deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of December 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P511700-1A
Page 3
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2159619.0551-EMC
DAIKIN.TCF.032D1/12-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of December 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FTXF20A2V1B, FTXF25A2V1B, FTXF35A2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P511700-2A
Page 4
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2159619.0551-EMC
DAIKIN.TCF.032D1/12-2017
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
18**
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of December 2017
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
12**
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSECE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATECE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FTXF50A2V1B, FTXF60A2V1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
05Nota*
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Bu cihaz mağazalarda, hafif endüstriyel tesislerde ve
çiftliklerde uzmanlar veya eğitimli kullanıcılar tarafından
veya ticari alanlarda ve konutlarda normal kullanıcılar
tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Doküman seti
Bu doküman bir doküman setinin bir parçasıdır. Tam set şu
dokümanları içerir:
▪ Genel güvenlik önlemleri:
▪ Montajdan önce okumanız GEREKEN güvenlik talimatları
▪ Format: Basılı (iç ünite kutusundan çıkar)
▪ İç ünite montaj kılavuzu:
▪ Montaj talimatları
▪ Format: Basılı (iç ünite kutusundan çıkar)
▪ Montör başvuru kılavuzu:
▪ Montaj hazırlığı, iyi uygulamalar, referans verileri,…
▪ Format: Dijital dosyaların bulunduğu adres http://
Aşağıdaki şekiller sadece örnektir ve sistem yerleşiminize
tam olarak UYMAYABİLİR.
1Dokümanlar hakkında
1.1Bu doküman hakkında
BİLGİ
Kullanıcının ilgili dokümanların çıktısını aldığından emin
olun ve kullanıcıdan bu dokümanları daha sonra
başvurmak üzere saklamasını isteyin.
Hedef okuyucu
Yetkili montörler
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
2.1.1İç üniteden aksesuarları çıkarmak için
a Montaj kılavuzu
b Kullanım kılavuzu
c Genel güvenlik önlemleri
d Titanyum apatit koku giderici filtre (yalnız FTXP20~35L ve
ATXP20~35L için)
e İç ünite tespit vidası (M4×12L). Bkz. "5.2.2İç üniteyi monte
etmek için"sayfa9.
f Kullanıcı arabirimi için kuru pil AAA.LR03 (alkalin)
g Kullanıcı arabirimi tutucu
h Kullanıcı arabirimi
i Montaj levhası
Montaj kılavuzu
5
Page 6
3 Üniteler hakkında
d
a
f
c
e
b
≥50≥50
≥30
(mm)
3Üniteler hakkında
3.1Sistem montaj planı
a İç ünite
b Servis kapağı
c Hava filtresi
d Titanyum apatit koku giderici filtre (yalnız ATXP-L ve
FTXP-L için)
e Soğutucu boruları, drenaj hortumu ve ara bağlantı kablosu
f Yalıtım bandı
3.2Çalışma sahası
Emniyetli ve etkin çalışması için üniteyi aşağıdaki sıcaklık ve nem
sınırlarında kullanın.
İşletim moduÇalışma sahası
Soğutma
Isıtma
Kurutma
(a)(b)
(a)
(a)
(a) Bir emniyet cihazı sisteminin çalışmasını durdurabilir.
(b) İç ünitede yoğuşma oluşabilir ve damlama yapabilir.
▪ Dış sıcaklık: –10~46°C
▪ İç sıcaklık: 18~32°C
▪ İç nem: ≤%80
▪ Dış sıcaklık: –15~24°C
▪ İç sıcaklık: 10~30°C
▪ Dış sıcaklık: –10~46°C
▪ İç sıcaklık: 18~32°C
▪ İç nem: ≤%80
Çalışma sahası dışında çalıştırılırsa:
4Hazırlık
4.1Montaj sahasının hazırlanması
4.1.1İç ünitenin montaj yeri gereksinimleri
BİLGİ
Ses basıncı seviyesi 70dBA değerinden azdır.
▪ Hava akışı. Hava akışını hiç bir şeyin engellemediğinden emin
olun.
▪ Drenaj. Yoğuşma suyunun doğru şekilde boşaltılabildiğinden emin
olun.
▪ Duvar yalıtımı. Duvardaki koşullar 30°C ve %80 bağıl nemi
aştığında veya duvara taze hava girdiğinde, ek yalıtım gereklidir
(minimum 10mm kalınlık, polietilen köpük).
▪ Duvar mukavemeti. Duvar veya zeminin ünite ağırlığını
destekleyecek kadar güçlü olup olmadığını kontrol edin. Herhangi
bir risk varsa, üniteyi monte etmeden önce duvar veya zemini
güçlendirin.
Olası karışmaları önlemek için, güç kablolarını televizyon ve
radyolara en az 1 metre uzaktan geçirin. Radyo dalgalarına bağlı
olarak, 3metre mesafe yeterli OLMAYABİLİR.
▪ Üniteden deşarj edilecek sıcak/soğuk havanın veya çalışma
sesinin başkalarını rahatsız etmeyeceği bir konum seçin.
▪ Flüoresan lambalar. Flüoresan lambalar bulunan bir odaya
kablosuz kullanıcı arabirimi takılırken, girişimi önlemek için
aşağıdakilere dikkat edin:
▪ Kablosuz kullanıcı arabirimini iç üniteye olabildiğince yakın
kurun.
▪ İç üniteyi flüoresan lambalardan mümkün olduğunca uzağa
kurun.
▪ Atmosferde mineral yağ buğusu, spreyi veya buharının
bulunabileceği yerler. Plastik parçalar bozulabilir ve düşebilir veya
su sızıntısına neden olabilir.
Ünitenin kullanım ömrünü kısaltacağından, ünitenin şu alanlara
monte edilmesi ÖNERİLMEZ:
▪ Gerilim dalgalanmalarının yüksek olduğu yerler
▪ Araçlarda veya gemilerde
▪ Asitli veya alkalik buhar bulunan yerler
▪ Atmosferde mineral yağ buğusu, spreyi veya buharının
bulunabileceği yerler. Plastik parçalar bozulabilir ve düşebilir veya
su sızıntısına neden olabilir.
▪ Ünitenin doğrudan güneş ışığının yolunda olacağı yerler.
▪ Banyolarda.
▪ Sese duyarlı alanlar (ör. yatak odası yakını), böylece çalışma sesi
rahatsızlık yaratmayacaktır.
UYARI
Islanabileceğinden iç ünitenin ve/veya dış ünitenin altına
KESİNLİKLE hiçbir şey koymayın. Ünitedeki veya
soğutucu akışkan borularındaki yoğuşma, hava filtresinin
kirlenmesi veya drenajın tıkanması durumunda damlamaya
neden olabilir. Bu da ünitenin altına bulunan eşyanın
kirlenmesine veya arızalanmasına sebebiyet verebilir.
▪ Aralık bırakma. Üniteyi zeminden en az 1,8 m mesafede
yerleştirin, duvarlar ve tavandan olan mesafeler için aşağıdaki
gereksinimleri göz önünde bulundurun:
UYARI
Cihaz sürekli ateşleme kaynaklarının (örnek: açık alevler,
çalışan bir gazlı gereç veya çalışan bir elektrikli ısıtıcı)
bulunmadığı bir odada saklanacaktır.
Montaj kılavuzu
6
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
Page 7
4.2Soğutucu akışkan borularının
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
a
a
a
b
a
hazırlanması
4.2.1Soğutucu boru gereksinimleri
Soğutucu borularının çapı
Dış ünite üzerindeki bağlantılarda olan çapların aynısını kullanın:
SınıfL1 sıvı borularıL1 gaz boruları
20~35Ø6,4Ø9,5
50+60Ø6,4Ø12,7
71Ø6,4Ø15,9
Dış ünite üzerindeki bağlantılarda olan çapların aynısını kullanın:
SınıfL1 sıvı borularıL1 gaz boruları
15~35Ø6,4Ø9,5
42+50Ø6,4Ø12,7
Soğutucu borularının malzemesi
▪ Boru malzemesi: Fosforik asitle oksijeni giderilmiş dikişsiz bakır.
▪ Havşalı bağlantılar: Yalnız tavlanmış malzeme kullanın.
▪ Boru sertlik derecesi ve et kalınlığı:
Dış çap (Ø)Sertlik derecesiKalınlık (t)
6.4mm (1/4")Tavlanmış (O)≥0,8mm
9.5mm (3/8")
12.7mm (1/2")
15.9mm (5/8")
(a) İlgili mevzuata ve ünitenin maksimum çalışma basıncına
(bkz. ünitenin isim plakası üzerindeki "PS High") bağlı
olarak daha büyük boru kalınlığı gerekebilir.
4.2.2Soğutucu akışkan borularının yalıtımı
Boru dış çapı (Øp)Yalıtım iç çapı (Øi)Yalıtım kalınlığı (t)
6.4mm (1/4")8~10mm≥10mm
9.5mm (3/8")12~15mm
12.7mm (1/2")14~16mm
15.9mm (5/8")16~20mm
(a)
5 Montaj
a Ünite üzerindeki çukuriz
2 Ön paneli sola veya sağa kaydırıp kendinize doğru çekerek
çıkarın.
Sonuç: 1 taraftaki ön panel mili ayrılır.
3 Diğer taraftaki ön panel milini de aynı şekilde ayırın.
a Ön panel mili
Ön paneli geri takmak için
1 Ön paneli tutturun. Milleri yuvalarla hizalayın ve içeri sonuna
kadar itin.
2 Ön paneli yavaşça kapatın ve her iki tarafta ortasından bastırın.
Ön ızgarayı çıkarmak için
DİKKAT
Sistemle ilgili montaj, bakım veya servis çalışmaları
gerçekleştirirken uygun kişisel koruyucu malzeme ve
ekipmanları (koruyucu eldivenler, koruyucu gözlükler,…)
kullanın.
1 Hava filtresini sökmek için ön paneli çıkartın.
2 Ön ızgaradan 2 vidayı (sınıf 20~35) veya 3 vidayı (sınıf 50~71)
sökün.
3 3 daireli bir sembolle işaretlenmiş 3 adet üst kancayı aşağı
doğru itin.
Sıcaklık 30°C'den ve bağıl nem %80'den yüksekse, yalıtım yüzeyi
üzerindeki yoğuşmanın önüne geçilmesi için yalıtım malzemesinin
kalınlığı en az 20mm olmalıdır.
5Montaj
5.1Ünitelerin açılması
5.1.1İç üniteyi açmak için
4 Ön ızgarayı çıkarmadan önce kanadı açmanızı öneririz.
5 Her iki elinizi ön ızgaranın ortasına getirin, yukarı doğru bastırıp
a Üst kanca
b 3 daireli sembol
kendinize doğru itin.
Ön paneli çıkarmak için
1 Ön paneli her iki taraftaki panel tırnaklarından tutun ve açın.
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
Montaj kılavuzu
7
Page 8
5 Montaj
1
2
a
a
c
b
a
1
3
2
ab
Ön ızgarayı geri takmak için
1 Ön ızgarayı takın ve 3 adet üst kancayı sağlam şekilde
yerlerine oturtun.
2 2 vidayı (sınıf 20~35) veya 3 vidayı (sınıf 50~71) ön ızgaraya
geri takın.
3 Hava filtresini ve ardından ön paneli takın.
a Tırnak
b Kapağın üst kısmındaki çıkıntılı kısım
c Vida
5 Kapağı geri takmak için, önce alttaki tırnağı elektrik kabloları
kutusunun üzerine oturtun ve kapağı üstteki 2 tırnağın içine
kaydırın.
Servis kapağını açmak için
1 Servis kapağından 1 vidayı sökün.
2 Servis kapağını üniteden yatay olarak çekip çıkarın.
Elektrik kabloları kutusu kapağını çıkarmak için
1 Ön ızgarayı çıkartın.
2 Elektrik kabloları kutusundan 1 vidayı sökün.
3 Kapağın üst kısmındaki çıkıntılı kısmı çekerek elektrik kabloları
kutusu kapağını açın.
4 Alttaki tırnağı çözün ve elektrik kabloları kutusu kapağını
çıkarın.
a Servis kapağı vidası
b Servis kapağı
5.2İç ünitenin montajı
5.2.1Montaj plakasını takmak için
1 Montaj plakasını geçici olarak takın.
2 Montaj plakasını tesviye edin.
3 Vidaları kullanarak montaj plakasını duvara sabitleyerek
kurulumu bitirin.
4 Bir şerit metre kullanın. Şerit metrenin ucunu " " sembolüne
yerleştirin.
BİLGİ
Çıkarılan boru bağlantı noktası kapağı montaj plakası
cebinde tutulabilir.
Montaj kılavuzu
8
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
Page 9
5 Montaj
337
770
A
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
a
h
a
a
g
a
a
d
cbc
e
a
f
990
295
170
60
170
44.5
44.5
122
121.5
56.5
56.5
404
475
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
aa
a
b
cc
hg
a
e
d
a
f
A
B
(mm)
337
770
A
A
285
44.5
170
48
48
44.5
116.5
117
337
50
213
237
170
a
h
a
a
g
a
a
d
cbc
e
a
f
990
295
170
60
170
44.5
44.5
122
121.5
56.5
56.5
404
475
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
PIPING HOLE
CENTER:170mm
TO THE LEFT
aa
a
b
cc
hg
a
e
d
a
f
A
B
(mm)
(mm)
Ø65
a
b
c
A Sınıf 20~35
B Sınıf 50~71
a Önerilen montaj plakası tespit noktaları
b Boru bağlantı noktası kapağı için cep
c Su terazisi yerleştirme tırnakları
d Duvardan geçen delik Ø65mm
e Drenaj hortumu konumu
f Şerit metre için " " sembolündeki konum
g Gaz borusu ucu
h Sıvı borusu ucu
5.2.2İç üniteyi monte etmek için
DİKKAT
Metal donatılar veya metal levhalar içeren duvarlar için
olası ısınma, elektrik çarpması veya yangın sorunlarını
ortadan kaldırmak için duvara gömülü boru ve duvardan
geçen delikler için duvar kapağı kullanın.
4 Kablo bağlantıları, soğutucu boruları ve drenaj borularını
tamamladıktan sonra, boşluğu macunla doldurmayı
UNUTMAYIN.
BİLDİRİM
▪ Soğutucu borularını BÜKMEYİN.
▪ Soğutucu akışkan borularını alt gövdeye veya ön
ızgaraya BASTIRMAYIN.
BİLDİRİM
Su sızıntısını önlemek için boruların etrafındaki boşlukları
sızdırmazlık malzemesi (sahadan temin edilir) ile
tıkadığınızdan emin olun.
1 Duvarda dışarı doğru eğimli 65mm'lik bir geçiş deliği açın.
2 Deliğe bir duvar borusu yerleştirin.
3 Duvar borusuna bir duvar kapağı takın.
5 Boru portu kapağını bir kıl testere kullanarak ön ızgara içinden
kesin.
Montaj kılavuzu
9
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
Page 10
5 Montaj
a
a
b
ccde
d
e
c
bfa
2×
≥50
mm
A
B
C
a
b
6 Bir yarım dairesel çubuk eğe kullanarak kesim çizgisi boyunca
çapakları temizleyin.
BİLDİRİM
Ön ızgaraya zarar vereceğinden boru portu kapağını
çıkarmak için yan keski KULLANMAYIN.
7 Drenaj tapasını drenaj portundan çıkartın ve drenaj hortumunu
porta bağlayın.
a Drenaj hortumu
b Ara bağlantı kablosu
c Montaj plakası (aksesuar)
d Soğutucu boruları
e İç ünite tespit vidası M4×12L (aksesuar)
f Alt gövde
14 Ara bağlantı kablosunun iç üniteye TAKILMAMASI için dikkatli
olun.
15 İç ünitenin alt kenarına, montaj plakası kancalarını sıkıca
kavrayana kadar iki elinizle bastırın.
16 2 adet iç ünite tespit vidası M4×12L (aksesuar) kullanarak iç
üniteyi montaj plakasına sabitleyin.
Duvara gömülü boru
17 Drenaj hortumunu drenaj borusundan çıkmayacak şekilde
aşağıdaki resimde gösterildiği gibi drenaj borusuna takın.
BİLDİRİM
Yerleştirirken drenaj tapasına yağlama yağı (soğutucu
akışkan yağı) UYGULAMAYIN. Drenaj tapası bozulabilir ve
tapadan drenaj kaçağına neden olabilir.
a 4mm altıgen anahtar
8 Soğutucu akışkan borularını montaj levhası üzerindeki boru
doğrultusu boyunca düzeltin.
a Drenaj hortumu
b Bu deliği macun veya tamir harcı ile doldurun.
c Yapışkan vinil bant
d Yalıtım bandı
e Montaj plakası (aksesuar)
9 Drenaj hortumunu ve soğutucu akışkan borularını duvar
deliğinden geçirin.
10 İç üniteyi montaj plakası kancalarına yerleştirin. " " işaretlerini
kılavuz olarak kullanın.
11 Ara bağlantı kablosunu içeri doğru çekin.
12 Soğutucu akışkan borularını bağlayın.
13 Soğutucu akışkan boruları, ara bağlantı kablosu ve drenaj
hortumunu yalıtım bandıyla birlikte sarın. Her turda bandın
genişliğinin en az yarısı kadar bindirme yapın.
Boruları sağ yana, sağ arkaya veya sağ alta
bağlamak için
BİLGİ
Fabrika varsayılanı sağ yandan boru bağlantısıdır. Sol
yandan boru bağlantısı için boruları sağdan çıkarın ve sol
tarafa takın.
1 Drenaj hortumunu yapışkan vinil bant ile soğutucu akışkan
borularının altına tutturun.
2 Drenaj hortumu ve soğutucu akışkan borularını yalıtım bandı ile
birlikte sarın.
A Sağ yandan boru bağlantısı
B Sağ alttan boru bağlantısı
C Sağ arkadan boru bağlantısı
a Sağ yandan boru bağlantısı için boru portu kapağını
buradan çıkarın.
b Sağ alttan boru bağlantısı için boru portu kapağını buradan
çıkarın.
3 Drenaj hortumunu ve soğutucu akışkan borularını duvar
deliğinden geçirin.
4 İç üniteyi montaj plakası kancalarına yerleştirin. " " işaretlerini
kılavuz olarak kullanın.
Montaj kılavuzu
10
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
Page 11
b
a
c
a Montaj plakası (aksesuar)
a
b
a
b
A
B
C
b
a
Ø16
Ø18
a
a
bc
Ø16
Ø16
abc
Ø18
b Ara bağlantı kablosu
c Kablo kılavuzu
5 Ön paneli ve ardından servis kapağını açın. Bkz. "5.1.1 İç
üniteyi açmak için"sayfa7.
6 Dış üniteden gelen ara bağlantı kablosunu duvardaki delikten,
iç ünitenin arkasından ve ön taraftan geçirin. (Ara bağlantı
kablosunun önceden soyulmuş olması durumunda uçları yalıtım
bandıyla kapatın.)
7 Kablonun ucunu bükün.
8 Ünitenin alt gövdesini her iki elinizle montaj plakası alt kancaları
üzerine oturacak şekilde bastırın. Kabloların hiçbir yerde
EZİLMEDİĞİNDEN emin olun.
Boruları sol yana, sol arkaya veya sol alta
bağlamak için
BİLGİ
Fabrika varsayılanı sağ yandan boru bağlantısıdır. Sol
yandan boru bağlantısı için boruları sağdan çıkarın ve sol
tarafa takın.
1 Sağ taraftaki yalıtım tespit vidasını sökün ve drenaj hortumunu
çıkartın.
2 Sol taraftaki drenaj tapasını çıkartın ve bunu sağ tarafa takın.
3 Drenaj hortumunu takın ve tespit vidasıyla sıkmayı unutmayın;
aksi takdirde su sızıntısı meydana gelebilir.
5 Montaj
5.2.3Drenajı sağlamak için
Yoğuşma suyunun doğru şekilde boşaltılabildiğinden emin olun. Bu
şunları kapsar:
▪ Genel esaslar
▪ Drenaj borularının iç üniteye bağlanması
▪ Su kaçaklarını kontrol edilmesi
Genel esaslar
▪ Boru uzunluğu. Drenaj borusunu mümkün olduğunca kısa tutun.
▪ Boru ebadı. Boru ölçüsünü bağlantı borusunun ölçüsü (16 mm
nominal çap ve 18mm dış çapında vinil boru) ile aynı veya ondan
daha büyük tutun.
BİLDİRİM
▪ Drenaj hortumunu aşağı doğru eğimle takın.
▪ Tutuculara izin VERİLMEZ.
▪ Hortumun ucunu suya BATIRMAYIN.
a Yalıtım tespit vidası
b Drenaj hortumu
4 Drenaj hortumunu yapışkan vinil bant kullanarak soğutucu
akışkan borularının alt tarafına tutturun.
A Sol yandan boru bağlantısı
B Sol arkadan boru bağlantısı
C Sol alttan boru bağlantısı
a Sol yandan boru bağlantısı için boru portu kapağını
buradan çıkarın.
b Sol alttan boru bağlantısı için boru portu kapağını buradan
çıkarın.
▪ Drenaj hortumu uzatması. Boşaltma hortumunu uzatmak için,
sahadan temin edilen Ø16 mm hortum kullanın. Uzatma
hortumunun iç mekan kısmında ısı yalıtım tüpü kullanmayı
UNUTMAYIN.
a İç ünite ile birlikte verilen drenaj hortumu
b Isı yalıtım tüpü (sahadan temin edilir)
c Uzatma drenaj hortumu
▪ Sert polivinil klorür boru. Drenaj hortumuna doğrudan sert
polivinil klorür boru (Ø13mm) bağlarken, sahadan temin edilen bir
drenaj soketi (Ø13mm) kullanın.
a İç ünite ile birlikte verilen drenaj hortumu
b Ø13mm drenaj soketi (sahadan temin edilir)
c Sert polivinil klorür boru (sahadan temin edilir)
▪ Yoğuşma. Yoğuşmaya karşı önlemleri alın. Bina içindeki tüm
drenaj borularını yalıtın.
Su kaçaklarını kontrol etmek için
1 Hava filtrelerini çıkarın.
2 Drenaj tavasına yavaş yavaş yaklaşık 1 l su dökün ve su
kaçaklarını kontrol edin.
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Montaj kılavuzu
11
Page 12
5 Montaj
a
b
c
1
2
1
1
2
1
2
aa
5.2.4Opsiyonel aksesuarları (kablolu kullanıcı
arabirimi, merkezi kullanıcı arabirimi,
kablosuz adaptör, vb.) bağlamak için
1 Elektrik kabloları kutusu kapağını çıkarın (bkz. "Elektrik
2 Bağlantı kablosunu S21 konektörüne takın ve kablo demetini
aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi çekin.
4 Kablosuz adaptörü tutucuya yerleştirin.
5 Adaptörü, üzerine bastırarak tutucuya sabitleyin.
6 Çıkartmak için, kablosuz adaptörü serbest bırakmak üzere
tutacağın bir kelepçesini parmakla bükün ve tutucudan çıkarın.
a Kablosuz adaptör için S21 kablo demeti yönlendirmesi
b Diğer uygulamalar için S21 kablo demeti yönlendirmesi
c S21 konektörü
3 Elektrik kablosu kutusu kapağını geri yerleştirin ve kablo
demetini yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi etrafından çekin.
5.2.5Kablosuz adaptörü takmak için
Sınıf 20, 25, 35 için
1 Kablosuz adaptörü kancalara karşı yerleştirin.
2 Aşağı doğru bastırarak adaptörü kilitleyin.
3 Çıkarmak için yukarıdaki adımları ters sırayla uygulayın.
Sınıf 50, 60, 71 için
5.2.6Farklı bir adres ayarlamak için
1 odaya 2 iç ünite monte edildiğinde, 2 kullanıcı arabirimi için farklı
adresler ayarlanabilir.
Bükme için bir boru bükme aleti kullanın. Tüm boru dirsekleri
mümkün olduğunca yumuşak geçişli olmalıdır (dirsek yarıçapı
30~40mm veya daha yüksek olmalıdır).
Sonuç: Kullanıcı arabirimi önceki ekrana geri dönecektir.
5.3.4Soğutucu borularını iç üniteye bağlamak
için
5.3Soğutucu akışkan borularının
bağlanması
TEHLİKE: YANMA RİSKİ
5.3.1Soğutucu borularının bağlanması
▪ Boru uzunluğu. Soğutucu borularını mümkün olduğunca kısa
tutun.
▪ Havşalı bağlantılar. Soğutucu borularının üniteye bağlantısını
havşalı bağlantılar kullanarak yapın.
▪ Yalıtım. İç ünitedeki soğutucu borularını, ara bağlantı kablosunu
ve drenaj hortumunu aşağıdaki gibi yalıtın:
hakkında
Soğutucu borularının bağlantısı yapılmadan önce
Dış ve iç ünitenin monte edildiğinden emin olun.
Tipik iş akışı
Soğutucu borularının bağlanması şunları kapsar:
▪ Soğutucu borularının iç üniteye bağlanması
▪ Soğutucu borularının dış üniteye bağlanması
▪ Soğutucu borularının yalıtımı
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
a Gaz borusu
b Gaz borusu yalıtımı
c Ara bağlantı kablosu
d Sıvı borusu
e Sıvı borusu yalıtımı
f Son işlem bandı
Montaj kılavuzu
13
Page 14
6 Devreye Alma
ab
c
g Drenaj hortumu
BİLDİRİM
Tüm soğutucu borularını yalıtmayı ihmal etmeyin. Açıkta
kalan borular yoğuşmaya neden olabilir.
5.4Elektrik kablolarının bağlanması
TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ
UYARI
Güç besleme kabloları için DAİMA çok çekirdekli kablo
tercih edin.
UYARI
Besleme kablosu zarar görürse tehlikeye meydan
vermemek için imalatçı, onun servis temsilcisi veya benzer
kalifiye bir personel tarafından DEĞİŞTİRİLMELİDİR.
UYARI
Güç beslemesini iç üniteye BAĞLAMAYIN. Aksi takdirde,
elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir.
UYARI
▪ Yerel olarak satın alınan elektrik parçalarını ürünün
içerisinde KULLANMAYIN.
▪ Drenaj pompası vb. için güç beslemesini terminal
bloğundan dallanma YAPMAYIN. Aksi takdirde, elektrik
çarpabilir veya yangın çıkabilir.
UYARI
Bu borular çok sıcak olacağından ara bağlantı kablolarını
ısı yalıtımsız bakır borulardan uzak tutun.
5.4.1İç ünite üzerine elektrik kablolarını
bağlamak için
Elektrik bağlantıları, montaj kılavuzu ile ulusal elektrik kablo
bağlantısı düzenlemeleri ya da uygulama esaslarına göre yerine
getirilmelidir.
Güç besleme ve iletim kablolarının birbirlerinden ayrı tutulması
önemlidir. Olabilecek elektrik girişimlerini önlemek için her iki
kablolama arasındaki mesafenin DAİMA en az 50 mm olması
gerekir.
BİLDİRİM
Güç hattı ve iletim hattını mutlaka birbirlerinden ayrı tutun.
İletim kabloları ve güç besleme kabloları kesişebilir, ancak
paralel GİDEMEZ.
UYARI
Ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak
kullanılmasını önlemek için gerekli önlemleri alın. Küçük
hayvanların elektrikli parçalara temas etmesi arızalara,
dumana veya yangına yol açabilir.
a Terminal bloğu
b Elektrik bileşen bloğu
c Kablo tutucu
1 Kablo uçlarını yaklaşık 15mm soyun.
2 Kablo renklerinin iç ünite terminal blokları üzerindeki terminal
rakamlarına karşılık gelmesini sağlayın ve vidaları ilgili
terminallere sağlam şekilde vidalayın.
3 Topraklama kablolarını ilgili terminallere bağlayın.
4 Sağlam şekilde bağlandığından emin olmak için kabloları çekin
ve ardından kabloları kablo tutucuyla sabitleyin.
5 Kabloları, servis kapağı sağlam şekilde oturacak şekilde
yerleştirin ve ardından servis kapağını kapatın.
6 Telleri terminal vidaları ile sıkıca sabitleyin.
Bu bölümde, montajı yapıldıktan sonra sistemi işletmeye almak için
yapmanız ve bilmeniz gerekenler açıklanmıştır.
Tipik iş akışı
Devreye alma çalışması tipik olarak şu aşamalardan meydana gelir:
1"İşletmeye alma öncesi kontrol listesi" kontrolü.
2Sistem için bir test çalıştırması gerçekleştirilmesi.
6.2İşletmeye alma öncesi kontrol
listesi
Aşağıdaki kontroller TAMAMLANMADAN sistemi ÇALIŞTIRMAYIN:
Montör başvuru kılavuzunda açıklandığı şekilde, tüm
montaj talimatlarını okuyun.
İç üniteler doğru şekilde monte edilmelidir.
Dış ünite doğru şekilde monte edilmelidir.
Hava girişi/çıkışı
Ünitenin hava giriş ve çıkışının kağıt, mukavva veya
başka bir madde ile engellenmediğini kontrol edin.
EKSİK faz veya ters faz olmamalıdır.
Soğutucu akışkan boruları (gaz ve sıvı) termal olarak
yalıtılmalıdır.
Drenaj
Drenaj akışının rahat olduğundan emin olun.
Olası sonuç: Yoğuşma suyu damlayabilir.
Sistem doğru şekilde topraklanmalı ve topraklama
terminalleri sıkılmalıdır.
Sigortalar veya yerel olarak takılan koruma cihazları bu
kılavuza uygun olmalıdır ve baypas EDİLMEMELİDİR.
Güç besleme gerilimi ünitenin bilgi etiketinde yazılı
gerilime uygun olmalıdır.
Belirtilen kablolar ara bağlantı kablosu olarak kullanılır.
Montaj kılavuzu
14
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
Page 15
7 Bertaraf
İç ünite kullanıcı arabiriminin sinyallerini alır.
Anahtar kutusunda KESİNLİKLE gevşek bağlantı veya
hasarlı elektrik bileşeni bulunmamalıdır.
Kompresörün izolasyon direnci NORMAL olmalıdır.
İç ve dış ünitelerin içerisinde KESİNLİKLE hasarlı bileşen
veya sıkışmış borular bulunmamalıdır.
En son teknik verilerin bir alt kümesine bölgesel Daikin web sitesinden (genel erişime açık) ulaşılabilir. En son teknik verilerin tam kümesine
Daikin dış ağından (kimlik denetimi gerekir) ulaşılabilir.
8.1Kablo şeması
Montaj kılavuzu
16
(A)(F)TXP20~35L2V1B + FTXF20~71A2V1B
Daikin oda kliması
3P512025-1 – 2017.11
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
3P512025-1 2017.11
Copyright 2017 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.