1.1Acerca de la documentación ..........................................................................................................................................4
1.1.1Significado de los símbolos y advertencias ....................................................................................................4
1.2Para el instalador ............................................................................................................................................................5
1.2.1Información general .......................................................................................................................................5
1.2.2Lugar de instalación........................................................................................................................................6
2.1Acerca de este documento............................................................................................................................................. 15
2.2La guía de referencia del instalador, de un vistazo........................................................................................................ 16
3 Acerca de la caja17
3.1Resumen: Acerca de la caja ............................................................................................................................................ 17
3.2.1Cómo desembalar la unidad interior ............................................................................................................. 17
3.2.2Cómo extraer los accesorios de la unidad interior ........................................................................................ 18
4 Acerca de la unidad19
4.1Esquema del sistema ...................................................................................................................................................... 19
4.2Rango de funcionamiento .............................................................................................................................................. 19
5.2Preparación del lugar de instalación .............................................................................................................................. 20
5.2.1Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior ....................................................... 20
5.3Preparación de las tuberías de refrigerante................................................................................................................... 21
5.3.1Requisitos de las tuberías de refrigerante ..................................................................................................... 21
5.3.2Aislamiento de las tuberías de refrigerante................................................................................................... 22
5.4Preparación del cableado eléctrico ................................................................................................................................ 23
5.4.1Acerca de la reparación del cableado eléctrico ............................................................................................. 23
6.2Apertura de la unidad interior........................................................................................................................................ 24
6.2.1Cómo retirar el panel frontal ......................................................................................................................... 24
6.2.2Cómo volver a instalar el panel frontal .......................................................................................................... 25
6.2.3Cómo retirar la rejilla frontal.......................................................................................................................... 25
6.2.4Cómo volver a instalar la rejilla frontal .......................................................................................................... 26
6.2.5Cómo retirar la cubierta de la caja de cableado eléctrico............................................................................. 26
6.2.6Cómo abrir la tapa de servicio ....................................................................................................................... 26
6.3Instalación de la unidad interior..................................................................................................................................... 27
6.3.1Precauciones al instalar la unidad interior..................................................................................................... 27
6.3.2Cómo instalar la placa de montaje................................................................................................................. 27
6.3.3Cómo perforar un orificio en la pared ........................................................................................................... 27
6.3.4Cómo retirar la cubierta del orificio de la tubería ......................................................................................... 28
6.3.5Cómo habilitar un drenaje adecuado ............................................................................................................ 28
6.4Cómo conectar las tuberías de refrigerante .................................................................................................................. 31
6.4.1Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ..................................................................................... 31
6.4.2Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante .................................................................................. 32
6.4.3Pautas al conectar las tuberías de refrigerante ............................................................................................. 33
6.4.4Pautas para curvar los tubos .......................................................................................................................... 33
6.4.5Cómo abocardar el extremo del tubo............................................................................................................ 34
6.4.6Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior .................................................................. 34
6.5Conexión del cableado eléctrico..................................................................................................................................... 35
6.5.1Acerca de la conexión del cableado eléctrico................................................................................................ 35
6.5.2Precauciones al conectar el cableado eléctrico............................................................................................. 35
6.5.3Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico................................................................................ 36
6.5.4Especificaciones de los componentes de cableado estándar ....................................................................... 37
6.5.5Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior .................................................................................... 37
6.5.6Cómo conectar los accesorios opcionales (interfaz de usuario con cable, interfaz de usuario
6.6Finalización de la instalación de la unidad interior ........................................................................................................ 39
Guía de referencia del instalador
2
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
Tabla de contenidos
6.6.1Cómo aislar la tubería de drenaje, la tubería de refrigerante y el cable de interconexión .......................... 39
6.6.2Cómo pasar las tuberías a través del orificio de la pared.............................................................................. 39
6.6.3Cómo fijar la unidad en la placa de montaje ................................................................................................. 40
7 Configuration41
7.1Cómo establecer una dirección distinta......................................................................................................................... 41
8 Puesta en marcha43
8.1Descripción general: puesta en marcha......................................................................................................................... 43
8.2Lista de comprobación antes de la puesta en servicio .................................................................................................. 43
8.3Cómo realizar una prueba de funcionamiento .............................................................................................................. 44
8.3.1Cómo realizar una prueba de funcionamiento en invierno .......................................................................... 44
9 Entrega al usuario45
10 Tratamiento de desechos46
11 Datos técnicos47
11.1Diagrama de cableado .................................................................................................................................................... 47
11.1.1Leyenda del diagrama de cableado unificado ............................................................................................... 47
12 Glosario51
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
3
1 | Precauciones generales de seguridad
1 Precauciones generales de seguridad
1.1 Acerca de la documentación
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy
importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este manual de
instalación y en la guía de referencia del instalador DEBEN llevarse a cabo por un
instalador autorizado.
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras debido a temperaturas muy
altas o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
Guía de referencia del instalador
4
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños
materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
1 | Precauciones generales de seguridad
SímboloExplicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y
funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el
manual de mantenimiento.
Para obtener más información, consulte la guía de referencia
del instalador y del usuario final.
La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar
el mantenimiento o inspección de la unidad.
Símbolos utilizados en la documentación:
SímboloExplicación
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta.
Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Indica el título de una tabla o una referencia a esta.
Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".
1.2 Para el instalador
1.2.1 Información general
Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su
distribuidor.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las piezas internas durante
e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado
calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura
normal. Si tiene que tocarlas, lleve guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar
electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice
solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u
homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la
normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de
Daikin).
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de
seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de
este.
Guía de referencia del instalador
5
1 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en
particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de
pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
PRECAUCIÓN
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en
ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer
de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las
reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar accesible del producto:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección del departamento de bomberos, policía y hospital
▪ Nombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas para obtener
servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para rellenar este
cuaderno de registro.
1.2.2 Lugar de instalación
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las tareas de
mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y vibraciones de la
unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee ninguna abertura de
ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
Guía de referencia del instalador
6
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas. Las ondas
electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer
que el equipo no funcione correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de gases inflamables
(ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
1 | Precauciones generales de seguridad
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido sulfuroso). La
corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de
refrigerante.
▪ En baños.
Instrucciones para equipos que utilicen refrigerante R32
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
ADVERTENCIA
▪ NO perfore ni queme.
▪ NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso
de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
▪ Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor.
ADVERTENCIA
Para evitar daños mecánicos, el aparato debe almacenarse en una habitación bien
ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente
(ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en
funcionamiento) y del tamaño que se especifica más abajo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación
cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable
(por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal
autorizado.
ADVERTENCIA
Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de
conductos, asegúrese de que:
▪ no existan fuentes de ignición en funcionamiento (ejemplo: llamas expuestas, un
aparato de gas funcionando o un calentador eléctrico funcionando) en caso de
que la superficie del suelo sea inferior a A (m²);
▪ no haya instalados en los conductos dispositivos auxiliares, que puedan ser una
fuente de ignición en potencia (ejemplo: superficies calientes con una
temperatura que sobrepase los 700°C y un dispositivo de conmutación eléctrico);
▪ solo se utilicen dispositivos auxiliares homologados por el fabricante en los
conductos;
▪ la entrada Y salida de aire están conectadas directamente a la misma habitación
mediante conductos. NO utilice espacios como un techo falso o conductos en la
entrada o salida de aire.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
7
1 | Precauciones generales de seguridad
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
AVISO
▪ Precauciones que deben tomarse para evitar vibraciones u ondulaciones
excesivas en la tubería de refrigerante.
▪ Los dispositivos de protección, las tuberías y los empalmes deben protegerse lo
máximo posible frente a los efectos adversos del entorno.
▪ Se adoptarán disposiciones para expandir y contraer los recorridos de tubería
largos.
▪ Las tuberías del sistema de refrigerante deben diseñarse e instalarse de forma
que se reduzca la posibilidad de choques hidráulicos que dañen el sistema.
▪ Las tuberías y equipos interiores deben montarse y pr0ptegerse debidamente
para evitar la rotura accidental del equipo o las tuberías al mover muebles o
realizar reformas.
PRECAUCIÓN
NO utilice fuentes de ignición para buscar o detectar fugas de refrigerante.
AVISO
▪ NO reutilice las juntas que ya se hayan utilizado.
▪ Las juntas entre los componentes del sistema de refrigerante deben ser
accesibles para fines de mantenimiento.
Requisitos de espacio en la instalación
ADVERTENCIA
Si los aparatos contienen refrigerante R32, la superficie del suelo de la habitación en
la que se instalen, manejen y almacenen los aparatos DEBE ser superior a la
superficie de suelo mínima definida en la tabla de abajo A (m2). Esto se aplica a:
▪ Unidades interiores sin sensor de fugas de refrigerante; en caso de unidades
interiores con sensor de fugas de refrigerante, consulte el manual de instalación
▪ Unidades exteriores instaladas o almacenadas en interiores (por ejemplo: jardín
de invierno, garaje, sala de maquinaria)
▪ Tuberías en espacios no ventilados
AVISO
▪ Proteja las tuberías frente a daños físicos.
▪ La instalación de tuberías debe mantenerse al mínimo.
Cómo determinar la superficie de suelo mínima
1Determine la carga de refrigerante total en el sistema (=carga de refrigerante
de fábrica + cantidad de refrigerante adicional cargada).
Guía de referencia del instalador
8
2Determine qué gráfico o tabla utilizar.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
1 | Precauciones generales de seguridad
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
▪ Para unidades interiores: ¿La unidad es de techo, pared o suelo?
▪ Para unidades exteriores instaladas o almacenadas en interiores y tubería de
obra en espacios no ventilador, esto depende de la altura de instalación:
Si la altura de instalación es…Entonces, utilice el gráfico o la tabla
para…
<1,8mUnidades de suelo
1,8≤x<2,2mUnidades montadas en la pared
≥2,2mUnidades montadas en techo
3Utilice el gráfico o la tabla para determinar la superficie de suelo mínima.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
9
1 | Precauciones generales de seguridad
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
Guía de referencia del instalador
10
1.2.3 Refrigerante
m Cantidad total de refrigerante en el sistema
A
Superficie de suelo mínima
min
(a) Ceiling-mounted unit (= Unidad montada en techo)
(b) Wall-mounted unit (= Unidad montada en pared)
(c) Floor-standing unit (= Unidad de suelo)
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del
instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la
normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a
tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel
máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
1 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas
refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden
provocar la falta de oxígeno.
▪ En el caso de refrigerante R410A o R32: Podría generarse gas tóxico si el gas
refrigerante entra en contacto con el fuego.
▪ En el caso de refrigerante CO
concentraciones.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del
sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
▪ NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que
puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible
consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra
aire en compresor cuando está funcionando.
▪ Utilice un sistema de recogida independiente para que el compresor de la unidad
NO tenga que funcionar.
: El gas refrigerante es tóxico en altas
2
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice
una bomba de vacío para purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice
nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue más cantidad de refrigerante
que la especificada.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración, el tratamiento del
refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales
aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante
después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
Posible consecuencia: combustión espontánea y explosión del compresor a causa
de la entrada de oxígeno en el compresor en marcha.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
▪ En caso de que sea necesario volver a cargar, consulte la placa de identificación
de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y
las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una
carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de refrigerante
utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para
evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
Guía de referencia del instalador
11
1 | Precauciones generales de seguridad
SiEntonces
Hay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone “Sifón
Cargue el líquido con el cilindro en
posición vertical.
de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifónCargue el líquido con el cilindro al revés.
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado gaseoso puede
evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de refrigerante, cierre
inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si la válvula NO se cierra
inmediatamente, la presión remanente podría cargar refrigerante adicional. Posibleconsecuencia: Cantidad de refrigerante incorrecta.
1.2.4 Salmuera
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del
instalador de su aplicación para obtener más información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de salmuera. Si se produce una fuga
de salmuera, ventile la zona de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede alcanzar valores muy
superiores a los de la habitación, por ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una
fuga de salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad podrían dar lugar a
una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las precauciones
medioambientales y de seguridad especificadas en la legislación vigente.
1.2.5 Agua
Guía de referencia del instalador
12
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del
instalador de su aplicación para obtener más información.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
1.2.6 Sistema eléctrico
1 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la Directiva Europea 98/83CE.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la tapa de la caja de
interruptores, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de 1minuto y mida la tensión en
los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes
eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser
inferior a 50V deCC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para
conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de
fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los
polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de
categoríaIII.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente.
▪ El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que
se suministra con el producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y cerciórese de que NO entren en
contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica
presión externa a las conexiones de los terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra. NO conecte la unidad a una
tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden
producirse descargas eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear un circuito exclusivo.
NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra correctamente. De no
hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra, asegúrese de que sea compatible
con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la
innecesaria apertura del disyuntor de fugas a tierra.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
13
1 | Precauciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
▪ Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de
realizar las conexiones de los conductores con corriente.
▪ Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse
antes que la conexión a tierra.
▪ La longitud de los conductores entre el elemento de alivio de tensión de la fuente
de alimentación y el propio bloque de terminales debe ser tal que los cables
portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el cable de tierra, en
caso de que se tire de la fuente de alimentación de alivio de tensión.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de
alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor
anormal).
▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la
ilustración superior.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de alimentación designado y conéctelo
con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede
sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un
destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían romperse.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente
eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén
conectados fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la
unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un
método de ENCENDIDO/APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la
corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito
de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y
otros componentes pueden estropearse.
Guía de referencia del instalador
14
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
2 Acerca de la documentación
2.1 Acerca de este documento
INFORMACIÓN
Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que
conserve este material para futuras consultas.
Audiencia de destino
Instaladores autorizados
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o formados
en comercios, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial o doméstico
por personas no profesionales.
Conjunto de documentos
2 | Acerca de la documentación
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo
consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes de la instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪ Manual de instalación de la unidad interior:
- Instrucciones de instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
▪ Guía de referencia del instalador:
- Preparativos para la instalación, prácticas recomendadas, datos de referencia,
…
- Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar
disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son
traducciones.
Datos técnicos
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio
web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el
Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Guía de referencia del instalador
15
2 | Acerca de la documentación
2.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo
CapítuloDescripción
Precauciones generales de
seguridad
Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes
de la instalación
Acerca de la documentaciónDocumentación para el instalador
Acerca de la cajaCómo desembalar las unidades y retirar sus
accesorios
Acerca de la unidad▪ Esquema del sistema
▪ Rango de funcionamiento
PreparaciónQué hacer y saber antes de ir al lugar de
instalación
InstalaciónQué hacer y saber para instalar el sistema
ConfiguraciónQué hacer y saber para configurar el sistema
después de instalarlo
Puesta en marchaQué hacer y saber para poner en marcha el
sistema después de configurarlo
Entrega al usuarioQué entregar y explicar al usuario
Tratamiento de desechosCómo desechar el sistema
Datos técnicosEspecificaciones del sistema
GlosarioDefinición de términos
Guía de referencia del instalador
16
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
3 Acerca de la caja
3.1 Resumen: Acerca de la caja
Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir la caja con la unidad
interior.
Contiene información sobre:
▪ Desembalaje y manipulación de la unidad
▪ Extracción de los accesorios de la unidad
Tenga en cuenta lo siguiente:
▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños. Cualquier daño
DEBE ser notificado inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía
de transporte.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más cerca posible
de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo siguiente:
3 | Acerca de la caja
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños, mantenga la unidad en posición vertical.
▪ Prepare con antelación el camino por donde se transportará la unidad hacia el
interior.
3.2 Unidad interior
INFORMACIÓN
Las siguientes ilustraciones son solo ejemplos y pueden NO coincidir completamente
con el diseño de su sistema.
3.2.1 Cómo desembalar la unidad interior
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
17
3 | Acerca de la caja
1
3
2
2
2×2×2×1×1×1×1×
1×1×
edbacfg
hi
3.2.2 Cómo extraer los accesorios de la unidad interior
1Retire los accesorios situados en la parte inferior del paquete.
a Manual de instalación
b Manual de funcionamiento
c Precauciones generales de seguridad
d Filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro de partículas de plata (solo para )
e Tornillo de fijación de la unidad interior (M4×12L). Consulte "6.6.3Cómo fijar la unidad en la placa de
montaje"[440].
f Pila seca AAA.LR03 (alcalina) para la interfaz de usuario
g Soporte de la interfaz de usuario
h Interfaz de usuario
i Placa de montaje
Guía de referencia del instalador
18
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
4 Acerca de la unidad
a
f
c
e
d
b
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable.
4.1 Esquema del sistema
AVISO
El diseño del sistema no debe realizarse a temperaturas por debajo de los –15°C.
4 | Acerca de la unidad
a Unidad interior
b Tapa de servicio
c Filtro de aire
d Filtro desodorizante de apatito de titanio y filtro de partículas de plata (solo para )
e Tubería de refrigerante, tubo flexible de drenaje y cable de interconexión
f Cinta aislante
4.2 Rango de funcionamiento
Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para
un funcionamiento seguro y efectivo.
Modo de funcionamientoRango de funcionamiento
Refrigeración
Calefacción
Deshumidificación
(a)
Un dispositivo de seguridad podría detener el funcionamiento del sistema si la unidad
funciona fuera de sus límites de funcionamiento.
(b)
Se podría producir condensación o goteo de agua si la unidad funciona fuera de sus límites
de funcionamiento.
(a)(b)
▪ Temperatura exterior: –10~46°C BS
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS
▪ Humedad interior: ≤80%
(a)
▪ Temperatura exterior: –15~24°C BS
▪ Temperatura interior: 10~30°C BS
(a)
▪ Temperatura exterior: –10~46°C BS
▪ Temperatura interior: 18~32°C BS
▪ Humedad interior: ≤80%
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
19
5 | Preparación
5 Preparación
5.1 Resumen: Preparación
5.2 Preparación del lugar de instalación
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber antes de ir al lugar de
instalación.
Contiene información sobre:
▪ Preparación del lugar de instalación
▪ Preparación de las tuberías de refrigerante
▪ Preparación del cableado eléctrico
NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para trabajar. En caso
de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos de rectificado, donde se genera
mucho polvo, DEBE cubrir la unidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya sitio suficiente
para transportar la unidad en y fuera del lugar.
ADVERTENCIA
El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición
funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un
calentador eléctrico en funcionamiento).
5.2.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del capítulo “Precauciones
generales de seguridad”.
INFORMACIÓN
El nivel de presión sonora es inferior a 70dBA.
▪ Flujo de aire. Asegúrese de que nada bloquea el flujo de aire.
▪ Drenaje. Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse
correctamente.
Guía de referencia del instalador
20
▪ Aislamiento de la pared. Si las condiciones de la pared superan los 30°C y la
humedad relativa es del 80% o bien si por la pared penetra aire fresco, será
necesario un aislamiento adicional (con un espesor mínimo de 10mm de espuma
de polietileno).
▪ Resistencia de la pared. Compruebe que la pared o el suelo sean lo
suficientemente resistentes para soportar el peso de la unidad. En caso de que
exista algún riesgo, refuerce la pared o el suelo antes de instalar la unidad.
Instale los cables de alimentación a 1 metro de distancia como mínimo de
televisores o radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio,
una distancia de 3metros podría NO ser suficiente.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
5 | Preparación
≥50≥50
≥30
(mm)
▪ Elija un lugar de montaje donde el sonido de funcionamiento el aire caliente o
frío descargado por la unidad no moleste.
▪ Lámparas fluorescentes. Cuando instale una interfaz de usuario inalámbrica en
una habitación con lámparas fluorescentes, tenga en cuenta lo siguiente para
evitar interferencias:
- Instale la interfaz de usuario inalámbrica lo más cerca posible de la unidad
interior.
- Instale la unidad interior lo más lejos posible de las lámparas fluorescentes.
No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares porque se puede
acortar la vida útil de la unidad:
▪ En lugares donde la tensión fluctúe mucho
▪ En vehículos o embarcaciones
▪ Donde haya vapor ácido o alcalino
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o vapor mineral
en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían deteriorarse y desprenderse o
provocar fugas de agua.
▪ No instale la unidad en lugares expuestos a la luz directa del sol.
▪ En baños.
▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido
durante el funcionamiento no provoque problemas.
ADVERTENCIA
NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior, ya que el agua podría
ocasionar daños. En caso contrario, la condensación en la unidad o las tuberías de
refrigerante, la suciedad en el filtro de aire o los atascos de drenaje pueden causar
goteo, provocando suciedad o daños en la unidad.
▪ Separación. Instale la unidad a 1,8m, como mínimo, del suelo y tenga en cuenta
los siguientes requisitos en cuanto a distancias desde las paredes y el techo:
5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante
5.3.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del capítulo “Precauciones
generales de seguridad”.
AVISO
La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el
refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el
refrigerante.
Guía de referencia del instalador
21
5 | Preparación
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
Diámetro de la tubería de refrigerante
Material de la tubería de refrigerante
▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la fabricación) deben
tener unas concentraciones de ≤30mg/10m.
Utilice los mismos diámetros de las conexiones en las unidades exteriores:
ClaseTubería de líquido L1Tubería de gas L1
20~35Ø6,4Ø9,5
50~71Ø6,4Ø12,7
▪ Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico.
▪ Conexiones abocardadas: Utilice solo material recocido.
▪ Grado de temple y espesor de pared de la tubería:
Diámetro exterior
Grado de templeEspesor (t)
(a)
(Ø)
6,4mm (1/4
Recocido (O)≥0,8mm
pulgadas)
9,5mm (3/8
pulgadas)
12,7mm (1/2
pulgadas)
(a)
En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la
unidad (consulte "PS High" en la placa de identificación de la unidad), puede que sea
necesario un mayor grosor de tubería.
5.3.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante
▪ Utilice espuma de polietileno como material de aislamiento:
- con un coeficiente de transferencia de calor entre 0,041 y 0,052W/mK (0,035 y
0,045kcal/mh°C)
- con una resistencia térmica de al menos 120°C
▪ Grosor del aislamiento
Diámetro exterior de la
tubería (Øp)
6,4mm (1/4 pulgadas)8~10mm≥10mm
Diámetro interior del
aislamiento (Øi)
Grosor del aislamiento (t)
9,5mm (3/8 pulgadas)12~15mm≥13mm
12,7mm (1/2 pulgadas)14~16mm≥13mm
Si la temperatura asciende por encima de los 30°C y la humedad relativa es
superior al 80%, el espesor del material de aislamiento deberá ser de
al menos20 mm para evitar que se forme condensación sobre la superficie de
aislamiento.
Guía de referencia del instalador
22
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
5.4 Preparación del cableado eléctrico
5.4.1 Acerca de la reparación del cableado eléctrico
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del capítulo “Precauciones
generales de seguridad”.
ADVERTENCIA
▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el
equipo podría averiarse.
▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería
de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos.
Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse
descargas eléctricas.
▪ Instale los fusibles o disyuntores necesarios.
▪ Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para que NO entren en contacto
con tuberías (especialmente del lado de alta presión) o bordes afilados.
▪ NO utilice cables encintados, cables conductores trenzados, alargadores ni
conexiones de sistema estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento, descargas
eléctricas o incendios.
▪ NO instale un condensador de avance de fase, porque la unidad está equipada
con un Inverter. Un condensador de avance de fase reducirá el rendimiento y
podría provocar accidentes.
5 | Preparación
ADVERTENCIA
▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN
cumplir con la normativa en vigor.
▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.
▪ Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje
eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
23
6 | Instalación
a
6 Instalación
6.1 Resumen: Instalación
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para instalar el sistema en el
lugar de instalación.
Flujo de trabajo habitual
La instalación comprende normalmente las siguientes fases:
1Montaje de la unidad exterior.
2Instalación de la unidad interior.
3Conexión de las tuberías de refrigerante.
4Comprobación de las tuberías de refrigerante.
5Carga de refrigerante.
6Conexión del cableado eléctrico.
7Finalización de la instalación de la unidad exterior.
8Finalización de la instalación de la unidad interior.
INFORMACIÓN
Para instalar la unidad exterior (montaje de la unidad exterior, conexión de las
tuberías de refrigerante a la unidad exterior, carga de refrigerante, conexión del
cableado eléctrico a la unidad exterior …), consulte el manual de instalación de la
unidad exterior.
6.2 Apertura de la unidad interior
6.2.1 Cómo retirar el panel frontal
1Sujete el panel frontal por las pestañas a ambos lados y ábralo.
a Pestañas de panel
2Retire el panel frontal deslizándolo hacia la izquierda o derecha y tire de él
hacia usted.
Guía de referencia del instalador
24
Resultado: El pivote del panel frontal en 1 lado se desconectará.
3Desconecte el pivote del panel frontal en el otro lado de la misma forma.
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
a
a Pivote del panel frontal
a
b
a
1
2
6.2.2 Cómo volver a instalar el panel frontal
1Fije el panel frontal. Alinee los pivotes con las ranuras y empújelos hasta hacer
tope.
2Cierre el panel frontal despacio y presione a ambos lados por el centro.
6.2.3 Cómo retirar la rejilla frontal
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de
seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de
este.
6 | Instalación
1Retire el panel frontal para retirar el filtro de aire.
2Retire los 2 tornillos (clase 20~35) o los 3 tornillos (clase 50~71) de la rejilla
frontal.
3Empuje hacia abajo los 3 ganchos superiores marcados con un símbolo de 3
círculos.
a Gancho superior
b Símbolo con 3 círculos
4Recomendamos abrir la aleta antes de retirar la rejilla frontal.
5Coloque ambas manos debajo de la parte central de la rejilla frontal, empújela
hacia arriba y, a continuación, hacia usted.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
25
6 | Instalación
a
a
c
b
a
1
3
2
ab
6.2.4 Cómo volver a instalar la rejilla frontal
6.2.5 Cómo retirar la cubierta de la caja de cableado eléctrico
1Instale la rejilla frontal y enganche firmemente los 3 ganchos superiores.
2Vuelva a instalar los 2 tornillos (clase 20~35) o los 3 tornillos (clase 50~71) en
la rejilla frontal.
3Instale el filtro de aire y, a continuación, monte el panel frontal.
1Retirar la rejilla delantera.
2Retirar 1 tornillo de la caja de cableado eléctrico.
3Abrir la cubierta de la caja de cableado eléctrico tirando del saliente de la
parte superior de la cubierta.
4Desenganchar la pestaña de la parte inferior y retirar la cubierta de la caja de
cableado eléctrico.
a Pestaña
b Pieza saliente en la parte superior de la cubierta
c Tornillo
5Para volver a colocar la cubierta, primero enganchar la pestaña inferior a la
caja de cableado eléctrico y, a continuación, deslizar la cubierta en las 2
pestañas superiores.
6.2.6 Cómo abrir la tapa de servicio
1Retire 1 tornillo de la tapa de servicio.
2Extraiga la tapa de servicio horizontalmente y sepárela de la unidad.
a Tornillo de la tapa de servicio
b Tapa de servicio
Guía de referencia del instalador
26
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
6.3 Instalación de la unidad interior
337
770
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
hg
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
6.3.1 Precauciones al instalar la unidad interior
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
6.3.2 Cómo instalar la placa de montaje
1Instale la placa de montaje provisionalmente.
2Nivele la placa de montaje.
3Marque los centros de los punto de perforación en la pared mediante cinta
métrica. Coloque el extremo de la cinta métrica en el símbolo " ".
4Termine la instalación fijando la placa de montaje a la pared mediante
tornillos M4×25L (suministro independiente).
6 | Instalación
INFORMACIÓN
La cubierta de la conexión de la tubería puede mantenerse en la cavidad de la placa
de montaje.
A Placa de montaje para la clase 20~35
a Puntos de fijación recomendados para la placa de montaje
b Cavidad para la cubierta del orificio de la tubería
c Pestañas para colocar e nivel
d Orificio de paso Ø65 mm
e Posición del tubo flexible de drenaje
f Posición de la cinta métrica en el símbolo " "
g Extremo de la tubería de gas
h Extremo de la tubería de líquido
6.3.3 Cómo perforar un orificio en la pared
PRECAUCIÓN
En paredes que contengan una estructura metálica o una placa metálica, utilice un
tubo empotrado en la pared en el orificio de paso de alimentación para evitar el
posible calor o descargas eléctricas o incendios.
AVISO
Asegúrese de sellar los espacios alrededor de los tubos con material sellante
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
1Perfore un orificio de paso de alimentación grande de 65mm en la pared con
(suministro independiente) para evitar fugas de agua.
una pendiente descendente hacia el exterior.
Guía de referencia del instalador
27
6 | Instalación
Ø65
a
b
c
6.3.4 Cómo retirar la cubierta del orificio de la tubería
2Inserte la tubería empotrada para la pared en el orifico.
3Inserte una cubierta de pared en la tubería de pared.
a Tubería empotrada en la pared
b Masilla
c Cubierta del orificio de la pared
4Después de completar el cableado, la tubería de refrigerante y la tubería de
drenaje, NO olvide sellar el espacio con masilla.
Para conectar la tubería en el lado derecho, la parte inferior derecha, en el lado
izquierdo o la parte inferior izquierda, la cubierta del orificio del tubo DEBE
retirarse.
1Corte la cubierta del orificio de la tubería desde la parte interior de la rejilla
frontal mediante una sierra de vaivén.
2Retire las rebabas a lo largo de la sección de corte mediante una lima de aguja
semiredonda.
AVISO
NO utilice alicates para retirar la cubierta del orificio del tubo, puesto que podría
dañar la rejilla frontal.
6.3.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado
Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. Esto
implica:
▪ Pautas generales
Guía de referencia del instalador
28
▪ Conectar las tuberías de drenaje a la unidad interior
▪ Comprobar las fugas de agua
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Pautas generales
Ø16
Ø18
a
a
bc
Ø16
Ø16
abc
Ø18
≥50
mm
6 | Instalación
▪ Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de drenaje lo más corta posible.
▪ Tamaño de la tubería. Si es necesario alargar el tubo flexible de drenaje o
empotrar la tubería de drenaje, utilice las piezas adecuadas que se correspondan
con el extremo delantero del tubo flexible.
AVISO
▪ Instale el tubo flexible de drenaje en pendiente descendente.
▪ Los separadores de aceite NO están permitidos.
▪ NUNCA ponga el extremo del tubo flexible dentro del agua.
▪ Extensión del tubo flexible de drenaje. Para alargar el tubo flexible de drenaje,
utilice un tubo flexible de Ø16 mm de suministro independiente. NO olvide
utilizar un tubo de aislamiento térmico en la sección interior del tubo flexible de
extensión.
a Tubo flexible de drenaje suministrado con la unidad interior
b Tubo de aislamiento térmico (suministro independiente)
c Tubo flexible de extensión
▪ Tubo de cloruro de polivinilo rígido. Cuando conecte un tubo de cloruro de
polivinilo rígido (medida nominal de Ø13 mm) directamente al tubo flexible de
drenaje, al igual que con la tubería empotrada, utilice una toma de drenaje de
suministro independiente (medida nominal Ø13mm).
a Tubo flexible de drenaje suministrado con la unidad interior
b Toma de drenaje con medida nominal de Ø13mm (suministro independiente)
c Tubo de cloruro de polivinilo rígido (suministro independiente)
▪ Condensación. Tome medidas contra la condensación. Aísle toda la tubería de
drenaje del edificio.
1Inserte el tubo flexible de drenaje en el tubo de drenaje tal como se muestra
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
en la siguiente ilustración, para que NO se salga del tubo de drenaje.
Guía de referencia del instalador
29
6 | Instalación
A
B
C
a
b
a
Cómo conectar la tubería en el lado derecho, la parte posterior derecha o la parte inferior
derecha
INFORMACIÓN
El ajuste de fábrica por defecto es tubería en el lado derecho. Para la tubería en el
lado izquierdo, retire la tubería desde el lado derecho e instálela en el lado izquierdo.
1Fije el tubo flexible de drenaje con cinta de vinilo adhesiva a la parte inferior
de las tuberías de refrigerante.
2Envuelva el tubo flexible de drenaje y las tuberías de refrigerante
conjuntamente con cinta aislante.
A Tubería en el lado derecho
B Tubería en la parte inferior derecha
C Tubería en la parte posterior derecha
a Retire la cubierta del orificio de la tubería aquí para la tubería en el lado derecho
b Retire la cubierta del orificio de la tubería aquí para la tubería en la parte inferior derecha
Cómo conectar la tubería en el lado izquierdo, la parte posterior izquierda o la parte inferior
izquierda
INFORMACIÓN
El ajuste de fábrica por defecto es tubería en el lado derecho. Para la tubería en el
lado izquierdo, retire la tubería desde el lado derecho e instálela en el lado izquierdo.
1Extraiga el tornillo de fijación del aislamiento en el lado derecho y retire el
tubo flexible de drenaje.
2Retire el tapón de drenaje en el lado izquierdo y fíjelo en el lado derecho.
AVISO
NO aplique aceite lubricante (aceite refrigerante) en el tapón de drenaje cuando lo
inserte. El tapón de drenaje puede deteriorarse y provocar una fuga de drenaje del
tapón.
a Llave hexagonal de 4mm
3Inserte el tubo flexible de drenaje en el lado izquierdo y no olvide apretarlo
con el tornillo de fijación, en caso contrario, podría producirse una fuga de
agua.
Guía de referencia del instalador
30
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
6 | Instalación
a
b
a
b
A
B
C
b
a
a Tornillo de fijación del aislamiento
b Tubo flexible de drenaje
4Fije el tubo flexible de drenaje a las tuberías de refrigerante del lado inferior
con cinta de vinilo adhesiva.
A Tubería en el lado izquierdo
B Tubería en la parte posterior izquierda
C Tubería en la parte inferior izquierda
a Retire la cubierta del orificio de la tubería aquí para la tubería en el lado izquierdo
b Retire la cubierta del orificio de la tubería aquí para la tubería en la parte inferior izquierda
Comprobación de fugas de agua
1Desmonte los filtros de aire.
2Coloque de forma gradual alrededor de 1l de agua en la bandeja de drenaje y
compruebe si hay fugas de agua.
6.4 Cómo conectar las tuberías de refrigerante
6.4.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante
Antes de conectar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén montadas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de refrigerante implica:
▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior
▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior
▪ Aislar las tuberías de refrigerante
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
31
6 | Instalación
6.4.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante
▪ Tenga en cuenta las pautas para:
- Curvar los tubos
- Abocardar los extremos de la tubería
- Utilización de las válvulas de cierre
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
PRECAUCIÓN
▪ Utilice la tuerca abocardada fijada a la unidad.
▪ Para evitar fugas de gas, aplique aceite refrigerante solo en la superficie interior
de la parte abocardada. Utilice aceite de refrigeración para el R32.
▪ NO reutilice las juntas.
PRECAUCIÓN
▪ NO utilice aceite mineral en la pieza abocardada.
▪ NUNCA instale un secador en esta unidad R32 a fin de proteger su vida útil. El
material de secado puede disolverse y dañar el sistema.
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las tuberías de refrigerante:
▪ Evite mezclar cualquier elemento que no sea el refrigerante especificado en el
ciclo de refrigerante (p.ej. aire).
▪ Utilice solamente R32 cuando añada refrigerante.
▪ Utilice siempre herramientas de instalación (p. ej. conjunto de colector de
medición) pensadas exclusivamente para instalaciones de R32 y capaces de
resistir la presión y evitar la entrada en el sistema de materiales extraños (p. ej.
aceites minerales o la humedad).
▪ Las tuberías deben montarse de manera que el abocardado NO se vea expuesto a
tensiones mecánicas.
▪ Proteja las tuberías tal y como se describe en la siguiente tabla para evitar que
entre suciedad, líquido o polvo.
▪ Tenga cuidado cuando pase tuberías de cobre a través de las paredes (consulte la
siguiente figura).
Guía de referencia del instalador
32
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
UnidadPeríodo de instalaciónMétodo de protección
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
Unidad exterior>1 mesPinzar la tubería
<1 mesPinzar la tubería o aplicar
Unidad interiorIndependientemente del
período
INFORMACIÓN
NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de comprobar las tuberías de
refrigerante. Cuando necesite cargar refrigerante adicional, se recomienda abrir la
válvula de cierre de refrigerante después de la carga.
6.4.3 Pautas al conectar las tuberías de refrigerante
Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando conecte las tuberías:
▪ Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interior abocardada cuando
conecte una tuerca abocardada. Apriete 3 o 4 vueltas con la mano, antes de
apretar firmemente.
6 | Instalación
cinta aislante
▪ Utilice SIEMPRE 2 llaves conjuntamente cuando afloje una tuerca abocardada.
▪ Utilice SIEMPRE una llave abierta para tuercas y una llave inglesa dinamométrica
para apretar la tuerca abocardada cuando conecte las tuberías. Esto es para
evitar que se agriete la tuerca y las fugas resultantes.
a Llave inglesa dinamométrica
b Llave abierta para tuercas
c Unión entre tuberías
d Tuerca abocardada
Tamaño del tubo
(mm)
Par de apriete
(N•m)
Dimensiones de
abocardado (A)
Forma del
abocardado (mm)
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Ø12,750~6016,2~16,6
6.4.4 Pautas para curvar los tubos
Utilice un curvatubos de tuberías para doblar la tubería. Todos los codos de la
tubería deberán estar lo más curvos posible (el radio de curvatura debe ser de
30~40 mm o más).
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
33
6 | Instalación
ab
A
ab
c
6.4.5 Cómo abocardar el extremo del tubo
PRECAUCIÓN
▪ Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante.
▪ NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas
de gas refrigerante.
▪ Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan
tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
1Corte el extremo de la tubería con un cortatubos.
2Elimine las rebabas con la superficie que se vaya a cortar hacia abajo para que
las esquirlas NO entren en la tubería.
a Corte exactamente en ángulos rectos.
b Elimine las rebabas.
3Elimine la tuerca abocardada de la válvula de cierre y coloque la tuerca en la
tubería.
4Abocarde la tubería. Hágalo en la misma posición que se muestra en la
siguiente ilustración.
Abocardador para R32
(tipo embrague)
Tipo embrague
Abocardador tradicional
(Tipo rígido)
Tipo de tuerca de
mariposa
(Tipo imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Asegúrese de que el abocardado se realiza correctamente.
a El abocardado no DEBE presentar ninguna imperfección en su superficie interior.
b El extremo de la tubería DEBE abocardarse uniformemente en un círculo perfecto.
c Asegúrese de que la tuerca abocardada esté instalada.
6.4.6 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad interior
Guía de referencia del instalador
34
▪ Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de refrigerante lo más corta posible.
1Conecte la tubería de refrigerante a la unidad mediante las conexiones
abocardadas.
2Aísle la tubería de refrigerante, el cable de interconexión y el tubo flexible de
drenaje en la unidad interior de la siguiente forma:
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
c
a
b
f
d
g
e
a Tubería de gas
b Aislamiento del tubería de gas
c Cable de interconexión
d Tubería de líquido
e Aislamiento de la tubería de líquido
f Cinta aislante
g Tubo flexible de drenaje
AVISO
Asegúrese de aislar todas las tuberías de refrigerante. En cualquier tubería que
quede expuesta se puede producir condensación.
6.5 Conexión del cableado eléctrico
6.5.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico
6 | Instalación
Flujo de trabajo habitual
La conexión del cableado eléctrico consta normalmente de las siguientes fases:
1Asegurarse de que el sistema de alimentación eléctrica coincide con las
especificaciones eléctricas de las unidades.
2Conexión del cableado eléctrico a la unidad exterior.
3Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior.
4Conexión de la alimentación eléctrica principal.
6.5.2 Precauciones al conectar el cableado eléctrico
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
ADVERTENCIA
Utilice un disyuntor de desconexión omnipolar con una separación de contacto de al
menos 3mm que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión
de categoríaIII.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
35
6 | Instalación
ba
c b
c
aa
A
AA´
A´
ADVERTENCIA
Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su
agente o técnico cualificado similar para evitar peligros.
ADVERTENCIA
NO conecte la alimentación eléctrica a la unidad interior. Esto podría producir
descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
▪ NO utilice componentes eléctricos adquiridos localmente dentro del producto.
▪ NO realice ninguna derivación de suministro eléctrico para la bomba de drenaje,
etc. desde el bloque de terminales. Esto podría producir descargas eléctricas o
incendios.
ADVERTENCIA
Mantenga el cableado de interconexión lejos de los tubos de cobre sin aislamiento
térmico, puesto que dichos tubos estarán muy calientes.
6.5.3 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico
Tenga en cuenta las siguientes observaciones:
▪ Si se utilizan cables conductores trenzados, instale un terminal de tipo engaste
redondo en la punta del cable. Coloque el terminal de tipo engaste redondo en el
cable hasta la sección cubierta y apriete el terminal con la herramienta
adecuada.
a Cable conductor trenzado
b Terminal de tipo engaste redondo
▪ Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar los cables:
Tipo de cableMétodo de instalación
Cable de núcleo único
a Cable de núcleo único rizado
Guía de referencia del instalador
36
b Tornillo
c Arandela plana
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Tipo de cableMétodo de instalación
c bbac
a
B
B
1-3
b
a
c
Cable conductor
trenzado con terminal
de tipo engaste redondo
a Terminal
b Tornillo
c Arandela plana
O Permitido
X NO permitido
▪ El cable de conexión a tierra entre el dispositivo de retención del cable y el
terminal debe ser más largo que los demás cables.
6.5.4 Especificaciones de los componentes de cableado estándar
6 | Instalación
Componente
Cable de interconexión (interior↔exterior)Cable de 4 núcleos de
6.5.5 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior
Los trabajos eléctricos deberían llevarse a cabo de acuerdo con el manual de
instalación y las normas o códigos de práctica en materia de cableado eléctrico.
1Coloque la unidad interior en los ganchos de la placa de montaje. Utilice las
marcas " " como referencia.
a Placa de montaje (accesorio)
b Cable de interconexión
c Guía de cables
2Abra el panel frontal y, a continuación, la tapa de servicio. Consulte
"6.2Apertura de la unidad interior"[424].
1,5mm²~2,5mm² yaplicable
para 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
3Pase el cable de interconexión desde la unidad exterior a través del orificio de
pared de paso de alimentación, a través de la parte posterior de la unidad
interior y a través del lado delantero.
Nota: Si el cable de interconexión ya se ha pelado con antelación, cubra los
extremos con cinta aislante.
4Doble el extremo del cable hacia arriba.
Guía de referencia del instalador
37
6 | Instalación
a
b
c
AVISO
▪ Asegúrese de mantener los cables de alimentación y de transmisión separados
entre sí. El cableado de transmisión y el de alimentación pueden cruzarse, pero
NO deben estar tendidos de forma paralela.
▪ Para evitar interferencias eléctricas, la distancia entre los dos cableados debe ser
SIEMPRE de 50mm como mínimo.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de
pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
a Bloque de terminales
b Bloque de componentes eléctricos
c Abrazadera para cable
5Pele los extremos del cable aproximadamente 15mm.
6Haga que los colores de los cables coincidan con los números de los
terminales de los bloques de terminales de la unidad interior y enrosque
firmemente los cables en los terminales correspondientes.
7Conecte el cable de conexión a tierra a su terminal correspondiente.
8Fije firmemente los cables con los tornillos de los terminales.
9Tire de los cables para garantizar que estén firmemente fijados, a
continuación, sujete los cables mediante el dispositivo de retención de los
cables.
10 Dé forma a los cables para que la tapa de servicio encaje firmemente, a
continuación, cierre la tapa de servicio.
6.5.6 Cómo conectar los accesorios opcionales (interfaz de usuario con cable, interfaz de usuario
centralizada, adaptador inalámbrico, etc.)
1Retire la cubierta de la caja de cableado eléctrico (consulte "6.2.5 Cómo
retirar la cubierta de la caja de cableado eléctrico"[426]).
Guía de referencia del instalador
38
2Fije el cable del conexión al conector S21 y pase el mazo de cables tal como se
muestra en la siguiente ilustración.
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
a
b
c
a S21 tendido del mazo de cables S21 para el adaptador inalámbrico
d
e
c
bfa
2×
a
b
ccde
b S21 tendido del mazo de cables S21 para otras aplicaciones
c Conector S21
3Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado eléctrico y pase el mazo de
cables alrededor tal como se muestra en la ilustración anterior.
6.6 Finalización de la instalación de la unidad interior
6 | Instalación
6.6.1 Cómo aislar la tubería de drenaje, la tubería de refrigerante y el cable de interconexión
1Después de completar la tubería de drenaje, la tubería de refrigerante y el
cable de interconexión. Envuelva las tuberías de refrigerante, el cable de
interconexión y el tubo flexible de drenaje conjuntamente con cinta aislante.
Solape, al menos, la mitad de la anchura de la cinta en cada vuelta.
a Tubo flexible de drenaje
b Cable de interconexión
c Placa de montaje (accesorio)
d Tubería de refrigerante
e Tornillo de fijación de la unidad interior M4×12L (accesorio)
f Estructura inferior
6.6.2 Cómo pasar las tuberías a través del orificio de la pared
1Coloque las tuberías de refrigerante a lo largo de la marca de la ruta de las
tuberías en la placa de montaje.
a Tubo flexible de drenaje
b Selle este orificio con masilla o material sellante
c Cinta de vinilo adhesiva
d Cinta aislante
e Placa de montaje (accesorio)
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
39
6 | Instalación
AVISO
▪ NO doble las tuberías de refrigerante.
▪ NO presione las tuberías de refrigerante contra a estructura inferior o la rejilla
frontal.
2Pase el tubo flexible de drenaje y las tuberías de refrigerante a través del
orificio de pared.
6.6.3 Cómo fijar la unidad en la placa de montaje
1Coloque la unidad interior en los ganchos de la placa de montaje. Utilice las
marcas " " como referencia.
2Presione la estructura inferior de la unidad con ambas manos hasta que quede
fijada en los ganchos inferiores de la placa de montaje. Asegúrese de que los
cables NO estén retorcidos en ningún lugar.
Nota: Tenga cuidado para que el cable de interconexión NO se enganche con la
unidad interior.
3Presione el extremo inferior de la unidad interior con ambas manos hasta que
quede fijada en los ganchos de la placa de montaje.
4Fije la unidad interior a la placa de montaje mediante los 2 tornillos de fijación
de la unidad interior M4×12L (accesorio).
Guía de referencia del instalador
40
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
7 Configuration
aa
7.1 Cómo establecer una dirección distinta
En caso de que haya 2 unidades interiores instaladas en 1 habitación, se pueden
establecer distintas direcciones para 2 interfaces de usuario.
1Retire las baterías de la interfaz de usuario.
2Corte el jumper de dirección.
a Jumper de dirección
7 | Configuration
AVISO
Tenga cuidado de NO dañar ninguno de los componentes adyacentes al cortar el
jumper de dirección.
3Conecte el suministro eléctrico.
Resultado: La aleta de la unidad interior se abrirá y cerrará para establecer la
posición de referencia.
INFORMACIÓN
▪ En caso de que NO pueda completar el ajuste a tiempo, desactive el suministro
eléctrico y espere 1 minuto, al menos, antes de volver a activar el suministro
eléctrico.
4Pulse simultáneamente:
ModeloBotones
y
, y
5Pulse:
ModeloBotón
y
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
6Seleccione:
ModeloSímbolo
y
7Pulse:
ModeloBotón
y
Guía de referencia del instalador
41
7 | Configuration
ON/OFF
a
b
a Luz de funcionamiento
b Interruptor de ON/OFF de la unidad interior
8Pulse el interruptor de ON/OFF de la unidad interior mientras la luz de
funcionamiento esté parpadeando.
JumperDirección
Ajuste de fábrica1
Después de cortar con alicates2
INFORMACIÓN
Si el ajuste NO pudo completarse mientras la luz de funcionamiento estaba
parpadeando, repita el proceso de ajuste desde el principio.
9Cuando el ajuste esté terminado, pulse:
ModeloBotón
y
Mantenga pulsado durante unos
5segundos.
Resultado: La interfaz de usuario volverá a la pantalla anterior.
Guía de referencia del instalador
42
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
8 | Puesta en marcha
8 Puesta en marcha
8.1 Descripción general: puesta en marcha
Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en marcha el
sistema después de instalarlo.
Flujo de trabajo habitual
La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases:
1Comprobación de "Lista de comprobación antes de la puesta en servicio".
2Realización de una prueba de funcionamiento del sistema.
8.2 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio
Tras haber instalado la unidad, debe comprobar los siguientes puntos en primer
lugar. Una vez que haya comprobado todos los puntos, debe cerrar la unidad.
Después de cerrar la unidad, enciéndala.
Ha leído las instrucciones de instalación completas, que encontrará en la guía dereferencia del instalador.
Las unidades interiores están correctamente montadas.
La unidad exterior está correctamente montada.
Entrada y salida de aire
Compruebe que la entrada y la salida de aire NO están obstruidas por hojas de papel,
cartones o cualquier otro objeto.
NO faltan fases ni hay fases invertidas.
Los tubos de refrigerante (gas y líquido) están aislados térmicamente.
Drenaje
Asegúrese de que el drenaje fluya sin problemas.
Posible consecuencia: El agua de condensación puede gotear.
El sistema está correctamente conectado a tierra y los terminales de conexión a tierra
están bien apretados.
Los fusibles o dispositivos de protección instalados localmente están instalados de acuerdo
con este documento y no DEBEN derivarse.
El voltaje del suministro eléctrico se corresponde al de la etiqueta de identificación de la
unidad.
Los cables especificados se utilizan para el cable de interconexión.
La unidad interior recibe una señal desde la interfaz de usuario.
NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos dañados en la caja de conexiones.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
La resistencia de aislamiento del compresor es correcta.
NO existen componentes dañados ni tubos aplastados dentro de la unidad interior o
exterior.
NO hay fugas de refrigerante.
Guía de referencia del instalador
43
8 | Puesta en marcha
8.3 Cómo realizar una prueba de funcionamiento
Se ha instalado el tamaño de tubo correcto y los tubos están correctamente aislados.
Las válvulas de cierre (gas y líquido) de la unidad exterior están completamente abiertas.
Prerrequisito: El suministro eléctrico debe estar comprendido dentro del rango
especificado.
Prerrequisito: La prueba de funcionamiento se puede llevar a cabo en modo de
refrigeración o de calefacción.
Prerrequisito: La prueba de funcionamiento debe realizarse de acuerdo con el
manual de funcionamiento de la unidad interior para garantizar el correcto
funcionamiento de todas las funciones y componentes.
1En el modo de refrigeración, seleccione la temperatura programable más baja.
En el modo de calefacción, seleccione la temperatura programable más alta.
La prueba de funcionamiento se puede desactivar si es necesario.
2Una vez concluida la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura en un
nivel normal. En modo de refrigeración: 26~28°C, en modo de calefacción:
20~24°C.
3Si el sistema deja de funcionar después de 3 minutos de haber APAGADO la
unidad.
8.3.1 Cómo realizar una prueba de funcionamiento en invierno
Cuando opere el equipo de aire acondicionado en modo de refrigeración en
invierno, establezca la prueba de funcionamiento mediante el siguiente método.
Para unidades
1Pulse , , y simultáneamente.
2Pulse .
3Seleccione .
4Pulse .
5Pulse para activar el sistema.
Resultado: La prueba de funcionamiento se detendrá transcurridos unos
30minutos.
6Para detener el funcionamiento, pulse .
INFORMACIÓN
Algunas de las funciones NO se PUEDEN utilizar en el modo de prueba de
funcionamiento.
Guía de referencia del instalador
44
Si el corte de corriente se produce con la unidad en funcionamiento, el sistema se
reiniciará de forma automática inmediatamente después de que se recupere el
suministro eléctrico.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
9 Entrega al usuario
Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione
correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos:
▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que
conserve este material para futuras consultas. Informe al usuario de que puede
encontrar toda la documentación en la URL mencionada anteriormente en este
manual.
▪ Explique al usuario cómo manejar correctamente el sistema y qué es lo que debe
hacer en caso de que surjan problemas.
▪ Muestre al usuario qué tareas de mantenimiento debe realizar en unidad.
9 | Entrega al usuario
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
Guía de referencia del instalador
45
10 | Tratamiento de desechos
10 Tratamiento de desechos
AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así
como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser
efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Guía de referencia del instalador
46
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
11 Datos técnicos
,
A
INDOOR
OUTDOOR
▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio
web regional Daikin (accesible al público).
▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el
Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
11.1 Diagrama de cableado
El diagrama del cableado se suministra con la unidad y está ubicado dentro de la
unidad exterior (lado inferior de la placa superior).
11.1.1 Leyenda del diagrama de cableado unificado
Para los componentes y numeración correspondientes, consulte el diagrama de
cableado de la unidad. La numeración de componentes en números arábigos es en
orden ascendente para cada componentes y se representa en la descripción
debajo de "*" en el código de componente.
11 | Datos técnicos
SímboloSignificadoSímboloSignificado
Disyuntor de circuitoProtector de tierra
ConexiónConexión de tierra (tornillo)
Conector
Rectificador
TierraConector del relé
Cableado de obraConector de cortocircuito
FusibleTerminal
Unidad interiorRegleta de terminales
Unidad exteriorAbrazadera para cables
Dispositivo de
corriente residual
SímboloColorSímboloColor
BLKNegroORGNaranja
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
BLUAzulPNKRosa
BRNMarrónPRP, PPLMorado
GRNVerdeREDRojo
GRYGrisWHTBlanco
YLWAmarillo
SímboloSignificado
A*PPlaca de circuito impreso
Guía de referencia del instalador
47
11 | Datos técnicos
SímboloSignificado
BS*Botón pulsador de encendido/apagado,
interruptor de funcionamiento
BZ, H*OZumbador
C*Condensador
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Conexión, conector
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*, NE
D*, V*DDiodo
DB*Puente de diodos
DS*Interruptor DIP
E*HCalefactor
FU*, F*U, (para conocer las
Fusible
características, consulte la PCB dentro
de la unidad)
FG*Conector (tierra de bastidor)
H*Arnés de cables
H*P, LED*, V*LLuz piloto, diodo emisor de luz
HAPDiodo luminiscente (monitor de servicio
verde)
HIGH VOLTAGEAlta tensión
IESSensor Intelligent Eye
IPM*Módulo de alimentación inteligente
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MRelé magnético
LEnergizado
L*Bobina
L*RReactor
M*Motor paso a paso
M*CMotor del compresor
M*FMotor del ventilador
M*PMotor de la bomba de drenaje
M*SMotor swing
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Relé magnético
NNeutro
n=*, N=*Número de pasos a través del núcleo de
ferrita
PAMModulación de amplitud de impulsos
PCB*Placa de circuito impreso
Guía de referencia del instalador
48
PM*Módulo de alimentación
PSSuministro eléctrico de conmutación
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
11 | Datos técnicos
SímboloSignificado
PTC*Termistor PTC
Q*Transistor bipolar de puerta aislada
(IGBT )
Q*CDisyuntor de circuito
Q*DI, KLMDisyuntor de fugas a tierra
Q*LProtector de sobrecarga
Q*MInterruptor térmico
Q*RDispositivo de corriente residual
R*Resistencia
R*TTermistor
RCReceptor
S*CInterruptor de límite
S*LInterruptor de flotador
S*NGDetección de fugas de refrigerante
S*NPHSensor de presión (alta)
S*NPLSensor de presión (baja)
S*PH, HPS*Presostato (alta)
S*PLPresostato (baja)
S*TTermostato
S*RHSensor de humedad
S*W, SW*Interruptor de funcionamiento
SA*, F1SDisipador de sobrevoltajes
SR*, WLUReceptor de señal
SS*Interruptor de selección
SHEET METALChapa fijada a una regleta de terminales
T*RTransformador
TC, TRCTransmisor
V*, R*VVaristor
V*RPuente de diodos, transistor bipolar de
puerta aislada (IGBT) módulo de
alimentación
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03
WRCControl remoto inalámbrico
X*Terminal
X*MRegleta de terminales (bloque)
Y*EBobina de la válvula de expansión
electrónica
Y*R, Y*SBobina de la válvula solenoide de
inversión
Z*CNúcleo de ferrita
Guía de referencia del instalador
49
11 | Datos técnicos
SímboloSignificado
ZF, Z*FFiltro de ruido
Guía de referencia del instalador
50
Equipos de aire acondicionado tipo Split
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
12 Glosario
Distribuidor
Instalador autorizado
Usuario
Normativa vigente
Compañía de servicios
Manual de instalación
12 | Glosario
Distribuidor de ventas del producto.
Técnico con los conocimientos necesarios y que está cualificado para
instalar el producto.
Propietario del producto y/o persona que lo utiliza.
Todas las normativas, leyes, regulaciones y/o códigos internacionales,
europeos, nacionales y locales relevantes y aplicables para cierto producto
o dominio.
Empresa cualificada que lleva a cabo o coordina el servicio necesario en el
producto.
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que
explica cómo instalarlo, configurarlo y realizar el mantenimiento en el
mismo.
Manual de funcionamiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que
explica cómo utilizarlo.
Instrucciones de mantenimiento
Manual de instrucciones especificado para cierto producto o aplicación, que
explica (si es pertinente) cómo instalarlo, configurarlo, utilizarlo y/o
mantenerlo.
Accesorios
Etiquetas, manuales, hojas informativas y equipamiento que se suministran
con el producto y que deben utilizarse o instalarse de acuerdo con la
documentación que los acompaña.
Equipamiento opcional
Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse
con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la
documentación que lo acompaña.
Suministro independiente
Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el
producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la
documentación que lo acompaña.
FTXP20~35M5V1B9
Equipos de aire acondicionado tipo Split
4P519439-7G – 2020.03