Daikin FHQ35CAVEB, FXHQ32AVEB, FHQ50CAVEB, FXHQ63AVEB, FHQ60CAVEB Operation manuals [pt]

...
OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioners
English
SYSTEM Air Conditioners
MODELS
(Ceiling Suspended type)
SPLIT SYSTEM VRV SYSTEM FHQ35CAVEB FXHQ32AVEB
FHQ50CAVEB FXHQ63AVEB FHQ60CAVEB FXHQ100AVEB FHQ71CAVEB FHQ100CAVEB FHQ125CAVEB FHQ140CAVEB
Deutsch
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Рóссêий
Türkçe
Thank you for purchasing this product unit. Carefully read this operation manual to ensure proper operation. After reading the manual, file it away for future refer­ence. Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the oper­ation. As this operation manual is dedicated for the indoor unit, refer to also the operation manuals attached to the outdoor unit and the remote controller.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig um ein­wandfreien Gebrauch zu garantieren. Nach dem lesen der Bedienungsanleitung, bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um ggf. darauf zurück zu greifen. Bitte händigen Sie diese Betriebsanleitung an jede neue Person aus, die für den Betrieb verantwortlich ist. Da sich diese Betriebsanleitung auf das Innengerät bezieht, sollten Sie auch die Betriebsanleitungen des Außengeräts und der Fernbedienung lesen.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτü το προϊüν. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò
για να διασφαλιστεß η σωστÞ λειτουργßα. ΜετÜ την ανÜγνωση του εγχειριδßου, φυλÜξτε το για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΕπιπλÝον, βεβαιωθεßτε üτι το παρüν εγχειρßδιο χρÞσηò ìεταβιβÜζεται στο νÝο χρÞστη, üταν αυτüò αναλαìβÜνει τη λειτουργßα. ÄεδοìÝνου üτι το παρüν εγχειρßδιο χρÞσηò αφορÜ στην εσωτερικÞ ìονÜδα, ανατρÝξτε επßσηò στα εγχειρßδια λειτουργßαò που επισυνÜπτονται στην εξωτερικÞ ìονÜδα και το τηλεχειριστÞριο.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door om een goede werking te garanderen. Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog kunt raadplegen. Vergeet niet deze bedieningshandleiding door te geven aan een nieuwe gebruiker wanneer deze de bediening overneemt. Deze bedieningshandleiding heeft betrekking op de binnenunit. Raadpleeg ook de bedieningshandleidin­gen voor de buitenunit en de afstandsbediening.
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel de fonctionne­ment pour être sûr d’utiliser le produit correctement. Après avoir lu le manuel d’utilisation, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. En outre, assurez-vous que le manuel de fonctionne­ment soit transmis au nouvel opérateur lorsqu’il reprend l’exploitation du produit. Puisque ce manuel de fonctionnement concerne uniquement l’unité intérieure, reportez-vous égale­ment aux manuels de fonctionnement joints pour l’unité extérieure et la télécommande.
Gracias por adquirir este producto. A fin de garantizar un funcionamiento correcto, lea detenidamente este manual de instrucciones. Una vez leído, guárdelo para futuras consultas. Asimismo, asegúrese de entregar este manual de instrucciones a un nuevo usuario. Debido a que este manual de instrucciones está dedi­cado a la unidad interior, consulte también los manu­ales de instrucciones suministrados con la unidad exterior y el mando a distancia.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per garantire un corretto funzionamento del disposi­tivo, si prega di leggere attentamente questo manuale d’uso. Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimento futuro. Assicurarsi inoltre di consegnare questo manuale d’uso ad un nuovo utente che provi a utilizzare il dis­positivo. Dal momento che questo manuale d’uso concerne l’unità interna, fare riferimento anche ai manuali d’uso forniti unitamente all’unità esterna e al comando a dis­tanza.
Obrigado por ter adquirido este produto. Leia atentamente este manual do funcionamento para garantir uma operação adequada. Depois de ler o manual guarde-o para referência futura. Além disso, certifique-se de que este manual do funci­onamento é entregue a um novo utilizador quando este fica encarregue da operação. Como este manual do funcionamento é específico para a unidade interior, consulte também os manuais do funcionamento que acompanham a unidade exte­rior e o controlo remoto.
Спасибо, что выбрали нашó продóêцию. Для правильной эêсплóатации óстройства внимательно прочтите данное рóêоводство. Сохраните рóêоводство для дальнейшеãо использования. Кроме тоãо, данное рóêоводство по эêсплóатации следóет передать новомó пользователю, если эêсплóатировать óстройство бóдет дрóãой человеê. Посêольêó данное рóêоводство по эêсплóатации посвящено тольêо внóтреннемó блоêó, см. таêже рóêоводства по эêсплóатации, имеющиеся в êомплеêте с внешним блоêом и пóльтом дистанционноãо óправления.
Bu ürünü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Düzgün çalýþtýrma için bu kullaným kýlavuzunu dikkatlice okuyun. Kýlavuzu okuduktan sonra daha sonra bakmak üzere kaldýrýn. Ayrýca, ürünü baþka bir kullanýcýya satarsanýz bu kullaným kýlavuzunu da verdiðinizden emin olun. Bu kullaným kýlavuzu bir iç ünite ile ilgili olduðundan, dýþ ünite ve uzaktan kumanda ile ilgili kullaným kýlavuzlarýna da bakýn.
DISPOSAL REQUIREMENTS ■ VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG ■ INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN ■ SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ■
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN ■ REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted house­hold waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air condi­tioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more infor­mation. Batteries must be removed from the remote controller and disposed of sep­arately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haush­altsabfall entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemit­tel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vor­genommen werden. Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederver­wendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden. Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i pro­dotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Non cercare di rimuovere il sistema da soli: la rimozione del sistema di con­dizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione locale e nazionale vigente in materia. I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del pro­dotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali. Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι ηλεκτρικÝò και ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ απü τα οικιακÜ απορρßììατα. Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η αποσυναρìολüγηση τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα. Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò κλιìατισìοý θα πρÝπει να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò. Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα. Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò για περισσüτερεò πληροφορßεò. Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να απορρßπτονται ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appa­reil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installa­tions spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’infor­mation. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparé­ment, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especial­izadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de dese­char este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elek­trische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het air­conditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onder­delen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen. Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zor­gen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u poten­tiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de lokale overheid. De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico indiferenciado. Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualifi­cado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis. Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recu­peração. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autori­dades locais, para obter mais informações. As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separada­mente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
ÍNDICE
ADVERTÊNCIA
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................. 1
2. O QUE FAZER ANTES DA OPERAÇÃO ....... 4
3. RAIO DE OPERAÇÃO.................................... 6
4. LOCAL DE INSTALAÇÃO...............................6
5. PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO ............... 7
6. CARACTERÍSTICAS DAS OPERAÇÕES ...... 7
7. OPERAÇÃO MÁXIMA...................................10
8. MANUTENÇÃO
(PARA O PESSOAL DA ASSISTÊNCIA)...... 11
9. NÃO INDICAÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO DO AR
CONDICIONADO.......................................... 14
10. EM CASO DE DEFEITOS.............................17
As instruções originais foram redigidas em inglês. Todas as versões noutras línguas são traduções das instruções originais.
Informações importantes acerca do refrige­rante utilizado
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP
(1)
GWP = potencial de aquecimento global
As inspeções periódicas de fuga de refrigerante podem ser necessárias, dependendo da legislação Europeia ou local. Contacte o nosso representante local para obter mais informações.
(1)
: 1975
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente o presente manual de operação antes de utilizar para tirar o máximo partido das fun­ções do ar condicionado e para evitar anomalias devido a utilização incorrecta. Este produto vem sob o termo "aparelhos não aces­síveis ao público em geral".
• Este manual classifica as precauções como ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÕE. Assegure-se de que segue todas as precauções abaixo mencionadas: todas elas são importantes para garantir a segurança.
ADVERTÊNCIA
....Indica uma situação poten-
cialmente perigosa que, se não for evitada, poderá levar à morte ou a ferimentos gra­ves.
PRECAUÇÃO
.......Indica uma situação poten-
cialmente perigosa, que, se não for evitada, poderá levar a ferimentos ligeiros ou a moderados. Também pode ser utilizada para alertar con­tra práticas perigosas.
Após ler, mantenha este manual num lugar onde qualquer usuário o possa ler em qualquer momento. Mais, certifique-se de que este manual de operações é entregue a cada novo usuário quando ele assumir a operação.
Evite expor o seu corpo directamente ao ar frio durante muito tempo ou evite exposição excessiva do seu corpo ao ar frio. De contrá­rio, a sua condição física poderá ficar deterio­rada e/ou a sua saúde poderá ficar arruinada.
Quando o ar condicionado se encontrar em condições anormais (com odor a queimado, etc.), desligue a alimentação do mesmo e contacte o seu revendedor local.
A operação continuada sob tais circunstâncias pode resultar numa avaria, choques eléctricos ou incêndio.
Peça ao seu revendedor para instalar o ar condicionado.
Realizar a instalação por si próprio poderá pro­vocar fugas de água, choques eléctricos ou incêndios.
Peça ao seu revendedor melhoramentos, reparação e manutenção.
Um trabalho inadequado pode resultar em fugas de água, choques elétricos ou incêndios.
Não insira o seu dedo, um pau, etc. na tomada de entrada de ar, saída de ar e lâmi­nas da ventoinha.
As lâminas de uma ventoinha a rodar a alta velo­cidade poderão provocar ferimentos.
Em caso de fugas de refrigerante, tenha cui­dado para evitar incêndios.
Se o ar condicionado não estiver a funcionar correctamente, isto é, não estiver a gerar ar frio ou quente, a fuga de refrigerante poderá ser a causa. Consulte o seu revendedor local para obter assistência. O refrigerante utilizado no ar condicionado é seguro e, normalmente, não apresenta fugas. No entanto, se ocorrer uma fuga do refrigerante e se este entrar em contacto com uma chama, aquecedor ou fogão, poderá originar compostos perigosos. Desligue o ar condicionado e contacte o seu revendedor local. Ligue o ar condicionado depois do técnico espe­cializado confirmar que a fuga está reparada.
Português 1
Para derrame de refrigerante, consulte o seu
PRECAUÇÃO
revendedor.
Quando o ar condicionado estiver a ser insta­lado num compartimento pequeno, é necessário tomar medidas apropriadas de maneira que qualquer quantidade derramada de refrigerante não exceda a concentração limitadora mesmo quando verter. Se o refrigerante derramar exce­dendo o nível de concentração limitadora, um acidente de deficiência de oxigénio poderá acontecer.
Para a instalação de partes de componentes vendidos separadamente, peça a um espe­cialista. Assegure-se de que usa partes de componentes vendidos separadamente designados pela nossa companhia.
Se os serviços realizados por si próprio resulta­rem em um defeito, este poderá provocar fugas de água, choques eléctricos ou incêndios.
Peça ao seu revendedor para remover e ins­talar o ar condicionado.
A instalação inadequada poderá provocar fugas, choques eléctricos ou incêndios.
Não usar qualquer fusível com uma capaci­dade inadequada.
Não utilizar fusíveis, outros fios elétricos ou de cobre inadequados como substitutos, dado poder resultar em choques elétricos, incêndios, lesões ou danos ao ar condicionado.
Assegure-se de aterrar o ar condicionado.
Não conecte a linha terra do ar condicionado à tubagem, condutor de iluminação ou à linha terra telefónica. Uma ligação de massa inadequada pode resul­tar em choques elétricos ou incêndios. Uma alta corrente de surto produzida por raios ou por outras fontes pode causar danos ao ar condicionado.
Assegure-se de que instala um disjuntor contra fugas para a terra.
Ao faltar à instalação de um disjuntor contra fugas para a terra poderá resultar em choques eléctricos ou incêndio.
Consulte o seu revendedor local em caso de o ar condicionado submergir devido a um desastre natural, tal como uma inundação ou tufão.
Neste caso, não operar o ar condicionado para não causar nenhuma falha, choque elétrico ou incêndio.
Ligue ou desligue o ar condicionado com o controlo remoto. Nunca utilize o disjuntor de alimentação para este fim.
De outro modo, pode provocar um incêndio ou uma fuga de água. Além disso, se for fornecido um controlo de reinicialização automática contra as falhas de energia e a energia for restabele­cida, a ventoinha irá rodar repentinamente e poderá provocar ferimentos.
Não utilize o ar condicionado numa atmos­fera contaminada com vapor de óleo, tal como óleo de cozinha ou vapor de óleo de máquina.
O vapor de óleo pode provocar fendas no ar con­dicionado, choques eléctricos ou incêndio.
Não utilize o ar condicionado em lugares com fumaça oleosa excessiva, tal como em cozinhas, ou em lugares com gás inflamável, gás corrosivo ou poeira metálica.
Utilizar o ar condicionado neste tipo de locais pode causar incêndios ou avarias no ar condi­cionado.
Não utilizar materiais inflamáveis (ex., laca para cabelo ou inseticidas) próximo do ar condicionado. Não limpar o ar condicionado com solventes orgânicos tais como diluentes de tinta.
O uso de solventes orgânicos pode causar rachaduras no ar condicionado, choques eléctri­cos ou incêndio.
Certifique-se de utilizar um fornecimento de energia dedicado para o ar condicionado.
O uso de qualquer outro fornecimento de ener­gia pode causar a geração de calor, incêndio ou falhas no ar condicionado.
Consulte o seu revendedor local quanto à limpeza do interior do ar condicionado.
Limpeza inadequada pode fazer que as peças plásticas quebrem ou causar falha de vaza­mento de água ou choque eléctrico.
Não use o ar condicionado para outros fins.
Não use o ar condicionado para uma aplicação especial tal como armazenamento de alimentos, animais e plantas, máquinas de precisão e objectos de arte pois, de contrário, poderá resul­tar a deterioração da qualidade.
Não remova a grelha do lado da saída de ar da unidade exterior.
A ventoinha poderá ficar exposta e resultar em ferimentos.
Quando o ar condicionado for utilizado em conjunto com equipamentos como um quei­mador, certifique-se de que o local está bem ventilado, para evitar deficiências de oxigé­nio.
Não coloque garrafas de vaporizador infla­mável nem execute vaporização perto do ar condicionado. Fazê-lo pode resultar num incêndio.
Não coloque recipientes inflamáveis, tais como pulverizadores, dentro de 1 m da saída de ar.
Os recipientes podem explodir porque o ar quente que sai da unidade interior ou exterior afectará os mesmos.
2 Português
Antes de efetuar a limpeza, assegure-se que desliga o ar condicionado, acionando o res­petivo disjuntor.
De contrário, poderá resultar em choques elétri­cos e lesões.
Não operar o ar condicionado com a mão úmida. Poderá resultar num choque eléc­trico.
Não coloque objectos que podem ser danifi­cados por humidade debaixo da unidade interior, e que podem ser danificados por água.
Sob certas condições, a condensação na uni­dade ou na tubagem do refrigerante, sujidade no filtro de ar ou obstrução do dreno pode causar gotejamento, resultando em entupimento ou avaria do objeto em questão.
Não colocar aparelhos que produzam chama viva num lugar exposto ao fluxo de ar do ar condicionado, pois poderá dificultar a com­bustão do queimador.
Não colocar aquecedores diretamente por baixo da unidade interior, pois o calor resul­tante pode causar deformação.
Não permitir que uma criança monte na uni­dade exterior ou evitar colocar qualquer objecto nela.
Cair ou cambalhotar poderá resultar em feri­mentos.
Não expor crianças, plantas ou animais dire­tamente ao fluxo de ar da unidade de interior, pois poderá ter um impacto adverso.
Não lavar o ar condicionado com água. Há o perigo de choques elétricos ou incêndio.
Não colocar recipientes com água (vasos de flores, etc.) na unidade interior; pode causar choques elétricos ou incêndios.
Não instale o ar condicionado em qualquer lugar onde possa derramar gás inflamável.
Se o gás derramar e permanecer à volta do ar condicionado, poderá irromper um incêndio.
A tubagem de drenagem deve estar adequa­damente instalada para garantir uma drena­gem completa.
Se a tubagem de drenagem não estiver bem ins­talada, a drenagem não irá fluir para fora. Suji­dade e detritos podem ficar acumulados na tubagem de drenagem causando fugas de água. Se isto acontecer, desligar o ar condicionado e contactar o revendedor local para assistência.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas incapazes de operar unidades de ar condicionado sem acompa­nhamento.
Pode resultar em ferimentos ou choques eléctri­cos.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a unidade interior nem com o seu controlo remoto.
A utilização acidental por uma criança pode resultar em ferimentos ou choques eléctricos.
De modo a evitar ferimentos, não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio do ar condicionado.
Não coloque objectos perto da unidade exte­rior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos.
As folhas acumuladas são um refúgio para ani­mais pequenos, que podem entrar na unidade. Dentro da unidade, estes animais podem provo­car avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes elétricos.
Não bloqueie as entradas ou saídas de ar.
O fluxo de ar obstruído pode reduzir o rendi­mento ou causar problemas.
Não deixe que crianças brinquem na ou ao redor da unidade exterior.
O toque descuidado na unidade pode causar ferimentos.
Desligue a alimentação quando o ar condi­cionado não for utilizado durante períodos de tempo prolongados.
Caso contrário, o ar condicionado pode aquecer ou incendiar-se devido à acumulação de pó.
Nunca toque nas partes internas do controlo remoto.
Não retire o painel frontal. Tocar certas partes internas provocará choques elétricos e danos no controlo remoto. Consultar o revendedor local sobre inspeções e ajustamento das peças inter­nas.
Não deixe o controlo remoto onde houver risco de ficar molhado.
Se a água penetrar no controlo remoto, haverá o risco de fuga eléctrica e danos aos componen­tes electrónicos.
Tomar cuidado com os seus passos quando da limpeza ou da inspecção do filtro de ar.
Um local de trabalho alto é necessário e, por­tanto, tome o máximo cuidado. Caso o andaime seja instável, pode-se cair ou virar, resultando em ferimentos.
Português 3
• NOTA AO PESSOAL DA ASSISTÊNCIA
Pontos de medição
Caixa de
Fig. 1
NOTA
1-1. FHQ
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, IGNI-RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, IGNIÇÃO, OU INCÊNDIO
Ao verificar os componentes elétricos (como o
interior da caixa de comando, motor do ventila­dor, bomba de drenagem, etc.), assegurar que a fonte de eletricidade do ar condicionado está desligada (incluíndo as unidades interiores e exteriores).
Ao limpar o permutador de calor, assegure-se de que remove os componentes electrónicos acima nomeados (no caso de contacto com agentes de limpeza, pois existe o risco de os componentes se queimarem derivado à deterio­ração do isolamento).
PRECAUÇÃO! PERIGO DE CHOQUE ELÉC­TRICO
Desligar a eletricidade antes de executar o tra-
balho.
Nunca abrir a caixa de comando 10 minutos após desligar da electricidade, pois haverá ainda tensão residual.
Depois de abrir a tampa da caixa de comando, meça a tensão residual entre os pontos indica­dos Fig. 1 na Placa de Circuito Impresso pelo testador sem tocar na parte activa e confirmar que a tensão residual é DC50V ou inferior.
para a tensão residual
0
-
+
+
C
C
A1P
A1P
Placa de circuito impresso
Depois de uma falha de energia, a operação será reiniciada automaticamente.
2. O QUE FAZER ANTES DA OPE­RAÇÃO
Este manual de operação é para os seguintes sis­temas com controlo padrão. Antes de iniciar a operação, contactar o revendedor local para informações sobre a operação que cor­responde ao seu sistema.
X2M
X1M
controlo
Unidade interior
Unidade exterior
Unidade com controlo remoto
Unidade sem controlo remoto (quando utilizada como sistema de operação simultânea)
Ler o manual de funcionamento entregue com o
controlo remoto utilizado.
Consultar o manual de funcionamento entregue jun­tamente com o kit do controlo remoto sem-fios antes de o utilizar. Se a instalação tem um sistema de controlo perso­nalizado, perguntar ao revendedor local qual a ope­ração que corresponde a esse sistema.
Tipo de bomba de aquecimento
Este sistema proporciona modos de REFRIGE­RAÇÃO, AQUECIMENTO, AUTOMÁTICO, PRO­GRAMA DE SECAGEM e FUNCIONAMENTO DA VENTOINHA.
Tipo exclusivamente de refrigeração
Este sistema proporciona modos de REFRIGE­RAÇÃO, PROGRAMA DE SECAGEM E FUN­CIONAMENTO DA VENTOINHA.
PRECAUCOES A TER COM O SISTEMA DE CONTROLO REMOTO EM GRUPO OU COM O SISTEMA DE DOIS CONTROLOS REMO­TOS
Este sistema fornece dois outros sistemas de con­trolo além do sistema de controlo individual (um controlo remoto controla uma unidade interior). Se a unidade é do tipo de sistema de controlo abaixo, confirmar o seguinte.
• Sistema de controlo de grupo
Um controlo remoto controla até 16 unidades interiores. Todas as unidades interiores estão ajustadas de forma igual.
• Sistema de dois controlos remotos
Dois controlos remotos controlam uma unidade interior. (Em caso de sistema de controlo de grupo, um grupo de unidades interiores)
4 Português
Loading...
+ 15 hidden pages