Daikin FTXS20G2V1B, FTXS25G2V1B, FTXS35G2V1B, FTXS42G2V1B, FTXS50G2V1B Operation manuals [it]

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Operation Manual
MODELS FTXS20G2V1B FTXS25G2V1B
FTXS35G2V1B FTXS42G2V1B FTXS50G2V1B
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
Türkçe
INDICE
LEGGERE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Precauzioni per la sicurezza .......................... 2
Nomi delle parti .............................................. 4
Preparazione prima del funzionamento ......... 7
FUNZIONAMENTO
Funzionamento AUTOMATICO · DEUMIDIFICAZIONE · RAFFREDDAMENTO · RISCALDAMENTO ·
VENTILAZIONE ........................................... 10
Regolazione della direzione del flusso
dell’aria......................................................... 12
Funzionamento in modalità FLUSSO D’ARIA CONFORTEVOLE e
SENSORE INTELLIGENTE ......................... 14
Funzionamento POTENTE .......................... 17
Funzionamento SILENZIOSO UNITÀ
ESTERNA .................................................... 18
Funzionamento ECONO .............................. 19
Funzionamento del TIMER .......................... 20
Funzionamento con TIMER SETTIMANALE
Nota sui sistemi multipli................................ 27
... 22
CURA
Cura e pulizia ............................................... 29
GUIDA PER I PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
Guida per i problemi di funzionamento ........ 32
1
LEGGERE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Precauzioni per la sicurezza
• Conservare questo manuale in punti in cui gli operatori possono trovarlo facilmente.
• Prima di avviare l’unità leggere attentamente questo manuale.
• Per ragioni di sicurezza, gli operatori devono leggere attentamente le seguenti avvertenze.
• Il presente manuale suddivide le avvertenze in indicazioni di ATTENZIONE e di AVVERTENZA. Adottare tutte le precauzioni che seguono, poiché esse sono importanti per garantire la sicurezza.
PERICOLO
Se si omette di osservare alla lettera queste istruzioni, l’unità può causare danni materiali, lesioni personali o il decesso.
Evitare sempre. Attenersi alle seguenti istruzioni. Effettuare la messa a terra del condizionatore
d’aria. Non toccare il condizionatore d’aria (compreso
il telecomando) con le mani bagnate.
Se si omette di osservare alla lettera queste istruzioni, l’unità può causare danni materiali lievi o moderati o lesioni personali.
Non permettere che il condizionatore d’aria (compreso il telecomando) si bagni.
ATTENZIONE
PERICOLO
• Per evitare incendi, esplosioni o lesioni, non azionare l’unità se nei pressi si rileva la pre­senza di sostanze pericolose, fra cui gas infiammabili o corrosivi.
• Un’esposizione prolungata del corpo al flusso d’aria può nuocere alla salute.
• Non introdurre dita, stecche o altri oggetti nelle aperture di uscita o di ingresso dell’aria. Ciò può causare lesioni in quanto il ventilatore ruota a velocità elevata.
• Non tentare di riparare, spostare, modificare o reinstallare personalmente il condizionatore d’aria. Gli errori di lavorazione causano scosse elettriche, incendi e così via. Per le riparazioni e la reinstallazione, rivolgersi al rivenditore Daikin di fiducia per consigli e informazioni.
Il refrigerante utilizzato nel condizionatore d’aria è sicuro. Anche se eventuali perdite sono improbabili, qua­lora in un locale si verificasse, per qualunque ragione, una fuoriuscita di refrigerante, accertarsi che esso non venga a contatto con fiamme, ad esempio di riscaldatori a gas o a cherosene, o con gas di altro tipo.
• Se il condizionatore d’aria non raffredda (riscalda) correttamente, è possibile che vi sia una perdita di refrigerante: rivolgersi al rivenditore di fiducia. Quando si eseguono riparazioni che comportano l’aggiunta di refrigerante, controllare l’oggetto delle riparazioni con il nostro personale di assistenza tecnica.
• Non tentare di installare personalmente il condizionatore d’aria. Gli errori di lavorazione causano perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi. Per l’installazione, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico qualificato. Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni, se si rilevano anomalie quali odore di bruciato arrestare il funzi-
• onamento e disattivare l’interruttore di protezione, quindi rivolgersi al rivenditore di fiducia per ulteriori istruzioni.
• A seconda dell’ambiente, occorre installare un interruttore di collegamento a terra. L’assenza di un interruttore di collegamento a terra può essere causa di scosse elettriche o incendio.
Il condizionatore d’aria deve disporre della messa a terra. Una messa a terra incompleta può dare luogo a scosse elettriche. Non collegare la linea di messa terra a un tubo del gas o dell’acqua, a un parafulmini o a una linea di messa a terra dell’impianto telefonico.
ATTENZIONE
• Per evitare deterioramenti della qualità, non utilizzare l’unità per raffreddare strumenti di precisione, alimenti, piante, animali o opere d’arte.
• Non esporre bambini, piante o animali direttamente al flusso d’aria.
• Non collocare apparecchiature che producono fiamme libere in punti esposti al flusso d’aria proveniente dall’unità oppure sotto all’unità interna. Ciò può causare una combustione incompleta, oppure l’unità può subire deformazioni dovute al calore.
2
• Non ostruire gli ingressi e le uscite dell’aria. La riduzione del flusso d’aria può causare prestazioni insufficienti o problemi.
• Non stare in piedi o seduti sull’unità esterna. Per evitare lesioni, non collocare alcun oggetto sull’unità e non rimuovere la protezione del ventilatore.
• Non collocare sotto l’unità interna o quella esterna oggetti che devono essere tenuti al riparo dall’umidità. In determinate condizioni, l’umidità presente nell’aria può condensarsi e gocciolare.
Dopo un periodo prolungato di utilizzo, controllare che il supporto e i raccordi dell’unità non presentino danni.
• Non toccare l’ingresso dell’aria e le alette di alluminio dell’unità esterna. Ciò può causare lesioni.
• L’apparecchio non è stato progettato per essere usato da bambini piccoli o persone non in buona salute salvo che in presenza di un supervisore.
• I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio.
• Per evitare carenze di ossigeno, se si utilizzano attrezzature dotate di bruciatori contempo­raneamente al condizionatore d’aria ventilare il locale in misura sufficiente.
• Prima della pulizia, arrestare il funzionamento, quindi disattivare (off) l’interruttore di pro­tezione o scollegare il cavo di alimentazione.
• Non collegare il condizionatore d’aria a sorgenti di alimentazione diverse da quella specificata. Ciò può causare problemi o incendi.
• Disporre il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico senza ostacoli. Uno scarico incompleto può allagare l’edificio, bagnare gli arredi e così via.
• Non sistemare oggetti nelle immediate vicinanze dell’unità esterna ed evitare che foglie e altri detriti si depositino intorno all’unità. Le foglie rappresentano un giaciglio per i piccoli animali che potrebbero penetrare all’interno dell’unità. All’interno dell’unità, questi piccoli animali posso essere causa di malfunzionamenti, fumo o incendi se entrano in contatto con le parti elettriche.
• Non azionare il condizionatore d’aria con le mani bagnate.
• Non lavare l’unità interna con una quantità eccessiva di acqua; utilizzare soltanto un panno leggermente umido.
• Non collocare sull’unità recipienti contenenti acqua o oggetti di altro genere. L’acqua può penetrare nell’unità, degradandone l’isolamento elettrico e causando scosse elettriche.
Sito dell’installazione.
Per installare il condizionatore d’aria nei seguenti tipi di ambiente, consultare al rivenditore.
• Posti sporchi d’olio o dove si riscontra vapore o fuliggine.
• Ambienti a tendenza salina, come le zone costiere.
• Posti dove si può trovare gas di solfuro, come le fonti di calore.
• Posti in cui la neve potrebbe bloccare l’unità esterna.
Lo scarico dell’unità esterna deve essere convogliato in un posto adatto.
Considerare il fastidio causato ai vicini per il rumore.
Per l’installazione, scegliere un posto tipo quello descritto sotto.
• Un posto abbastanza solido da sopportare il peso dell’unità e che non amplifichi il rumore o le vibrazioni del condizionatore in funzione.
• Un posto dal quale l’aria scaricata dall’unità esterna o il rumore del condizionatore in funzione non disturbino i vicini.
Parte elettrica.
• Per quanto riguarda l’alimentazione elettrica, accertarsi di utilizzare un circuito elettrico separato, riservato esclusivamente al condizionatore d’aria.
Trasferimento del sistema.
• Il trasferimento del condizionatore d’aria richiede conoscenze e capacità specifiche. Se occorre effettuare un trasferimento per un trasloco o una ristrutturazione, rivolgersi al rivenditore.
3
Nomi delle parti
Unità interna
2
134
5
7
91110
8
16 14
4
6
13
15
12
Unità esterna
Classe 20/25/35/42 Classe 50
17
21
Unità interna
1. Filtro dell’aria
2. Filtro depuratore dell’aria fotocatalitico di apatite e titanio:
Questi filtri sono fissati all’interno dei filtri dell’aria.
3. Ingresso dell’aria
4. Pannello anteriore Linguetta del pannello anteriore superiore
5.
6. Sensore della temperatura d’ambiente:
Rileva la temperatura dell’aria attorno all’unità.
7. SENSORE INTELLIGENTE:
8. Display
9. Uscita dell’aria
10. Alette orizzontali (deflettori):
11. Alette verticali (Feritoie di ventilazione):
• Le feritoie di ventilazione si trovano
all’interno dell’uscita dell’aria. (pagina 12.)
Interruttore ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
12. dell’unità interna:
• Premere una volta questo interruttore per
avviare il funzionamento. Premere di nuovo una volta per arrestarlo.
(pagina 10.)
(pagina 14.)
(pagina 12.)
17
18
19
21
20
• La modalità di funzionamento fa riferimento alla tabella che segue.
Modello Modalità
SOLO RAFFRED­DAMENTO
POMPA DI
CALORE
• Questo interruttore è utile in caso di smarrimento del telecomando.
13. Spia di funzionamento (verde)
14. Spia TIMER (giallo): Spia INTELLIGENT EYE (verde):
15.
16. Ricevitore dei segnali:
• Riceve segnali dal telecomando.
• Quando riceve un segnale, l’unità emette
un segnale acustico breve.
Avvio del funzionamento .......due segnali acustici
Modifica delle impostazioni....un segnale acustico
Arresto del funzionamento.....segnale acustico lungo
RAFFRED­DAMENTO
AUTO
Impostazione
temperatura
22°C
25°C
(pagina 20.)
18
19
20
Portata del
flusso
dell’aria
AUTO
AUTO
(Pagina 14.)
Unità esterna
17. Ingresso dell’aria:
18. Tubo del refrigerante e cavo di collegamento tra le unità
19. Tubo flessibile di scarico
(Posteriore e laterale)
20. Morsetto di terra:
• Si trova all’interno di questo coperchio.
21. Uscita dell’aria
5
Telecomando
1
2
3
4
<ARC452A3>
1. Trasmettitore dei segnali:
• Invia segnali all’unità interna.
2. Display:
• Visualizza le impostazioni. (In questa
immagine, ciascuna sezione viene mostrata con tutte le indicazioni ACCENSIONE come spiegazione.)
3. Touche de réglage du VENTILAZIONE:
• Elle sélectionne le réglage du débit d’air.
4. Tasto POTENTE:
funzionamento POTENTE (pagina 17.)
5. Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:
• Per avviare il funzionamento, premere una
volta questo tasto. Premerlo nuovamente per arrestare il funzionamento.
6.
Tasti di regolazione della TEMPERATURA:
Ciò cambia l’impostazione della temperatura.
7. Tasto selettore della MODALITÀ:
Elle sélectionne le mode de fonctionnement. (AUTOMATICO/DEUMIDIFICAZIONE/ RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO/ VENTILAZIONE) (pagina 10.)
8. Tasto SILENZIOSO:
funzionamento SILENZIOSO UNITÀ ESTERNA (pagina 18.)
<Aprire il pannello anteriore>
109
5
6
7 8
13
14 15 17
9. Tasto ECONO:
Funzionamento ECONO (pagina 19.)
10. Tasto OSCILLAZIONE:
• Alette orizzontali (deflettori) (pagina 12.)
11. Tasto OSCILLAZIONE:
• Alette verticali (Feritoie di ventilazione) (pagina 12.)
12. Tasto CONFORTEVOLE/SENSORE:
• Funzionamento in modalità FLUSSO D’ARIA CONFORTEVOLE e SENSORE INTELLIGENTE (pagina 14.)
13. Tasto SETTIMANALE/PROGRAMMA/ COPIA/INDIETRO/AVANTI:
Funzionamento con TIMER SETTIMANALE (pagina 22.)
14. Tasto SELEZIONE:
• Ciò cambia le impostazioni del TIMER di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO e del TIMER SETTIMANALE. (pagina 20, 22.)
Touche ARRET PAR MINUTERIE: (pagina 20.)
15. Touche MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE: (pagina 21.)
16.
17. Touche de réglage de la MINUTERIE:
Elle permet de modifier l’heure. (pagina 20, 21.)
• Non possibile il funzionamento con TIMER
SETTIMANALE.
18. Touche HORLOGE:
(pagina 8.)
11
12
16 18
6
Preparazione prima del funzionamento
Inserimento delle batterie
1. Far scorrere il pannello frontale in modo da distaccarlo.
2. Inserire 2 batterie a secco (LR03·AAA).
3. Rimettere a posto lo sportellino posteriore.
Azionamento del telecomando
• Per usare il telecomando puntare il trasmettitore verso l’unità interna. Se c’è qualcosa tra l’unità e il telecomando che blocca il segnale, come una tenda, l’unità non si metterà in funzione.
• Non lasciar cadere il telecomando e non bagnarlo mai.
• La distanza massima per la comunicazione con l’unità è di circa 7m.
Per fissare il supporto per il telecomando al muro
1. Scegliere un posto dal quale i segnali
possano raggiungere l’unità.
2. Fissare il supporto a un muro, un pilastro o
un sito simile con le viti a fornitura locale.
3. Inserire il telecomando nel supporto per il
telecomando.
2
Posizione corretta dei poli
3
1
Ricevitore
Supporto del telecomando
Premere.
• Per rimuoverlo, tirarlo verso l’alto.
+
e – !
ATTENZIONE
Circa le pile
• Quando è necessario cambiare le batterie, scegliere batterie dello stesso tipo e sostituire contemporaneamente tutt’e due le batterie vecchie.
• Se si prevede di non utilizzare il sistema per molto tempo, rimuovere le batterie.
La durata delle batterie è di circa un anno. Tuttavia, se prima del predetto termine il display del telecomando inizia ad affievolirsi o la ricezione peggiora, sostituire entrambe le batterie con due batterie alcaline AAA nuove.
• Le batterie fornite in dotazione sono designate solo per l’utilizzo iniziale del sistema. La durata operativa utile delle batterie potrebbe diminuire in funzione della data di fabbricazione del condizionatore d’aria.
Indicazioni relative al telecomando
• Non esporre mai il telecomando alla luce diretta del sole.
• La polvere sul trasmettitore di segnale o sul ricevitore ne riduce la sensibilità. Togliere la polvere con un panno morbido.
• La comunicazione di segnali può anche essere impedita se nella stessa stanza è presente una lampada fluorescente del tipo ad accensione elettronica (come una lampada ad invertitore). In questo caso, consultare il rivenditore.
• Se accade che i segnali del telecomando mettono in funzione un’altra macchina, spostare questa applicazione in qualche altro posto oppure consultare il rivenditore.
7
Preparazione prima del funzionamento
Impostazione dell’orologio
1.
Premere il “tasto OROLOGIO”.
Viene visualizzato .
e lampeggiano.
2. Premere il “tasto SELEZIONE”
per impostare il corrente giorno della settimana.
3.
Premere il “tasto OROLOGIO”.
lampeggia.
4. Per impostare l’orologio
sull’ora corrente, premere il “tasto SELEZIONE”.
Tenendo premuto il tasto “ ” o “ ” cambia rapidamente in avanti o all’indietro, l’orario indicato.
5.
Premere il “tasto OROLOGIO”.
Per regolare l’orologio interno dell’unità interna, bisogna premere i tasti del telecomando tenendolo puntato verso la stessa unità interna.
lampeggia.
2, 4
1, 3, 5
NOTA
Se l’orologio all’interno dell’unità interna non è regolato sull’ora esatta, il TIMER SETTIMANALE non funzionerà esattamente agli orari stabiliti.
8
Attivazione dell’interruttore generale
• Accendendo l’interruttore generale si aprono e poi si chiudono i deflettori. (Si tratta di una procedura normale.)
Verifiche Impostazioni Telecomando
• Il telecomando del modello a pompa di calore e solo raffreddamento è lo stesso. Usare i microinterruttori sul telecomando per impostare il modello a pompa di calore o il modello solo raffreddamento.
• Fare riferimento alla spiegazione seguente e configurare l’impostazione come mostrato nell’illustrazione.
• Per i proprietari del modello a pompa di calore: Configurare su H/P (pompa di calore)
• Per i proprietari del modello solo raffreddamento: Configurare su C/O (solo raffreddamento)
NOTA
Consigli per il risparmio di energia elettrica
• Non raffreddare (riscaldare) troppo l’ambiente. Mantenendo la temperatura a un livello moderato si risparmia energia.
• Coprire le finestre con scuri o tende. Ostacolando l’ingresso di luce e aria dall’esterno si aumenta il rendimento di raffreddamento (riscaldamento).
• L’intasamento dei filtri dell’aria provoca un funzionamento inefficiente e uno spreco di energia. Pulirli circa una volta ogni due settimane.
Si prega di notare
• I condizionatori d’aria consumano sempre 15-35 watt di elettricità anche quando non sono in funzione.
• Se si intende non utilizzare il condizionatore d’aria per un lungo periodo, ad esempio in primavera o in autunno, portare l’interruttore generale su DISATTIVATO.
• Usare il condizionatore d’aria nelle seguenti condizioni.
Modalità Condizioni di funzionamento Se il funzionamento continua a lungo al di fuori di
RAFFRED-
Temperatura esterna:
DAMENTO
Temperatura interna: da 18° a 32°C Umidità interna: 80% massima.
RISCAL-
Temperatura esterna:
DAMENTO
Temperatura interna: da 10° a 30°C
DEUMIDI-
Temperatura esterna: FICAZI­ONE
Temperatura interna: da 18° a 32°C
Umidità interna: 80% massima.
• Il funzionamento del sistema al di fuori dell’intervallo di temperature e di umidità sopra riportato potrebbe far sì che il dispositivo di sicurezza disabiliti il sistema.
2MK(X)S 10 a 46°C3/4/5MK(X)S –10 a 46°CRK(X)S –10 a 46°C
2/3/4/5MXS –15 a 20°CRXS –15 a 20°C
2MK(X)S 10 a 46°C3/4/5MK(X)S –10 a 46°CRK(X)S –10 a 46°C
questo campo di variazione:
• E’ possibile che un dispositivo di sicurezza si attivi e interrompa il funzionamento. (In sistemi multipli, può entrare in funzione per fer­mare il funzionamento della sola unità esterna.)
• Nell’unità interna si può formare della condensa causa di gocciolamento.
• E’ possibile che un dispositivo di sicurezza si attivi e interrompa il funzionamento.
• E’ possibile che un dispositivo di sicurezza si attivi e interrompa il funzionamento.
• Nell’unità interna si può formare della condensa causa di gocciolamento.
Microinterruttori
H/P C/O
Regolazione della temperatura consigliata
Per il raffreddamento: 26°C – 28°C Per il riscaldamento: 20°C – 24°C
9
FUNZIONAMENTO
Funzionamento AUTOMATICO · DEUMIDIFICAZIONE · RAFFREDDAMENTO · RISCALDAMENTO · VENTILAZIONE
Il condizionatore d’aria funziona nella modalità selezionata dall’utente. Dalla volta successiva, il condizionatore funziona nella stessa modalità.
Avvio del funzionamento
1.
Premere il “selettore MODALITÀ” e selezionare una modalità di funzionamento.
A ogni pressione del tasto le impostazioni della modalità avanzano in sequenza.
:AUTOMATICO : DEUMIDIFICAZIONE : RAFFREDDAMENTO :RISCALDAMENTO : VENTILAZIONE
Modello Solo raffreddamento
Modello a pompa di calore
2.
Premere il “tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO”.
La spia FUNZIONAMENTO si accende.
5
4
2, 3
1
Arresto del funzionamento
3. Premere nuovamente il “tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO”.
• La spia FUNZIONAMENTO si spegne.
Per cambiare l’impostazione della temperatura
4. Premere il “tasto di regolazione TEMPERATURA”.
Modalità DEUMIDIFICAZIONE o VENTILAZIONE
L’impostazione della temperatura non può essere regolato.
10
Modalità AUTOMATICO o RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO
Per aumentare la temperatura premere “ ” e per abbassarla premere “ ”.
Regolare alla temperatura desiderata.
Per cambiare l’impostazione della portata del flusso d’aria
5. Premere il “tasto di impostazione VENTILAZIONE”.
Modalità DEUMIDIFICAZIONE
L’impostazione della portata del flusso d’aria non può essere variata.
• Funzionamento a basso regime dell’unità interna
Quando si imposta su “ ” il flusso d’aria, il rumore prodotto dall’unità interna si riduce. Utilizzare questa impostazione per ridurre il rumore.
Modalità AUTOMATICO o RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO o VENTILAZIONE
Sono disponibili cinque livelli di impostazione della portata del flusso d’aria da
“” a “ ”
“” “”.
più
NOTA
Nota sul funzionamento di RISCALDAMENTO
• Siccome il condizionatore d’aria riscalda l’ambiente prendendo il calore dall’aria esterna e portandola dentro, la capacità di riscaldare diventa più piccola con temperature esterne più basse. Se l’effetto del riscaldamento non è sufficiente, si consiglia di usare un’altra apparecchiatura da riscaldamento assieme al condizionatore d’aria.
• Il sistema a pompa di calore riscalda l’ambiente facendo circolare aria calda per tutto l’ambiente. Dopo l’avvio del funzionamento di riscaldamento, ci vuole un po’ di tempo affinché l’ambiente si riscaldi.
• Durante il funzionamento di riscaldamento, sull’unità esterna possono crearsi depositi di ghiaccio che abbassano la capacità di riscaldamento. In questo caso, il sistema passa al funzionamento con sbrinamento per eliminare il ghiaccio.
• Durante il funzionamento con sbrinamento, l’aria calda non esce dall’unità interna.
• Durante il funzionamento in decongelazione, può essere avvertito un tintinnio, che comunque non implica guasti al condizionatore d’aria.
Nota sul funzionamento di RAFFREDDAMENTO
• Questo condizionatore d’aria raffresca il locale soffiando all’esterno l’aria calda presente nel locale, per cui se la temperatura esterna è elevata, diminuisce la prestazione del condizionatore d’aria.
Nota sul funzionamento di DEUMIDIFICAZIONE
• Il chip del computer opera per ridurre l’umidità del locale mantenendo il più possibile la temperatura. Esso controlla automaticamente la temperatura e la potenza del ventilatore: la regolazione manuale di tali funzioni non è pertanto disponibile.
Nota sul funzionamento in modalità AUTOMATICO
Nella modalità AUTOMATICO, il sistema seleziona la modalità di funzionamento appropriata (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO) in base alla temperatura del locale all’avvio.
• Il sistema seleziona di nuovo automaticamente l’impostazione a intervalli regolari per portare la temperatura dell’ambiente al livello impostazione-utente.
• Se non si desidera il funzionamento in modalità AUTOMATICO, modificare manualmente la temperatura configurata.
Nota sull’impostazione della portata del flusso d’aria
Per valori inferiori della portata del flusso d’aria, anche l’effetto di raffreddamento (riscaldamento) si riduce.
11
Loading...
+ 26 hidden pages