Daikin FTXJ20MV1BW, FTXJ20MV1BS, FTXJ25MV1BW, FTXJ25MV1BS, FTXJ35MV1BW user guide manual

...
R32 Split Series
INSTALLATION MANUAL
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
MODELS
FTXJ20MV1BW FTXJ20MV1BS FTXJ25MV1BW FTXJ25MV1BS FTXJ35MV1BW FTXJ35MV1BS FTXJ50MV1BW FTXJ50MV1BS
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.032C9/10-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2159619.0551-EMC
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
o
x
19
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
b
t
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
24
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:22atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
25 Not * <A>
.
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
.
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
.
<A>
szerint.
Świadectwem <C>
<C> tanúsítvány
i
zgodnie z dokumentacją
<B>
a(z)
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
enligt
<B>
.
och godkänts av
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
<A>
enligt
Certifikatet <C>
acordo com as nossas instruções:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
08
09
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
according to the
as set out in
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
και κρίνεται θετικά από
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωνα με το
<B>
το
όπως καθορίζεται στο
tal como estabelecido em
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
wie in
tel que défini dans
gemäß
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
с положительным решением
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 1st of Dec. 2015
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
07
08
FTXJ20MV1BW, FTXJ25MV1BW, FTXJ35MV1BW, FTXJ50MV1BW, FTXJ20MV1BS, FTXJ25MV1BS, FTXJ35MV1BS, FTXJ50MV1BS,
05
06
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
06
07
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P394245-21J
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

Safety Precautions

Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
This appliance is filled with R32.
• The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail.
• Meaning of WARNING and CAUTION notices
WARNING.....Failure to follow these instructions properly may result in personal injury or loss of life.
CAUTION......Failure to observe these instructions properly may result in property damage or personal injury, which
may be serious depending on the circumstances.
• The safety marks shown in this manual have the following meanings:
Be sure to follow the instructions. Be sure to establish an earth connection. Never attempt.
• After completing installation, conduct a trial operation to check for faults and explain to the customer how to operate the air conditioner and take care of it with the aid of the operation manual.
• The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.
WARNING
• Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work.
Do not attempt to install the air conditioner yourself. Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
• Install the air conditioner in accordance with the instructions in this installation manual.
Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
• Be sure to use only the specified accessories and parts for installation work.
Failure to use the specified parts may result in the unit falling, water leakage, electric shocks or fire.
• Install the air conditioner on a foundation strong enough to withstand the weight of the unit.
A foundation of insufficient strength may result in the equipment falling and causing injury.
• Electrical work must be performed in accordance with relevant local and national regulations and with instructions in this installation manual. Be sure to use a dedicated power supply circuit only.
Insufficiency of power circuit capacity and improper workmanship may result in electric shocks or fire.
• Use a cable of suitable length.
Do not use tapped wires or an extension lead, as this may cause overheating, electric shocks or fire.
• Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on the terminal connections or wires.
Improper connections or securing of wires may result in abnormal heat build-up or fire.
• When wiring the power supply and connecting the wiring between the indoor and outdoor units, position the wires so that the control box lid can be securely fastened.
Improper positioning of the control box lid may result in electric shocks, fire or over heating terminals.
• If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately.
Toxic gas may be produced if the refrigerant comes into contact with fire.
• After completing installation, check for refrigerant gas leakage.
Toxic gas may be produced if the refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with a source of fire, such as a fan heater, stove or cooker.
• When installing or relocating the air conditioner, be sure to bleed the refrigerant circuit to ensure it is free of air, and use only the specified refrigerant (R32).
The presence of air or other foreign matter in the refrigerant circuit causes abnormal pressure rise, which may result in equipment damage and even injury.
• During installation, attach the refrigerant piping securely before running the compressor.
If the refrigerant pipes are not attached and the stop valve is open when the compressor is run, air will be sucked in, causing abnormal pressure in the refrigeration cycle, which may result in equipment damage and even injury.
• During pump-down, stop the compressor before removing the refrigerant piping.
If the compressor is still running and the stop valve is open during pump-down, air will be sucked in when the refrigerant piping is removed, causing abnormal pressure in the refrigeration cycle, which may result in equipment damage and even injury.
• Be sure to earth the air conditioner.
Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shocks.
• Be sure to install an earth leakage circuit breaker.
Failure to install an earth leakage circuit breaker may result in electric shocks or fire.
English
English 1
CAUTION
Indoor unit
A
J
ABC
DEF
GHJ
• Do not install the air conditioner at any place where there is a danger of flammable gas leakage.
In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may cause a fire to break out.
• Only qualified personnel can handle, fill, purge and dispose of the refrigerant.
• While following the instructions in this installation manual, install drain piping to ensure proper drainage and insulate piping to prevent condensation.
Improper drain piping may result in indoor water leakage and property damage.
• Tighten the flare nut according to the specified method such as with a torque wrench.
If the flare nut is too tight, it may crack after prolonged use, causing refrigerant leakage.
• This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial and household use by lay persons.
• Sound pressure level is less than 70 dB (A).
N002
Accessories
Mounting plate
1
Remote controller holder
1
Screw cover
2
Titanium apatite photocatalytic air-purifying filter
Silver particle anti-bacterial filter (Ag-ion filter)
Dry battery AAA. LR03 (alkaline)
Operation manual
1
1
2
1
Wireless remote controller
1
Indoor unit fixing screw (M4 × 12L)
2
Installation manual
1
Choosing an Installation Site
Before choosing the installation site, obtain user approval.
1. Indoor unit
The indoor unit should be sited in a place where:
1) the restrictions on installation specified in the indoor unit installation drawings are met,
2) both air inlet and air outlet have clear paths met,
3) the unit is not in the path of direct sunlight,
4) the unit is away from the source of heat or steam,
5) there is no source of machine oil vapour (this may shorten indoor unit life),
6) cool (warm) air is circulated throughout the room,
7) the unit is away from electronic ignition type fluorescent lamps (inverter or rapid start type) as they may shorten the remote controller range,
8) the unit is at least 1m away from any television or radio set (unit may cause interference with the picture or sound),
9) install at the recommended height (1.8m),
10) no laundry equipment is located,
11) the appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
2. Wireless remote controller
Turn on all the fluorescent lamps in the room, if any, and find the site where remote controller signals are properly received by the indoor unit (within 6m).
2 English

Indoor Unit Installation Drawings

CAUTION
How to attach the indoor unit
Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate. If the claws are difficult to hook, remove the front grille.
Front grille
Clip
Bottom frame
Before screwing the remote controller holder to the wall, make sure that control signals are properly received by indoor unit.
Service lid
The service lid is removable.
Opening method
1) Remove the service lid screws.
2) Pull out the service lid diagonally down in the direction of the arrow.
3) Pull down.
Wrap the insulation pipe with the finishing tape from bottom to top.
Cut thermal insulation pipe to an appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left in the insulation pipe’s cut line.
Caulk pipe hole gap with putty.
30mm or more from ceiling
Upper front panel
50mm or more from walls (on both sides)
Filter frame
Tab
Claw
Air filter
Air filters
B Ŷ7LWDQLXPDSDWLWHSKRWRFDWDO\WLFDLUSXULI\LQJILOWHU
Ŷ6LOYHUSDUWLFOHDQWLEDFWHULDOILOWHU$JLRQILOWHU
C Wireless remote controller
D Remote controller
holder
* When dismounting the front grille, refer
to “Removing and installing the front grille” on page 4.
A Mounting
plate
500mm or more
Make sure that there are no obstacles within 500mm under the signal receiver.
6XFKREVWDFOHVLIDQ\PD\KDYHDQ
adverse influence on the reception performance of the receiver and the reception distance may be shortened.
Lower front panel
INTELLIGENT EYE sensor
6FUHZFRYHU
G
The mounting plate should be installed on a wall which can support the weight of the indoor unit.
A Mounting plate
English
INTELLIGENT EYE sensor
• Do not hit or violently push the INTELLIGENT EYE sensor. This can lead to damage and malfunction.
• Do not place large objects near the sensor. Also keep heating units or humidifiers outside the sensor’s detection area.
English 3

Installation Tips

Ŷ Removal method
1) Open the upper front panel.
2) Slide the front panel locks on the back of the front panel upward to release the locks (left and right sides).
3) Remove the panel shafts on both sides from the shaft holes, and dismount the upper front panel.
Ŷ Installation method
1) Slide the front panel locks on the back of the front panel upward to release the locks (left and right sides).
2) Insert the panel shafts on both sides of the upper front panel into the shaft holes.
3) Slide the front panel locks on each side downward to lock them.
4) Close the upper panel.
5) Do NOT push on the front panel to close it.
6) Turn ON the unit by remocon. Wait till the panels are completely open. Then, turn OFF the unit by remocon again.
7) Once the front panels close completely, gently push the upper front panel to hook it into position.
3-1) SlideSh af t h o l e
3-2) Pull
2) Slide
The upper f ro nt p anel d oes not op en any m ore t han as show n in the f igure. Do no t force i t open any fur ther t han t hat .
“click”
“click”
ON/OFF
“click”
4)
5)
6)
7)
Back of the upper front panel
Back of the upper front panel
Front panel lock
Front panel shaft
Wire clamp
Connectors
Wire harnesses
Flap (large)
Flap (small)
4 screws
• Opening method
Screw cover
Use a long flat plate such as a ruler and wrap it in a cloth so as not to damage the product.
Downward
1. Removing and installing the upper front panel
2. Removing and installing the front grille
• Removal method
1) Remove the upper front panel and air filters.
2) Remove the service lid. (Refer to the opening method on page 3.)
3) Disconnect the wire harnesses from the wire clamp, and remove the wire harnesses from the connectors.
4) Push the lower front panel up until it stops.
5) Dismount the flap (large).
6) Open the 2 screw covers, and remove 4 screws from the front grille. (The screw covers are not factory-mounted.)
4 English

Installation Tips

CAUTION
Upper hooks
2)Pull toward you.
1)Push up.
1 2
JA
[Indoor unit]
<Bottom of electrical wiring box>
INTELLIGENT EYE sensor
[Remote controller]
Jumper
(J8) (J4)
ADDRESS
EXIST
CUT
ADDRESS : JA EXIST : 1 CUT : 2
Metal plate electrical wiring cover (B)
Metal plate electrical wiring cover (A)
Screw
[From back side]
Single tab
Pull down
7) Wear protection gloves and insert both hands
under the front grille as shown in the figure.
8) Remove the front grille from the 3 upper hooks
by pushing up the top side of the front grille, pull the front grille toward you by holding both ends of the front grille, and dismount the front grille.
• If the grille is hard to remove, insert a long flat plate* through the gap in the side cover as shown in the figure, and turn the plate inwards to disengage the hooks (3 hooks each on the right and left sides) so that you can remove the grille easily. * Such as a ruler wrapped in a cloth
Be sure to wear protection gloves.
• Installation method
1) Install the front grille and firmly engage the upper hooks (3 locations), right and left sides hooks (each 3 locations).
2) Install 4 screws of the front grille, and close the 2 screw covers.
3) Mount the flap (large).
4) Lower the lower front panel to the original position.
5) Attach the wire harnesses to the 2 connectors and secure the wire harnesses with the wire clamp.
6) Install the air filter and then mount the upper front panel.
English
Side hooks
3. How to set the different addresses
When two indoor units are installed in one room, the two wireless remote controllers can be set for different addresses.
1) Remove the upper front panel and front grille. (4 screws)
2) Cut the address jumper (JA) on the printed circuit board.
3) Cut the address jumper (J4) in the remote controller.
• Be careful not to cut jumper (J8).
4. When connecting to an HA
system (wired remote controller, central remote controller etc.)
• Removal methods of metal plate
electrical wiring covers
1) Remove the upper front panel and front
2) Remove the electrical wiring box. (1
English 5
3) Remove the 4 tabs and dismount the metal
4) Pull down the hook on the metal plate
5) Remove the 2 tabs on the top part and
grille. (4 screws)
screw)
plate electrical wiring cover (A).
electrical wiring cover (B), and remove a single tab.
dismount the metal plate electrical wiring cover (B).

Installation Tips

WARNING
Screw
HA connector (S21)
Metal plate electrical wiring cover (A)
Metal plate electrical wiring cover (B)
With a multi indoor unit
A
A
(Cut exactly at right angles.)
Remove burrs.
Flaring
Set exactly at the position shown below.
Die
0-0.5mm
Clutch-type
Flare tool for
R410A or R32
1.0-1.5mm
Clutch-type
(Rigid-type)
1.5-2.0mm
Wing-nut type
(Imperial-type)
Conventional flare tool
Flare’s inner surface must be flaw-free.
The pipe end must be evenly flared in a perfect circle.
Make sure that the flare nut is fitted.
Ch e ck
• Attachment methods of connection cord
1) Remove the factory-mounted connector from S21.
2) Tie the harnesses in a bundle as shown in the figure so that the removed connector does not interfere with the printed circuit board.
3) Attach the connection cord to the S21 connector and pull the harness out through the notched part in the figure.
4) Pull the harness around, as shown in the figure.
• Attachment methods of metal plate electrical wiring covers
1) Hook the top part of the metal plate electrical wiring cover (B) on the 2 tabs.
2) Press in the hook on the bottom to catch a single tab, and mount the metal plate electrical wiring cover (B).
3) Insert the connector into the hole, and hook and mount the metal plate electrical wiring cover (A) onto the 4 tabs.

Refrigerant Piping Work

, install as described in the installation manual supplied with the multi outdoor unit.
1. Flaring the pipe end
1) Cut the pipe end with a pipe cutter.
2) Remove burrs with the cut surface facing downward so that the chips do not enter the pipe.
3) Put the flare nut on the pipe.
4) Flare the pipe.
5) Check that the flaring is properly made.
• Do not use mineral oil on flared part.
• Prevent mineral oil from getting into the system as this would reduce the lifetime of the units.
• Never use piping which has been used for previous installations. Only use parts which are delivered with the unit.
• Never install a drier to this R32 unit in order to guarantee its lifetime.
• The drying material may dissolve and damage the system.
• Incomplete flaring may cause refrigerant gas leakage.
6 English

Refrigerant Piping Work

CAUTION
Do not apply refrigeration oil to the outer surface.
Flare nut
Apply refrigeration oil to the inner surface of the flare.
Do not apply refrigeration oil to the flare nut to avoid tightening with excessive torque.
[Apply oil]
Torque wrench
Piping union
Flare nut
Spanner
[Tighten]
Wall
If no flare cap is available, cover the flare mouth with tape to keep dirt or water out.
Rain
Be sure to place a cap.
Gas pipe
Liquid pipe
Gas pipe insulation
Liquid pipe insulation
Finishing tape Drain hose
Inter-unit wire
2. Refrigerant piping
• Use the flare nut fixed to the main unit. (To prevent cracking of the flare nut by aged deterioration.)
• To prevent gas leakage, apply refrigeration oil only to the inner surface of the flare. (Use refrigeration oil for R32 or R410A.)
• Use torque wrenches when tightening the flare nuts to prevent damage to the flare nuts and gas leakage.
Align the centres of both flares and tighten the flare nuts 3 or 4 turns by hand. Then tighten them fully with the torque wrenches.
Flare nut tightening torque
Gas side Liquid side
3/8 inch 1/2 inch 1/4 inch
32.7-39.9N•m
(330-407kgf•cm)
49.5-60.3N•m
(505-615kgf•cm)
14.2-17.2N•m
(144-175kgf•cm)
English
2-1. Caution on piping handling
2-2. Selection of copper and heat insulation materials
English 7
1) Protect the open end of the pipe against dust and moisture.
2) All pipe bends should be as gentle as possible. Use a pipe bender for bending.
When using commercial copper pipes and fittings, observe the following:
1) Insulation material: Polyethylene foam Heat transfer rate: 0.041 to 0.052W/mK (0.035 to 0.045kcal/mh°C) Refrigerant gas pipe’s surface temperature reaches 110°C max. Choose heat insulation materials that will withstand this temperature.
2) Be sure to insulate both the gas and liquid piping and to provide insulation dimensions as below.
Gas side Liquid side Gas pipe thermal insulation
25/35 class 50 class
O.D. 9.5mm O.D. 12.7mm I.D. 12-15mm I.D. 14-16mm
Minimum bend radius Thickness 10mm Min.
30mm or more 40mm or more 30mm or more
Thickness 0.8mm (C1220T-O)
3) Use separate thermal insulation for gas and liquid refrigerant pipes.
O.D. 6.4mm
25/35 class 50 class
Liquid pipe
thermal insulation
I.D. 8-10mm

Indoor Unit Installation

(Bolt size: M10)
Use tape measure as shown. Position the end of tape measure at .
(Bolt size: M10)
Gas pipe endLiquid pipe end
Place a leveler on raised tab.
Through-the-wall hole φ65
unit: mm
Drain hose position
Keep here the piece cut out from the unit for piping
998
357
135142
348
160 151
φ65
φ65
49 100
200124
303
49
50
203 234
67
Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all)
Inside Outside
Caulking (field supply)
Wall embedded pipe (field supply)
Wall hole cover (field supply)
Wall embedded pipe (field supply)
φ65
Hang indoor unit’s hook here.
When stripping off the ends of inter-unit wire in advance, cover the ends with insulating tape to make it easier to pass the wire.
A Mounting plate
Inter-unit wire
1. Installing the mounting plate
The mounting plate should be installed on a wall which can support the weight of the indoor unit.
1) Temporarily secure the mounting plate to the wall, make sure that the unit is completely level, and mark the boring points on the wall.
2) Secure the mounting plate to the wall with screws.
Recommended mounting plate retention spots and dimensions
2. Boring a wall hole and installing wall embedded pipe
• For walls containing metal frame or metal board, be sure to use a wall embedded pipe and wall hole cover in the feed-through hole to prevent possible heat, electrical shock, or fire.
• Be sure to caulk the gaps around the pipes with caulking material to prevent water leakage.
1) Bore a feed-through hole of 65mm in the wall so it has a down
slope toward the outside.
2) Insert a wall embedded pipe into the hole.
3) Insert a wall hole cover into wall pipe.
4) After completing refrigerant piping, wiring, and drain piping, caulk
pipe hole gap with putty.
3. Inter-unit wiring
1) Remove the upper front panel, then remove the service
lid.
2) Pass the inter-unit wire from the outdoor unit through the
8 English
feed-through wall hole and then through the back of the indoor unit. Pull them through the front side. Bend the ends of tie wires upward for easier work in advance. (If the inter-unit wire ends are to be stripped first, bundle wire ends with adhesive tape.)
3) Press the bottom frame of the indoor unit with both
hands to set it on the mounting plate hooks. Make sure the wires do not catch on the edge of the indoor unit.

Indoor Unit Installation

Left back pipingRight back piping
Bind refrigerant pipe and drain hose together with adhesive vinyl tape.
A Mounting plate
Replacing onto the left side
1) Remove the insulation fixing screw on the right and remove the drain hose.
2) Remove the drain plug on the left side and attach it to the right side.
3) Insert the drain hose and tighten with included insulation fixing screw. Forgetting to tighten this may cause water leakages.
How to replace the drain plug and drain hose
Drain hose attachment position
The drain hose is on the back of the unit.
Front side of unit
Attachment on the right side (factory default)
Attachment on the left side
Drain hose Drain hose
Insulation fixing screw
Insulation fixing screw
Right sideLeft side
How to set drain plug
No gap
Insert a hexagonal wrench (4mm).
Do not apply lubricating oil (refrigerant oil) to the drain plug when inserting it. The application of lubrication oil to the drain plug will deteriorate the plug to cause drain leakage from the plug.
Drain hose
Bind with adhesive vinyl tape.
A Mounting plate
Caulk this hole with putty or caulking material.
Wrap insulating tape around the bent portion of refrigerant pipe. Overlap at least half the width of the tape with each turn.
4. Laying piping, hoses, and wiring
• The recommended installation method is back piping.
When performing bottom piping or side piping, refer to
“5. Bottom or side piping” on page 10.
4-1. Right-back piping
1) Attach the drain hose to the underside of the refrigerant pipes with adhesive vinyl tape.
2) Wrap the inter-unit wire, refrigerant pipes and drain hose together with insulation tape.
3) Pass the inter-unit wire, drain hose and refrigerant pipes through the wall hole, then set the indoor unit on the mounting plate hooks by using the
markings at the top of the indoor unit as a guide.
4-2. Left-back piping
English
English 9
1) Replace the drain plug and drain hose.
2) Attach the drain hose to the underside of the refrigerant pipes with adhesive vinyl tape.
3) Be sure to connect the drain hose to the drain port in place of a drain plug.
4) Shape the refrigerant pipe along the pipe path marking on the mounting plate.
5) Pass drain hose and refrigerant pipes through the wall hole, then set the indoor unit on mounting plate hooks, using the markings at the top of indoor unit as a guide.
6) Pull in the inter-unit wire.
7) Connect the inter-unit pipes.
8) Wrap the refrigerant pipes and drain hose together with insulation tape as shown in the figure on the right (in case of setting the drain hose through the back of the indoor unit).
The figure shows the case of left-bottom piping.
Front grille side
The figure shows the case of left-side piping.
Side cover (front grille side)
Side cover (unit side)

Indoor Unit Installation

Refrigerant pipes
Drain hose
Bottom frame
Inter-unit wire
A Mounting plate
Indoor unit fixing screw (M4 × 12L) (2 point)
F
Inner wall
Vinyl chloride drain pipe
Drain hose
φ30 or more
50mm or more
Insert the drain hose to this depth so it won’t be pulled out of drain pipe.
Outer wall
Left side piping
Right bottom piping Left bottom piping
Bind refrigerant pipe and drain hose together with adhesive vinyl tape.
Right side piping
9) While exercising care so that the inter-unit wire does not catch the indoor unit, press the bottom edge of indoor unit with both hands until it is firmly caught by the mounting plate hooks. Secure indoor unit to the mounting plate with indoor unit fixing screws (M4 × 12L).
4-3. Wall embedded piping
Follow the instructions given under left-back piping. Insert the drain hose to this depth so it won’t be pulled out of the drain pipe.
5. Bottom or side piping
1) Cut off the pipe port cover with a copping saw.
For bottom piping: On the bottom of the front grille
For side piping: On the side cover (front grille side and unit side) Apply the blade of the copping saw to the notch, and cut off the pipe port cover along the uneven inner surface.
2) After cutting off the pipe port cover, perform filing. Remove the burrs along the cut section using a half round needle file.
3) Wrap the inter-unit wire, refrigerant pipes and drain hose together with insulation tape. Then, insert the drain hose and refrigerant pipes into the wall hole after inserting them into the cut out piping hole opened.
10 English
NOTE
• Be careful not to let chips enter the driving section of the arm.
• Be careful not to put pressure on the lower front panel.

Indoor Unit Installation

CAUTION
WARNING
With a multi indoor unit
Terminal block Electrical component box
Wire retainer
Use the specified wire type.
12 3
Firmly secure wire retainer so that wires sustain no external stress.
Shape wires so that the service lid will fit securely.
1 2 3
123 LN
Inter-unit wire 4-core 1.5mm
2
or more
H05RN
Firmly fix the wires with the terminal screws.
Outdoor
unit
Indoor unit
Firmly fix the wires with the terminal screws.
<Good> <Wrong>
Wiring diagram
n
oitcennoC:pirtslanimreT:
g
niriwdleiF:rotcennoC:
egnarO:GROkcalB:KLB
deR:DEReulB:ULB
etihW:THWnworB:NRB
wolleY:WLYneerG:NRG
Notes
: Refer to the nameplate for power requirements.
roodnIROODNI:
roodtuOROODTUO:
tiucricnoissimsnarTTIUCRICNOISSIMSNART:
Intelligent eye sensorINTELLIGENT EYE SENSOR:
: WIRELESS REMOTE CONTROLLER Wireless remote controller
reviecerlangiSREVIECERLANGIS:
Pink:PNK
6. Wiring
, install as described in the installation manual supplied with the multi outdoor
unit.
1) Strip wire ends (15mm).
2) Match wire colours with terminal numbers on indoor and outdoor unit’s terminal blocks and firmly screw wires to the corresponding terminals.
3) Connect the earth wires to the corresponding terminals.
4) Pull wires to make sure that they are securely latched up, then retain wires with wire retainer.
5) In case of connecting to an adapter system, run the remote controller cable and attach the S21.
6) Shape the wires so that the service lid fits securely, then close service lid.
When connecting the connection wires to the terminal block using a single core wire, be sure to perform curling. Problems with the installation may cause heat and fires.
English
• Do not use tapped wires, extension cords, or starburst connections, as they may cause overheating, electrical shock, or fire.
• Do not use locally purchased electrical parts inside the product. (Do not branch the power for the drain pump, etc., from the terminal block.) Doing so may cause electric shock or fire.
• Do not connect the indoor unit to the mains electricity. Connect it to the outdoor unit only or there may be danger of electric shock or fire.
English 11

Indoor Unit Installation

Wiring diagram parts table
A1P~A3P............... Printed circuit board
BZ .......................... Buzzer
FG.......................... Frame ground
F1U , F 2 U ............ Fuse
H1P, H2P............... Pilot lamp
M1F....................... Fan motor
M1S, M2S, M3S .... Swing motor
M1.......................... Stepping motor
R1T,R2T................. Thermistor
S25~S2 0 0 ............. Connector
S1C........................ Limit switch
S1W....................... Operation switch
X1M ....................... Terminal strip
.......................... Protective earth
CAUTION Note that operation will restart automatically if the main power supply is turned off and then back on again. HIGH VOLTAGE – be sure to discharge the cap
acitor completely before repair work. Risk of failure or water leakage! Do not wash the inside of the air conditioner by yourself.
The drain hose should be inclined downward.
No trap is permitted.
Do not put the end of the hose in water.
Indoor unit drain hose
φ18
Extension drain hose
Heat insulation tube (field supply)
Drain hose supplied with the indoor unit
Commercially available drain socket (nominal diameter 13mm)
Commercially available rigid polyvinyl chloride pipe (nominal diameter 13mm)
φ18
7. Drain piping
1) Connect the drain hose, as described right.
2)
Remove the upper front panel and the air filters.(Refer to removal method on page 4.) Pour some water into the drain pan to check the water flows smoothly.
3) When drain hose requires extension, obtain an extension hose with an inner diameter of 16mm. Be sure to thermally insulate the indoor section of the extension hose.
4) When connecting a rigid polyvinyl chloride pipe (nominal diameter 13mm) directly to the drain hose attached to the indoor unit as with embedded piping work, use any commercially available drain socket (nominal diameter 13mm) as a joint.
12 English

Trial Operation and Testing

1) Press “ON/OFF” button to turn on the system.
2) Press “TEMP” button and “MODE” button at the same time.
3) Press “TEMP” button and select “ ”.
4) Press “MODE” button.
5) Trial operation terminates in approx. 30 minutes and switches into normal mode. To quit a trial operation, press “ON/OFF” button.
Trial operation from remote controller
1. Trial operation and testing
1-1 Measure the supply voltage and make sure that it falls in the specified range. 1-2 Trial operation should be carried out in either cooling or heating mode.
In cooling mode, select the lowest programmable temperature; in heating mode, select the highest programmable temperature.
1) Trial operation may be disabled in either mode depending on the room temperature. Use the remote controller for trial operation as described below.
2) After trial operation is complete, set the temperature to a normal level (26°C to 28°C in cooling mode, 20°C to 24°C in heating mode).
3) For protection, the system disables restart operation for 3 minutes after it is turned off.
1-3 Carry out the test operation in accordance with the operation manual to ensure that all functions and parts,
such as louvres movement, are working properly.
• The air conditioner requires a small amount of power in its standby mode. If the system is not to be used for some time after installation, shut off the circuit breaker to eliminate unnecessary power consumption.
• If the circuit breaker trips to shut off the power to the air conditioner, the system will restore the original operation mode when the circuit breaker is opened again.
English
2. Test items
Test items Symptom Check
Indoor and outdoor units are installed properly on solid bases. Fall, vibration, noise
No refrigerant gas leaks.
Refrigerant gas and liquid pipes and indoor drain hose extension are thermally insulated.
Draining line is properly installed. Water leakage
System is properly earthed. Electrical leakage
The specified wires are used for inter-unit wiring. Inoperative or burn damage
Indoor or outdoor unit’s air inlet or air outlet has clear path of air. Stop valves are opened.
Indoor unit properly receives remote control commands. Inoperative
Incomplete cooling/heating function
Water leakage
Incomplete cooling/heating function
English 13
Copyright 2015 Daikin
3P393185-6K
2015.11
Loading...