, como cheiro a queimado, interrompa o funcionamento e desligue o disjuntor. E peça instruções ao concessionário.
• Consoante o ambiente, deve ser instalado um disjuntor de terra. Se não instalar um disjuntor de ligação à terra poderá dar origem a choques eléctricos ou incêndio.
O ar condicionado deve ser ligado à terra. A ligação incompleta à terra poderá provocar choques eléctricos. Não ligue o fio de terra a tubos de gás, tubo de água, haste de pára-raios ou fio de terra do telefone.
PRECAUÇÃO
• Para evitar o agravamento da qualidade, não utilize a unidade para refrigerar instrumentos de precisão, alimentos, plantas, animais ou peças de arte.
• Nunca exponha crianças, plantas ou animais directamente ao caudal de ar.
2
• Não coloque aparelhos que produzem chamas abertas em locais expostos ao caudal de ar proveniente da unidade ou debaixo da unidade interior. Poderá provocar a combustão incompleta ou deformação da unidade devido ao calor.
N
ão tape entradas nem saídas. O caudal de ar obstruído poderá originar um funcionamento insuficiente ou problemas.
• Não suba nem se sente na unidade exterior. Para evitar ferimentos, não coloque nenhum objecto na unidade nem remova a protecção da ventoinha.
• Não coloque nada sob a unidade interior ou exterior que deve ficar afastado da humidade. Em cer­tas condições, a humidade do ar poderá condensar-se e começar a pingar.
Depois de uma utilização prolonga, verifique se o suporte e os acessórios da unidade apresentam danos.
• Não toque na entrada de ar e alhetas de alumínio da unidade exterior. Pode provocar ferimentos.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas sem acompanhamento.
• As crianças devem ser acompanhadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Para evitar deficiências de oxigénio, ventile suficientemente a sala se for utilizado um equi­pamento com queimador em conjunto com o ar condicionado.
Antes de limpar, certifique-se de que interrompe a operação, desligue o disjuntor e retire o cabo de alimentação.
• Não ligue o ar condicionado a uma fonte de alimentação diferente da especificada. Se o fizer, poderá provocar problemas ou incêndio.
• Disponha a mangueira de drenagem para garantir uma drenagem sem problemas. A drenagem incompleta poderá molhar o prédio, mobília, etc.
Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos. As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Dentro da unidade, os animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes eléctricos.
• Não utilize o ar condicionado com as mãos molhadas.
Não lave a unidade interior com excesso de água, devendo utilizar somente um pano ligeiramente molhado.
Não coloque objectos, como vasos que contenham água, sobre a unidade. A água poderá penetrar na unidade e deteriorar os isolamentos eléctricos, provocando um choque eléctrico.
Local de Instalação.
Para instalar o ar condicionado nos seguintes tipos de ambientes, consulte o seu revendedor.
• Locais com um ambiente cheio de óleo ou onde ocorra vapor ou fuligem.
• Ambientes onde haja muita maresia, como nas áreas costeiras.
• Locais onde haja a ocorrência de gás sulfúrico como em fontes de águas minerais.
• Locais onde a neve possa bloquear a unidade externa.
A drenagem da unidade externa deve ser despejada num lugar de bom escoamento.
Leve em consideração os seus vizinhos.
Para instalação, escolha um local como o descrito abaixo.
• Um lugar bastante sólido para agüentar o peso do aparelho e que não amplifique o ruído ou a vibração do seu funcionamento.
• Um lugar de onde o ar que sai da unidade externa ou o barulho do funcionamento não cause aborrecimentos aos seus vizinhos.
Sistema elétrico.
• Não deixe de usar um circuito elétrico separado dedicado exclusivamente ao ar condicionado.
Deslocação do sistema.
• A deslocação do ar condicionado exige conhecimentos e técnicas especializadas. Consulte o concessionário se for necessário deslocar o aparelho por qualquer motivo.
3
Nomes das Peças
Unidade Interior
2
134
5
7
91110
8
16 14
4
6
13
15
12
Unidade Exterior
Classe 20/25/35/42 Classe 50
17
21
Unidade Interior
1. Filtro de ar
2. Filtro purificador de ar fotocatalítico de apatite de titânio:
• Estes filtros estão instalados no interior
dos filtros de ar.
3. Entrada de ar
4. Painel frontal
5. Patilha do painel frontal superior Sensor da temperatura do compartimento:
6.
detecta a temperatura do ar à volta da unidade.
7. Sensor OLHO INTELIGENTE:
8. Mostrador
9. Saída de ar Lâminas horizontais (alhetas):
10.
11. Lâminas verticais (persianas):
• As persianas encontram-se no interior da
saída de ar. (página 12.)
12. Comando LIGADO/DESLIGADO a Unidade Interior:
• Prima uma vez este comando para iniciar
a operação. Prima mais uma vez para desligar.
(página 10.)
(página 14.)
(página 12.)
17
18
19
21
20
• O modo de funcionamento encontra-se no quadro seguinte.
Modelo Modo
SÓ REFRIG-
ERAÇÃO BOMBA
TÉRMICA
Este comando é útil se não houver controlador remoto.
13. Lâmpada de Funcionamento (verde)
14. Lâmpada do TEMPORIZADOR (amarelo):
(página 20.)
15. Lâmpada OLHO INTELIGENTE (verde):
(página 14.)
16. Receptor de sinal:
• Recebe sinais do controlador remoto.
• Quando a unidade recebe um sinal, ouvirá um pequeno bip.
• Arranque do funcionamento..bip-bip
• Definições alteradas.............. beep
• Paragem do funcionamento ..beeeeep
REFRIG­ERAÇÃO
AUTO
Definição da temperatura
22°C
25°C
18
19
20
Velocidade do
caudal de ar
AUTO
AUTO
Unidade Exterior
17. Entrada de ar:
18. Tubo de refrigeração e cabo da unidade de entrada
19. Mangueira de drenagem
(Partes traseira e lateral)
20. Fio Terra:
• Encontra-se no interior desta tampa.
21. Saída de ar
5
Controlador Remoto
1
2
5
3
6
4
<ARC452A3>
1. Transmissor de sinal:
• Envia sinais para a unidade interior
2. Mostrador:
Apresenta as definições correntes. (Nesta ilustração, cada secção é mostrada juntamente com todos os seus mostradores ligados para fins de explicação.)
3. Botão de Definição do VENTILAÇÃO:
• Selecciona a definição do caudal de ar.
4. Botão POTENTE
funcionamento POTENTE (página 17.)
5. Botão LIGADO/DESLIGADO:
Prima uma vez este botão para iniciar o funcionamento. Prima outra vez para parar.
6. Botões de regulação da TEMPERATURA:
• Altera a definição de temperatura.
7. Botão selector do MODO:
• Selecciona o modo de funcionamento.
(AUTO/DESUMIDIFICAÇÃO/ REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO/ VENTILAÇÃO) (página 10.)
8. Botão SOM REDUZIDO:
SOM REDUZIDO DA UNIDADE EXTERIOR (página 18.)
9. Botão ECONÓMICO:
funcionamento ECONÓMICO (página 19.)
funcionamento
<Abra a tampa frontal>
109 7 8
13
14 15 17
10. Botão OSCILAÇÃO:
• Lâminas horizontais (alhetas) (página 12.)
11. Botão OSCILAÇÃO:
• Lâminas verticais (persianas) (página 12.)
12. Botão CONFORTO/SENSOR:
Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE (página 14.)
13. Botão SEMANAL/PROGRAMAR/COPIAR/ RETROCEDER/AVANÇAR:
Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL (página 22.)
14. Botão SELECCIONAR:
Muda os ajustes do TEMPORIZADOR LIGA/ DESLIGA e o TEMPORIZADOR SEMANAL. (página 20, 22.)
Botão DESLIGAR COM TEMPORIZADOR:
15. Botão LIGAR COM TEMPORIZADOR:
16.
17. Botão CANCELAR TEMPORIZADOR:
Cancela a definição do temporizador. (página 20, 21.)
• Não é possível a operação com o
TEMPORIZADOR SEMANAL.
18. Botão HORA:
(página 8.)
11
12
16 18
(página 20.)
(página 21.)
6
Preparação antes do Funcionamento
Para definir as baterias
1.Deslize a cobertura frontal para a retirar.
2. Coloque 2 baterias secas (LR03·AAA).
3. Ponha a tampa de trás no local apropriado.
Para utilizar o controlador remoto
• Para usar o controlador remoto, vise o transmissor da unidade interior. Se existir algo que bloqueie os sinais entre a unidade e o controlador remoto, como por exemplo uma cortina, o aparelho não funciona.
Não deixe cair o controlador remoto. E não o deixe se molhar.
• A distância máxima para comunicação é de cerca de 7m.
Para prender o suporte do controlador remoto na parede
1. Escolha um local de onde os sinais possam atingir o aparelho.
2. Fixe o suporte a uma parede, coluna ou local idêntico com parafusos adquiridos localmente.
3. Coloque o controlador remoto no respectivo suporte.
2
1
Prima.
• Para retirar, puxe-o para cima.
Posicione + e – correctamente!
3
Receptor
Suporte do comando à distância
ATENÇÃO
Sobre as pilhas
• Ao substituir as pilhas, utilize pilhas do mesmo tipo e substitua as duas gastas em conjunto.
• Se o sistema não for utilizado durante um período prolongado de tempo, retire as pilhas.
As baterias duram por aproximadamente um ano. Entretanto, caso o mostrador do controlador remoto começar a ficar menos nítido e o houver queda perceptível de desempenho da recepção em menos de um ano, recomenda-se trocar as duas baterias alcalinas tamanho AAA por novas.
• As pilhas fornecidas destinam-se à utilização inicial do sistema. O período de vida das baterias pode ser curto, dependendo da data em que o ar condicionado for fabricado.
Sobre o controlador remoto
• Nunca exponha o controlador remoto à luz direta do sol.
Poeira no transmissor de sinal ou no receptor reduz a sensibilidade. Limpe a poeira com um pano macio.
• O sinal de comunicação pode se tornar deficiente se houver um lâmpada fluorescente do tipo de interruptor eletrônico (como as lâmpadas do tipo invertido) no cômodo. Se este for o caso, consulte o seu revendedor.
• Se os sinais do controlador remoto fizerem funcionar outro aparelho, coloque esse aparelho em outro local, ou consulte o seu revendedor.
7
Preparação antes do Funcionamento
Para definir a hora
1. Prima o “botão HORA”.
É visualizado .
e piscam.
2. Prima o “botão SELECCIONAR” para definir o dia da semana actual.
3. Prima o “botão HORA”.
pisca.
4. Prima o “botão SELECCIONAR” para acertar o relógio à hora actual.
Carregando no botão “ ” ou no botão “ ”, aumenta ou diminui rapidamente
o mostrador das horas.
5. Prima o “botão HORA”.
Aponte sempre o controlador remoto para a unidade interior ao premir os botões durante a definição do relógio interno da referida unidade.
pisca.
2, 4
1, 3, 5
NOTA
• Se o relógio interno da unidade interior não for definido para a hora correcta, o
TEMPORIZADOR SEMANAL não funcionará de forma pontual.
8
Ligue o disjuntor
• Ao ligar o disjuntor a lâmina abre-se uma vez e então se fecha. (Isto é um procedimento normal.)
Verificação dos Ajustes do Controlador remoto
• Este controlador remoto é comum somente para os modelos bomba-térmica e só-refrigeração. Use a interruptores DIP no controlador remoto para ajustar para o modelo bomba­térmica ou só-refrigeração.
• Consulte as seguintes instruções e faça os ajustes conforme mostrado na ilustração.
Para usuários do modelo bomba-térmica : ajuste para H/P
Para usuários do modelo só-refrigeração : ajuste para C/O
Interruptores DIP
H/P C/O
NOTA
Dicas para poupar energia
Tenha em atenção para não arrefecer (aquecer) em demasiado o compartimento
• Mantendo a definição da temperatura a um nível moderado ajuda a poupar energia.
• Tape as janelas com um estore ou uma cortina. Evitar os raios solares e o ar do exterior aumenta o efeito de refrigeração (aquecimento).
• Os filtros do ar obstruídos causam uma operação ineficaz e gastam energia. Limpe-os uma vez em cada duas semanas.
Note
O ar condicionado consome sempre 15-35 watts de energia, mesmo quando não está em funcionamento.
• Caso não vá utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo, por exemplo na Primavera ou no Outono, DESLIGUE o disjuntor.
• Utilize o ar condicionado nas seguintes condições.
Modo Condições de Funcionamento Caso a operação continue fora do seu nível normal REFRIG-
Temperatura externa
ERAÇÃO
Temperatura interna: 18 a 32°C Humidade interna: máx. de 80%
AQUECI-
Temperatura externa: 〈2/3/4/5MXS –15 a 20°C
MENTO
Temperatura interna: 10 a 30°C
DESUM-
Temperatura externa: IDIFI­CAÇÃO
Temperatura interna: 18 a 32°C
• A operação fora do intervalo de humidade ou temperatura acima pode fazer com que um dispositivo de segurança avarie o sistema.
Humidade interna: máx. de 80%
: 2MK(X)S 10 a 46°C
3/4/5MK(X)S –10 a 46°CRK(X)S –10 a 46°C
RXS –15 a 20°C
2MK(X)S 10 a 46°C3/4/5MK(X)S –10 a 46°CRK(X)S –10 a 46°C
.
• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação (Em sistemas múltiplos, pode apenas parar a operação da unidade de saída.)
• Pode ocorrer a condensação na unidade de entrada e pingar.
• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.
• Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.
• Pode ocorrer a condensação na unidade de entrada e pingar.
Definição recomendada da temperatura
Para a refrigeração: 26°C – 28°C Para o aquecimento: 20°C – 24°C
9
OPERAÇÃO
Operação AUTO · DESUMIDIFICAÇÃO · REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO · VENTILAÇÃO
O ar condicionado funciona com o modo de funcionamento da sua escolha. A partir da utilização seguinte, o ar condicionar funcionará no mesmo modo de funcionamento.
Para iniciar o funcionamento
1.
Prima o “botão MODE” e seleccione um modo de funcionamento.
• Cada vez que prime o botão, avança a definição do modo pela sequência.
:AUTO
: DESUMIDIFICAÇÃO
: REFRIGERAÇÃO
: AQUECIMENTO
: VENTILAÇÃO
Modelo só de refrigeração
Modelo de bomba térmica
5
4
2, 3
1
2.
Prima o “botão LIGADO/DESLIGADO”.
A luz de FUNCIONAMENTO acende-se.
Para interromper o funcionamento
3. Prima novamente o “botão LIGADO/DESLIGADO”.
• A luz de FUNCIONAMENTO apaga-se.
Para mudar a definição da temperatura
4. Prima o botão de regulação da “TEMPERATURA”.
Modo DESUMIDIFICAÇÃO ou VENTILAÇÃO Modo AUTO ou REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO
Prima “ ” para aumentar a temperatura e prima
A definição da temperatura não é variável.
10
” para baixar a temperatura. Defina a temperatura como desejar.
Para mudar a definição do velocidade do caudal de ar
5. Prima o botão de definição “VENTILAÇÃO”.
Modo DESUMIDIFICAÇÃO
A definição da velocidade do caudal de ar não pode ser alterada.
• Funcionamento silencioso da unidade interior
Quando o caudal de ar está definido para “ ”, o ruído da unidade interior é reduzido. Utilize para reduzir o ruído.
Modo AUTO ou REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO ou VENTILAÇÃO
Estão disponíveis cinco níveis de definição do velocidade do caudal de ar de “ ” a “ mais “” “”.
NOTA
Note sobre o funcionamento de AQUECIMENTO
• Uma vez que o ar condicionado aquece o compartimento aproveitando o ar do exterior para o interior, a capacidade de aquecimento torna-se pequena em temperaturas exteriores baixas. Caso o efeito de aquecimento seja insuficiente, recomenda-se que utilize outro aparelho de aquecimento juntamente com o ar condicionado.
• O sistema da bomba de aquecimento aquece o compartimento circulando o ar quente à volta das partes do compartimento.
• Após o início da operação de aquecimento, pode ocorrer o congelamento da unidade de saída e, assim, baixar a capacidade de aquecimento. Neste caso, o sistema comuta para a operação de descongelamento para retirar o gelo.
• Durante a operação de descongelamento, o ar quente não sai da unidade de entrada.
• Poderá ocorrer de ouvir-se um zunido durante operações de descongelamento, mas isto não é indicativo de nenhum problema no ar condicionado.
Note sobre o funcionamento de REFRIGERAÇÃO
• Este aparelho de ar condicionado refrigera o compartimento expelindo o ar quente do mesmo para o exterior, por isso, se a temperatura exterior for elevada, o desempenho do aparelho de ar condicionado é comprometido.
Note sobre o funcionamento de DESUMIDIFICAÇÃO
O chip informático funciona para eliminar a humidade do compartimento ao mesmo tempo que mantém a temperatura tanto quanto possível. Automaticamente, controla a temperatura e a força da ventoinha, por isso, a regulação manual destas funções não é possível.
Nota sobre o modo de funcionamento AUTO
• No funcionamento AUTOMÁTICO, o sistema selecciona um modo de funcionamento correcto (REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO), tendo por base a temperatura do compartimento no início do funcionamento.
• O sistema volta a seleccionar automaticamente a definição em intervalos regulares para que a temperatura do compartimento volte ao nível de definição do utilizador. Se não gostar do funcionamento AUTOMÁTICO, seleccione manualmente a temperatura à sua preferência.
Nota sobre a definição a velocidade do caudal de ar
• Com velocidades mais reduzidas do caudal de ar, o efeito de refrigeração (aquecimento) é também mais reduzido.
11
Loading...
+ 26 hidden pages