1.1.1Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor ............................................................................................................4
2.1Despre acest document..................................................................................................................................................7
2.2Ghid rapid de referinţă pentru utilizator........................................................................................................................7
3.2.2Stare: LCD al interfeței utilizatorului .............................................................................................................. 12
3.2.3Pentru a acționa interfața utilizatorului......................................................................................................... 14
4 Înainte de exploatare15
4.1Prezentare: Înainte de exploatare.................................................................................................................................. 15
4.2Pentru a introduce bateriile............................................................................................................................................ 15
4.3Pentru a fixa interfața utilizatorului pe perete............................................................................................................... 15
4.4Pentru a porni alimentarea de la reţea .......................................................................................................................... 16
5 Exploatarea17
5.1Intervalul de exploatare.................................................................................................................................................. 17
5.2Cum și care funcționalități se utilizează ......................................................................................................................... 17
5.3Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii...................................................................................... 18
5.3.1Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura .................................................... 19
5.4Debitul de aer.................................................................................................................................................................. 20
5.4.1Pentru a regla debitul de aer ......................................................................................................................... 21
5.5Direcţia fluxului de aer.................................................................................................................................................... 21
5.5.1Reglarea direcției fluxului vertical de aer....................................................................................................... 22
5.5.2Potrivirea direcției fluxului orizontal de aer .................................................................................................. 22
5.5.3Utilizarea direcției 3-D a fluxului de aer......................................................................................................... 23
5.7.1Pentru a porni/opri modul Powerful.............................................................................................................. 24
5.9.1Pentru a porni/opri modul OFF timer ............................................................................................................ 26
5.9.2Pentru a porni/opri modul ON timer ............................................................................................................. 26
5.9.3Combinarea OFF timer și ON timer................................................................................................................ 27
6 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă28
7 Întreţinere şi deservire30
7.1Prezentare generală: Întreţinere şi deservire ................................................................................................................ 30
7.2Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului........................................................................................ 31
7.3Pentru a curăța panoul frontal ....................................................................................................................................... 32
7.4Despre filtrele de aer ...................................................................................................................................................... 32
7.5Pentru a deschide panoul frontal ................................................................................................................................... 32
7.6Pentru a curăța filtrele de aer ........................................................................................................................................ 32
7.7Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion) ............................ 34
7.8Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu particule de argint (filtrul Ag-ion) ............................ 35
7.10De luat în considerare următoarele elemente înainte de o perioadă lungă de neutilizare.......................................... 35
Ghid de referință pentru utilizator
2
8 Depanarea37
8.1Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului ............................................................................................... 40
8.1.1Simptom: Se aude un sunet de apă care curge ............................................................................................. 40
8.1.2Simptom: Se aude un sunet de suflu ............................................................................................................. 40
8.1.3Simptom: Se aude un ticăit ............................................................................................................................ 40
8.1.4Simptom: Se aude un fluierat......................................................................................................................... 40
8.1.5Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau perioadei de nefuncționare........................................ 41
8.1.6Simptom: Se aude un pocnet ......................................................................................................................... 41
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Cuprins
8.1.7Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea interioară)....................................................................... 41
8.1.8Simptom: Unităţile pot emana mirosuri ........................................................................................................ 41
8.1.9Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează.......... 41
8.2Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare..................................................................................................... 41
9 Dezafectarea44
10 Glosar45
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Ghid de referință pentru utilizator
3
1 | Măsuri de siguranţă generale
1 Măsuri de siguranţă generale
1.1 Despre documentaţie
▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi
reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante,
respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de instalare și
ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute
sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
Ghid de referință pentru utilizator
4
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simboluri utilizate pe unitate:
SimbolExplicație
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare și exploatare,
și foaia cu instrucțiuni pentru cablaj.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
SimbolExplicație
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere și service, citiți
manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referință
pentru instalator și utilizator.
Unitatea conține piese rotative. Procedați cu atenție când
deserviți sau inspectați unitatea.
Simboluri utilizate în documentație:
SimbolExplicație
Indică titlul unei figurii sau o referire la aceasta.
Exemplu: " 1–3 Titlu figură" înseamnă "Figura 3 din
capitolul 1".
Indică titlul unui tabel sau o referire la aceasta.
Exemplu: " 1–3 Titlu tabel" înseamnă "Tabelul 3 din
capitolul 1".
1 | Măsuri de siguranţă generale
1.2 Pentru utilizator
AVERTIZARE
Dacă NU sunteți sigur cum să utilizați unitatea, contactați
instalatorul.
AVERTIZARE
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane,
inclusiv copii, cu capacitați fizice, senzoriale sau mentale
reduse, sau lipsite de experienta și cunoștințe, exceptând
cazul în care sunt supravegheați sau instruiți în privința
utilizării aparatului de către o persoană responsabilă
pentru siguranța lor.
Supravegheați copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul.
Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie
efectuate de copii fără supraveghere.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea.
▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude.
▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
Ghid de referință pentru utilizator
5
1 | Măsuri de siguranţă generale
▪ Unitățile sunt marcate cu următorul simbol:
Asta înseamnă că produsele electrice şi electronice nu pot fi amestecate cu
deşeurile menajere nesortate. NU încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont
propriu: dezmembrarea sistemului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a
altor componente trebuie executate de un instalator autorizat și trebuie să se
conformeze legislaţiei în vigoare.
Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentru
reutilizare, reciclare şi recuperare. Dezafectând corect acest produs, veți
contribui la prevenirea consecințelor negative pentru mediul înconjurător și
sănătatea oamenilor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi instalatorul sau
autoritatea locală.
▪ Bateriile sunt marcate cu următorul simbol:
PRECAUŢIE
▪ NU puneți niciun obiect sau echipament pe unitate.
▪ NU vă urcați, nu vă așezați și nu stați pe unitate.
Asta înseamnă că bateriile NU pot fi amestecate cu deşeurile menajere
nesortate. Dacă sub simbol este imprimat un simbol chimic, înseamnă că bateria
conţine un metal greu peste o anumită concentraţie.
Simbolurile chimice posibile sunt: Pb: plumb (>0,004%).
Bateriile uzate trebuie tratate la o unitate specială de tratare pentru reutilizare.
Dezafectând corect bateriile uzate, veţi contribui la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor.
Ghid de referință pentru utilizator
6
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXP20~35M5V1B9
4D520466-7C – 2020.03
2 Despre documentaţie
2.1 Despre acest document
Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs. Vă rugăm:
▪ Păstraţi documentaţia pentru consultare ulterioară.
Public ţintă
Utilizatorifinali
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori instruiţi sau experţi în
magazine, în industria uşoară sau în ferme sau utilizării în scop comercial sau privat
de către persoane nespecializate.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
2 | Despre documentaţie
▪ Măsuri de siguranţă generale:
- Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de a exploata
sistemul
- Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
▪ Manual de exploatare:
- Ghid rapid pentru utilizarea de bază
- Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)
▪ Ghid de referinţă pentru utilizator:
- Instrucţiuni pas cu pas, detaliate, şi informaţii de fond pentru utilizarea de bază
şi avansată
- Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Cele mai recente versiuni ale documentației furnizate pot fi disponibile pe site-ul
Web Daikin regional sau prin intermediul instalatorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă
traduceri.
2.2 Ghid rapid de referinţă pentru utilizator
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
CapitolDescriere
Măsuri generale de precauțieInstrucţiuni de tehnica securităţii care
TREBUIE citite înainte de exploatare
Despre documentaţieCe documentaţie există pentru utilizator
Despre sistem▪ Intervalul de funcționare
▪ Descrierea unității interioare și a interfeței
utilizatorului
Ghid de referință pentru utilizator
7
2 | Despre documentaţie
CapitolDescriere
Înainte de exploatareCe este de făcut înainte de punerea în
funcţiune
ExploatareaCum și când se utilizează anumite
funcționalități
Economisirea energiei şi
Cum se economisește energie
funcţionarea optimă
Întreţinerea şi service-ulCum se întreține și se deservește unitatea
DepanareaCe este de făcut în cazul unor probleme
DezafectareaCum se dezafectează sistemul
GlosarDefiniţia termenilor
Ghid de referință pentru utilizator
8
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXP20~35M5V1B9
4D520466-7C – 2020.03
3 Despre sistem
3.1 Unitate interioară
3 | Despre sistem
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușor inflamabil.
NOTIFICARE
NU folosiţi sistemul în alte scopuri. Pentru a evita deteriorarea calității, NU utilizați
unitatea pentru a răci instrumente de precizie, alimente, plante, animale sau lucrări
de artă.
PRECAUŢIE
Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în priză sau în orificiul de evacuare
a aerului. Când ventilatorul se roteşte cu turații mari, poate cauza accidentări.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
AVERTIZARE
▪ Nu modificaţi, dezasamblaţi, dezinstalaţi, reinstalaţi sau reparaţi unitate singuri,
deoarece demontarea sau instalarea incorectă poate conduce la electrocutare
sau incendiu. Contactaţi distribuitorul.
▪ În cazul unor scurgeri accidentale de agent frigorific, asiguraţi-vă că nu există
flacără deschisă. Agentul frigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic şi
slab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapă accidental într-o încăpere
unde este prezent aer combustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe de gătit cu
gaz, etc. Apelaţi întotdeauna la personal de service calificat pentru confirma
faptul că punctul de scurgere a fost reparat sau corectat înainte de a relua
funcţionarea.
INFORMAŢII
Următoarele figuri sunt doar exemple și pot să NU se potrivească complet cu
dispunerea sistemului dvs.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Ghid de referință pentru utilizator
9
3 | Despre sistem
a
e
fg
b
c
d
ON/OFF
a
b
c
d
a Priză de aer
b Orificiu de evacuare a aerului
c Panoul frontal
d Afișajul unității interioare
e Filtru de aer
f Filtru de dezodorizare de titan-apatit
g Filtru cu particule de argint
Buton întrerupător
Dacă interfața utilizatorului lipsește, puteți utiliza butonul întrerupător de pe
unitatea interioară pentru a porni/opri funcționarea. Când se pornește
funcționarea utilizând acest buton, se utilizează următoarele setări:
▪ Mod de funcționare = automat
▪ Setarea temperaturii = 25°C
▪ Debit de aer = automat
3.1.1 Afișajul unității interioare
Buton întrerupător
Dacă interfața utilizatorului lipsește, puteți utiliza butonul întrerupător de pe
unitatea interioară pentru a porni/opri funcționarea. Când se pornește
funcționarea utilizând acest buton, se utilizează următoarele setări:
a Receptorul de semnal
b Becul indicator al funcționării
c Becul temporizatorului
d Butonul ON/OFF
Ghid de referință pentru utilizator
10
▪ Mod de funcționare = automat
▪ Setarea temperaturii = 25°C
▪ Debit de aer = automat
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXP20~35M5V1B9
4D520466-7C – 2020.03
3.2 Despre interfața utilizatorului
b
l
k
c
d
e
f
j
i
h
g
a
▪ Lumina directă a soarelui. NU expuneți interfața utilizatorului luminii directe a
soarelui.
▪ Praf. Praful de pe emițătorul sau receptorul de semnale va reduce sensibilitatea.
Ștergeți praful cu o cârpă moale.
▪ Lumini fluorescente. Comunicarea semnalelor poate fi dezactivată dacă în
cameră sunt lămpi fluorescente. În acest caz, contactați instalatorul.
▪ Alte aparate. Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează alte aparate,
mutați celelalte aparate sau contactați instalatorul.
▪ Perdele. Asigurați-vă că semnalul dintre unitate și interfața utilizatorului NU este
blocat de perdele sau alte obiecte.
NOTIFICARE
▪ NU lăsați interfața utilizatorului să cadă.
▪ NU lăsați interfaţa utilizatorului să se ude.
3.2.1 Componente: Interfaţa utilizatorului
3 | Despre sistem
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
a Receptorul de semnal
b Buton OFF (oprire)
c Butonul de reglare a ventilatorului
d Butonul modului Econo
e Butoane de balans
f Butoane de setare a temporizatorului (pornit, oprit, anulare)
g Butonul modului Powerful
h Butonul modului Comfort
i Buton de reglare a temperaturii
j Butoanele modului de funcționare
k Butonul modului de funcționare automată
l LCD (afișaj cu cristale lichide)
Ghid de referință pentru utilizator
11
3 | Despre sistem
b
d
c
f
h
e
m
l
k
i
j
a
g
a Emițător de semnal
b LCD (afișaj cu cristale lichide)
c Întrerupător
d Butonul de reglare a ventilatorului
e Buton de reglare a temperaturii
f Buton de balans
g Buton de anulare a temporizatorului
h Buton ON timer (pornire temporizator)
i Buton OFF timer (oprire temporizator)
j Buton Comfort airflow (flux de aer confortabil)
k Buton Econo
l Buton de selectare a modului
m Buton Powerful (puternic)
3.2.2 Stare: LCD al interfeței utilizatorului
PictogramăDescriere
Mod de funcționare = automat
Mod de funcționare = uscare
Mod de funcționare = încălzire
Mod de funcționare = răcire
Mod de funcționare = numai ventilator
Modul Powerful este activ
Modul Econo este activ
Ghid de referință pentru utilizator
12
Unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața
utilizatorului
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
PictogramăDescriere
Setarea temperaturii curente
Debit de aer = automat
Debit de aer = unitate interioară silențioasă
Debit de aer = ridicat
Debit de aer = mediu ridicat
Debit de aer = mediu
Debit de aer = mediu redus
Debit de aer = redus
Modul Comfort (confort) este activ
Balansul vertical automat este activ
3 | Despre sistem
Balansul orizontal automat este activ
ON timer este activ
OFF timer este activ
PictogramăDescriere
Mod de funcționare = automat
Mod de funcționare = uscare
Mod de funcționare = încălzire
Mod de funcționare = răcire
Mod de funcționare = numai ventilator
Operațiunea Powerful este activă
Operațiunea Econo este activă
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Operațiunea este activă
Unitatea interioară recepționează un
semnal de la interfața utilizatorului
Setarea temperaturii curente
Debit de aer = automat
Ghid de referință pentru utilizator
13
3 | Despre sistem
a
a
PictogramăDescriere
Debit de aer = unitate interioară
silențioasă
Debit de aer = ridicat
Debit de aer = mediu ridicat
Debit de aer = mediu
Debit de aer = mediu redus
Debit de aer = redus
Operațiunea Comfort (confort) este
activă
Balansul vertical automat este activ
ON timer este activ
3.2.3 Pentru a acționa interfața utilizatorului
a Receptor de semnal
a Receptor de semnal
1Îndreptați emițătorul de semnal spre receptorul de semnal de pe unitatea
interioară (distanța maximă de comunicare este 7m).
Rezultat: Când unitatea interioară recepționează un semnal de la interfața
utilizatorului, veți auzi un sunet:
OFF timer este activ
Ghid de referință pentru utilizator
14
SunetDescriere
Bip-bipExploatarea pornește.
BipModificări ale setării.
Bip lungSe oprește funcționarea.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
4 Înainte de exploatare
2
3
1
AAA.LR03
2
3
1
AAA.LR03
c
ba
2×
4.1 Prezentare: Înainte de exploatare
Acest capitol descrie ce trebuie să faceți înainte de a exploata aparatul.
Flux de lucru normal
Înainte de exploatare constă de obicei din următoarele etape:
▪ Introducerea bateriilor în interfața utilizatorului.
▪ Fixarea interfeței utilizator pe perete.
▪ Pornirea alimentării de la rețea.
4.2 Pentru a introduce bateriile
Bateriile vor dura circa 1 an.
4 | Înainte de exploatare
1Scoateţi capacul din spate.
2Introduceți simultan ambele baterii.
3Puneți capacul înapoi.
4.3 Pentru a fixa interfața utilizatorului pe perete
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
a Interfața utilizatorului
b Șuruburi (procurare la fața locului)
c Suportul interfeței utilizatorului
Ghid de referință pentru utilizator
15
4 | Înainte de exploatare
2×
bca
4.4 Pentru a porni alimentarea de la reţea
a Interfața utilizatorului
b Șuruburi (procurare la fața locului)
c Suportul interfeței utilizatorului
1Alegeţi un loc de unde semnalele ajung la unitate.
2Atașați suportul cu șuruburi pe perete sau un loc similar.
3Atârnați interfața utilizatorului pe suportul interfeței utilizatorului.
1Cuplaţi disjunctorul.
Rezultat: Clapeta unității interioare se va deschide și închide pentru a seta poziția
de referință.
Ghid de referință pentru utilizator
16
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXP20~35M5V1B9
4D520466-7C – 2020.03
5 Exploatarea
5.1 Intervalul de exploatare
Pentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţi sistemul în
următoarele domenii de temperatură şi umiditate.
Mod de funcționareInterval de funcționare
(a)(b)
Răcire
Încălzire
Uscare
(a)
(a)
(a)
Un dispozitiv de siguranță poate opri funcționarea sistemului dacă unitatea este în afara
intervalului său de funcționare.
(b)
Condensarea și scurgerea apei pot apărea dacă unitatea funcționează în afara intervalului
său de funcționare.
5 | Exploatarea
▪ Temperatura exterioară: –10~46°C DB
▪ Temperatura din interior: 18~32°C DB
▪ Umiditatea din interior: ≤80%
▪ Temperatura exterioară: –15~24°C DB
▪ Temperatura din interior: 10~30°C DB
▪ Temperatura exterioară: –10~46°C DB
▪ Temperatura din interior: 18~32°C DB
▪ Umiditatea din interior: ≤80%
5.2 Cum și care funcționalități se utilizează
Puteți utiliza următorul tabel pentru a determina ce funcționalități să utilizați:
FuncționalitateSarcini
Funcționalități de bază
Moduri și temperaturi de
funcționare
+ Direcția fluxului de aer
Debitul de aer
Funcționalități avansate
Pornirea/oprirea sistemului și setarea
temperaturii:
▪ Încălzirea sau răcirea unei încăperi.
▪ Suflare de aer într-o încăpere, fără încălzire
sau răcire.
▪ Reducerea umidității într-o încăpere.
▪ În modul automat, selectarea automată a unei
temperaturi și a unui mod de funcționare
adecvat.
Reglarea direcției fluxului de aer (balans sau
poziție fixă).
Reglarea cantității de aer suflat în încăpere.
Pentru a funcționa mai silențios.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Econo
Pentru a utiliza sistemul când utilizați și alte
aparate consumatoare de energie.
Pentru a economisi energie.
Ghid de referință pentru utilizator
17
5 | Exploatarea
FuncționalitateSarcini
Comfort (confortabil)
Powerful (puternic)
ON timer + OFF timer
FuncționalitateSarcini
Funcționalități de bază
Moduri și temperaturi de
funcționare
Direcţia fluxului de aer
Debitul de aer
Pentru a asigura un flux de aer confortabil, care
să NU intre în contact direct cu oamenii.
Pentru a răci sau a încălzi rapid încăperea.
Pentru a porni sau opri automat sistemul.
Pornirea/oprirea sistemului și setarea
temperaturii:
▪ Încălzirea sau răcirea unei încăperi.
▪ Suflare de aer într-o încăpere, fără încălzire
sau răcire.
▪ Reducerea umidității într-o încăpere.
▪ În modul automat, selectarea automată a unei
temperaturi și a unui mod de funcționare
adecvat.
Reglarea direcției fluxului de aer (balans sau
poziție fixă).
Reglarea cantității de aer suflat în încăpere.
Pentru a funcționa mai silențios.
Funcționalități avansate
Econo
Pentru a utiliza sistemul când utilizați și alte
aparate consumatoare de energie.
Pentru a economisi energie.
Comfort (confortabil)
Pentru a asigura un flux de aer confortabil, care
să NU intre în contact direct cu oamenii.
Powerful (puternic)
ON timer + OFF timer
Pentru a răci sau a încălzi rapid încăperea.
Pentru a porni sau opri automat sistemul.
5.3 Modul de funcționare și valoarea de referință a temperaturii
Când. Reglați modul de funcționare a sistemului și setați temperatura când doriți:
▪ Încălzirea sau răcirea unei încăperi
▪ Suflare de aer într-o încăpere, fără încălzire sau răcire
▪ Reducerea umidității într-o încăpere
Ce. Sistemul funcționează diferit în funcție de selecția utilizatorului.
SetareDescriere
Ghid de referință pentru utilizator
18
Automată
Uscare
Sistemul răcește sau încălzește o încăpere la
valoarea de referință a temperaturii. El comută
automat între răcire și încălzire, după necesități.
Sistemul reduce umiditatea într-o încăpere fără
a schimba temperatura.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
SetareDescriere
5 | Exploatarea
Încălzire
Sistemul încălzește o încăpere la valoarea de
referință a temperaturii.
Răcire
Sistemul răcește o cameră la valoarea de
referință a temperaturii.
Ventilator
Sistemul controlează doar debitul de aer
(debitul de aer și direcția fluxului de aer).
Sistemul NU controlează temperatura.
Informații suplimentare:
▪ Temperatura din exterior. Efectul de răcire sau încălzire al sistemului scade când
temperatura din exterior este prea mare sau prea mică.
▪ Operațiunea de dezghețare. În timpul operațiunii de încălzire, unitatea
exterioară se poate acoperi cu gheață, reducându-se capacitatea de încălzire. În
acest caz, sistemul comută automat la operațiunea de dezghețare pentru a
elimina gheața. În timpul operațiunii de dezghețare NU este suflat aer fierbinte
din unitatea interioară.
5.3.1 Pentru a porni/opri modul de funcționare și pentru a seta temperatura
: Unitatea funcționează.
: Mod de funcționare = automat
: Mod de funcționare = uscare
: Mod de funcționare = încălzire
: Mod de funcționare = răcire
: Mod de funcționare = numai ventilator
: Prezintă temperatura setată.
1Apăsați o dată sau de mai multe ori pentru a selecta modul de
funcționare.
Rezultat: Modul va fi setat în următoarea secvență:
2Apăsaţi pentru a porni operațiunea.
Rezultat: este afişat pe afişajul cu cristale lichide.
Rezultat: Becul indicator al funcţionării se luminează.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
3Apăsați sau pe butonul o dată sau de mai multe ori pentru a micșora
sau mări temperatura.
Notă: Când utilizați modul de uscare sau numai ventilator, nu puteți regla
temperatura.
Ghid de referință pentru utilizator
19
5 | Exploatarea
4Apăsați pentru a opri operațiunea.
Rezultat: dispare de pe LCD.
Rezultat: Becul indicator al funcţionării se stinge.
: Mod de funcționare = automat
: Mod de funcționare = uscare
: Mod de funcționare = încălzire
: Mod de funcționare = răcire
: Mod de funcționare = numai ventilator
: Prezintă temperatura setată.
5Porniți funcționarea apăsând pe unul dintre următoarele butoane.
ModApăsațiRezultat
Modul automat
Modul de răcire
Modul de uscare
Modul de încălzire
Modul numai ventilator
6Apăsați sau pe butonul o dată sau de mai multe ori pentru a seta
Modul de răcireModul de încălzire Modul automatModul de uscare
18~32°C10~30°C18~30°C—
7Apăsați pentru a opri funcționarea.
5.4 Debitul de aer
1Apăsați pentru a alege:
Becul indicator al funcționării se
luminează.
temperatura. NU PUTEȚI regla temperatura în modul de uscare sau numai
ventilator.
sau numai
ventilator
Rezultat: Becul indicator al funcționării se stinge.
Ghid de referință pentru utilizator
20
5 niveluri de debit de aer, de la " " la " "
Modul automat
Funcţionarea silenţioasă a unităţii interioare. Când debitul de aer
este setat la " ", zgomotul produs de unitate se va diminua.
INFORMAŢII
▪ Dacă unitatea atinge valoarea de referință a temperaturii în modul de răcire, de
încălzire sau automat. Ventilatorul se va opri.
▪ Când se utilizează modul de uscare, NU PUTEȚI regla setarea debitului de aer.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
5.4.1 Pentru a regla debitul de aer
a
b
c
1Apăsaţi pentru a schimba setarea fluxului de aer în următoarea
ordine:
5.5 Direcţia fluxului de aer
Când. Reglați direcția fluxului de aer după dorință.
Ce. Sistemul direcționează fluxul de aer în mod diferit, în funcție de alegerea
utilizatorului (balans sau poziție fixă). Acest lucru este efectuat prin mișcarea
lamelor verticale.
5 | Exploatarea
SetareDirecția fluxului de aer
Balans automat vertical
Se mișcă în sus și în jos.
[—]Rămâne într-o poziție fixă.
PRECAUŢIE
▪ Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA interfaţa utilizatorului pentru a regla unghiurile clapetei.
Când clapeta se balansează și o mutați forțat cu mâna, mecanismul se strică.
▪ Aveţi grijă când reglaţi jaluzelele. În interiorul orificiului de evacuare aerului, un
ventilator se roteşte cu turație mare.
Notă: Intervalul de mobilitate al clapetelor variază în funcție de modul de
funcționare. Clapeta se va opri în poziția superioară când debitul de aer este
schimbat la nivel scăzut în timpul setărilor de balansare în sus și în jos.
a Intervalul clapetei în modul de răcire sau uscare
b Intervalul clapetei în modul de încălzire
c Intervalul clapetei în modul numai ventilator
Când. Reglați direcția fluxului de aer după dorință.
Ce. Sistemul direcționează fluxul de aer în mod diferit, în funcție de alegerea
utilizatorului (balans sau poziție fixă). Acest lucru se face prin mișcarea paletelor
orizontale (clapete) sau a lamelor verticale (jaluzele).
SetareDirecția fluxului de aer
Balans vertical automat
Se mișcă în sus și în jos.
Balans orizontal automatSe mișcă dintr-o parte în alta.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Ghid de referință pentru utilizator
21
5 | Exploatarea
a
b
c
SetareDirecția fluxului de aer
+ Direcția fluxului de aer
3-D
Se mișcă alternativ în sus și în jos și de o parte în
alta
[—]Rămâne într-o poziție fixă.
PRECAUŢIE
Utilizați ÎNTOTDEAUNA o interfață a utilizatorului pentru a potrivi poziția clapetelor și
jaluzelelor. Când clapeta și jaluzelele se balansează și le forțați cu mâna, mecanismul
se strică.
Intervalul de mobilitate al clapetelor variază în funcție de modul de funcționare.
Clapeta se va opri în poziția superioară când debitul de aer este schimbat la nivel
scăzut în timpul setărilor de balansare în sus și în jos.
a Intervalul clapetei în modul de răcire sau uscare
b Intervalul clapetei în modul de încălzire
c Intervalul clapetei în modul numai ventilator
5.5.1 Reglarea direcției fluxului vertical de aer
1Apăsați .
Rezultat: apare pe LCD. Clapetele (paletele orizontale) vor începe să se
balanseze.
2Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când clapetele ajung la poziția dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Clapetele se vor opri.
5.5.2 Potrivirea direcției fluxului orizontal de aer
1Apăsați .
Rezultat: apare pe LCD. Jaluzelele (paletele verticale) vor începe să se
balanseze.
2Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați când jaluzelele ajung la poziția dorită.
Rezultat: dispare de pe LCD. Jaluzelele se vor opri.
Ghid de referință pentru utilizator
22
INFORMAŢII
Când unitatea este instalată în colţul unei încăperi, direcţia jaluzelelor trebuie să fie
dinspre perete. Eficiența va scădea dacă un perete blochează aerul.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
5.5.3 Utilizarea direcției 3-D a fluxului de aer
1Apăsați și .
Rezultat: și vor apărea pe LCD. Clapele (paletele orizontale) și
jaluzelele (paletele verticale) vor începe să se balanseze.
2Pentru a utiliza poziția fixă, apăsați și când clapetele și jaluzele
ajung la poziția dorită.
Rezultat: și dispar de pe LCD. Clapele și jaluzelele vor înceta să se
miște.
5.6 Operațiunea Comfort airflow
Această operațiune poate fi utilizată în modul de încălzire sau răcire. Ea va asigura
un curent confortabil care NU vine în contact direct cu oamenii. Sistemul setează
automat poziția fixă a fluxului de aer îndreptată în sus în modul de răcire și în jos în
modul de încălzire.
Modul de răcireModul de încălzire
5 | Exploatarea
INFORMAŢII
Modurile Powerful și Comfort airflow NU POT fi utilizate în același timp. Ultima
funcție selectată are prioritate. Dacă se selectează balansul vertical automat, modul
Comfort airflow va fi anulat.
5.6.1 Pentru a porni/opri operațiunea Comfort airflow
1Apăsați pentru a porni.
Rezultat: Poziția clapetei se va schimba, pe LCD se afișează și debitul de
aer este setat automat.
ModPoziția clapetei…
Răcire/uscareSus
ÎncălzireJos
Notă: Operațiunea Comfort airflow NU este disponibilă în modul numai ventilator.
2Apăsați pentru a opri.
Rezultat: Clapeta va reveni la poziția dinaintea modului Comfort airflow;
dispare de pe LCD.
5.7 Operațiunea Powerful
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Acest mod maximizează rapid efectul de răcire/încălzire în orice mod de
funcționare. Puteți obține capacitatea maximă.
Ghid de referință pentru utilizator
23
5 | Exploatarea
ModDebitul de aer
Răcire/Încălzire/Automat▪ Pentru a maximiza efectul de răcire/
încălzire, trebuie mărită capacitatea
unității exterioare.
▪ Debitul de aer este fixat la valoarea
maximă.
▪ Setările temperaturii și debitului de
aer NU POT fi modificate.
Uscarea▪ Setarea temperaturii este redusă cu
2,5°C.
▪ Debitul de aer este ușor crescut.
Numai ventilatorDebitul de aer este fixat la valoarea
maximă.
INFORMAŢII
Operațiunea Powerful NU POATE fi utilizată împreună cu operațiunea Econo, sau
Comfort airflow. Ultima funcție selectată are prioritate.
Operațiunea Powerful NU va mări capacitatea unității dacă aceasta funcționează deja
la capacitatea maximă.
5.7.1 Pentru a porni/opri modul Powerful
1Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD. Modul Powerful funcționează 20de minute;
după aceea, funcționarea revine la modul setat anterior.
ModDebitul de aer
Răcire/Încălzire/Automat▪ Pentru a maximiza efectul de răcire/
Uscarea▪ Setarea temperaturii este redusă cu
Numai ventilatorDebitul de aer este fixat la valoarea
încălzire, trebuie mărită capacitatea
unității exterioare.
▪ Debitul de aer este fixat la valoarea
maximă.
▪ Setările temperaturii și debitului de
aer NU POT fi modificate.
2,5°C.
▪ Debitul de aer este ușor crescut.
maximă.
Ghid de referință pentru utilizator
24
2Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD.
Notă: Modul Powerful poate fi setat numai când unitatea funcționează. Dacă
apăsați , operațiunea va fi anulată; dispare de pe ecranul LCD.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
5.8 Operațiunea Econo
a
A
b
c
d
Aceasta este o funcţie care permite funcționarea eficientă prin limitarea
consumului maxim de energie. Această funcţie este utilă când trebuie acordată
atenţie pentru a asigura ca disjunctorul să nu se declanşeze când produsul
funcţionează alături de alte aparate electrice.
INFORMAŢII
▪ Operațiunile Powerful şi Econo NU POT fi utilizate în acelaşi timp. Ultima funcție
selectată are prioritate.
▪ Operațiunea Econo reduce consumul de energie al unității exterioare limitând
turația compresorului. Dacă consumul de energie este deja redus, operațiunea
Econo nu va reduce suplimentar consumul de energie.
5.8.1 Pentru a porni/opri operațiunea Econo
1Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afişat pe afişajul cu cristale lichide.
2Apăsați pentru a opri.
5 | Exploatarea
Rezultat: dispare de pe LCD.
A Consum de curent și putere
B Timp
a Maxim în timpul funcționării normale
b Maxim în timpul modului Econo
c Funcționare normală
d Operațiunea Econo
▪ Diagrama este numai în scopuri ilustrative.
▪ Curentul maxim de regim și consumul de putere al instalației de climatizare în
modul Econo variază în funcție de unitatea exterioară racordată.
5.9 Modul OFF/ON timer
Funcţiile de temporizare sunt utile pentru pornirea/oprirea automată a instalaţiei
de climatizare noaptea sau dimineaţa. Puteţi de asemenea utiliza OFF timer și ON
timer în combinație.
INFORMAŢII
Programați temporizatorul din nou în unul dintre următoarele cazuri:
▪ Un disjunctor a oprit unitatea.
▪ Pană de curent.
▪ După înlocuirea bateriilor în interfaţa utilizatorului.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Ghid de referință pentru utilizator
25
5 | Exploatarea
5.9.1 Pentru a porni/opri modul OFF timer
1Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD și se aprinde becul temporizatorului.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat , setarea de timp avansează cu 1 oră.
Temporizatorul poate fi setat de la 1 la 9 ore.
2Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD și becul temporizatorului se stinge.
Utilizați această funcție dacă unitatea funcționează și doriți să o opriți după un
anumit timp.
3Apăsaţi .
Rezultat: este afișat pe LCD și se aprinde becul temporizatorului.
4Apăsați din nou dacă doriți să schimbați setarea orei.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat , setarea de timp avansează cu 1 oră.
Temporizatorul poate fi setat de la 1 la 12 ore.
Exemplu: Dacă este setat când unitatea funcționează, funcționarea se va
opri după 5ore.
5Pentru a anula setarea, apăsați .
Rezultat: și setarea orei dispar de pe LCD iar becul temporizatorului se stinge.
INFORMAŢII
Modul de reglaj de noapte
Când este activat OFF timer, aparatul de climatizare reglează automat setarea
temperaturii (0,5°C în sus la răcire, 2,0°C în jos la încălzire) pentru a preveni răcirea/
încălzirea excesivă, și pentru a asigura o temperatură confortabilă de dormit.
INFORMAŢII
Când setați ON/OFF timer, setarea de timp este stocată în memorie. Memoria va fi
resetată la înlocuirea bateriilor interfeței utilizatorului.
Utilizarea modului de reglaj de noapte în combinație cu OFF timer
Aparatul de climatizare reglează automat setarea temperaturii (0,5°C în sus la răcire,
2,0°C în jos la încălzire) pentru a preveni răcirea/încălzirea excesivă, și pentru a
asigura o temperatură confortabilă de dormit.
5.9.2 Pentru a porni/opri modul ON timer
Ghid de referință pentru utilizator
26
1Apăsați pentru a porni.
Rezultat: este afișat pe LCD și se aprinde becul temporizatorului.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat , setarea de timp avansează cu 1 oră.
Temporizatorul poate fi setat de la 1 la 12 ore.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
5 | Exploatarea
2Apăsați pentru a opri.
Rezultat: dispare de pe LCD și becul temporizatorului se stinge.
Utilizați această funcție dacă unitatea NU funcționează și doriți să o porniți după un
anumit timp.
3Apăsaţi .
Rezultat: este afișat pe LCD și se aprinde becul temporizatorului.
4Apăsați din nou dacă doriți să schimbați setarea orei.
INFORMAŢII
De fiecare data când este apăsat , setarea de timp avansează cu 1 oră.
Temporizatorul poate fi setat de la 1 la 12 ore.
Exemplu: Dacă este setat când unitatea NU funcționează, funcționarea va
porni după 2ore.
5Pentru a anula setarea, apăsați .
Rezultat: și setarea orei dispar de pe LCD iar becul temporizatorului se stinge.
5.9.3 Combinarea OFF timer și ON timer
1Pentru a seta temporizatoarele, consultați "5.9.1Pentru a porni/opri modul
OFF timer"[426] și "5.9.2Pentru a porni/opri modul ON timer"[426].
Rezultat: și se afișează pe LCD.
2Exemplu de afișare pe LCD dacă combinați 2 temporizatoare:
Exemplu:
3Dacă este setat când unitatea funcționează.
Rezultat: Funcționarea se oprește în 1 oră și apoi pornește 7 ore mai târziu.
4Dacă este setat când unitatea NU funcționează.
Rezultat: Funcționarea pornește în 2 ore și apoi se oprește 3 ore mai târziu.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Ghid de referință pentru utilizator
27
6 | Economisirea energiei şi funcţionarea optimă
6 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă
INFORMAŢII
▪ Chiar dacă unitatea este oprită, ea consumă energie electrică.
▪ Când alimentarea revine după o pană de curent, va fi reluat modul selectat
anterior.
PRECAUŢIE
Nu expuneţi NICIODATĂ direct fluxului de aer copiii mici, plantele sau animalele.
AVERTIZARE
NU plasați obiecte care se pot uda sub unitatea interioară și/sau exterioară. În caz
contrar, condensul de pe unitatea sau conductele de agent frigorific, murdăria
filtrului de aer sau blocarea evacuării pot cauza scurgeri iar obiectele de sub unitate
se pot murdări sau deteriora.
AVERTIZARE
NU plasați flacoane cu sprayuri inflamabile și NU utilizați sprayuri lângă aparatul de
climatizare. Procedând astfel se pot produce incendii.
PRECAUŢIE
NU exploataţi sistemul în timp ce pulverizaţi insecticid în încăpere. Substanțele
chimice s-ar putea acumula în unitate, punând în pericol sănătatea persoanelor
hipersensibile la substanțele chimice.
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea
corespunzătoare a sistemului.
▪ Împiedicaţi pătrunderea în încăpere a razelor de soare în timpul operațiunii de
răcire, utilizând perdele sau jaluzele.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de ventilație.
▪ Ventilaţi frecvent. Utilizarea de durată necesită atenţie specială faţă de ventilaţie.
▪ Ţineţi uşile şi geamurile închise. Dacă uşile şi geamurile rămân deschise, aerul din
încăpere va ieşi afară, cauzând reducerea efectului de răcire sau de încălzire.
▪ Aveţi grijă să NU răciţi (încălziţi) exagerat. Pentru a economisi energie, menţineţi
reglajul temperaturii la un nivel moderat.
▪ NU plasaţi niciodată obiecte lângă priza de aer sau orificiul de evacuare a aerului
din unitate. Procedând astfel poate cauza reducerea efectului de încălzire/răcire
sau oprirea funcționării.
▪ Decuplați întreruptorul când unitatea NU este utilizată pentru perioade mai lungi
de timp. Dacă întreruptorul este cuplat, unitatea consumă energie electrică. Cu 6
ore înainte de repornirea unităţii, cuplaţi întreruptorul pentru a asigura o
funcţionare fără probleme.
Ghid de referință pentru utilizator
28
▪ Condensul se poate forma dacă umiditatea depăşeşte 80% sau dacă orificiul de
golire este blocat.
▪ Reglaţi temperatura din încăpere pentru a crea un mediu confortabil. Evitați
încălzirea sau răcirea excesivă. Reţineţi că până la atingerea temperaturii fixate
pentru încăpere este nevoie de un anumit timp. Luați în considerare utilizarea
opţiunilor de setare a temporizatorului.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
6 | Economisirea energiei şi funcţionarea optimă
▪ Potriviți direcția fluxului de aer pentru a evita colectarea aerului rece pe podea
sau a aerului cald la tavan. (În sus în timpul operațiunii de răcire sau uscare la
tavan, și în jos în timpul operațiunii de încălzire.)
▪ Evitaţi suflarea directă a aerului spre persoanele din încăpere.
▪ Exploatați sistemul în intervalul de temperatură recomandat (26~28°C pentru
răcire și 20~24°C pentru încălzire) pentru a economisi energie.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Ghid de referință pentru utilizator
29
7 | Întreţinere şi deservire
7 Întreţinere şi deservire
7.1 Prezentare generală: Întreţinere şi deservire
Instalatorul trebuie să efectueze o întreținere anuală.
Despre agentul frigorific
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţi gazul în
atmosferă.
Tipul de agent frigorific: R32
Valoare potenţială de încălzire globală (GWP): 675
NOTIFICARE
Legislația în vigoare privind gaze fluorurate cu efect de seră impune ca încărcătura
de agent frigorific a unității să fie indicată atât în greutate, cât și în echivalent CO2.
Formula pentru calculul cantității de CO2 în tone echivalente: Valoarea GWP a
agentului frigorific × încărcătura totală de agent frigorific [în kg] / 1000
Luați legătura cu instalatorul pentru informații suplimentare.
AVERTIZARE
Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil, dar în mod normal NU
scapă. Dacă agentul frigorific scapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la un
arzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucru poate cauza incendiu, sau
formarea unui gaz nociv.
Opriţi toate dispozitivele de încălzire combustibile, aerisiţi încăperea, şi luaţi legătura
cu distribuitorul de la care aţi cumpărat unitatea.
NU folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentru service nu confirmă
repararea piesei cu scurgeri de agent frigorific.
AVERTIZARE
▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitul agentului frigorific.
▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace de accelerare a procesului de
dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemului este inodor.
AVERTIZARE
Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere cu funcționare
continuă (de exemplu: flacără deschisă, aparat cu gaz în funcțiune sau încălzitor
electric în funcțiune).
Ghid de referință pentru utilizator
30
NOTIFICARE
Întreținerea TREBUIE efectuată de un instalator autorizat sau de un agent de service.
Vă recomandăm să efectuați întreținerea cel puțin o dată pe an. Totuși, legislația în
vigoare ar putea cere intervale mai scurte de întreținere.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
7 | Întreţinere şi deservire
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Pentru a curăţa instalaţia de aer condiţionat sau filtrul de aer, aveţi grijă să le scoateţi
din funcţiune şi să decuplaţi toate alimentările de la reţea. În caz contrar, se poate
produce electrocutare şi accidentare.
AVERTIZARE
Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:
▪ NU spălaţi cu apă unitatea.
▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude.
▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.
PRECAUŢIE
După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportul unităţii şi accesoriile nu
prezintă semne de deteriorare. Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzând
accidentări.
PRECAUŢIE
NU atingeţi aripioarele schimbătorului de căldură. Aripioarele sunt ascuţite şi pot
provoca răniri prin tăiere.
AVERTIZARE
Procedați cu atenție când utilizați scări la locurile la înălțime.
7.2 Pentru a curăța unitatea interioară și interfața utilizatorului
NOTIFICARE
▪ NU folosiți benzină, benzen, diluant, praf de șlefuit, insecticid lichid. Consecinţă
posibilă: Decolorare și deformare.
▪ NU folosiți apă sau aer de 40°C, sau mai cald. Consecinţă posibilă: Decolorare și
deformare.
▪ NU folosiți compuși de lustruire.
▪ NU folosiți perie de frecat. Consecinţă posibilă: Finisajul suprafeței se desprinde.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din funcţiune, aţi decuplat
întreruptorul sau aţi scos cordonul de alimentare din priză. În caz contrar, se poate
produce electrocutare şi accidentare.
1Curăţaţi cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este dificilă, utilizați apă
sau un detergent neutru.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Ghid de referință pentru utilizator
31
7 | Întreţinere şi deservire
2
1
7.3 Pentru a curăța panoul frontal
7.4 Despre filtrele de aer
1Curățați panoul frontal cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este
dificilă, utilizați apă sau un detergent neutru.
Exploatarea unității cu filtre murdare înseamnă că filtrul:
▪ NU POATE dezodoriza aerul,
▪ NU POATE curăţa aerul,
▪ încălzire/răcire slabă,
▪ provoacă mirosuri neplăcute.
7.5 Pentru a deschide panoul frontal
1Țineți panoul frontal de umerii panoului pe ambele părți și deschideți-l.
7.6 Pentru a curăța filtrele de aer
Ghid de referință pentru utilizator
32
1Împingeți urechea de la mijlocul fiecărui filtru de aer, apoi trageți-l jos.
2Trageți afară filtrele de aer.
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXP20~35M5V1B9
4D520466-7C – 2020.03
7 | Întreţinere şi deservire
1
2
3Scoateți filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu particule de argint de
pe urechi.
a Ureche
4Spălați filtrele de aer cu apă, sau curățați-le cu un aspirator.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
5Înmuiați în apă călduță timp de circa 10-15 minute.
Ghid de referință pentru utilizator
33
7 | Întreţinere şi deservire
6Instalați la loc toate filtrele în pozițiile inițiale.
INFORMAŢII
▪ Dacă praful NU se desprinde ușor, spălați-le cu un detergent neutru diluat cu apă
călduță. Uscați filtrele de aer la umbră.
▪ Este recomandat să curăţaţi filtrele de aer o dată la 2 săptămâni.
INFORMAŢII
▪ Dacă praful NU se desprinde ușor, spălați filtrele de aer cu un detergent neutru
diluat cu apă călduță. Uscați filtrele de aer la umbră.
▪ Aveți grijă să scoateți filtrele de dezodorizare de titan-apatit şi filtrele cu particule
de argint.
▪ Este recomandat să curățați filtrele de aer o dată la 2 săptămâni.
7.7 Curățarea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu
particule de argint (filtrul Ag-ion)
INFORMAŢII
Curățați filtrul cu apă la fiecare 6 luni.
1Scoateți filtrul de dezodorizare de titan-apatit și filtrul cu particule de argint de
pe urechi.
a Urechi
2Îndepărtați praful din filtru cu un aspirator.
Ghid de referință pentru utilizator
34
3Înmuiați filtrul timp de 10 - 15 minute în apă caldă.NU scoateți filtrul din
cadru.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
7 | Întreţinere şi deservire
4După spălare, îndepărtați apa rămasă prin scuturare și uscați la umbră. NU
stoarceți filtrul pentru a îndepărta apa.
7.8 Înlocuirea filtrului de dezodorizare de titan-apatit și filtrului cu
particule de argint (filtrul Ag-ion)
INFORMAŢII
Înlocuiți filtrul la fiecare 3 ani.
1Scoateţi urechile de pe cadrul filtrului şi înlocuiţi cu filtrul unul nou.
INFORMAŢII
▪ NU aruncați rama filtrului ci reutilizați-le.
▪ Debarasaţi-vă de filtrul vechi ca de un deşeu neinflamabil.
7.9 Închiderea panoului frontal
1Apăsați ușor panoul frontal pe ambele părți și în centru până când se aude un
clic.
7.10 De luat în considerare următoarele elemente înainte de o perioadă
lungă de neutilizare
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Lăsaţi unitatea să funcţioneze în modul numai ventilator timp de câteva ore
pentru a usca interiorul unității.
1Apăsaţi şi selectaţi operaţiunea numai ventilator.
2Apăsaţi pentru a porni operațiunea.
3Setați modul la numai ventilator apăsând pentru a usca interiorul
unității.
Ghid de referință pentru utilizator
35
7 | Întreţinere şi deservire
4După oprirea funcționării, decuplați disjunctorul.
5Curățați filtrele de aer și puneți-le la loc în poziția lor inițială.
6Scoateți bateriile din interfaţa utilizatorului.
INFORMAŢII
Se recomandă efectuarea unei întrețineri periodice de către un specialist. Pentru
întreținerea de către specialist, contactați distribuitorul. Costurile întreținerii sunt
suportate de client.
În anumite condiţii de funcţionare, interiorul unităţii se poate murdări după mai mulți
ani de utilizare. Acest lucru duce la performanțe slabe.
Ghid de referință pentru utilizator
36
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXP20~35M5V1B9
4D520466-7C – 2020.03
8 Depanarea
Dacă survine una din următoarele defecțiuni, luați măsurile prezentate mai jos și
luați legătura cu distribuitorul.
Sistemul trebuie reparat de o persoană calificată pentru întreținere.
8 | Depanarea
AVERTIZARE
Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de la reţea dacă survin fenomene
neobişnuite (miros de ars, etc.).
Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poate cauza defecţiuni,
electrocutare sau incendiu. Luaţi legătura cu distribuitorul.
DefecţiuneMăsură
Dacă se activează frecvent un dispozitiv de
protecţie precum o siguranţă, un întreruptor,
Opriți întrerupătorul principal
de alimentare.
sau un întreruptor de scurgere la pământ, ori
comutatorul ON/OFF nu funcţionează
corespunzător.
Dacă din unitate se scurge apă.Opriţi funcţionarea.
Întrerupătorul de punere în funcțiune NU
Opriți alimentarea de la reţea.
funcţionează corespunzător.
Dacă afișajul interfeței de utilizator indică
numărul unității, becul indicator al funcţionării
clipeşte şi apare codul de defecţiune.
Anunţaţi distribuitorul şi
comunicaţi-i codul de
defecţiune.
Dacă sistemul NU funcționează corespunzător, cu excepția cazurilor menționate
mai sus și nu este evidentă nici una dintre defecțiunile menționate mai sus,
investigați sistemul în conformitate cu următoarele proceduri.
DefecţiuneMăsură
Dacă sistemul nu
funcţionează de loc.
▪ Verificați dacă nu cumva este o pană de curent.
Așteptați până se restabilește alimentarea de la
rețea. Dacă în timpul funcţionării se întrerupe
alimentarea de la rețea, sistemul reporneşte
automat imediat după restabilirea alimentării de la
rețea.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Sistemul se oprește brusc
din funcționare.
▪ Verificați dacă nu cumva s-a ars siguranţa sau s-a
activat întreruptorul. Schimbaţi siguranţa sau
resetaţi întreruptorul dacă este necesar.
▪ Verificați bateriile interfeţei utilizatorului.
▪ Verificați dacă NU CUMVA priza de aer sau orificiul
de evacuare al aerului ale unităţii exterioare sau
interioare sunt blocate de obstacole. Îndepărtați
toate obstacolele și asigurați-vă că aerul poate
curge liber.
▪ După fluctuații mari, bruște de tensiune aparatul
de climatizare se poate opri pentru a proteja
sistemul. Funcţionarea se reia automat după circa
3minute.
Ghid de referință pentru utilizator
37
8 | Depanarea
DefecţiuneMăsură
Sistemul funcţionează dar
răcirea sau încălzirea este
insuficientă.
Sistemul funcționează, dar
răcirea sau încălzirea sunt
insuficiente (aerul NU este
suflat de la unitate).
Sistemul funcționează, dar
răcirea sau încălzirea sunt
insuficiente (aerul este
suflat de la unitate).
▪ Verificați setarea debitului de aer. Consultați
"5.4Debitul de aer"[420].
▪ Verificați setarea temperaturii. Consultați
"5.3.1Pentru a porni/opri modul de funcționare și
pentru a seta temperatura"[419].
▪ Verificați dacă setarea direcției fluxului de aer este
adecvată. Consultați "5.5 Direcţia fluxului de
aer"[421].
▪ Verificați dacă NU CUMVA priza de aer sau orificiul
de evacuare al aerului ale unităţii exterioare sau
interioare sunt blocate de obstacole. Îndepărtați
toate obstacolele și asigurați-vă că aerul poate
curge liber.
▪ Aparatul de climatizare se poate încălzi pentru
modul de încălzire. Aşteptați 1 până la 4 minute.
▪ Unitatea poate fi în modul de dezghețare.
▪ Verificaţi dacă nu cumva filtrele de aer sunt
înfundate. Curăţaţi filtrele de aer. Consultați
"7Întreţinere şi deservire"[430].
▪ Verificaţi ca uşile şi geamurile să nu fie deschise.
Închideţi uşa şi geamurile pentru a împiedica
pătrunderea curenţilor de aer.
În timpul exploatării are loc
o funcţionare anormală.
Unitatea NU primește
semnale de la interfața
utilizatorului.
Afișajul interfeței
utilizatorului este gol.
Pe interfața utilizatorului
este afișat un cod de
eroare.
▪ Verificați dacă unitatea este în modul Econo.
Consultați "5.8Operațiunea Econo"[425].
▪ Verificați dacă există mobilier direct sub, sau lângă
unitatea interioară. Mutați mobila.
Instalaţia de aer condiţionat poate funcţiona
defectuos din cauza descărcărilor electrice sau a
undelor radio. Decuplați întreruptorul OFF și înapoi
ON.
▪ Verificați bateriile interfeţei utilizatorului.
▪ Asiguraţi-vă emițătorul NU este expus luminii
directe a soarelui.
▪ Verificați dacă în încăpere există lămpi
fluorescente cu starter. Luaţi legătura cu
distribuitorul.
Scoateți bateriile interfeţei utilizatorului.
Luaţi legătura cu distribuitorul local. Consultaţi
"8.2Rezolvarea problemelor pe baza codurile de
eroare"[441] pentru o listă detaliată a codurilor de
eroare.
Ghid de referință pentru utilizator
38
Încep să funcționeze alte
aparate electrice.
Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează
alte aparate electrice, îndepărtați celelalte aparate și
contactați distribuitorul.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
DefecţiuneMăsură
8 | Depanarea
Dacă sistemul nu
funcţionează de loc.
Sistemul se oprește brusc
din funcționare.
Sistemul funcţionează dar
răcirea sau încălzirea este
insuficientă.
▪ Verificați dacă nu cumva este o pană de curent.
Așteptați până se restabilește alimentarea de la
rețea. Dacă în timpul funcţionării se întrerupe
alimentarea de la rețea, sistemul reporneşte
automat imediat după restabilirea alimentării de la
rețea.
▪ Verificați dacă nu cumva s-a ars siguranţa sau s-a
activat întreruptorul. Schimbaţi siguranţa sau
resetaţi întreruptorul dacă este necesar.
▪ Verificați bateriile interfeţei utilizatorului.
▪ Verificați dacă NU CUMVA priza de aer sau orificiul
de evacuare al aerului ale unităţii exterioare sau
interioare sunt blocate de obstacole. Îndepărtați
toate obstacolele și asigurați-vă că aerul poate
curge liber.
▪ După fluctuații mari, bruște de tensiune aparatul
de climatizare se poate opri pentru a proteja
sistemul. Funcţionarea se reia automat după circa
3minute.
▪ Verificați setarea debitului de aer. Consultați
"5.4Debitul de aer"[420].
▪ Verificați setarea temperaturii. Consultați
"5.3.1Pentru a porni/opri modul de funcționare și
pentru a seta temperatura"[419].
Sistemul funcționează, dar
răcirea sau încălzirea sunt
insuficiente (aerul NU este
suflat de la unitate).
Sistemul funcționează, dar
răcirea sau încălzirea sunt
insuficiente (aerul este
suflat de la unitate).
▪ Verificați dacă setarea direcției fluxului de aer este
adecvată. Consultați "5.5 Direcţia fluxului de
aer"[421].
▪ Verificați dacă NU CUMVA priza de aer sau orificiul
de evacuare al aerului ale unităţii exterioare sau
interioare sunt blocate de obstacole. Îndepărtați
toate obstacolele și asigurați-vă că aerul poate
curge liber.
▪ Aparatul de climatizare se poate încălzi pentru
modul de încălzire. Aşteptați 1 până la 4 minute.
▪ Unitatea poate fi în modul de dezghețare.
▪ Verificaţi dacă nu cumva filtrele de aer sunt
înfundate. Curăţaţi filtrele de aer. Consultați
"7Întreţinere şi deservire"[430].
▪ Verificaţi ca uşile şi geamurile să nu fie deschise.
Închideţi uşa şi geamurile pentru a împiedica
pătrunderea curenţilor de aer.
▪ Verificați dacă unitatea este în modul Econo.
Consultați "5.8Operațiunea Econo"[425].
▪ Verificați dacă există mobilier direct sub, sau lângă
unitatea interioară. Mutați mobila.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Ghid de referință pentru utilizator
39
8 | Depanarea
DefecţiuneMăsură
În timpul exploatării are loc
o funcţionare anormală.
Instalaţia de aer condiţionat poate funcţiona
defectuos din cauza descărcărilor electrice sau a
undelor radio. Decuplați întreruptorul OFF și înapoi
ON.
Unitatea NU primește
semnale de la interfața
utilizatorului.
▪ Verificați bateriile interfeţei utilizatorului.
▪ Asiguraţi-vă emițătorul NU este expus luminii
directe a soarelui.
▪ Verificați dacă în încăpere există lămpi
fluorescente cu starter. Luaţi legătura cu
distribuitorul.
Afișajul interfeței
Scoateți bateriile interfeţei utilizatorului.
utilizatorului este gol.
Pe interfața utilizatorului
este afișat un cod de
eroare.
Luaţi legătura cu distribuitorul local. Consultaţi
"8.2Rezolvarea problemelor pe baza codurile de
eroare"[441] pentru o listă detaliată a codurilor de
eroare.
Încep să funcționeze alte
aparate electrice.
Dacă semnalele interfeței utilizatorului acționează
alte aparate electrice, îndepărtați celelalte aparate și
contactați distribuitorul.
Dacă după verificarea tuturor elementelor de mai sus nu puteți remedia singur
problema, luați legătura cu instalatorul și comunicați-i simptomele, denumirea
completă a modelului de unitate (cu numărul de fabricație dacă este posibil) și data
instalării (menționată probabil pe cartela de garanție).
8.1 Simptome care NU reprezintă defecțiuni ale sistemului
Următoarele simptome NU sunt defecțiuni ale sistemului:
8.1.1 Simptom: Se aude un sunet de apă care curge
▪ Acest sunet este cauzat de agentul frigorific care curge în unitate.
▪ Acest sunet poate fi generat când apa curge din unitate în timpul operațiunii de
răcire sau de uscare.
8.1.2 Simptom: Se aude un sunet de suflu
Acest sunet este generat când direcția fluxului de agent frigorific este schimbată
(de ex., la comutarea de la răcire la încălzire).
8.1.3 Simptom: Se aude un ticăit
Acest sunet este generat când unitatea se dilată sau se contractă ușor odată cu
schimbările de temperatură.
8.1.4 Simptom: Se aude un fluierat
Ghid de referință pentru utilizator
40
Acest sunet este generat de agentul frigorific care curge în timpul modului de
dezghețare.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
8 | Depanarea
8.1.5 Simptom: Se aude un clic în timpul funcționării sau perioadei de nefuncționare
Acest sunet este generat la funcţionarea ventilelor de comandă ale agentului
frigorific sau a componentelor electrice.
8.1.6 Simptom: Se aude un pocnet
Acest sunet este generat când un dispozitiv extern aspiră aer din încăpere (de ex.
ventilator de evacuare, hotă de aspirație) cu ușile și ferestrele din încăpere închise.
Deschideți ușile sau ferestrele, sau opriți dispozitivul.
8.1.7 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea interioară)
▪ Când umiditatea este ridicată în timpul operațiunii de răcire (în locuri cu uleiuri
sau cu praf). Dacă interiorul unităţii interioare este extrem de contaminat,
distribuţia temperaturii în interiorul încăperii devine neuniformă. Este necesară
curăţarea interiorului unităţii interioare. Cereţi distribuitorului detalii despre
curăţarea unităţii. Această operație necesită un tehnician de service calificat.
▪ Când instalația de aer condiționat este comutată la operaţiunea de încălzire după
operațiunea de dezgheţare. Umezeala generată prin dezgheţare devine abur şi se
degajă.
8.1.8 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri
Unitatea poate absorbi mirosul încăperilor, al mobilei, ţigărilor, etc., şi apoi îl
emană.
8.1.9 Simptom: Ventilatorul exterior se roteşte în timp ce instalaţia de aer condiţionat nu
funcţionează
▪ După oprirea funcţionării. Ventilatorul exterior continuă să se rotească încă 30
de secunde pentru a proteja sistemul.
▪ În timp ce instalaţia de aer condiţionat nu funcţionează. Când temperatura din
exterior este foarte ridicată, ventilatorul exterior începe să se rotească pentru a
proteja sistemul.
8.2 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare
Dacă unitatea se confruntă cu o problemă, interfața utilizatorului afișează un cod
de eroare. Este important să înțelegeți problema și să luați măsuri înainte de a
reseta codul de eroare. Acest lucru trebuie făcut de către un instalator autorizat
sau de către distribuitorul local.
Acest capitol vă oferă o prezentare a tuturor codurilor de eroare posibile și a
descrierilor acestora, așa cum apar pe interfața utilizatorului.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Pentru depanarea detaliată a fiecărei erori, consultați manualul de service.
Diagnosticarea defecțiunilor de către interfața utilizatorului
Interfața utilizatorului poate primi un cod de eroare privind defecțiunea de la
unitatea interioară. Înainte de a reseta codul de eroare, este important să
înțelegeți problema și să luați măsuri. Acest lucru trebuie făcut de către un
instalator autorizat sau de către distribuitorul local.
Pentru a vedea codul de eroare pe interfața utilizatorului:
Ghid de referință pentru utilizator
41
8 | Depanarea
1Ţineţi apăsat circa 5secunde.
Rezultat: clipește în secțiunea de afișare a temperaturii.
2Apăsaţi în mod repetat până se aude un bip continuu.
Rezultat: Codul apare acum pe afișaj.
INFORMAŢII
▪ Un bip scurt şi 2 bipuri consecutive indică coduri necorespunzătoare.
▪ Pentru a anula afişarea codului, ţineţi apăsat butonul de anulare timp de
5 secunde. De asemenea, codul va dispărea de pe afișaj dacă butonul NU este
apăsat în decurs de 1minut.
Sistem
Cod de eroare Descriere
Normal
Agent frigorific insuficient
Detectare de supratensiune
Eroare de transmitere a semnalului (între unitatea interioară și
cea exterioară)
Defecțiune a combinației unitate interioară/exterioară
Unitate interioară
Cod de eroare Descriere
Anomalie a PCI a unității interioare
Protecție împotriva înghețării sau control de presiune înaltă
Anomalie la motorul ventilatorului (motor de c.c.)
Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură interior
Anomalie la termistorul temperaturii din încăpere
Unitate exterioară
Cod de eroareDescriere
Anomalie la ventilul cu 4 căi
Anomalie a PCI a unității exterioare
Activarea suprasarcinii (suprasarcină compresor)
Blocare compresor
Blocare ventilator c.c.
Ghid de referință pentru utilizator
42
Supracurent de intrare
Controlul temperaturii conductei de evacuare
Control de presiune înaltă (în modul de răcire)
Anomalie la senzorul sistemului compresorului
Anomalie la senzorul de poziție
Anomalie la senzorul de tensiune/curent c.c.
Anomalie la termistorul temperaturii din exterior
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Cod de eroareDescriere
Anomalie la termistorul conductei de evacuare
Anomalie la termistorul schimbătorului de căldură exterior
Eroare prin încălzirea pieselor electrice
Creștea temperaturii aripioarei de radiație
Supracurent instantaneu la inversor (c.c.)
Anomalie la termistorul aripioarelor de radiație
Eroare la temperatura internă a compresorului
8 | Depanarea
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03
Ghid de referință pentru utilizator
43
9 | Dezafectarea
9 Dezafectarea
NOTIFICARE
Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemului,
tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a altor componente TREBUIE să se
conformeze legislaţiei în vigoare. Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată
de tratament pentru reutilizare, reciclare şi recuperare.
Ghid de referință pentru utilizator
44
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
FTXP20~35M5V1B9
4D520466-7C – 2020.03
10 Glosar
10 | Glosar
ACM = Apă caldă menajeră
Apă caldă utilizată, în orice tip de clădire, în scop menajer.
TAI = Temperatura apei la ieşire
Temperatura apei la evacuarea apei din pompa de căldură.
Distribuitor
Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.
Instalator autorizat
Persoana cu calificare tehnică care instalează produsul.
Utilizator
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
Legislaţie în vigoare
Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/sau normele
internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru un anumit produs
sau domeniu.
Firmă de service
Firmă specializată care poate efectua sau coordona activităţile de service
necesare produsului.
Manual de instalare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită
aplicaţie, ce explică modul în care se instalează, se configurează şi se
întreţine produsul.
Manual de exploatare
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită
aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Accesorii
Etichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cu produsul şi
care trebuie instalate în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia
însoţitoare.
Echipament opţional
Echipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poate combina cu
produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
Procurare la faţa locului
Echipament care NU este produs de Daikin şi care se poate combina cu
produsul în conformitate cu instrucţiunile din documentaţia însoţitoare.
FTXP20~35M5V1B9
Instalații de climatizare Daikin pentru încăperi
4D520466-7C – 2020.03