1.1.1Značenje upozorenja i simbola.......................................................................................................................4
1.2.3Rashladno sredstvo ........................................................................................................................................ 10
1.2.4Tečno rashladno sredstvo .............................................................................................................................. 11
1.2.6Električna struja .............................................................................................................................................. 12
2 O dokumentaciji15
2.1O ovom dokumentu........................................................................................................................................................ 15
2.2Pregled referentnog vodiča za instalatere ..................................................................................................................... 15
3 O pakovanju17
3.1Pregled: O kutiji............................................................................................................................................................... 17
3.2Unutrašnja jedinica ......................................................................................................................................................... 17
5.2Priprema mesta za instalaciju......................................................................................................................................... 20
5.2.1Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija unutrašnje jedinice ......................................................................... 20
5.3Priprema cevovoda za rashladno sredstvo..................................................................................................................... 21
5.3.1Zahtevi koje treba da ispuni cevovod za rashladno sredstvo ........................................................................ 21
5.3.2Izolacija cevi za rashladno sredstvo ............................................................................................................... 22
6.2Otvaranje unutrašnje jedinice ........................................................................................................................................ 24
6.2.2Da biste ponovo postavili prednju ploču ....................................................................................................... 25
6.3Instaliranje unutrašnje jedinice ...................................................................................................................................... 26
6.3.1Mere predostrožnosti prilikom instaliranja unutrašnje jedinice ................................................................... 26
6.3.2Da biste instalirali ploču za montiranje .......................................................................................................... 26
6.3.3Da biste izbušili rupu u zidu............................................................................................................................ 27
6.3.4Da biste uklonili poklopac porta cevi ............................................................................................................. 28
6.4Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo ................................................................................................................ 31
6.4.1O povezivanju cevi za rashladno sredstvo ..................................................................................................... 31
6.4.2Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za rashladno sredstvo ...................................................... 31
6.4.3Smernice za povezivanje cevi za rashladno sredstvo .................................................................................... 32
6.4.4Smernice za savijanje cevi .............................................................................................................................. 33
6.4.5Da biste napravili konus na kraju cevi ............................................................................................................ 33
6.4.6Da biste povezali cevovod za rashladno sredstvo sa unutrašnjom jedinicom .............................................. 34
6.5Povezivanje električne instalacije................................................................................................................................... 34
6.6Dovršavanje instalacije unutrašnje jedinice ................................................................................................................... 38
Referentni vodič za instalatera
2
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
Sadržaj
6.6.1Da biste izolovali odvodnu cev, cev za rashladno sredstvo i konekcioni kabl ............................................... 38
6.6.2Da biste provukli cevi kroz rupu u zidu .......................................................................................................... 38
6.6.3Da biste učvrstili jedinicu za ploču za montiranje.......................................................................................... 39
8.1Pregled: Puštanje u rad................................................................................................................................................... 42
8.2Spisak za proveru pre puštanja u rad ............................................................................................................................. 42
8.3Da biste pustili uređaj u probni rad................................................................................................................................ 43
8.3.1Da biste obavili probni ciklus u zimskom periodu ......................................................................................... 43
11.1.1Legenda za objedinjeni dijagram ožičenja ..................................................................................................... 46
12 Rečnik pojmova49
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Referentni vodič za instalatera
3
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
1 Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
1.1 O dokumentaciji
▪ Originalna dokumentacija je napisana na engleskom jeziku. Svi drugi jezici su
prevodi.
▪ Mere predostrožnosti koje su opisane u ovom dokumentu obuhvataju vrlo važne
teme. Pažljivo ih se pridržavajte.
▪ Instalaciju sistema i sve aktivnosti opisane u priručniku za instalaciju i
referentnom vodiču za instalatera MORA da obavi ovlašćeni instalater.
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola
OPASNOST
Ukazuje na situaciju koja dovodi do smrti ili teške povrede.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do smrtonosnog strujnog udara.
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do opekotina usled ekstremno visoke ili
niske temperature.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do eksplozije.
UPOZORENJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do smrti ili teške povrede.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do manje ili umerene povrede.
Referentni vodič za instalatera
4
OBAVEŠTENJE
Ukazuje na situaciju koja može da dovede do oštećenja opreme ili imovine.
INFORMACIJA
Ukazuje na korisne savete ili dodatne informacije.
Simboli koji se koriste na uređaju:
SimbolObjašnjenje
Pre instalacije, pročitajte priručnik za instalaciju i rad, i
uputstvo za ožičenje.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Simboli koji se koriste u dokumentaciji:
1.2 Za instalatera
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
SimbolObjašnjenje
Pre obavljanja zadataka na održavanju i servisu, pročitajte
servisni priručnik.
Više informacija potražite u priručniku za instalatera i
korisnika.
Ovaj uređaj sadrži rotirajuće delove. Vodite računa kada
servisirate ili pregledate uređaj.
SimbolObjašnjenje
Pokazuje naziv slike ili se poziva na nju.
Primer: " 1–3 naziv slike" znači "Slika 3 u poglavlju 1".
Pokazuje naziv tabele ili se poziva na nju.
Primer: " 1–3 naziv tabele" znači "Tabela 3 u poglavlju 1".
1.2.1 Opšte
Ako NISTE sigurni kako da instalirate uređaj ili njime upravljate, obratite se svom
dobavljaču.
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA
▪ NE dodirujte cevi za rashladno sredstvo, cevi za vodu ili unutrašnje delove tokom i
neposredno posle rada. Mogu da budu previše vruće ili previše hladne. Sačekajte
da se ohlade ne normalnu temperaturu. Ako morate da ih dodirnete, nosite
zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte rashladno sredstvo koje slučajno iscuri.
UPOZORENJE
Neispravna montaža ili priključivanje opreme ili pribora može dovesti do strujnog
udara, kratkog spoja, curenja, požara ili nekog drugog oštećenja opreme. Koristite
samo pribor, opcionu opremu i rezervne delove proizvedene ili odobrene od strane
Daikin.
UPOZORENJE
Vodite računa da ugradnja, testiranje i materijali koje koristite budu usaglašeni sa
važećim propisima (kao i sa uputstvima datim u dokumentaciji proizvođača Daikin).
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
OPREZ
Prilikom ugradnje, održavanja ili servisiranja sistema, nosite odgovarajuću opremu za
ličnu zaštitu (zaštitne rukavice, zaštitne naočare...).
UPOZORENJE
Pocepajte i bacite plastične kese u koje je uređaj zapakovan kako niko, a pogotovo
deca, ne bi mogao da se igra njima. Mogući rizik: gušenje.
Referentni vodič za instalatera
5
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
Obezbedite odgovarajuće mere da sprečite da male životinje koriste uređaj kao
sklonište. Male životinje koje dođu u kontakt sa električnim delovima mogu da
izazovu kvarove, dim ili požar.
OPREZ
NE dodirivati ulazni otvor za vazduh ili aluminijumska krilca na uređaju.
OPREZ
▪ NEMOJTE postavljati predmete ili opremu na uređaj.
▪ NEMOJTE sedeti, penjati se, niti stajati na na uređaju.
OBAVEŠTENJE
Radove na spoljnom uređaju je najbolje obaviti u uslovima suvog vremena kako bi se
izbegao prodor vode.
U skladu sa važećim zakonom, može biti potrebno da obezbedite dnevnik rada, koji
sadrži barem informacije o održavanju, popravkama, rezultatima testiranja,
periodima mirovanja,…
1.2.2 Mesto ugradnje
Takođe, najmanje sledeće informacije MORAJU biti date na dostupnom mestu na
proizvodu:
▪ Uputstvo za isključivanje sistema u hitnom slučaju
▪ Naziv i adresa vatrogasnog odeljenja, policije i bolnice
▪ Naziv, adresa, i dnevni i noćni telefoni servisa
U Evropi, EN378 daje potrebne smernice za ovaj dnevnik.
▪ Obezbedite dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i cirkulaciju vazduha.
▪ Proverite da li mesto za instalaciju može da izdrži težinu i vibracije uređaja.
▪ Vodite računa da područje ima dobru ventilaciju. NEMOJTE blokirati ventilacione
otvore.
▪ Vodite računa da uređaj bude nivelisan.
NEMOJTE ugrađivati uređaj na sledećim mestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mestima gde su prisutne mašine koje emituju elektromagnetne talase.
Elektromagnetni talasi mogu da poremete sistem za kontrolu i dovedu do kvara
opreme.
Referentni vodič za instalatera
6
▪ Na mestima gde postoji rizik od požara usled curenja zapaljivih gasova (primer:
razređivač ili benzin), ugljeničnih vlakana, zapaljive prašine.
▪ Na mestima gde se stvara korozivni gas (primer: kiseli sumporni gas). Korodiranje
bakarnih cevi ili zalemljenih delova može da dovede do curenja rashladne
tečnosti.
▪ U kupatilima.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
Uputstva za opremu kod koje se koristi rashladno sredstvo R32
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NE bušiti niti paliti.
▪ NE koristiti sredstva za ubrzavanje procesa odmrzavanja ili za čišćenje opreme,
osim onih koje je preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da rashladno sredstvo R32 NEMA miris.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti tako da se spreči mehaničko oštećenje i u dobro
provetrenoj prostoriji bez izvora paljenja koji konstantno rade (primer: otvoreni
plamen, aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi) i njegove gabaritne
dimenzije moraju biti kao što je navedeno u nastavku.
UPOZORENJE
Uverite se da se instalacija, servisiranje, održavanje i popravka izvode u skladu sa
uputstvima iz Daikin i odgovarajućim zakonskim propisima (na primer nacionalni
propisi u vezi sa upotrebom gasa) i da ih izvode samo za to ovlašćene osobe.
UPOZORENJE
Ako je jedna ili više prostorija povezana sa uređajem preko sistema cevovoda,
obezbedite sledeće:
▪ Nema uključenih izvora paljenja (na primer: otvoreni plamen, uključeni uređaj na
gas ili uključena električna grejalica) ako je površina poda manja od minimalne
površine poda A (m²).
▪ Pomoćni uređaji, koji su mogući izvor paljenja, nisu instalirani u cevovodu (na
primer: vrele površine čija temperatura je viša od 700°C i električni komutatori);
▪ U cevovodu su upotrebljeni samo pomoćni uređaji koje je odobrio proizvođač;
▪ Dovod I odvod vazduha su direktno povezani sa istom prostorijom pomoću
cevovoda. NE koristite prostore kao što je spušteni plafon kao vodove za ulaz ili
izlaz vazduha.
OBAVEŠTENJE
▪ Treba preduzeti mere predostrožnosti da se izbegnu prekomerne vibracije ili
pulsiranje rashladnih cevi.
▪ Zaštitni uređaji, cevi i spojnice treba da budu zaštićeni što je više moguće od
nepoželjnih efekata okoline.
▪ Biće predviđeni uslovi za širenje i skupljanje dugačkih cevovoda.
▪ Cevi u rashladnim sistemima treba da budu konstruisane i instalirane tako da
smanje verovatnoću hidrauličnog šoka koji bi oštetio sistem.
▪ Unutrašnja oprema i cevi treba da budu bezbedno montirane i čuvane tako da
slučajna oštećenja opreme ili cevi ne mogu da nastupe usled događaja kao što je
pomeranje nameštaja ili aktivnosti na rekonstrukciji.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
OPREZ
NIEMOJTE da koristite potencijalne izvore paljenja kada tražite ili detektujete curenje
rashladnog sredstva.
Referentni vodič za instalatera
7
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
1000
GWP × kg
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: xxx
R32
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve koji su već ranije korišćeni.
▪ Spojevi između delova rashladnog sistema, napravljeni za vreme instalacije,
moraju da budu pristupačni zbog održavanja.
Zahtevi u pogledu prostora pri instalaciji
UPOZORENJE
Ako aparati sadrže rashladno sredstvo R32, površina prostorije u kojoj su aparati
instalirani, u kojoj rade ili se skladište, MORA biti veća od minimalne površine poda
definisane u donjoj tabeli A (m2). Ovo važi za:
▪ Unutrašnje jedinice bez senzora za curenje rashladnog sredstva; u slučaju
unutrašnjih jedinica sa senzorom za curenje rashladnog sredstva, pogledajte
uputstvo za instalaciju
▪ Spoljašnje jedinice koje su instalirane ili uskladištene unutra (primer: zimska
bašta, garaža, kotlarnica)
▪ Cevi u neprovetrenim prostorijama
OBAVEŠTENJE
▪ Cevi moraju biti zaštićene od fizičkih oštećenja.
▪ Instalacija cevi mora da se svede na minimum.
Da biste utvrdili minimalnu površinu
1Odredite ukupno punjenje rashladnog sredstva u sistemu (=fabričko punjenje
rashladnog sredstva + dodatna količina punjenja rashladnog sredstva).
2Odredite koji grafikon ili tabelu treba da koristite.
▪ Za spoljnje uređaje: Da li je uređaj plafonski, zidni ili podni?
▪ Za spoljnje uređaje instalirane ili skladištene unutra i cevi u prostorijama bez
ventilacije, to zavisi od visine instalacije:
Ako je visina instalacije…Koristite grafikon ili tabelu za…
<1,8mPodni uređaji
1,8≤x<2,2mZidni uređaji
≥2.2mPlafonski uređaji
3Koristite dijagram ili tabelu da odredite minimalnu površinu poda.
Referentni vodič za instalatera
8
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
1.8437.956
8.0
A
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg)
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.613.4
4.6180
4.814.6
4.8196
5.015.8
5.0213
≤1.842—
5.217.1
≤1.842—
5.2230
1.8433.64
5.418.5
1.84328.9
5.4248
2.03.95
5.619.9
2.034.0
5.6267
2.24.34
5.821.3
2.241.2
5.8286
2.44.74
6.022.8
2.449.0
6.0306
2.65.13
6.224.3
2.657.5
6.2327
2.85.53
6.425.9
2.866.7
6.4349
3.05.92
6.627.6
3.076.6
6.6371
3.26.48
6.829.3
3.287.2
6.8394
3.47.32
7.031.0
3.498.4
7.0417
3.68.20
7.232.8
3.6110
7.2441
3.89.14
7.434.7
3.8123
7.4466
4.010.1
7.636.6
4.0136
7.6492
4.211.2
7.838.5
4.2150
7.8518
4.412.3
7.95640.1
4.4165
7.956539
m (kg)
A
min
(m2)
4.620.0
4.821.8
5.023.6
≤1.842—
5.225.6
1.8434.45
5.427.6
2.04.83
5.629.7
2.25.31
5.831.8
2.45.79
6.034.0
2.66.39
6.236.4
2.87.41
6.438.7
3.08.51
6.641.2
3.29.68
6.843.7
3.410.9
7.046.3
3.612.3
7.249.0
3.813.7
7.451.8
4.015.1
7.654.6
4.216.7
7.857.5
4.418.3
7.95659.9
Wall-mounted
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
Floor-standing
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m2)
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
m Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sistemu
A
Minimalna površina
min
(a) Ceiling-mounted unit (= plafonski uređaj)
Referentni vodič za instalatera
9
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
(b) Wall-mounted unit (= zidni uređaj)
(c) Floor-standing unit (= podni uređaj)
1.2.3 Rashladno sredstvo
Ako je primenljivo. Više informacija potražite u uputstvu za instaliranje ili
referentnom vodiču za vašu aplikaciju.
OBAVEŠTENJE
Vodite računa da ugradnja cevi za rashladno sredstvo bude usaglašena sa važećim
propisima. U Evropi je važeći standard EN378.
OBAVEŠTENJE
Obezbedite da cevovod na terenu i veze NE budu izloženi mehaničkom naprezanju.
UPOZORENJE
Prilikom testiranje, NIKADA u proizvod nemojte dovoditi pritisak veći od maksimalnog
dozvoljenog pritiska (koji je naznačen na natpisnoj pločici uređaja).
UPOZORENJE
Preduzmite dovoljne mere predostrožnosti za slučaj curenja rashladnog sredstva. Ako
rashladno sredstvo iscuri, odmah provetrite prostor. Moguće opasnosti:
▪ Prekomerna koncentracija rashladnog fluida u zatvorenoj prostoriji može da
dovede do nedostatka kiseonika.
▪ U slučaju rashladnog fluida R410A ili R32: Može se proizvesti toksični gas ako
rashladni fluid dođe u kontakt sa vatrom.
▪ U slučaju rashladnog fluida CO
koncentracijama.
: Rashladni fluid je toksičan u visokim
2
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Ispumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako želite da ispumpate rashladno
sredstvo iz sistema a prisutno je curenje u liniji za rashladno sredstvo:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja iz uređaja pomoću koje
možete da sakupite sve rashladno sredstvo iz sistema u spoljnom uređaju.
Moguće posledice: Samopaljenje i eksplozija kompresora zbog ulaska vazduha u
kompresor koji radi.
▪ Koristite zasebni sistem za rekuperaciju tako da kompresor uređaja NE mora da
radi.
UPOZORENJE
UVEK regenerišite rashladno sredstvo. NE ispuštajte ga direktno u okolinu. Koristite
vakuum pumpu za pražnjenje instalacije.
Referentni vodič za instalatera
10
OBAVEŠTENJE
Kada sve cevi budu povezane, proverite da nema propuštanja gasa. Za otkrivanje
mesta na kojima dolazi do propuštanja gasa, koristite azot.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
OBAVEŠTENJE
▪ Da biste izbegli kvar kompresora, NEMOJTE puniti veću količinu rashladnog
sredstva nego što je predviđeno specifikacijom.
▪ Kada treba otvoriti sistem za hlađenje, rashladno sredstvo MORA se tretirati
prema primenljivom zakonu.
UPOZORENJE
Uverite se da nema kiseonika u sistemu. Sredstvo za hlađenje se može puniti samo
nakon obavljenog testa curenja i sušenja pod vakuumom.
Moguće posledice: Samopaljenje i eksplozija kompresora, jer kiseonik ulazi u
kompresor koji radi.
▪ U slučaju da je potrebno ponovno punjenje, pogledajte nazivnu pločicu jedinice.
Navodi vrstu rashladnog sredstva i potrebnu količinu.
▪ Uređaj je u fabrici napunjen rashladnim sredstvom i, u zavisnosti od veličine i
dužine cevi, može da bude potrebna dopuna nekih sistema rashladnim
sredstvom.
▪ Koristite alate koji su predviđeni isključivo za tip rashladnog sredstva koje se
koristi u sistemu kako biste obezbedili otpornost na pritisak i sprečili ulazak
stranih materija u sistem.
▪ Punjenje tečnim rashladnim sredstvom obavite na sledeći način:
AkoOnda
Prisutna je sifonska cev
(tj. na cilindru se nalazi oznaka "Priložen
Punjenje obavite sa cilindrom u
uspravnom položaju.
je sifon za punjenje tečnošću")
Sifonska cev NIJE prisutnaObavite punjenje sa cilindrom
okrenutim naopako.
▪ Polako otvarajte cilindre sa rashladnimsredstvom.
▪ Dolijte rashladno sredstvo u tečnom obliku. Njegovo dodavanje u gasovitom
obliku može da spreči uobičajen rad.
OPREZ
Kada je urađen postupak punjenja rashladnog sredstva ili u periodu pauze, odmah
zatvorite ventil rezervoara za rashladno sredstvo. Ako se ventil NE zatvori odmah,
usled zaostalog pritiska može biti napunjena dodatna količina rashladnog sredstva.
Moguće posledice: Neispravna količina rashladnog sredstva.
1.2.4 Tečno rashladno sredstvo
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Ako je primenljivo. Više informacija potražite u uputstvu za ugradnju ili
referentnom vodiču za ugradnju uređaja.
Referentni vodič za instalatera
11
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
Izbor tečnog rashladnog sredstva MORA da bude u skladu sa važećim propisima.
UPOZORENJE
Preduzmite dovoljne mere predostrožnosti za slučaj curenja tečnog rashladnog
sredstva. Ako tečno rashladno sredstvo procuri, odmah provetrite područje i obratite
se lokalnom prodavcu.
UPOZORENJE
Temperatura okruženja unutar uređaja može da bude mnogo viša od temperature u
prostoriji, npr. 70°C. U slučaju curenja tečnog rashladnog sredstva, vreli delovi u
uređaju mogu da stvore opasnu situaciju.
UPOZORENJE
Korišćenje i ugradnja MORAJU da budu usaglašeni sa bezbednosnim i ekološkim
merama predostrožnosti naznačenim u važećim propisima.
1.2.5 Voda
1.2.6 Električna struja
Ako je primenljivo. Više informacija potražite u uputstvu za ugradnju ili
referentnom vodiču za ugradnju uređaja.
OBAVEŠTENJE
Vodite računa da kvalitet vode bude usaglašen sa direktivom EU 98/83EC.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
▪ ISKLJUČITE sve napajanje strujom pre nego uklanjanja poklopca razvodnekutije,
povezivanja električnih provodnika ili dodirivanja električnih delova.
▪ Isključite napajanje strujom na duže od 1 minut i izmerite napon na terminalima
električnih kondenzatora glavnog kola ili električnih komponenti pre servisiranja.
Napon MORA da bude manji od 50VDC da biste mogli da dodirnete električne
komponente. Mesta komponenti potražite na dijagramu povezivanja provodnika.
▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama.
▪ NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je poklopac za servisiranje uklonjen.
UPOZORENJE
Ako NIJE fabrički instaliran, glavni prekidač ili neko drugo sredstvo za isključivanje,
koje ima mogućnost kontaktnog isključivanja na svim polovima, obezbeđujući tako
potpuno razdvavanje u uslovima prenaponakategorije III, MORA da bude instaliran u
fiksnom ožičenju.
Referentni vodič za instalatera
12
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
▪ Koristite ISKLJUČIVO bakarne žice.
▪ Vodite računa da ožičenje na terenu bude usklađeno sa važećim zakonom.
▪ Svo ožičenje na terenu se MORA obaviti u skladu sa šemom ožičenja priloženom
uz proizvod.
▪ NIKADA nemojte na silu gurati svežnjeve kablova, i proverite da NE dođu u
kontakt sa cevovodom i oštrim ivicama. Proverite da spoljašnji pritisak nije
primenjen na terminalne spojeve.
▪ Proverite da li ste instalirali uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti jedinicu za cev
komunalnih instalacija, apsorber prenapona ili telefonsko uzemljenje. Nepravilno
uzemljenje može dovesti do strujnog udara.
▪ Proverite da li koristite namensko strujno kolo. NIKADA ne delite izvor napajanja
sa još nekim uređajem.
▪ Proverite da li ste instalirali potrebne osigurače ili prekidače.
▪ Proverite da li ste instalirali zaštitu za uzemljenje. Ako to ne uradite, može doći do
strujnog udara ili požara.
▪ Kada instalirate zaštitu za uzemljenje, proverite da li je kompatibilna sa
inverterom (otporan na električnu buku visoke frekvencije), da biste izbegli
nepotrebno otvaranje zaštite za uzemljenje.
OPREZ
▪ Prilikom povezivanja električnog napajanja: povežite prvo kabl uzemljenja, pre
nego što napravite veze za prenos struje.
▪ Prilikom prekidanja električnog napajanja: prvo isključite veze za prenos struje,
pre nego što odvojite kabl uzemljenja.
▪ Dužina provodnika između oduška napona napajanja strujom i samog
terminalnog bloka mora biti takva da žice koje prenose struju budu zategnute pre
žice za uzemljenje, u slučaju da se napajanje izvuče iz oduška napona.
OBAVEŠTENJE
Mere predostrožnosti kada se postavlja energetsko ožičenje:
▪ NEMOJTE povezivati ožičenja različite debljine na energetski terminalni blok
(labavost strujnih žica može da izazove nenormalno pregrevanje).
▪ Kada povezujete žice iste debljine, postupite kao što je prikazano na slici gore.
▪ Za ožičenje koristite naznačenu električnu žicu i čvrsto povežite, a zatim
obezbedite, da biste sprečili vršenje spoljašnjeg pritiska na terminalnu tablu.
▪ Koristite odgovarajući odvrtač za zatezanje terminalnih zavrtnjeva. Odvrtač sa
malom glavom će oštetiti glavu zavrtnja i onemogućiti pravilno pritezanje.
▪ Prejako pritezanje može da izazove lom terminalnih zavrtnjeva.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
UPOZORENJE
▪ Kada završite rad na elektro instalacijama, uverite se da su svaka električna
komponenta i terminal u kutiji sa električnim komponentama sigurno povezani.
▪ Pre nego što pokrenete, uređaj, proverite da li su svi poklopci zatvoreni.
Referentni vodič za instalatera
13
1 | Opšte bezbednosne mere predostrožnosti
OBAVEŠTENJE
Ovo važi samo ako je napajanje strujom trofazno a kompresor ima način pokretanja
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEM.
Ako postoji mogućnost obrnute faze posle trenutnog nestanka struje i struja nestaje i
vraća se dok uređaj radi, postavite lokalno kolo za zaštitu od obrnute faze. Rad
proizvoda sa obrnutom fazom može da dovede do kvara kompresora i drugih delova.
Referentni vodič za instalatera
14
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
2 O dokumentaciji
2.1 O ovom dokumentu
INFORMACIJA
Proverite da li korisnik ima štampanu dokumentaciju, i kažite da je zadrži za buduće
potrebe.
Kome je namenjen
Ovlašćenim montažerima
INFORMACIJA
Ovaj uređaj je namenjen da ga koriste stručnjaci ili obučeni korisnici u prodavnicama,
lakoj industriji i na farmama, ili laici za komercijalnu i kućnu upotrebu.
Dokumentacija
Ovaj dokument je deo dokumentacije. Kompletna dokumentacija sadrži:
2 | O dokumentaciji
▪ Opšte bezbednosne mere:
- Bezbednosna uputstva koja MORATE pročitati pre instalacije
- Format: Hartija (u kutiji unutrašnje jedinice)
▪ Priručnik za instaliranje unutrašnje jedinice:
- Uputstvo za instaliranje
- Format: Hartija (u kutiji unutrašnje jedinice)
▪ Referentni vodič za instalatere:
- Priprema instalacije, dobra praksa, referentni podaci,…
- Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovija verzija dokumentacije može biti dostupna na regionalnom Daikin vebsajtu ili kod Vašeg dilera.
Originalna dokumentacija je na engleskom jeziku. Na svim drugim jezicima su
prevodi.
Tehnički podaci
▪ Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb strani Daikin
(dostupna za javnost).
▪ Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu Daikin
Business Portal (potrebna je provera identiteta).
2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatere
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
PoglavljeOpis
Opšte bezbednosne mereBezbednosna uputstva koja MORATE pročitati
pre instalacije
O dokumentacijiKoja dokumentacija za instalatera postoji
Referentni vodič za instalatera
15
2 | O dokumentaciji
PoglavljeOpis
O kutijiKako raspakovati jedinice i ukloniti pribor
O jedinici▪ Izgled sistema
▪ Radni opseg
PripremaŠta treba uraditi i znati pre odlaska na teren
InstalacijaŠta treba uraditi i znati da biste instalirali sistem
KonfiguracijaŠta treba uraditi i znati da biste konfigurisali
sistem nakon instalacije
Puštanje u radŠta treba uraditi i znati da biste sistem pustili u
rad nakon konfigurisanja
Predaja sistema korisnikuŠta treba dati i objasniti korisniku
Uklanjanje na otpadKako ukloniti sistem
Tehnički podaciSpecifikacije sistema
RečnikDefinicije termina
Referentni vodič za instalatera
16
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
3 O pakovanju
3.1 Pregled: O kutiji
Ovo poglavlje opisuje šta treba da uradite kada se kutija sa unutrašnjom jedinicom
isporuči na lokaciju.
Ono sadrži informacije o sledećem:
▪ Raspakivanje jedinice i rukovanje njom
▪ Uklanjanje pribora sa jedinice
Imajte u vidu sledeće:
▪ Prilikom isporuke, MORA se proveriti da li je uređaj oštećen. Sva oštećenja se
MORAJU prijaviti odmah agentu za reklamacije isporučioca.
▪ Postavite zapakovanu jedinicu što bliže krajnjem mestu instalacije da biste
sprečili oštećenje tokom transporta.
▪ Kada rukujete jedinicom, imajte u vidu sledeće:
3 | O pakovanju
Lomljivo, pažljivo rukujte.
Držite jedinicu u uspravnom položaju, kako bi se izbegla oštećenja.
▪ Unapred pripremite put kojim ćete uneti jedinicu unutra.
3.2 Unutrašnja jedinica
INFORMACIJA
Sledeće slike su date kao primer i NE moraju potpuno da odgovaraju izgledu vašeg
sistema.
3.2.1 Da biste raspakovali unutrašnju jedinicu
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Referentni vodič za instalatera
17
3 | O pakovanju
1
3
2
2
2×2×2×1×1×1×1×
1×1×
edbacfg
hi
3.2.2 Da biste uklonili pribor sa unutrašnje jedinice
1Uklonite pribor koji se nalazi na dnu pakovanja.
a Uputstvo za instaliranje
b Uputstvo za rad
c Opšte bezbednosne mere
d Titanijum apatitski filter za uklanjanje mirisa i filter sa česticama srebra (samo za FTXP)
e Zavrtanj za učvršćivanje unutrašnje jedinice (M4×12L). Pogledajte "6.6.3Da biste učvrstili jedinicu za ploču
za montiranje"[439].
f Suva baterija AAA.LR03 (alkalna) za korisnički interfejs
g Držač korisničkog interfejsa
h Korisnički interfejs
i Ploča za montiranje
Referentni vodič za instalatera
18
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
4 O jedinici
a
f
c
e
d
b
4.1 Izgled sistema
4 | O jedinici
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo zapaljivo.
OBAVEŠTENJE
Projektovanje sistema ne sme se izvoditi na temperaturama ispod –15°C.
a Unutrašnja jedinica
b Servisni poklopac
c Filter za vazduh
d Titanijum apatitski filter za uklanjanje mirisa i filter sa česticama srebra (samo za FTXP)
e Cevi za rashladno sredstvo, odvodno crevo i konekcioni kabl
f Izolir traka
4.2 Radni opseg
Koristite sistem u sledećim opsezima temperature i vlažnosti vazduha, radi
bezbednog i efikasnog rada.
Režim radaRadni opseg
Hlađenje
Grejanje
Sušenje
(a)(b)
▪ Spoljašnja temperatura: –10~46°C DB
▪ Unutrašnja temperatura: 18~32°C DB
▪ Unutrašnja vlažnost vazduha: ≤80%
(a)
▪ Spoljašnja temperatura: –15~24°C DB
▪ Unutrašnja temperatura: 10~30°C DB
(a)
▪ Spoljašnja temperatura: –10~46°C DB
▪ Unutrašnja temperatura: 18~32°C DB
▪ Unutrašnja vlažnost vazduha: ≤80%
(a)
Bezbednosni uređaj može zaustaviti rad sistema ako uređaj radi van svog radnog opsega.
(b)
Moguća je pojava kondenzacije i kapanja vode ako uređaj radi van svog radnog opsega.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Referentni vodič za instalatera
19
5 | Priprema
5 Priprema
5.1 Pregled: Priprema
5.2 Priprema mesta za instalaciju
Ovo poglavlje opisuje šta treba uraditi i znati pre odlaska na teren.
Ono sadrži informacije o sledećem:
▪ Priprema mesta za instalaciju
▪ Priprema cevi za rashladno sredstvo
▪ Priprema električnog ožičenja
NE postavljajte uređaj na mesta koja se često koriste kao radno mesto. U slučaju
građevinskih radova (npr.mlevenja) gde nastaje velika količina prašine, uređaj
MORA biti pokriven.
Izaberite mesto za instalaciju gde ima dovoljno prostora za unošenje i iznošenje
uređaja.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja koji konstantno rade
(primer: otvoreni plamen, aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi).
5.2.1 Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija unutrašnje jedinice
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u poglavlju "Opšte bezbednosne
mere".
INFORMACIJA
Nivo zvučnog pritiska je manji od 70dBA.
▪ Protok vazduha. Proverite da ništa ne blokira protok vazduha.
▪ Odvod. Proverite da li kondenzovana voda može da se odvede na prigodan način.
▪ Izolacija zida. Kada temperatura zida prelazi 30°C a relativna vlažnost 80%, ili
kada se svež vazduh dovodi do zida, potrebna je dodatna izolacija (debljine
najmanje 10mm, polietilenska pena).
Referentni vodič za instalatera
20
▪ Čvrstoća zida. Proverite da li je zid ili pod dovoljno čvrst da izdrži težinu uređaja.
Ako postoji rizik, ojačajte zid ili pod pre instaliranja uređaja.
Instalirajte kablove za napajanje najmanje 1metar od televizora ili radio uređaja,
da biste sprečili interferenciju. U zavisnosti od radio talasa, rastojanje od 3metra
možda NEĆE biti dovoljno.
▪ Izaberite lokaciju gde radna buka ili vruć/hladan vazduh izbačen iz jedinice neće
nikome smetati.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
5 | Priprema
≥50≥50
≥30
(mm)
▪ Fluorescentna svetla. Kada instalirate bežični korisnički interfejs u prostoriju sa
fluorescentnim svetlima, obratite pažnju na sledeće kako biste izbegli smetnje:
- Instalirajte bežični korisnički interfejs što bliže unutrašnjoj jedinici.
- Instalirajte unutrašnju jedinicu što dalje od fluorescentnog svetla.
NE preporučuje se instaliranje jedinice na sledećim mestima, jer to može da skrati
radni vek jedinice:
▪ Tamo gde su velike fluktuacije napona
▪ Na vozilima ili plovilima
▪ Tamo gde su prisutne kisele ili alkalne pare
▪ Na mestima gde izmaglica, sprej ili para mineralnog ulja mogu biti prisutni u
atmosferi. Plastični delovi mogu da propadnu i da otpadnu ili da izazovu curenje
vode.
▪ Na mestima gde će uređaj biti izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
▪ U kupatilima.
▪ Oblasti osetljive na buku (npr. pored spavaće sobe), tako da buka prilikom rada
ne predstavlja smetnju.
UPOZORENJE
NEMOJTE postavljati predmete ispod unutrašnje i/ili spoljašnje jedinice gde mogu da
se pokvase. U suprotnom, kondenzacija na jedinici ili cevima za rashladno sredstvo,
prljavština na filteru za vazduh ili blokiran odvod mogu da izazovu curenje, pa
predmeti koji se nalaze ispod jedinice mogu da se zaprljaju ili oštete.
▪ Rastojanje. Instalirajte jedinicu najmanje 1,8m od poda, i imajte u vidu sledeće
zahteve za rastojanje od zidova i plafona:
5.3 Priprema cevovoda za rashladno sredstvo
5.3.1 Zahtevi koje treba da ispuni cevovod za rashladno sredstvo
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u poglavlju "Opšte bezbednosne
mere".
OBAVEŠTENJE
Cevovod i drugi delovi pod pritiskom treba da budu pogodni za rashladno sredstvo.
Za rashladni fluid koristite bešavni bakar deoksidisan fosfornom kiselinom .
Prečnik cevovoda za rashladno sredstvo
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
▪ Strane materije u cevima (uključujući ulja za proizvodnju) moraju biti
≤30mg/10m.
Koristite prečnike koji su isti kao konekcije na spoljašnjim jedinicama:
Referentni vodič za instalatera
21
5 | Priprema
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
5.3.2 Izolacija cevi za rashladno sredstvo
KlasaL1 cev za tečnostL1 cev za gas
20~35Ø6,4Ø9,5
50~71Ø6,4Ø12,7
Materijal za cevovod za rashladno sredstvo
▪ Materijal za cevovod: Bešavni bakar deoksidisan fosfornom kiselinom.
▪ Konusne veze: Koristite samo kaljeni materijal.
▪ Stepen temperovanja i debljina cevi:
Spoljašnji prečnik
(Ø)
temperovanja
6,4mm (1/4")Žarena (O)≥0.8mm
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2")
(a)
U zavisnosti od važećeg zakona i maksimalnog radnog pritiska jedinice (vidite "PS High" na
nazivnoj ploči jedinice), može biti potrebna veća debljina cevi.
Stepen
Debljina (t)
(a)
▪ Koristite polietilensku penu kao izolacioni materijal:
- sa brzinom prenosa toplote između 0,041 i 0,052W/mK (0,035 i 0,045kcal/mh
°C)
- sa otpornošću na toplotu od najmanje 120°C
▪ Debljina izolacije
Spoljašnji prečnik cevi
(Øp)
6,4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9,5mm (3/8")12~15mm≥13mm
12,7mm (1/2")14~16mm≥13mm
Ako je temperatura viša od 30°C a vlažnost veća od RV 80%, debljina izolacionog
materijala treba da bude najmanje 20 mm da bi se sprečila kondenzacija na
površini izolacije.
5.4 Priprema električnog ožičenja
Unutrašnji prečnik
izolacije (Øi)
Debljina izolacije (t)
5.4.1 O pripremi električnog ožičenja
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u poglavlju "Opšte bezbednosne
mere".
Referentni vodič za instalatera
22
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
5 | Priprema
UPOZORENJE
▪ Ako kod električnog napajanja nedostaje ili je pogrešna N faza, oprema može da
se pokvari.
▪ Pravilno uradite uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti jedinicu za cev instalacije,
apsorber prenapona ili telefonsko uzemljenje. Nepotpuno uzemljenje može
dovesti do strujnog udara.
▪ Instalirajte potrebne osigurače ili automatske prekidače kola.
▪ Učvrstite električno ožičenje pomoću vezica za kablove, tako da kablovi NE dođu
u kontakt sa oštrim ivicama ili cevovodom, naročito na strani sa visokim pritiskom.
▪ NEMOJTE koristiti žice oblepljen trakom, žice sa upredenim provodnikom,
produžne kablove ili veze sa zvezdastog sistema. One mogu da izazovu
pregrevanje, strujni udar ili požar.
▪ NEMOJTE instalirati kondenzator sa fazom pomerenom unapred, jer je ova
jedinica opremljena inverterom. Kondenzator sa fazom pomerenom unapred će
smanjiti učinak i može da izazove nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sva ožičenja MORA da izvede ovlašćeni električar, i ona MORAJU biti u skladu sa
primenljivim zakonima.
▪ Napravite električne veze sa fiksnim ožičenjem.
▪ Sve komponente nabavljene na terenu i sve električne konstrukcije MORAJU biti u
skladu sa primenljivim zakonima.
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Referentni vodič za instalatera
23
6 | Montaža
a
a
6 Montaža
6.1 Pregled: Instalacija
Ovo poglavlje opisuje šta treba uraditi i znati na terenu da biste instalirali sistem.
Tipičan tok rada
Instalacija se tipično sastoji od sledećih faza:
1Montiranje spoljašnje jedinice.
2Instaliranje unutrašnje jedinice.
3Povezivanje cevi za rashladno sredstvo.
4Provera cevi za rashladno sredstvo.
5Punjenje rashladnog sredstva.
6Povezivanje električnog ožičenja.
7Dovršavanje spoljašnje instalacije.
8Dovršavanje unutrašnje instalacije.
INFORMACIJA
Instaliranje spoljašnje jedinice (montiranje spoljašnje jedinice, povezivanje cevi za
rashladno sredstvo sa spoljašnjom jedinicom, punjenje rashladnog sredstva,
povezivanje električnog ožičenja sa spoljašnjom jedinicom …) pogledajte u priručniku
za instaliranje spoljašnje jedinice.
6.2 Otvaranje unutrašnje jedinice
6.2.1 Da biste uklonili prednju ploču
1Držite prednju ploču za jezičke koje se nalaze sa obe strane, i otvorite je.
a Jezičci za ploču
2Uklonite prednju ploču tako što ćete je gurati da klizi na levu ili desnu stranu, i
povući je prema sebi.
Referentni vodič za instalatera
24
Rezultat: Osovina prednje ploče na strani 1 biće odvojena.
3Odvojite osovinu prednje ploče na drugoj strani na isti način.
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
a Osovina prednje ploče
a
b
a
1
2
6.2.2 Da biste ponovo postavili prednju ploču
1Povežite prednju ploču. Poravnajte osovine sa zarezima i gurnite ih sasvim
unutra.
2Polako zatvorite prednju ploču; pritisnite sa obe strane i na sredini.
6.2.3 Da biste uklonili prednju rešetku
OPREZ
Prilikom ugradnje, održavanja ili servisiranja sistema, nosite odgovarajuću opremu za
ličnu zaštitu (zaštitne rukavice, zaštitne naočare...).
1Uklonite prednju ploču da biste uklonili filter za vazduh.
2Uklonite 2 zavrtnja (klasa 20~35) ili 3 zavrtnja (klasa 50~71) sa prednje
rešetke.
3Gurnite nadole 3 gornje kuke označene simbolom sa 3 kruga.
6 | Montaža
a Gornja kuka
b Simbol sa 3 kruga
4Preporučujemo da otvorite pokretni poklopac pre uklanjanja prednje rešetke.
5Postavite obe ruke ispod središta prednje rešetke, gurnite je nagore a zatim
prema sebi.
6.2.4 Da biste ponovo postavili prednju rešetku
1Postavite prednju rešetku i dobro uvucite 3 gornje kuke.
2Ponovo postavite 2 zavrtnja (klasa 20~35) ili 3 zavrtnja (klasa 50~71) na
prednju rešetku.
3Postavite filter za vazduh, a zatim montirajte prednju ploču.
6.2.5 Da biste uklonili poklopac kutije za električno ožičenje
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
1Uklonite prednju rešetku.
2Uklonite 1 zavrtanj sa kutije za električno ožičenje.
Referentni vodič za instalatera
25
6 | Montaža
a
a
c
b
a
1
3
2
ab
3Otvorite poklopac kutije za električno ožičenje povlačeći deo koji je isturen na
vrhu poklopca.
4Otkačite jezičak na dnu i uklonite poklopac kutije za električno ožičenje.
a Jezičak
b Istureni deo na vrhu poklopca
c Zavrtanj
5Da biste ponovo postavili poklopac, prvo zakačite donji jezičak na kutiju za
električno ožičenje, a zatim povucite poklopac u 2 gornja jezička.
6.2.6 Da biste otvorili servisni poklopac
1Uklonite 1 zavrtanj sa servisnog poklopca.
2Izvucite servisni poklopac horizontalno od jedinice.
a Zavrtanj servisnog poklopca
b Servisni poklopac
6.3 Instaliranje unutrašnje jedinice
6.3.1 Mere predostrožnosti prilikom instaliranja unutrašnje jedinice
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ Opšte bezbednosne mere
▪ Priprema
6.3.2 Da biste instalirali ploču za montiranje
1Privremeno instalirajte ploču za montiranje.
Referentni vodič za instalatera
26
2Nivelišite ploču za montiranje.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
6 | Montaža
337
770
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
A
d
e
(mm)
a
a
f
hg
a
a
bac
a
c
a
d
e
A
Ø65
a
b
c
3Označite centar mesta za bušenje na zidu pomoću trakastog metra. Postavite
kraj trakastog metra na simbol " ".
4Dovršite instaliranje tako što ćete učvrstiti ploču za montiranje na zid pomoću
zavrtnjeva M4×25L (dostupni na terenu).
INFORMACIJA
Uklonjeni poklopac porta cevi može se držati u džepu ploče za montiranje.
A Ploča za montiranje za klasu 20~35
a Preporučena mesta za fiksiranje ploče za montiranje
b Džep za poklopac porta cevi
c Jezičci za postavljanje libele
d Rupa u zidu Ø65 mm
e Položaj odvodnog creva
f Položaj trakastog metra na simbolu " "
g Kraj cevi za gas
h Kraj cevi za tečnost
6.3.3 Da biste izbušili rupu u zidu
OPREZ
Kod zidova koji imaju metalni ram ili metalnu ivicu, koristite cev ugrađenu u zid i
zidnu oblogu na otvoru za napajanje, da biste sprečili zagrevanje, strujni udar ili
požar.
OBAVEŠTENJE
Obavezno začepite prostor oko cevi zaptivnim materijalom (zalihe na terenu), kako
biste sprečili curenje vode.
1Izbušite otvor za napajanje veličine 65 mm u zidu sa nagibom nadole prema
napolje.
2Ubacite ugrađenu zidnu cev u otvor.
3Ubacite zidnu oblogu u zidnu cev.
a Cev ugrađena u zid
b Git
c Obloga za rupu u zidu
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
4Po završetku ožičenja, cevi za rashladno sredstvo i odvodnih cevi, NE
zaboravite da začepite međuprostor gitom.
Referentni vodič za instalatera
27
6 | Montaža
Ø16
Ø18
6.3.4 Da biste uklonili poklopac porta cevi
Da biste povezali cevi na desnoj strani, dole desno, na levoj strani ili dole levo,
poklopac porta cevi MORA biti uklonjen.
1Isecite oblogu porta cevi sa unutrašnje strane prednje rešetke pomoću ručne
testerice.
2Uklonite eventualne neravnine duž preseka pomoću igličaste turpije
polukružnog poprečnog preseka.
6.3.5 Da biste omogućili odvod
Uverite se da kondenzovana voda može pravilno da se odvodi. To uključuje:
▪ Opšte smernice
▪ Povezivanje odvodnih cevi na unutrašnju jedinicu
▪ Proveru da li voda negde curi
Opšte smernice
▪ Dužina cevi. Neka odvodna cev bude što je moguće kraća.
▪ Veličina cevi. Ako je potrebno produžiti odvodno crevo ili ugrađenu odvodnu
cev, koristite odgovarajuće delove koji odgovaraju prednjem delu creva.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE koristiti klešta za uklanjanje obloge porta cevi, jer će to oštetiti prednju
rešetku.
OBAVEŠTENJE
▪ Postavite odvodno crevo sa nagibom nadole.
▪ NIJE dozvoljeno praviti krivine.
▪ NEMOJTE stavljati kraj creva u vodu.
(nominalni Ø13mm) direktno za odvodno crevo, kao kod ugradnih cevi, koristite
odvodni utikač (nominalni Ø13mm) dostupan na terenu.
a Odvodno crevo dostavljeno sa unutrašnjom jedinicom
b Odvodni utikač sa nominalnim Ø13mm (dostupan na terenu)
c Kruta polivinil hloridna cev (dostupna na terenu)
▪ Kondenzacija. Preduzmite mere za sprečavanje kondenzacije. Izolujte kompletan
odvodni cevovod u zgradi.
1Ubacite odvodno crevo u odvodnu cev kao što je prikazano na sledećoj slici,
tako da se NE izvlači iz odvodne cevi.
Da biste povezali cevi na desnoj strani, desno pozadi ili desno dole
INFORMACIJA
Fabrički je definisano da cevi budu sa desne strane. Da bi cevi bile sa leve strane,
uklonite cevi sa desne strane i montirajte ih na levu stranu.
1Učvrstite odvodno crevo pomoću lepljive vinil trake za dno cevi za rashladno
sredstvo.
2Umotajte zajedno odvodno crevo i cevi za rashladno sredstvo pomoću izolir
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
trake.
Referentni vodič za instalatera
29
6 | Montaža
A
B
C
a
b
a
a
b
a
b
A Cevi sa desne strane
B Cevi sa desne strane dole
C Cevi sa desne strane pozadi
a Uklonite oblogu porta cevi na ovom mestu za cevi sa desne strane
b Uklonite oblogu porta cevi na ovom mestu za cevi sa donje desne strane
Da biste povezali cevi na levoj strani, levo pozadi ili levo dole
INFORMACIJA
Fabrički je definisano da cevi budu sa desne strane. Da bi cevi bile sa leve strane,
uklonite cevi sa desne strane i montirajte ih na levu stranu.
1Uklonite zavrtanj za učvršćivanje izolacije sa desne strane, i uklonite odvodno
crevo.
2Uklonite odvodni priključak sa leve strane i povežite ga na desnu stranu.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE nanositi ulje za podmazivanje (rashladno ulje) na odvodni priključak kada
ga ubacujete. Odvodni priključak može da se ošteti i da izazove curenje iz priključka.
a Šestougaoni ključ od 4mm
3Ubacite odvodno crevo na levu stranu, i ne zaboravite da ga zategnete
pomoću zavrtnja za fiksiranje; inače može da procuri voda.
a Zavrtanj za fiksiranje izolacije
b Odvodno crevo
4Povežite odvodno crevo sa cevima za rashladno sredstvo sa donje strane
pomoću lepljive vinil trake.
Referentni vodič za instalatera
30
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
A
B
C
b
a
A Cevi sa leve strane
B Cevi sa leve strane pozadi
C Cevi sa leve strane dole
a Uklonite oblogu porta cevi na ovom mestu za cevi sa leve strane
b Uklonite oblogu porta cevi na ovom mestu za cevi sa donje leve strane
Da biste proverili da li voda curi
1Uklonite filtere za vazduh.
2Postepeno sipajte oko 1l vode u kadicu za kondenzat, i proverite da li negde
curi voda.
6 | Montaža
6.4 Povezivanje cevovoda za rashladno sredstvo
6.4.1 O povezivanju cevi za rashladno sredstvo
Pre povezivanja cevi za rashladno sredstvo
Proverite da li je montirana spoljašnja i unutrašnja jedinica.
Tipičan tok rada
Povezivanje cevi za rashladno sredstvo uključuje:
▪ Povezivanje cevi za rashladno sredstvo sa unutrašnjom jedinicom
▪ Povezivanje cevi za rashladno sredstvo sa spoljašnjom jedinicom
▪ Izolovanje cevi za rashladno sredstvo
▪ Imajte u vidu smernice za sledeće:
- Savijanje cevi
- Konusno proširivanje krajeva cevi
- Korišćenje zaustavnih ventila
6.4.2 Mere predostrožnosti prilikom povezivanja cevi za rashladno sredstvo
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ Opšte bezbednosne mere
▪ Priprema
Referentni vodič za instalatera
31
6 | Montaža
OPASNOST: RIZIK OD PALJENJA
OPREZ
▪ Koristite konusnu navrtku fiksiranu za jedinicu.
▪ Da bi se sprečilo curenje gasa, nanesite rashladno ulje samo na unutrašnju stranu
konusa. Koristite rashladno ulje za R32.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve.
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralno ulje na konusnim delovima.
▪ NIKADA nemojte da instalirate sušač na ovu jedinicu sa rashladnim sredstvom
R32, kako bi njen rok trajanja bio zagarantovan. Materijal koji se sušie može da se
rastvori i da ošteti sistem.
OBAVEŠTENJE
Uzmite u obzir sledeće mere opreza vezane za cevi za rashladno sredstvo:
▪ Izbegavajte da se bilo koje sredstvo osim naznačenog rashladnog sredstva meša u
rashladnom ciklusu (npr. vazduh).
▪ Koristite samo R32 kada dodajete rashladno sredstvo.
▪ Koristite samo alate za instalaciju (npr. komplet različitih manometara) koji se
isključivo koriste za R32 instalacije, kako bi izdržali pritisak i sprečili strane
materije (npr. mineralna ulja i vlagu) da dospeju u sistem.
▪ Instalirajte cevovod tako da konus NE bude izložen mehaničkom naprezanju.
▪ Zaštitite cevovod kao što je opisano u sledećoj tabeli, kako biste sprečili da
prljavština, tečnost ili prašina uđu u cevi.
▪ Pažljivo provlačite bakarne cevi kroz zidove (vidite sliku dole).
6.4.3 Smernice za povezivanje cevi za rashladno sredstvo
Referentni vodič za instalatera
32
JedinicaPeriod instalacijeNačin zaštite
Spoljašnja jedinica>1mesecPričvrstite cev
<1mesecPričvrstite cev ili je
Unutrašnja jedinicaNezavisno od perioda
učvrstite trakom
INFORMACIJA
NEMOJTE otvarati zaustavni ventil za rashladno sredstvo pre provere cevi za
rashladno sredstvo. Kada treba da dopunite rashladno sredstvo, preporučuje se da
otvorite zaustavni ventil za rashladno sredstvo nakon punjenja.
Uzmite u obzir sledeće smernice kada povezujete cevi:
▪ Premažite unutrašnju površinu konusa etarskim uljem ili estarskim uljem kada
povezujete konusnu navrtku. Zategnite 3 ili 4 kruga ručno, a zatim čvrsto
pritegnite.
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
6 | Montaža
a
b
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
ab
A
▪ UVEK koristite 2 ključa zajedno kada odvrćete konusnu navrtku.
▪ UVEK koristite zajedno ključ za navrtke i momentni ključ za pritezanje konusne
navrtke kada povezujete cevi. Tako se sprečava lom navrtke i curenje.
a Momentni ključ
b Ključ za navrtke
c Cevni spoj
d Konusna navrtka
Veličina cevi (mm)Obrtni moment
zatezanja (N•m)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø9,533~3912,8~13,2
Dimenzije konusa
(A) (mm)
Oblik konusa (mm)
Ø12,750~6016,2~16,6
6.4.4 Smernice za savijanje cevi
Koristite savijač za cevi. Sva savijanja cevi treba da budu što pažljivija (poluprečnik
savijanja treba da bude 30~40 mm ili veći).
6.4.5 Da biste napravili konus na kraju cevi
OPREZ
▪ Nepotpuno urađen konus može da izazove curenje rashladnog gasa.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti upotrebljene konuse. Koristite nove konuse da biste
sprečili curenje rashladnog gasa.
▪ Koristite konusne navrtke koje su uključene uz jedinicu. Korišćenje različitih
konusnih navrtki može da izazove curenje rashladnog gasa.
1Odsecite kraj cevi pomoću sekača cevi.
2Uklonite neravnine dok je isečena površina okrenuta nadole, tako da opiljci NE
uđu u cev.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
a Secite tačno pod pravim uglom.
b Uklonite neravnine.
3Uklonite konusnu navrtku sa zaustavnog ventila, i stavite konusnu navrtku na
cev.
4Konusno proširite cev. Postavite tačno u položaj prikazan na sledećoj slici.
Referentni vodič za instalatera
33
6 | Montaža
ab
c
c
a
b
f
d
g
e
Alat za pravljenje
konusa za R32 (tipa
spojnice)
Klasičan alat za pravljenje konusa
Tip spojnice
Tip krilne navrtke
(tip Ridgid)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5Proverite da li je konus dobro napravljen.
a Unutrašnja površina konusa MORA biti besprekorna.
b Kraj cevi MORA da ima ravnomerni konus u savršenom krugu.
c Proverite da li je konusna navrtka podešena.
6.4.6 Da biste povezali cevovod za rashladno sredstvo sa unutrašnjom jedinicom
▪ Dužina cevi. Neka cev za rashladno sredstvo bude što je moguće kraća.
1Povežite cev za rashladno sredstvo sa jedinicom pomoću konusnih veza.
2Izolujte cev za rashladno sredstvo, konekcioni kabl i odvodno crevo na
unutrašnjoj jedinici na sledeći način:
(Tip Imperial)
a Cev za gas
b Izolacija cevi za gas
c Konekcioni kabl
d Cev za tečnost
e Izolacija cevi za tečnost
f Završna traka
g Odvodno crevo
OBAVEŠTENJE
Proverite da li je ceo cevovod za rashladno sredstvo izolovana. Neizolovani deo cevi
može da dovede do kondenzacije.
6.5 Povezivanje električne instalacije
6.5.1 O povezivanju električnog ožičenja
Tipičan tok rada
Povezivanje električnog ožičenja se tipično sastoji od sledećih faza:
1Proverite da li je sistem za električno napajanje usklađen sa električnim
specifikacijama jedinica.
2Povezivanje električnog ožičenja sa spoljašnjom jedinicom.
3Povezivanje električnog ožičenja sa unutrašnjom jedinicom.
4Povezivanje mrežnog električnog napajanja.
Referentni vodič za instalatera
34
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
6.5.2 Mere predostrožnosti prilikom povezivanja električnog ožičenja
ba
INFORMACIJA
Takođe, pročitajte mere predostrožnosti i zahteve u sledećim poglavljima:
▪ Opšte bezbednosne mere
▪ Priprema
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
UPOZORENJE
Koristite svepolni automatski prekidač sa najmanje 3 mm zazora između kontaktnih
tačaka, što obezbeđuje potpuno isključivanje pod prenaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je napojni kabl oštećen, on MORA da bude zamenjen od strane proizvođača,
njegovog zastupnika ili slično kvalifikovane osobe, da bi se izbegla opasnost.
6 | Montaža
UPOZORENJE
NEMOJTE povezivati električno napajanje na unutrašnju jedinicu. To može dovesti do
strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE ugrađivati lokalno nabavljene električne delove u proizvod.
▪ NEMOJTE izvoditi električno napajanje za odvodnu pumpu, itd. sa terminalnog
bloka. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
UPOZORENJE
Držite konekcione žice dalje od bakarnih cevi bez toplotne izolacije, je su takve cevi
vrele.
6.5.3 Smernice za povezivanje električne instalacije
Imajte u vidu sledeće:
▪ Ako se koriste upredene provodničke žice, postavite porubljeni terminal na kraj
žice. Postavite porubljeni terminal na žicu do pokrivenog dela, i pričvrstite
terminal pomoću odgovarajućeg alata.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
a Upredena provodnička žica
b Porubljeni terminal
▪ Koristite sledeće metode za instaliranje žica:
Referentni vodič za instalatera
35
6 | Montaža
c b
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
1-3
b
a
c
Tip žiceMetoda za instaliranje
Jednožilna žica
a Savijena jednožilna žica
b Zavrtanj
c Ravna podloška
Upredena provodnička
žica sa kružnim
porubljenim terminalom
a Terminal
b Zavrtanj
c Ravna podloška
O Dozvoljeno
X NIJE dozvoljeno
▪ Žica uzemljenja između držača žice i terminala mora biti duža od ostalih žica.
6.5.5 Povezivanje električnog ožičenja sa unutrašnjom jedinicom
Električni radovi treba da se izvode prema priručniku za instalaciju i državnim
propisima za električne instalacije ili kodeksima prakse.
1Postavite unutrašnju jedinicu na kuke ploče za montiranje. Koristite oznake "
" kao smernice.
iprimenljiv za 220~240V
H05RN-F (60245 IEC 57)
Referentni vodič za instalatera
36
a Ploča za montiranje (pribor)
b Konekcioni kabl
c Vođica za žicu
2Otvorite prednju ploču, a zatim servisni poklopac. Pogledajte "6.2 Otvaranje
unutrašnje jedinice"[424].
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
6 | Montaža
a
b
c
3Provucite konekcioni kabl od spoljašnje jedinice kroz otvor za napajanje u zidu,
kroz zadnji deo unutrašnje jedinice i kroz prednju stranu.
Napomena: U slučaju da je konekcioni kabl prethodno ogoljen, pokrijte krajeve
izolir trakom.
4Savijte kraj kabla naviše.
OBAVEŠTENJE
▪ Osigurajte da električni vod i prenosne žice budu razdvojeni jedni od drugih.
Prenosno ožičenje i ožičenje napajanja mogu da se ukrste, ali NE smeju da idu
paralelno.
▪ Da bi se izbegle električne smetnje, rastojanje između oba ožičenja treba UVEK da
bude najmanje 50mm.
UPOZORENJE
Obezbedite odgovarajuće mere da sprečite da male životinje koriste uređaj kao
sklonište. Male životinje koje dođu u kontakt sa električnim delovima mogu da
izazovu kvarove, dim ili požar.
a Terminalni blok
b Blok električne komponente
c Žičana klema
5Ogolite krajeve žice do oko 15mm.
6Uskladite boje žica sa brojevima terminala na terminalnim blokovima
unutrašnje jedinice, i čvrsto pritegnite žice u odgovarajuće terminale.
7Povežite žicu za uzemljenje na odgovarajući terminal.
8Čvrsto fiksirajte žice pomoću terminalnih zavrtnjeva.
9Povucite žice da biste se uverili da su bezbedno učvršćene, a zatim obuhvatite
žice držačem žica.
10 Uobličite žice tako da servisni poklopac bezbedno prianja, a zatim zatvorite
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
1Uklonite poklopac kutije za električno ožičenje (pogledajte "6.2.5 Da biste
uklonili poklopac kutije za električno ožičenje"[425]).
2Povežite vezni kabl za konektor S21 i povucite žičani am, kao što je prikazano
na sledećoj slici.
Referentni vodič za instalatera
37
6 | Montaža
a
b
c
d
e
c
bfa
2×
a
b
ccde
6.6 Dovršavanje instalacije unutrašnje jedinice
a Usmeravanje žičanog ama S21 za bežični adapter
b Usmeravanje žičanog ama S21 za druge aplikacije
c Konektor S21
3Vratite poklopac kutije za električno ožičenje na mesto i povucite žičani am
oko nje, kao što je prikazano na prethodnoj slici.
6.6.1 Da biste izolovali odvodnu cev, cev za rashladno sredstvo i konekcioni kabl
1Nakon što su odvodna cev, cev za rashladno sredstvo i konekcioni kabl
dovršeni. Umotajte zajedno cevi za rashladno sredstvo, konekcioni kabl i
odvodno crevo pomoću izolir trake. Preklopite barem polovinu širine trake
prilikom svakog namotaja.
a Odvodno crevo
b Konekcioni kabl
c Ploča za montiranje (pribor)
d Cev za rashladno sredstvo
e Zavrtanj za učvršćivanje unutrašnje jedinice M4×12L (pribor)
f Donji ram
6.6.2 Da biste provukli cevi kroz rupu u zidu
1Oblikujte cevi za rashladno sredstvo duž putanje cevi označene na ploči za
montiranje.
Referentni vodič za instalatera
38
a Odvodno crevo
b Začepite ovu rupu gitom ili materijalom za dihtovanje
c Lepljiva vinil traka
d Izolir traka
e Ploča za montiranje (pribor)
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE savijati cevi za rashladno sredstvo.
▪ NEMOJTE gurati cevi za rashladno sredstvo na donji ram ili prednju rešetku.
2Provucite odvodno crevo i cevi za rashladno sredstvo kroz rupu u zidu.
6.6.3 Da biste učvrstili jedinicu za ploču za montiranje
1Postavite unutrašnju jedinicu na kuke ploče za montiranje. Koristite oznake "
" kao smernice.
6 | Montaža
2Pritisnite donji ram jedinice obema rukama da biste ga namestili na donje kuke
ploče za montiranje. Vodite računa da žice NIGDE ne budu pritisnute.
Napomena: Vodite računa da konekcioni kabl NE bude pritisnut u unutrašnjoj
jedinici.
3Pritisnite donju ivicu unutrašnje jedinice obema rukama dok se čvrsto ne
zakači za kuke ploče za montiranje.
4Učvrstite unutrašnju jedinicu za ploču za montiranje pomoću 2 zavrtnja za
fiksiranje unutrašnje jedinice M4×12L (pribor).
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Referentni vodič za instalatera
39
7 | Konfiguracija
aa
7 Konfiguracija
7.1 Da biste zadali različitu adresu
U slučaju da su 2 unutrašnje jedinice instalirane u 1 prostoriji, mogu se zadati
različite adrese za 2 korisnička interfejsa.
1Uklonite baterije iz korisničkog interfejsa.
2Isecite kratkospojnik za adresu.
a Kratkospojnik za adresu
OBAVEŠTENJE
Pazite da NE oštetite nijedan od okolnih delova kada sečete kratkospojnik za adresu.
3Uključite električno napajanje.
Rezultat: Pokretni poklopac unutrašnje jedinice će se otvoriti i zatvoriti da bi se
zadao referentni položaj.
INFORMACIJA
▪ U slučaju da NE možete na vreme da unesete podešavanja, isključite električno
napajanje i sačekajte barem 1 minut pre ponovnog uključivanja električnog
napajanja.
4Istovremeno pritisnite:
ModelDugmad
FTXP i ATXP
, i
5Pritisnite:
ModelDugme
FTXP i ATXP
6Izaberite:
Referentni vodič za instalatera
40
ModelSimbol
FTXP i ATXP
7Pritisnite:
ModelDugme
FTXP i ATXP
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
7 | Konfiguracija
ON/OFF
a
b
a Radna lampica
b Prekidač unutrašnje jedinice ON/OFF
8Pritisnite prekidač unutrašnje jedinice ON/OFF dok radna lampica trepće.
KratkospojnikAdresa
Fabričko podešavanje1
Nakon sečenja kleštima2
INFORMACIJA
Ako podešavanje NIJE moglo da se završi dok radna lampica svetli, ponovite postupak
podešavanja iz početka.
9Kada je podešavanje završeno, pritisnite:
ModelDugme
FTXP i ATXP
Držite pritisnuto oko 5sekundi.
Rezultat: Korisnički interfejs će se vratiti na prethodni ekran.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Referentni vodič za instalatera
41
8 | Puštanje u rad
8 Puštanje u rad
8.1 Pregled: Puštanje u rad
8.2 Spisak za proveru pre puštanja u rad
Ovo poglavlje opisuje šta treba da uradite i da znate da biste pustili u rad sistem
nakon instaliranja.
Tipičan tok rada
Puštanje u rad se tipično sastoji od sledećih faza:
1Provera "Spiska za proveru pre puštanja u rad".
2Puštanje probnog rada sistema.
Nakon instalacije uređaja, prvo proverite stavke navedene u nastavku. Kada se
obave sve dole navedene provere, jedinica mora da se zatvori. Pokrenite jedinicu
posle zatvaranja.
Pročitali ste kompletno uputstvo za instalaciju, kao što je opisano u referentnom vodiču za
instalatera.
Unutrašnje jedinice su pravilno montirane.
Spoljašnja jedinica je pravilno montirana.
Ulaz/izlaz vazduha
Proverite da ulaz i izlaz vazduha NE ometaju listovi papira, kartona, ili bilo kog drugog
materijala.
NEMA faza koje nedostaju ni reversnih faza.
Cevi za rashladno sredstvo (gas i tečnost) su toplotno izolovane.
Odvod
Proverite da li se odvođenje odvija glatko.
Moguće posledice: Kondenzovana voda može da kaplje.
Sistem je pravilno uzemljen i priključci za uzemljenje su pritegnuti.
Osigurači ili drugi lokalni zaštitni uređaji su instalirani prema ovom dokumentu, i NISU
premošćeni.
Napon električnog napajanja odgovara naponu na identifikacionoj etiketi ove jedinice.
Žice prema specifikaciji su korišćene za konekcioni kabl.
Unutrašnja jedinica prima signale od korisničkog interfejsa.
NEMA labavih veza ili oštećenih električnih komponenata u kutiji za prekidače.
Referentni vodič za instalatera
42
Otpornost izolacije kompresora je u redu.
NEMA oštećenih komponenata ili pritisnutih cevi u unutrašnjosti unutrašnje i spoljašnje
jedinice.
NEMA curenja rashladnog sredstva.
Instalirana je tačna veličina cevi, i cevi su pravilno izolovane.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Zaustavni ventili (za gas i tečnost) na spoljašnjoj jedinici potpuno su otvoreni.
8.3 Da biste pustili uređaj u probni rad
Preduslov: Električno napajanje MORA biti u opsegu navedenom specifikacijom.
Preduslov: Probni ciklus može biti obavljen u režimu hlađenja ili grejanja.
Preduslov: Probni ciklus mora biti obavljen u skladu sa priručnikom za rad
unutrašnje jedinice, kako bi se obezbedilo da sve funkcije i delovi pravilno rade.
1U režimu hlađenja, izaberite najnižu temperaturu koja može da se programira.
U režimu grejanja, izaberite najvišu temperaturu koja može da se programira.
Probni ciklus može po potrebi biti isključen.
2Kada se probni ciklus završi, podesite temperaturu na normalnu vrednost. Kod
režima hlađenja: 26~28°C, kod režima grejanja: 20~24°C.
3Sistem prestaje da radi 3minuta nakon isključivanja jedinice (OFF).
8.3.1 Da biste obavili probni ciklus u zimskom periodu
8 | Puštanje u rad
Kada koristite klima uređaj u režimu hlađenje zimi, postavite ga na operaciju
probnog ciklusa sledećim metodom.
Za FTXP jedinice
1Istovremeno pritisnite , , i .
2Pritisnite .
3Izaberite .
4Pritisnite .
5Pritisnite da biste uključili sistem.
Rezultat: Operacija probnog ciklusa će se automatski isključiti nakon oko
30minuta.
6Da biste prekinuli operaciju, pritisnite .
INFORMACIJA
Neke funkcije NE MOGU da se koriste u režimu probnog ciklusa.
Ako se tokom rada desi nestanak struje, sistem se automatski restartuje odmah
nakon što se napajanje ponovo uspostavi.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Referentni vodič za instalatera
43
9 | Predavanje korisniku
9 Predavanje korisniku
Kada je probni rad završen i jedinica pravilno radi, obavezno proverite da li korisnik
razume sledeće:
▪ Proverite da li korisnik ima štampanu dokumentaciju, i kažite da je zadrži za
buduće potrebe. Obavestite korisnika da može naći kompletnu dokumentaciju na
URL adresi, prethodno pomenutoj u ovom priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako pravilno da rukuje sistemom, i šta da radi u slučaju da se
pojavi problem.
▪ Pokažite korisniku šta treba da radi u vezi sa održavanjem jedinice.
Referentni vodič za instalatera
44
Klima uređaji sa split sistemom
FTXP20~35M5V1B9
4P519439-7G – 2020.03
10 Odlaganje
10 | Odlaganje
OBAVEŠTENJE
NE pokušavajte sami da demontirate sistem: demontaža sistema, tretman rashladnog
sredstva, ulja i drugih delova MORA da bude izvedena u skladu sa primenljivim
zakonom. Jedinice MORAJU da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju za
obradu radi ponovne upotrebe, reciklaže i obnavljanja.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Referentni vodič za instalatera
45
11 | Tehnički podaci
,
A
INDOOR
OUTDOOR
11 Tehnički podaci
11.1 Dijagram ožičenja
11.1.1 Legenda za objedinjeni dijagram ožičenja
▪ Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb strani Daikin
(dostupna za javnost).
▪ Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu Daikin
Business Portal (potrebna je provera identiteta).
Dijagram ožičenja je isporučen sa uređajem, i nalazi se u spoljašnjoj jedinici
(donja strana gornje ploče).
Primenjene delove i brojeve potražite na šemi ožičenja na jedinici. Delovi se
obeležavaju arapskim brojevima po rastućem redosledu za svaki deo, i
predstavljeni su u donjem pregledu simbolom "*" u šifri dela.
SimbolZnačenjeSimbolZnačenje
Automatski prekidačZaštita uzemljenja
VezaZaštita uzemljenja (zavrtanj)
Konektor
Ispravljač
UzemljenjeKonektor releja
Ožičenje na terenuKonektor kratkog spoja
OsiguračTerminal
Unutrašnja jedinicaTerminalna traka
Spoljašnja jedinicaKlema za žice
Uređaj diferencijalne
struje
SimbolBojaSimbolBoja
BLKCrnaORGNarandžasta
BLUPlavaPNKRužičasta
Referentni vodič za instalatera
46
BRNSmeđaPRP, PPLLjubičasta
GRNZelenaREDCrvena
GRYSivaWHTBela
YLWŽuta
SimbolZnačenje
A*PŠtampana ploča
BS*Dugme uključi/isključi (ON/OFF), radni
prekidač
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
SimbolZnačenje
BZ, H*OZujalica
C*Kondenzator
11 | Tehnički podaci
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*,
Veza, konektor
MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A,
K*R_*, NE
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
Q*Bipolarni tranzistor sa izolovanim
gejtom (IGBT)
Q*CAutomatski prekidač
Referentni vodič za instalatera
47
11 | Tehnički podaci
SimbolZnačenje
Q*DI, KLMAutomatski prekidač za uzemljenje
Q*LZaštita od preopterećenja
Q*MTermo prekidač
Q*RUređaj diferencijalne struje
R*Otpornik
R*TTermistor
RCPrijemnik
S*CGranični prekidač
S*LPlivajući prekidač
S*NGDetektor curenja rashladnog sredstva
S*NPHSenzor pritiska (visokog)
S*NPLSenzor pritiska (niskog)
S*PH, HPS*Prekidač pritiska (visokog)
S*PLPrekidač pritiska (niskog)
S*TTermostat
S*RHSenzor vlažnosti
S*W, SW*Radni prekidač
SA*, F1SOdvodnik prenapona
SR*, WLUPrijemnik signala
SS*Selektorski prekidač
SHEET METALPločica za fiksiranje terminalne trake
T*RTransformator
TC, TRCPredajnik
V*, R*VVaristor
V*RDiodni most, bipolarni tranzistor sa
izolovanim gejtom (IGBT) strujni modul
WRCBežični daljinski upravljač
X*Terminal
X*MTerminalna traka (terminalni blok)
Y*EKalem elektronskog ekspanzionog
ventila
Referentni vodič za instalatera
48
Y*R, Y*SKalem reversnog solenoidnog ventila
Z*CFeritno jezgro
ZF, Z*FFilter za buku
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03
12 Rečnik pojmova
Prodavac
Distributer proizvoda u prodaji.
Ovlašćeni instalater
Tehnički obučena osoba koja je kvalifikovana za ugradnju proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili rukuje proizvodom.
Važeći propisi
Sve međunarodne, evropske, nacionalne i lokalne direktive, zakoni, propisi i/
ili kodovi koji su relevantni i primenjivi za određeni proizvod ili domen.
Servisna kompanija
Kvalifikovana kompanija koja može da obavlja ili koordinira potrebno
servisiranje proizvoda.
Uputstvo za ugradnju
Uputstvo namenjeno za određeni proizvod ili primenu u kojem je
objašnjeno kako se on ugrađuje, konfiguriše i održava.
Uputstvo za rukovanje
Uputstvo namenjeno za određeni proizvod ili primenu u kojem je
objašnjeno kako se njime rukuje.
12 | Rečnik pojmova
Uputstva za održavanje
Priručnik sa uputstvima za određen proizvod ili aplikaciju, u kojem je
objašnjeno (ako je to relevantno) kako se instalira, konfiguriše, upravlja i/ili
održava proizvod ili aplikacija.
Pribor
Nalepnice, uputstva, informativni listovi i oprema se isporučuju uz proizvod i
treba ih postaviti u skladu sa uputstvima u pratećoj dokumentaciji.
Opciona oprema
Oprema koju proizvodi i odobrava Daikin koja može da se kombinuje sa
proizvodom u skladu sa uputstvima u pratećoj dokumentaciji.
Snabdevanje na terenu
Oprema koju NIJE proizveo Daikin koja se može kombinovati sa proizvodom
prema uputstvu u pratećoj dokumentaciji.
FTXP20~35M5V1B9
Klima uređaji sa split sistemom
4P519439-7G – 2020.03