Thank you for purchasing this product unit.
Carefully read this operation manual to ensure proper
operation.
After reading the manual, file it away for future reference.
Furthermore, make certain that this operation manual
is handed to a new user when he takes over the operation.
As this operation manual is dedicated for the indoor
unit, refer to also the operation manuals attached to
the outdoor unit and the remote controller.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig um einwandfreien Gebrauch zu garantieren.
Nach dem lesen der Bedienungsanleitung, bewahren
Sie diese an einem sicheren Ort auf um ggf. darauf
zurück zu greifen.
Bitte händigen Sie diese Betriebsanleitung an jede
neue Person aus, die für den Betrieb verantwortlich
ist.
Da sich diese Betriebsanleitung auf das Innengerät
bezieht, sollten Sie auch die Betriebsanleitungen des
Außengeräts und der Fernbedienung lesen.
για να διασφαλιστεß η σωστÞ λειτουργßα.
ΜετÜ την ανÜγνωση του εγχειριδßου, φυλÜξτε το για
ìελλοντικÞ αναφορÜ.
ΕπιπλÝον, βεβαιωθεßτε üτι το παρüν εγχειρßδιο χρÞσηò
ìεταβιβÜζεται στο νÝο χρÞστη, üταν αυτüò
αναλαìβÜνει τη λειτουργßα.
ÄεδοìÝνου üτι το παρüν εγχειρßδιο χρÞσηò αφορÜ
στην εσωτερικÞ ìονÜδα, ανατρÝξτε επßσηò στα
εγχειρßδια λειτουργßαò που επισυνÜπτονται στην
εξωτερικÞ ìονÜδα και το τηλεχειριστÞριο.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door om
een goede werking te garanderen.
Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
Vergeet niet deze bedieningshandleiding door te
geven aan een nieuwe gebruiker wanneer deze de
bediening overneemt.
Deze bedieningshandleiding heeft betrekking op de
binnenunit. Raadpleeg ook de bedieningshandleidingen voor de buitenunit en de afstandsbediening.
Merci d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel de fonctionnement pour être sûr d’utiliser le produit correctement.
Après avoir lu le manuel d’utilisation, conservez-le afin
de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
En outre, assurez-vous que le manuel de fonctionnement soit transmis au nouvel opérateur lorsqu’il
reprend l’exploitation du produit.
Puisque ce manuel de fonctionnement concerne
uniquement l’unité intérieure, reportez-vous également aux manuels de fonctionnement joints pour
l’unité extérieure et la télécommande.
Gracias por adquirir este producto.
A fin de garantizar un funcionamiento correcto, lea
detenidamente este manual de instrucciones.
Una vez leído, guárdelo para futuras consultas.
Asimismo, asegúrese de entregar este manual de
instrucciones a un nuevo usuario.
Debido a que este manual de instrucciones está dedicado a la unidad interior, consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la unidad
exterior y el mando a distancia.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per garantire un corretto funzionamento del dispositivo, si prega di leggere attentamente questo manuale
d’uso.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimento
futuro.
Assicurarsi inoltre di consegnare questo manuale
d’uso ad un nuovo utente che provi a utilizzare il dispositivo.
Dal momento che questo manuale d’uso concerne
l’unità interna, fare riferimento anche ai manuali d’uso
forniti unitamente all’unità esterna e al comando a distanza.
Obrigado por ter adquirido este produto.
Leia atentamente este manual do funcionamento para
garantir uma operação adequada.
Depois de ler o manual guarde-o para referência
futura.
Além disso, certifique-se de que este manual do funcionamento é entregue a um novo utilizador quando
este fica encarregue da operação.
Como este manual do funcionamento é específico
para a unidade interior, consulte também os manuais
do funcionamento que acompanham a unidade exterior e o controlo remoto.
Спасибо, что выбрали нашó продóêцию.
Для правильной эêсплóатации óстройства
внимательно прочтите данное рóêоводство.
Сохраните рóêоводство для дальнейшеãо
использования.
Кроме тоãо, данное рóêоводство по
эêсплóатации следóет передать новомó
пользователю, если эêсплóатировать óстройство
бóдет дрóãой человеê.
Посêольêó данное рóêоводство по эêсплóатации
посвящено тольêо внóтреннемó блоêó, см. таêже
рóêоводства по эêсплóатации, имеющиеся в
êомплеêте с внешним блоêом и пóльтом
дистанционноãо óправления.
Bu ürünü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Düzgün çalýþtýrma için bu kullaným kýlavuzunu
dikkatlice okuyun.
Kýlavuzu okuduktan sonra daha sonra bakmak
üzere kaldýrýn.
Ayrýca, ürünü baþka bir kullanýcýya satarsanýz bu
kullaným kýlavuzunu da verdiðinizden emin olun.
Bu kullaným kýlavuzu bir iç ünite ile ilgili
olduðundan, dýþ ünite ve uzaktan kumanda ile
ilgili kullaným kýlavuzlarýna da bakýn.
■
DISPOSAL REQUIREMENTS ■ VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG ■ INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
■
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN ■ SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ■
■
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN ■ REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that
electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be
done by a qualified installer in accordance with relevant local and national
legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to prevent potential negative consequences for the environment and
human health. Please contact the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet,
dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die
Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur
gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie
dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für
die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie
bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder
den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß
den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt
werden.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici non differenziati.
Non cercare di rimuovere il sistema da soli: la rimozione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute
dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità
locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente
conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι
ηλεκτρικÝò και ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ
απü τα οικιακÜ απορρßììατα.
Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η
αποσυναρìολüγηση τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý
ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο
ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò
κλιìατισìοý θα πρÝπει να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò.
Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε
ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα.
Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò
για περισσüτερεò πληροφορßεò.
Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να
απορρßπτονται ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ
νοìοθεσßα.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole
signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile
et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en
accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous
assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter
les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa
que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto
de residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del
acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y
otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de
acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para
obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de
acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd
huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden
behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de
lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en
afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en
nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do
sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do
óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais
aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa
estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente,
está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.
ÍNDICE
ADVERTÊNCIA
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................. 1
2. O QUE FAZER ANTES DA OPERAÇÃO ....... 4
3. RAIO DE OPERAÇÃO.................................... 6
4. LOCAL DE INSTALAÇÃO...............................6
10. EM CASO DE DEFEITOS.............................17
As instruções originais foram redigidas em inglês.
Todas as versões noutras línguas são traduções
das instruções originais.
Informações importantes acerca do refrigerante utilizado
Este produto contém gases fluorados com efeito de
estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
GWP = potencial de aquecimento global
As inspeções periódicas de fuga de refrigerante
podem ser necessárias, dependendo da legislação
Europeia ou local. Contacte o nosso representante
local para obter mais informações.
(1)
: 1975
1.PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente o presente manual de operação
antes de utilizar para tirar o máximo partido das funções do ar condicionado e para evitar anomalias
devido a utilização incorrecta.
Este produto vem sob o termo "aparelhos não acessíveis ao público em geral".
• Este manual classifica as precauções como
ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÕE. Assegure-se
de que segue todas as precauções abaixo
mencionadas: todas elas são importantes
para garantir a segurança.
ADVERTÊNCIA
....Indica uma situação poten-
cialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá levar
à morte ou a ferimentos graves.
PRECAUÇÃO
.......Indica uma situação poten-
cialmente perigosa, que, se
não for evitada, poderá levar
a ferimentos ligeiros ou a
moderados. Também pode
ser utilizada para alertar contra práticas perigosas.
•
Após ler, mantenha este manual num lugar
onde qualquer usuário o possa ler em qualquer
momento. Mais, certifique-se de que este
manual de operações é entregue a cada novo
usuário quando ele assumir a operação.
Evite expor o seu corpo directamente ao ar
frio durante muito tempo ou evite exposição
excessiva do seu corpo ao ar frio. De contrário, a sua condição física poderá ficar deteriorada e/ou a sua saúde poderá ficar arruinada.
Quando o ar condicionado se encontrar em
condições anormais (com odor a queimado,
etc.), desligue a alimentação do mesmo e
contacte o seu revendedor local.
A operação continuada sob tais circunstâncias
pode resultar numa avaria, choques eléctricos
ou incêndio.
Peça ao seu revendedor para instalar o ar
condicionado.
Realizar a instalação por si próprio poderá provocar fugas de água, choques eléctricos ou
incêndios.
Peça ao seu revendedor melhoramentos,
reparação e manutenção.
Um trabalho inadequado pode resultar em fugas
de água, choques elétricos ou incêndios.
Não insira o seu dedo, um pau, etc. na
tomada de entrada de ar, saída de ar e lâminas da ventoinha.
As lâminas de uma ventoinha a rodar a alta velocidade poderão provocar ferimentos.
Em caso de fugas de refrigerante, tenha cuidado para evitar incêndios.
Se o ar condicionado não estiver a funcionar
correctamente, isto é, não estiver a gerar ar frio
ou quente, a fuga de refrigerante poderá ser a
causa. Consulte o seu revendedor local para
obter assistência. O refrigerante utilizado no ar
condicionado é seguro e, normalmente, não
apresenta fugas. No entanto, se ocorrer uma
fuga do refrigerante e se este entrar em contacto
com uma chama, aquecedor ou fogão, poderá
originar compostos perigosos. Desligue o ar
condicionado e contacte o seu revendedor local.
Ligue o ar condicionado depois do técnico especializado confirmar que a fuga está reparada.
Português 1
Para derrame de refrigerante, consulte o seu
PRECAUÇÃO
revendedor.
Quando o ar condicionado estiver a ser instalado num compartimento pequeno, é necessário
tomar medidas apropriadas de maneira que
qualquer quantidade derramada de refrigerante
não exceda a concentração limitadora mesmo
quando verter. Se o refrigerante derramar excedendo o nível de concentração limitadora, um
acidente de deficiência de oxigénio poderá
acontecer.
Para a instalação de partes de componentes
vendidos separadamente, peça a um especialista. Assegure-se de que usa partes de
componentes vendidos separadamente
designados pela nossa companhia.
Se os serviços realizados por si próprio resultarem em um defeito, este poderá provocar fugas
de água, choques eléctricos ou incêndios.
Peça ao seu revendedor para remover e instalar o ar condicionado.
A instalação inadequada poderá provocar fugas,
choques eléctricos ou incêndios.
Não usar qualquer fusível com uma capacidade inadequada.
Não utilizar fusíveis, outros fios elétricos ou de
cobre inadequados como substitutos, dado
poder resultar em choques elétricos, incêndios,
lesões ou danos ao ar condicionado.
Assegure-se de aterrar o ar condicionado.
Não conecte a linha terra do ar condicionado à
tubagem, condutor de iluminação ou à linha
terra telefónica.
Uma ligação de massa inadequada pode resultar em choques elétricos ou incêndios.
Uma alta corrente de surto produzida por raios
ou por outras fontes pode causar danos ao ar
condicionado.
Assegure-se de que instala um disjuntor
contra fugas para a terra.
Ao faltar à instalação de um disjuntor contra
fugas para a terra poderá resultar em choques
eléctricos ou incêndio.
Consulte o seu revendedor local em caso de
o ar condicionado submergir devido a um
desastre natural, tal como uma inundação ou
tufão.
Neste caso, não operar o ar condicionado para
não causar nenhuma falha, choque elétrico ou
incêndio.
Ligue ou desligue o ar condicionado com o
controlo remoto. Nunca utilize o disjuntor de
alimentação para este fim.
De outro modo, pode provocar um incêndio ou
uma fuga de água. Além disso, se for fornecido
um controlo de reinicialização automática contra
as falhas de energia e a energia for restabelecida, a ventoinha irá rodar repentinamente e
poderá provocar ferimentos.
Não utilize o ar condicionado numa atmosfera contaminada com vapor de óleo, tal
como óleo de cozinha ou vapor de óleo de
máquina.
O vapor de óleo pode provocar fendas no ar condicionado, choques eléctricos ou incêndio.
Não utilize o ar condicionado em lugares
com fumaça oleosa excessiva, tal como em
cozinhas, ou em lugares com gás inflamável,
gás corrosivo ou poeira metálica.
Utilizar o ar condicionado neste tipo de locais
pode causar incêndios ou avarias no ar condicionado.
Não utilizar materiais inflamáveis (ex., laca
para cabelo ou inseticidas) próximo do ar
condicionado.
Não limpar o ar condicionado com solventes
orgânicos tais como diluentes de tinta.
O uso de solventes orgânicos pode causar
rachaduras no ar condicionado, choques eléctricos ou incêndio.
Certifique-se de utilizar um fornecimento de
energia dedicado para o ar condicionado.
O uso de qualquer outro fornecimento de energia pode causar a geração de calor, incêndio ou
falhas no ar condicionado.
Consulte o seu revendedor local quanto à
limpeza do interior do ar condicionado.
Limpeza inadequada pode fazer que as peças
plásticas quebrem ou causar falha de vazamento de água ou choque eléctrico.
Não use o ar condicionado para outros fins.
Não use o ar condicionado para uma aplicação
especial tal como armazenamento de alimentos,
animais e plantas, máquinas de precisão e
objectos de arte pois, de contrário, poderá resultar a deterioração da qualidade.
Não remova a grelha do lado da saída de ar
da unidade exterior.
A ventoinha poderá ficar exposta e resultar em
ferimentos.
Quando o ar condicionado for utilizado em
conjunto com equipamentos como um queimador, certifique-se de que o local está bem
ventilado, para evitar deficiências de oxigénio.
Não coloque garrafas de vaporizador inflamável nem execute vaporização perto do ar
condicionado. Fazê-lo pode resultar num
incêndio.
Não coloque recipientes inflamáveis, tais
como pulverizadores, dentro de 1 m da saída
de ar.
Os recipientes podem explodir porque o ar
quente que sai da unidade interior ou exterior
afectará os mesmos.
2Português
Antes de efetuar a limpeza, assegure-se que
desliga o ar condicionado, acionando o respetivo disjuntor.
De contrário, poderá resultar em choques elétricos e lesões.
Não operar o ar condicionado com a mão
úmida. Poderá resultar num choque eléctrico.
Não coloque objectos que podem ser danificados por humidade debaixo da unidade
interior, e que podem ser danificados por
água.
Sob certas condições, a condensação na unidade ou na tubagem do refrigerante, sujidade no
filtro de ar ou obstrução do dreno pode causar
gotejamento, resultando em entupimento ou
avaria do objeto em questão.
Não colocar aparelhos que produzam chama
viva num lugar exposto ao fluxo de ar do ar
condicionado, pois poderá dificultar a combustão do queimador.
Não colocar aquecedores diretamente por
baixo da unidade interior, pois o calor resultante pode causar deformação.
Não permitir que uma criança monte na unidade exterior ou evitar colocar qualquer
objecto nela.
Cair ou cambalhotar poderá resultar em ferimentos.
Não expor crianças, plantas ou animais diretamente ao fluxo de ar da unidade de interior,
pois poderá ter um impacto adverso.
Não lavar o ar condicionado com água. Há o
perigo de choques elétricos ou incêndio.
Não colocar recipientes com água (vasos de
flores, etc.) na unidade interior; pode causar
choques elétricos ou incêndios.
Não instale o ar condicionado em qualquer
lugar onde possa derramar gás inflamável.
Se o gás derramar e permanecer à volta do ar
condicionado, poderá irromper um incêndio.
A tubagem de drenagem deve estar adequadamente instalada para garantir uma drenagem completa.
Se a tubagem de drenagem não estiver bem instalada, a drenagem não irá fluir para fora. Sujidade e detritos podem ficar acumulados na
tubagem de drenagem causando fugas de água.
Se isto acontecer, desligar o ar condicionado e
contactar o revendedor local para assistência.
Este aparelho não se destina a ser utilizado
por crianças ou pessoas incapazes de operar
unidades de ar condicionado sem acompanhamento.
Pode resultar em ferimentos ou choques eléctricos.
As crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com a unidade interior nem
com o seu controlo remoto.
A utilização acidental por uma criança pode
resultar em ferimentos ou choques eléctricos.
De modo a evitar ferimentos, não toque na
entrada de ar nem nas aletas de alumínio do
ar condicionado.
Não coloque objectos perto da unidade exterior, nem deixe que junto dela se acumulem
folhas ou outros detritos.
As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade.
Dentro da unidade, estes animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em
contacto com os componentes elétricos.
Não bloqueie as entradas ou saídas de ar.
O fluxo de ar obstruído pode reduzir o rendimento ou causar problemas.
Não deixe que crianças brinquem na ou ao
redor da unidade exterior.
O toque descuidado na unidade pode causar
ferimentos.
Desligue a alimentação quando o ar condicionado não for utilizado durante períodos
de tempo prolongados.
Caso contrário, o ar condicionado pode aquecer
ou incendiar-se devido à acumulação de pó.
Nunca toque nas partes internas do controlo
remoto.
Não retire o painel frontal. Tocar certas partes
internas provocará choques elétricos e danos no
controlo remoto. Consultar o revendedor local
sobre inspeções e ajustamento das peças internas.
Não deixe o controlo remoto onde houver
risco de ficar molhado.
Se a água penetrar no controlo remoto, haverá o
risco de fuga eléctrica e danos aos componentes electrónicos.
Tomar cuidado com os seus passos quando
da limpeza ou da inspecção do filtro de ar.
Um local de trabalho alto é necessário e, portanto, tome o máximo cuidado.
Caso o andaime seja instável, pode-se cair ou
virar, resultando em ferimentos.
Português 3
• NOTA AO PESSOAL DA ASSISTÊNCIA
Pontos de medição
Caixa de
Fig. 1
NOTA
1-1. FHQ
ADVERTÊNCIA
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, IGNI-RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
IGNIÇÃO, OU INCÊNDIO
• Ao verificar os componentes elétricos (como o
interior da caixa de comando, motor do ventilador, bomba de drenagem, etc.), assegurar que
a fonte de eletricidade do ar condicionado está
desligada (incluíndo as unidades interiores e
exteriores).
• Ao limpar o permutador de calor, assegure-se
de que remove os componentes electrónicos
acima nomeados (no caso de contacto com
agentes de limpeza, pois existe o risco de os
componentes se queimarem derivado à deterioração do isolamento).
PRECAUÇÃO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desligar a eletricidade antes de executar o tra-
balho.
• Nunca abrir a caixa de comando 10 minutos
após desligar da electricidade, pois haverá
ainda tensão residual.
• Depois de abrir a tampa da caixa de comando,
meça a tensão residual entre os pontos indicados Fig. 1 na Placa de Circuito Impresso pelo
testador sem tocar na parte activa e confirmar
que a tensão residual é DC50V ou inferior.
para a tensão residual
0
-
+
+
C
C
–
A1P
A1P
Placa de
circuito
impresso
• Depois de uma falha de energia, a operação
será reiniciada automaticamente.
2.O QUE FAZER ANTES DA OPERAÇÃO
Este manual de operação é para os seguintes sistemas com controlo padrão.
Antes de iniciar a operação, contactar o revendedor
local para informações sobre a operação que corresponde ao seu sistema.
X2M
X1M
controlo
Unidade interior
Unidade
exterior
Unidade com
controlo
remoto
Unidade sem
controlo remoto
(quando utilizada
como sistema de
operação simultânea)
• Ler o manual de funcionamento entregue com o
controlo remoto utilizado.
Consultar o manual de funcionamento entregue juntamente com o kit do controlo remoto sem-fios antes
de o utilizar.
Se a instalação tem um sistema de controlo personalizado, perguntar ao revendedor local qual a operação que corresponde a esse sistema.
• Tipo de bomba de aquecimento
Este sistema proporciona modos de REFRIGERAÇÃO, AQUECIMENTO, AUTOMÁTICO, PROGRAMA DE SECAGEM e FUNCIONAMENTO
DA VENTOINHA.
• Tipo exclusivamente de refrigeração
Este sistema proporciona modos de REFRIGERAÇÃO, PROGRAMA DE SECAGEM E FUNCIONAMENTO DA VENTOINHA.
PRECAUCOES A TER COM O SISTEMA DE
CONTROLO REMOTO EM GRUPO OU COM
O SISTEMA DE DOIS CONTROLOS REMOTOS
Este sistema fornece dois outros sistemas de controlo além do sistema de controlo individual (um
controlo remoto controla uma unidade interior). Se a
unidade é do tipo de sistema de controlo abaixo,
confirmar o seguinte.
• Sistema de controlo de grupo
Um controlo remoto controla até 16 unidades
interiores.
Todas as unidades interiores estão ajustadas de
forma igual.
• Sistema de dois controlos remotos
Dois controlos remotos controlam uma unidade
interior. (Em caso de sistema de controlo de
grupo, um grupo de unidades interiores)
4Português
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.