CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.015R6/12-2014
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 74736-KRQ/EMC97-4957
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILST BAS-DEKLAR CIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - - -
CE - IZJAVA-O-USKLA ENOSTI
CE - MEGFELEL SÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNO CI
CE - DECLARA IE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno , e modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declar pe proprie r spundere c aparatele de aer condi ionat la care se refer aceast declara ie:
r
18
, , :
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietais modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbild bu apliecina, ka t l k uzskait to modeu gaisa kondicion t ji, uz kuriem attiecas š deklar cija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednos , že tieto klimatiza né modely, na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumlulu unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu u klima modellerinin a a ıdaki gibi oldu unu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat el írás szerint használják:17spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymi
16
, .
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.
Direktyvose su papildymais.23Direkt v s un to papildin jumos.24Smernice, v platnom znení.25De i tirilmi halleriyle Yönetmelikler.
19
21
22
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozit vajam
<C>
<B>
.
un atbilstoši
<A>
k nor d ts
23 Piez mes *
i apreciat pozitiv
<A>
a a cum este stabilit în
sertifik tu <C>
v rt jumam saska ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osved ením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je dolo eno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildi i gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak de erlendirildi i gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaš en za sestavo datoteke s tehni no mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** .
DICz*** yra galiota sudaryti š technin s konstrukcijos fail .
DICz*** ir autoriz ts sast d t tehnisko dokument ciju.
Spolo nos DICz*** je oprávnená vytvori súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
, .
07
*
z pó niejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
Directivas, conforme alteração em.
08
.
<A>
ir kaip teigiamai nuspr sta
<A>
Sertifikat <C>
<B>
kaip nustatyta
pagal
*
21
22 Pastaba *
.
09
, pozytywn opini
igazolta a megfelelést,
.
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
wiadectwem <C>
<A>
<C> tanúsítvány
i
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacj
<B>
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném zn ní.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
, ,
:
sunt în conformitate cu urm torul (urm toarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condi ia ca acestea s fie utilizate în
conformitate cu instruc iunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
instrukcjami:
18
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su s lyga, kad yra naudojami pagal m s nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražot ja nor d jumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normat viem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
21
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması ko uluyla a a ıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
22
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.
01
**
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHOD
, , , :
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpov dnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovornoš u da su modeli klima ure aja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
e
05
c
14
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
i
06
y
15
:
g
07
teljes felel ssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
p
08
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - - -
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - H
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
a
d
f
l
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole nost DICz*** má oprávn ní ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehni koj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a m szaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upowa nienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat s compileze Dosarul tehnic de construc ie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Not *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
da
06 Nota *
07 *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
01 Note *
02 Hinweis *
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
<C>
<B>
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
.
mukaisesti.
a pozitivn zjišt no
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osv d ením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
Certificado <C>
<B>
.
<C>
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
09 *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of Jan. 2015
DICz*** .
.
DICz*** .
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
01 **
02 **
12 **
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P363628-5F
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
,
:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
nuestras instrucciones:
mukaisesti:14za p edpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument m:15u skladu sa slijede im standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
:
ob upoštevanju dolo b:20vastavalt nõuetele:
19
21
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení p edpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
( ) ( ) ( ) ( ) ,
:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
06
07
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:
01
EN60335-2-40,
08
09
10
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
FTXB20C2V1B, FTXB25C2V1B, FTXB35C2V1B, ATXB25C2V1B, ATXB35C2V1B,
instructions:
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
02
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
laikantis nuostat , pateikiam :23iev rojot pras bas, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun ko ullarına uygun olarak:
22
:
07
:
de acordo com o previsto em:
08
09
Safety Precautions
• Read these Safety Precautions carefully to ensure correct installation.
• This manual classifies the precautions into WARNING and CAUTION.
Be sure to follow all the precautions below: they are all important for ensuring safety.
WARNING
CAUTION .........Failure to follow any of CAUTION may result in grave consequences in some cases.
........Failure to follow any of WARNING is likely to result in such grave consequences as death or serious injury.
• The following safety symbols are used throughout this manual:
Be sure to observe this instruction. Be sure to establish an earth connection. Never attempt.
• After completing installation, test the unit to check for installation errors. Give the user adequate instructions
concerning the use and cleaning of the unit according to the Operation Manual.
• The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.
WARNING
• Installation should be left to the dealer or another professional.
Improper installation may cause water leakage, electrical shock, or fire.
• Install the air conditioner according to the instructions given in this manual.
Incomplete installation may cause water leakage, electrical shock, or fire.
• Be sure to use the supplied or specified installation parts.
Use of other parts may cause the unit to come to lose, water leakage, electrical shock, or fire.
• Install the air conditioner on a solid base that can support the weight of the unit.
An inadequate base or incomplete installation may cause injury in the event the unit falls off the base.
• Electrical work should be carried out in accordance with the installation manual and the national electrical wiring
rules or code of practice.
Insufficient capacity or incomplete electrical work may cause electrical shock or fire.
• Be sure to use a dedicated power circuit. Never use a power supply shared by another appliance.
• For wiring, use a cable length enough to cover the entire distance with no connection.
Do not use an extension cord. Do not put other loads on the power supply, use a dedicated power circuit.
(Failure to do so may cause abnormal heat, electric shock or fire.)
• Use the specified types of wires for electrical connections between the indoor and outdoor units.
Firmly clamp the interconnecting wires so their terminals receive no external stresses. Incomplete connections or clamping may cause terminal
overheating or fire.
• After connecting interconnecting and supply wiring be sure to shape the cables so that they do not put undue force
on the electrical covers or panels.
Install covers over the wires. Incomplete cover installation may cause terminal overheating, electrical shock, or fire.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• If any refrigerant has leaked out during the installation work, ventilate the room.
(The refrigerant produces a toxic gas if exposed to flames.)
• After all installation is complete, check to make sure that no refrigerant is leaking out.
(The refrigerant produces a toxic gas if exposed to flames.)
• When installing or relocating the system, be sure to keep the refrigerant circuit free from substances other than the
specified refrigerant (R410A), such as air.
(Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit causes an abnormal pressure rise or rupture, resulting in injury.)
• During pump-down, stop the compressor before removing the refrigerant piping.
If the compressor is still running and the stop valve is open during pump-down, air will be sucked in when the refrigerant piping is removed,
causing abnormal pressure in the freezer cycle which will lead to breakage and even injury.
• During installation, attach the refrigerant piping securely before running the compressor.
If the compressor is not attached and the stop valve is open during pump-down, air will be sucked in when the compressor is run, causing
abnormal pressure in the freezer cycle which will lead to breakage and even injury.
• Be sure to establish an earth. Do not earth the unit to a utility pipe, arrester, or telephone earth.
Incomplete earth may cause electrical shock, or fire. A high surge current from lightning or other sources may cause damage to the
air conditioner.
• Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks, or fire.
English 1
Safety Precautions
CAUTION
• Do not install the air conditioner in a place where there is danger of exposure to inflammable gas leakage.
If the gas leaks and builds up around the unit, it may catch fire.
• Establish drain piping according to the instructions of this manual.
Inadequate piping may cause flooding.
• Tighten the flare nut according to the specified method such as with a torque wrench.
If the flare nut is tightened too hard, the flare nut may crack after a long time and cause refrigerant leakage.
• This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for
commercial and household use by lay persons.
• Sound pressure level is less than 70dB(A).
• Before obtaining access to terminal devices, all power supply circuits must be interrupted.
Accessories
A
–,
L
A
Mounting plate
B
Titanium apatite deodorizing
filter
D
Wireless remote controller
1
E
Remote controller holder
2
G
AAA dry-cell batteries
Indoor unit fixing screws
H
1
(M4 × 12L)
1
K
Operation manual
2
L
Installation manual
2
Choosing an Installation Site
• Before choosing the installation site, obtain user approval.
1. Indoor unit.
• The indoor unit should be sited in a place where:
1) the restrictions on installation specified in the indoor unit installation drawings are met,
2) both air intake and exhaust have clear paths met,
3) the unit is not in the path of direct sunlight,
4)the unit is away from the source of heat or steam,
5)there is no source of machine oil vapour (this may shorten indoor unit life),
6) cool (warm) air is circulated throughout the room,
7) the unit is away from electronic ignition type fluorescent lamps (inverter or rapid start type) as they may shorten the
remote control range,
8) the unit is at least 1 metre away from any television or radio set (unit may cause interference with the picture or sound),
9) to avoid accidental touching, it is recommended to install the unit higher than 2,5m.
1
1
2. Wireless remote controller.
1) Turn on all the fluorescent lamps in the room, if any, and find the site where remote control signals are properly received
by the indoor unit (within 7 metres).
2 English
Installation Tips
1. Removing and installing front panel.
• Removal method
1) Place your fingers in the indentations on the main unit (one each on the
left and right sides), and open the panel until it stops.Continue to open
the front panel further while sliding the panel to the right and pulling it
toward you in order to disengage the rotating shaft on the left side. To
disengage the rotating shaft on the right side, slide the panel to the left
while pulling it toward you.
• Installation method
Align the tabs of the front panel with the grooves, and push all the way in.
Then close slowly. Push the center of the lower surface of the panel firmly
to engage the tabs.
2. Removing and installing front grille.
• Removal method
1) Remove the front panel to remove the air filter.
2) Remove the screws (2) from the front grille.
3) In front of the mark of the front grille, there are 3 upper hooks.
Lightly pull the front grille toward you with one hand, and push down on
the hooks with the fingers of your other hand.
Lightly pull the front
grille toward you with
one hand, and push
down on the hooks with
the fingers of your other
hand. (3 locations)
Rotating shaft
Push the rotating
shaft of the front
panel into the groove.
Upper hook
Push
down.
Indentations on
the main unit
mark area
(3 locations)
Upper hook
Upper hook
When there is no work space because the unit is close to ceiling
Be sure to wear protection gloves.
Place both hands under the center of the front grille, and while pushing up, pull it toward you.
• Installation method
1) Install the front grille and firmly engage the upper hooks (3 locations).
2) Install 2 screws of the front grille.
3) Install the air filter and then mount the front panel.
2) Pull toward you.
3. How to set the different addresses.
When two indoor units are installed in one room, the two wireless remote controllers can be set for different addresses.
1) In the same way as when connecting to an HA system, remove the metal
plate electrical wiring cover.
2) Cut the address jumper (JA) on the printed circuit board.
3) Cut the address jumper (J4) in the remote controller.
1) Push up.
J4
J4
EXIST
CUT12
English 3
ADDRESS