PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ
INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO
KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami
instrukcji oryginalnej.
1.ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z częścią "Środki ostrożności". Urządzenie
musi być zamontowane prawidłowo.
Znaczenie symboli OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA.
Oba są szczególnie ważne ze względów bezpieczeństwa. Postępuj dokładnie według podanych wskazówek.
OSTRZEŻENIE .. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA .. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo
poważne w skutkach.
Po zakończeniu montażu należy przeprowadzić procedurę pracy w trybie testowym, aby upewni
żeurządzenie funkcjonuje prawidłowo. Następnie należy poinstruować użytkownika na temat zasad
prawidłowej obsługi systemu oraz jego konserwacji w oparciu o treść instrukcji obsługi. Klient powinien zostać
poinformowany o konieczności zachowania tej instrukcji montażu wraz z instrukcją obsługi, na wypadek,
gdyby były potrzebne w przyszłości.
Ten klimatyzator należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi".
ć się,
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji klimatyzatora. Wykonanie instalacji
w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej instrukcji instalacji.
Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
• W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności
zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dealerem. Przekroczenie dopuszczalnego
stężenia czynnika w powietrzu może spowodować niedobór tlenu.
polski1
Page 6
• Przy montażu należy stosować wyłącznie części wymienione w instrukcji.
PRZESTROGA
Użycie nieprawidłowych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która wytrzyma ciężar urządzenia.
W przeciwnym wypadku może dojść do upadku urządzenia, co może spowodować obrażenia.
• Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów i
trzęsienia ziemi.
W sytuacji niewłaściwego prowadzenia prac montażowych może dojść do upadku urządzenia, co może
spowodować wypadki.
• Prace elektryczne powinny być prowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków, zgodnie
z lokalnymi przepisami oraz zasadami podanymi w niniejszej instrukcji montażu. Należy koniecznie
stosować
przewodów.
Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować
porażenie elektryczne lub pożar.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemienia
instalacji telefonicznej.
Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić klimatyzator.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
•Należy koniecznie wyłączyć urządzenie przed przyst
Dotknięcie części pod napięciem może być przyczyną porażenia elektrycznego.
• Podczas wykonywania instalacji elektrycznej należy stosować wyłącznie przewody elektryczne
spełniające podane parametry, a połączenia należy wykonywać w sposób pewny, tak aby na zaciski nie
była wywierana nadmierna siła.
Niedostateczne zamocowanie połączeń może spowodować ich przegrzewanie się lub nawet pożar.
• Podczas wykonywania połączeń elektrycznych pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz
doprowadzaniem zasilania należy poprowadzić przewody w odpowiedni sposób, tak, by skrzynkę
elektryczną można było zamknąć i by nie było ryzyka przytrzaśnięcia ich przez elementy takie jak pokrywa.
Niedokładne domknięcie pokrywy moż
•Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć
otoczenie instalacji.
W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
•Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić układ przewodów rurowych pod kątem szczelności.
W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika,
pieca lub kuchenki może wydzielić się toksyczny gaz.
•Należy unikać bezpośredniego kontaktu z czynnikiem chłodniczym ulatniającym się z przewodów
rurowych lub innych przestrzeni z uwagi na niebezpieczeństwo odmrożeń.
oddzielne źródło zasilania. Nie wolno przy tym sztukować do istniejącego obwodu dodatkowych
ąpieniem do manipulacji podzespołami elektrycznymi.
e spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Przewody skroplin należy zainstalować zgodnie z niniejszą instrukcją montażu, izolując rury, aby zapobiec
kondensacji.
Nieprawidłowa instalacja odprowadzania skroplin może spowodować wycieki wody z urządzenia
wewnętrznego i uszkodzenie mienia.
•Urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne, przewody zasilające i połączenia elektryczne należy zainstalować
w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji
izakłóceń.
(W zależności od natężenia fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do
uniknięcia zakłóceń).
• Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek.
W przypadku instalacji zestawu bezprzewodowego w pomieszczeniu oświetlanym świetlówką (ze
starterem falownikowym lub elektronicznym) zasięg pilota zdalnego sterowania mo
• Klimatyzatora nie należy instalować w miejscach podanych poniżej:
1. W miejscach występowania dużych stężeń oleju mineralnego w postaci mgły lub oparów (np. w kuchni).
Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
2polski
że się zmniejszyć.
Page 7
2. W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych, np. par kwasu siarkowego.
Może dojść do korozji przewodów miedzianych lub lutowanych części i wycieku czynnika chłodniczego.
3. W pobliżu maszyn generujących fale elektromagnetyczne oraz w miejscach, które cechuje
występowanie dużych wahań napięcia (np. zakłady produkcyjne).
System sterujący może nie działać prawidłowo, a w efekcie urządzenie może nie działać we właściwy
sposób.
4. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów palnych, gdzie podejrzewa się obecność
w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak rozpuszczalniki lub
benzyna.
Eksploatacja urządzenia w takich warunkach może spowodować pożar.
• Nie należy używać klimatyzatora w atmosferze wybuchowej.
2.PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
• W czasie transportu urządzenia, przy wypakowywaniu z kartonu należy podnosić je za cztery
zaczepy, nie wywierając nacisku na inne elementy, w szczególności kierownicę, przewody czynnika
chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz pozostałe, plastikowe elementy.
• Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić rodzaj czynnika, który ma być używany w urządzeniu.
(Zastosowanie nieprawidłowego czynnika uniemożliwi prawidłowe działanie urządzenia).
• Akcesoria niezbędne do instalacji należy zatrzymać aż do chwili zakończenia prac montażowych. Nie
należy ich wyrzucać!
• Należy wybrać środek transportu.
• Podczas przenoszenia i transportu urządzenie powinno pozostawać w opakowaniu, dopóki nie dotrze do
miejsca instalacji. Jeśli nie można uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia należy, oprócz
lin, używać pasów z miękkiego materiału lub płyt ochronnych, aby uniknąć
urządzenia.
• Podczas wyboru miejsca instalacji należy skorzystać z dołączonego wzorca.
• Informacje na temat okablowania urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego
instrukcji instalacji.
• Nie należy korzystać z urządzenia w miejscach o dużym stężeniu soli w powietrzu, np. plaże, w miejscach
występowania dużych wahań napięcia, np. zakłady przemysłowe, oraz w pojazdach i środkach transportu
wodnego.
uszkodzenia lub zarysowania
polski3
Page 8
2-1AKCESORIA
UWAGA
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
3) Podkładka do
Nazwa1) Wąż skroplin2) Zacisk
Ilość1 szt.1 szt.8 szt.6 szt.1 szt.
Kształt
NazwaIzolacja łączników
IlośćPo jednejPo jednej
6) Przewód
gazowy
Kształt
7) Przewód
cieczowy
Poduszka
uszczelniająca
8) Duża
9) Mała
wspornika
wieszaka
(Inne)
Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu
4) Zacisk
5) Papierowy
wzornik
montażowy
2-2AKCESORIA OPCJONALNE
• Informacje dotyczące pilota zdalnego sterowania wymaganego dla tego urządzenia wewnętrznego
zawiera Tabela 1.
(Pilot nie jest wymagany dla urządzenia podrzędnego pracującego w systemie pracy jednoczesnej).
• Istnieją dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy i bezprzewodowy. Należy wybrać pilot
zdalnego sterowania z tabeli 1 zgodnie z życzeniem klienta i zamontować go w odpowiednim miejscu.
Tabela 1
Rodzaj pilota zdalnego sterowaniaTyp tylko chłodzącyTyp z pompą ciepła
Typ przewodowyBRC1D528, BRC1C61
Typ bezprzewodowyBRC7EA66BRC7EA63W
• W razie potrzeby korzystania z pilota niewymienionego w tabeli 1 należy wybrać odpowiedniego pilota po
zapoznaniu się z informacjami w katalogach i danych technicznych.
4polski
Page 9
PONIŻSZE PUNKTY WYMAGAJĄ SZCZEGÓLNEJ UWAGI PODCZAS MONTAŻU ORAZ
SPRAWDZENIA PO ZAKOŃCZENIU INSTALACJI.
a. Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac
Elementy do sprawdzenia
Czy urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne
są pewnie zamocowane?
Czy zakończono test szczelności instalacji
gazowej?
Czy urządzenie jest całkowicie
zaizolowane?
Czy skropliny wypływaj
Czy napięcie zasilające odpowiada
podanemu na tabliczce znamionowej?
Czy prawidłowo zainstalowano
okablowanie elektryczne i przewody?
Czy urządzenie jest bezpiecznie
uziemione?
Czy rozmiary przewodów są zgodne ze
specyfikacją?
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza
w urządzeniu wewnętrznym lub
zewnętrznym?
Czy zanotowano długości przewodów
czynnika chłodniczego i ilość dodatkowego
czynnika?
ą bez przeszkód?Skroplona woda może ściekać.
Możliwe skutki w sytuacji, gdy czynności
nie wykonano prawidłowo
Urządzenia mogą upaść, wibrować albo
hałasować.
Może to spowodować niedostateczną
wydajność chłodzenia.
Skroplona woda może ściekać.
Urządzenie może działać nieprawidłowo
albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Urządzenie może działać nieprawidłowo
albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Niebezpieczeństwo w razie wystąpienia
prądu upływowego.
Urządzenie może działać nieprawidłowo
albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Może to spowodować niedostateczną
wydajność chłodzenia.
Ilość czynnika chłodniczego w systemie
może być trudna do określenia.
Czynności
kontrolne
b. Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy
* Należy także zapoznać się z punktem "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI"
Elementy do sprawdzenia
Czy podczas przekazywania klientowi instrukcji obsługi objaśniono mu sposób działania
urządzenia?
Czy wręczono klientowi instrukcję obsługi?
c. Elementy wymagające wyjaśnienia sposobu działania
Elementy w instrukcji obsługi, oznakowane słowem OSTRZEŻENIE lub UWAGA dotyczą sytuacji
zachodzących podczas korzystania z urządzenia, potencjalnie niebezpiecznych, mogących spowodować
obrażenia ciała lub straty materialne. Odpowiednio, niezbędne jest pełne objaśnienie zamieszczonej
treści oraz poproszenie klienta o zapoznanie się z instrukcją.
Czynności
kontrolne
2-3UWAGA KIEROWANA DO MONTERA
Należy poinstruować klientów o sposobie prawidłowej eksploatacji urządzenia (szczególnie czyszczenia
filtrów, obsługi różnych funkcji oraz regulacji temperatury); najlepszym rozwiązaniem jest by wykonali
niezbędne czynności samodzielnie, posługując się instrukcją.
polski5
Page 10
3.WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU
UWAGA
*≥30*≥30
1
≥300
6
2
3
4
5
(1) Wybrane miejsce montażu powinno spełniać poniższe warunki i być uzgodnione z klientem.
• Miejsce musi zapewniać optymalną cyrkulację powietrza.
• Nic nie może blokować przepływu powietrza.
• Musi być możliwe właściwe odprowadzanie skroplin.
• Strop musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urządzenia wewnętrznego.
• Sufit podwieszany nie może być zauważalnie nachylony.
• W otoczeniu nie może występować ryzyko wycieku gazów łatwopalnych.
• Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie
czynności konserwacyjnych i serwisowych.
• Jeśli wokół sekcji * pozostaje wolna przestrzeń, otwarcie jej w górę o 200 mm ułatwi przeprowadzanie
czynności serwisowych.
1
Wymagane wolne miejsce
2
Wylot powietrza
3
Wlot powietrza
4
Zablokowanie
5
Podłoga
6
2500 lub wyżej względem podłogi
Do montażu na dużych wysokościach.
Urządzenie: mm
• Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi być możliwość prowadzenia przewodów
odługości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji
instalacji urządzenia zewnętrznego).
• Jednostki wewnętrzną i zewnętrzną, przewód zasilający i połączenia elektryczne należy zainstalować
wodległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia
interferencji i zakłóceń.
(W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do
uniknięcia zakłóceń
).
(2) Do montażu należy używać śrub wieszakowych. Należy sprawdzić, czy strop wytrzyma ciężar
urządzenia. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić strop przed zamontowaniem
urządzenia.
(Punkty charakterystyczne przydatne przy montażu oznaczono na papierowym wzorniku. Należy
skorzystać ze wzornika wyznaczając punkty wymagające wzmocnienia).
(3) To urządzenie można montować pod sufitami na wysokości do 3,5 m. Jeśli sufit jest wyżej niż
2,7 m, pilot będzie musiał być zamocowany lokalnie. (Patrz "KONFIGURACJA W MIEJSCU
INSTALACJI" na stronie 23.)
6polski
Page 11
4.CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
160
135
1
2
3
A
B
85
160
185
210260
680
C
D
E
2
7
6
5
4
1
3
MONTAŻU
(1) Wzajemne położenie otworów, urządzenia wewnętrznego, śrub wieszakowych, przewodów
rurowych i elektrycznych.
1
Widok z przodu
2
Otwór na przewody rurowe z lewej strony
3
Otwór na przewody z tyłu
1
Widok z sufitu podwieszanego
2
Otwór na przewody odprowadzania skroplin od góry
3
Otwór na przewody czynnika gazowego od góry
4
Śruba wieszakowa (x4)
5
Otwór na przewody czynnika ciekłego od góry
6
Wylot powietrza
7
Urządzenie: mm
ModelABCDEFG
Typ 35, 45, 50960920390375310400375
Typ 60, 7111601120490475410500475
Typ 10014001360610595530620595
Typ 12515901550705690625715690
(2) Wykonaj otwory na śruby podwieszane, przewody czynnika i skroplin oraz okablowanie
elektryczne.
• Można posłużyć się papierowym wzornikiem.
• Wybierz położenie otworów i wykonaj je w suficie.
(3) Wyjmij części z urządzenia wewnętrznego.
(3-1) Zdejmij kratkę ssącą.
• Przesuń uchwyty blokady (x2) kratki ssącej do wewnątrz (w kierunku wskazanym strzałkami) i unieś.
(Patrz rys. 1)
• Zdejmij otwartą kratkę ssącą, przesuwając ją do przodu i trzymając za tylne zaczepy. (Patrz rys. 2)
Rysunek 1Rysunek 2
polski7
Page 12
(3-2) Zdejmij płyty obudowy (lewą i prawą).
UWAGA
1
2
3
10
1
2
3
1
2
3
25-55
5
1
2
3
4
• Po wykręceniu śrub mocujących płyty obudowy (po jednej na każdą) pociągnij je do przodu (w kierunku
zaznaczonym strzałką) i wyjmij. (Patrz rys. 3)
• Wyjmij akcesoria.
1
Akcesoria
2
Śruba mocująca płyty obudowy (M4)
3
Płyta obudowy
Rysunek 3
(3-3) Zdejmij wsporniki wieszaka.
• Poluzuj 2 śruby (M8) mocujące wsporniki wieszaka po każdej stronie (4 po lewej i prawej) na około
10 mm.
(Patrz rys. 4, 5)
• Po wykręceniu śrub mocujących (M5) wsporników wieszaka (z tyłu), pociągnij je do tyłu (w kierunku zaznaczonym strzałką) i wyjmij. (Patrz rys. 5)
Rysunek 4Rysunek 5
1
Długość poluzowanego fragmentu nie powinna
przekraczać 10 mm
2
Urządzenie wewnętrzne
3
Wspornik wieszaka
1
Śruba mocująca wspornika wieszaka (M5)
2
Śruba ustalająca wspornika wieszaka (M8)
3
Wspornik wieszaka
(4) Zamontuj śruby wieszakowe. (Należy stosować śruby wieszakowe o rozmiarze W3/8 albo M8/M10).
• Dodatkowo wyreguluj odległość śrub wieszakowych od sufitu. (Patrz rys. 6)
• W przypadku istniejących stropów należy zastosować kotwy, a w przypadku nowych stropów – wpusty,
kotwy lub inne elementy spoza wyposażenia, w celu wzmocnienia stropu. Przed podjęciem dalszych
działań należy wyrównać odstęp między urządzeniem a sufitem.
1
Płyta stropowa
2
Kotwa
3
Śruba wieszakowa
4
Sufit podwieszany
5
Urządzenie: mm
Rysunek 6
Żaden z powyższych elementów nie należy do wyposażenia.
8polski
Page 13
5.MONTAŻ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
UWAGA
1
2
3
4
≤1°
≤1°
≤1°
A
A.B
B
Akcesoria opcjonalne łatwiej będzie zamontować jeszcze przed zamontowaniem urządzenia
wewnętrznego. Należy zapoznać się z instrukcją dołączoną do akcesoriów dodatkowych.
Tak, jak w przypadku części używanych do prac montażowych należy używać akcesoriów dostarczonych i
oznaczonych przez firmę Daikin.
(1) Przymocuj wsporniki wieszaków do śrub wieszakowych. (Patrz rys. 7)
• W celu zapewnienia bezpiecznego zamocowania należy użyć dołączonych podkładek i przymocować je
nakrętkami podwójnymi.
(2) Podnieś korpus urządzenia i przesuwając go od przodu włóż śruby (M8) wsporników wieszaka
w elementy mocujące. (Patrz rys. 8)
(3) Mocno dokręć śruby wsporników wieszaka (M8) w 4 miejscach po lewej i po prawej stronie. (Patrz
rys. 8)
(4) Ponownie wkręć uprzednio wyjęte śruby wsporników wieszaka (M5) w 2 miejscach po lewej i
po prawej stronie. Jest to niezbędne zabezpieczenie przed przesuwaniem się korpusu urządzenia
wewnętrznego w przód i w tył. (Patrz rys. 8)
1
2
3
4
Rysunek 7Rysunek 8
1
Nakrętka (nie należy do wyposażenia)
2
Podkładka (3) (na wyposażeniu)
3
Nakrętka podwójna (nie należy do wyposażenia)
4
Wspornik wieszaka
1
Wspornik wieszaka
2
Element mocujący
3
Śruba ustalająca wspornika wieszaka (M8)
4
Śruba mocująca wspornika wieszaka (M5)
(5) Podczas zawieszania korpusu urządzenia wewnętrznego należy za pomocą poziomnicy lub
plastikowej rurki z wodą sprawdzić, czy przewody odprowadzania skroplin są prowadzone
poziomo lub z lekkim nachyleniem; zapewnia to prawidłowe odprowadzanie skroplin. (Patrz rys. 9)
Rysunek 9
A.Gdy przewody skroplin są nachylone w prawo, lub w prawo do tyłu.
Poprowadź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w prawo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
B. Gdy przewody skroplin są nachylone w lewo lub w lewo do tyłu.
Poprowad
polski9
ź je poziomo, lub z lekkim nachyleniem w lewo lub do tyłu. (w zakresie 1°.)
Page 14
PRZESTROGA
Ustawianie urządzenia pod kątem przeciwnym do kąta przewodów odprowadzania skroplin może
PRZESTROGA
UWAGA
PRZESTROGA
1
2
3
4
1
spowodować wyciek wody.
6.MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
Informacje na temat montażu przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń zewnętrznych
zamieszczono w instrukcji instalacji dołączonej do tych urządzeń.
Obie strony przewodów gazowych i cieczowych należy dokładnie zaizolować cieplnie.
W przeciwnym razie mogą czasami występować wycieki wody.
W przypadku pompy ciepła, najwyższa temperatura strony gazowej może wynosić około 120°C, należy więc
zastosować materiał dobrze izolujący).
W przypadku, gdy temperatura i wilgotność sekcji przewodów czynnika mogą przekroczyć 30°C lub
80% wilgotności względnej, należy również wzmocnić izolację. (do 20 mm lub grubszą) Na
powierzchni materiału izolującego może tworzyć się warstwa skroplin.
Przed przystąpieniem do montażu rur należy sprawdzić, który typ czynnika chłodniczego będzie
stosowany. Prawid
•Należy używać obcinaka do rur i elementów połączeniowych odpowiednich dla stosowanego
rodzaju czynnika chłodniczego.
• Przed podłączeniem okolice połączeń kielichowych należy posmarować eterem lub olejem
estrowym.
• Aby zapobiec przedostaniu się do rury pyłów, wilgoci lub innych substancji obcych, należy
zacisnąć ją na końcu albo zakleić taśmą.
•Należy zwrócić uwagę, by do obiegu chłodniczego został wprowadzony wyłącznie czysty czynnik
chłodniczy (bez powietrza, itp.). Jeśli podczas pracy zacznie ulatniać się gaz, pomieszczenie
należy niezwłocznie wywietrzyć.
łowa eksploatacja nie będzie możliwa, jeśli rodzaj czynnika nie zgadza się.
• Urządzenie zewnętrzne jest napełniane czynnikiem chłodniczym.
• Używać rur bez szwu ze stopów miedzi (ISO 1337).
• Podłączając i odłączając przewody od urządzenia, należy korzystać zarówno z klucza maszynowego, jak i klucza dynamometrycznego, jak pokazano na rysunku. (Patrz rys. 10)
Rysunek 10Rysunek 11
1
Klucz dynamometryczny
2
Nakrętka
3
Złączka rur
4
Klucz maszynowy
1
Na tę powierzchnię należy zastosować olej estrowy lub
eteryczny.
• W Tabeli 2 poniżej podano wymiary połączeń kielichowych.
• Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy na wewnętrzną powierzchnię kielicha nałożyć
warstwę oleju estrowego lub eteru i przed wkręceniem 3-4-krotnie obrócić. (Zob. rys. 11)
Nie wolno dopuszczać do przedostania się oleju do uchwytów śrub w płycie obudowy.
Obecność oleju może doprowadzić do osłabienia mocowania uchwytów.
10polski
• Należy stosować nakrętki dołączone do głównego urządzenia.
Page 15
Tabel a 2
PRZESTROGA
Niezalecane, tylko w razie konieczności
PRZESTROGA
R0.4-0.8
A
90
0
±
2
0
45
0
±
2
0
Wymiar kielicha A (mm)
Rodzaj czynnika chłodniczegoR410A
Średnica
przewodu
Stosowny modelFHQ
Moment dokręcania (N•m)
Ø9,5 (3/8")14,2-17,28,7-9,1
Ø15,9 (5/8")32,7-39,912,8-13,2
Ø9,5 (3/8")49,5-60,316,2-16,6
Ø15,9 (5/8")61,8-75,419,3-19,7
• W tabeli 2 podano prawidłowe momenty dokręcania.
(Zbyt mocne dokręcenie może spowodować uszkodzenie kielicha i wyciek czynnika).
Kielich
Należy używać klucza dynamometrycznego, ale jeśli konieczne jest wykonanie instalacji bez użycia klucza,
można wykorzystać metodę opisaną poniżej.
Po zakończeniu prac należy sprawdzić, czy nie występują wycieki gazowego czynnika chłodniczego.
Podczas dokręcania połączenia kielichowego kluczem maszynowym można napotkać punkt, w którym
moment dokręcania nagle rośnie. Od tego miejsca należy dokręcić połączenie o kąt pokazany poniżej:
Średnica przewoduKąt dalszego dokręcaniaZalecana długość ramienia narzędzia
Ø6,4 (1/4")od 60 do 90 stopniOkoł
o 150 mm
Ø9,5 (3/8")od 60 do 90 stopniOkoło 200 mm
Ø12,7 (1/2")od 30 do 60 stopniOkoło 250 mm
Ø15,9 (5/8")od 30 do 60 stopniOkoło 300 mm
PODCZAS LUTOWANIA PRZEWODÓW CZYNNIKA NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ
Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować topników. Dlatego do lutowania należy używać
wypełniacza miedziowo-fosforowego (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677), niewymagającego
topnika.
(Topnik posiada niezwykle szkodliwy wpływ na przewody czynnika chłodniczego. Na przykład, jeśli
stosowany jest topnik na bazie chloru, może to spowodować korozję przewodów lub, jeśli zawiera on fluor,
degradację oleju mineralnego).
• Przed rozpoczęciem miejscowego lutowania przewodów czynnika należy je przedmuchać azotem w celu
usunięcia powietrza.
W przypadku lutowania bez uprzedniego przedmuchania azotem wewnątrz rur osadza się gruba warstwa
tlenków, która może spowodować usterki układu.
• Do lutowania przewodów czynnika należy przystępować wyłącznie po uprzednim przedmuchaniu azotem
lub w osłonie azotu. Po wykonaniu powyższych czynności podłącz urządzenie wewnętrzne połączeniem
kielichowym lub kołnierzowym.
• Ciśnienie azotu powinno być ustawione na wartość 0,02 MPa; na czas lutowania w osłonie azotu należy
zainstalować zawór redukcji ciśnienia. (Patrz rys. 12)
polski11
Page 16
PRZESTROGA
5
1
2
3
4
6
6
Rysunek 12
1
Przewody czynnika chłodniczego
2
Części lutowane
3
Ta śma
4
Zawór ręczny
5
Zawór redukcji ciśnienia
6
Azot
• Przed rozpoczęciem izolowania cieplnego przewodów konieczne jest sprawdzenie szczelności połączeń
zgodnie z poniższym rysunkiem; izolację należy wykonać stosując dołączone materiały izolacyjne dla
połączeń gazowych i cieczowych (6) i (7). (Przymocuj oba końce zaciskami (4)).
(Patrz rys. 13)
• Poduszką uszczelniającą (9) należy owinąć tylko izolację połączeń po stronie gazowej.
(Patrz rys. 13)
• Należy zaizolować wszystkie przewody zewnętrzne aż do podłączeń wewnątrz urządzenia. Pozostawienie
nieosłoniętych przewodów grozi kondensacją lub poparzeniami w wypadku dotknięcia.
12polski
Page 17
Rysunek 13
B
5
10
9
8
7
A
1
2
3
4
6
11
15
16
14
13
12
5
8
7
17
2
3
4
6
A
Procedura wykonywania izolacji termicznej przewodów strony gazowej
B
Procedura wykonywania izolacji termicznej przewodów strony cieczowej
1
Materiał izolacyjny połączeń (6) (należy do akcesoriów)
2
Połączenie na nakrętkę
3
Ułóż w taki sposób, aby koniec materiału, którym owinięto przewód był skierowany w górę
4
Materiał izolacyjny przewodów rurowych (nie należy do wyposażenia)
5
Zacisk (4) (akcesoria)
6
Materiał izolacyjny przewodów rurowych (urządzenie główne)
7
Zamocuj do podstawy
8
Urządzenie główne
9
Owiń wokół rury, rozpoczynając od podstawy.
10
Mała poduszka uszczelniająca (9) (należy do akcesoriów)
11
Izolacja przewodu gazowego (6) (dołączona)
12
Przewód gazowy
13
Przewód cieczowy
14
Izolacja przewodu gazowego (7) (dołączona)
15
Zacisk (4) (dołączony) (x4)
16
Zamocuj do dolnej części (dotyczy zarówno przewodów gazowych jak i cieczowych)
17
Materiał izolacyjny połączeń (7) (należy do akcesoriów)
• Podczas instalowania przewodów skierowanych w górę niezbędny jest zestaw rozgałęzień w kształcie
litery "L" sprzedawany osobno.
• Do zainstalowania przewodów skierowanych w górę niezbędny jest zestaw rozgałęzień w kształcie litery
"L" sprzedawany osobno; należy również zdjąć górną pokrywę serwisową. (Patrz rys. 14-15)
(3) W przypadku przewodów skierowanych w prawo.
• Wytnij otwór w obudowie (prawej) i zainstaluj przewody. (Patrz rys. 16)
Rysunek 14Rysunek 15
1
Płyta górna
2
Wytnij
3
Tylna pokrywa serwisowa
4
Górna pokrywa serwisowa
1
Zestaw rozgałęzień w kształcie litery "L" do przewodów
czynnika skierowanych w górę (akcesoria opcjonalne)
Rysunek 16Rysunek 17
1
W przypadku przewodów czynnika skierowanych
wprawo
2
W przypadku przewodów czynnika skierowanych
do tyłu
3
W przypadku przewodów skroplin skierowanych do tyłu
i w prawo
4
W przypadku przewodów skroplin skierowanych
wprawo
5
Płyta obudowy (prawa strona), element wyjmowany
6
W przypadku instalowania przewodów skroplin
skierowanych w prawo, należy odciąć ten fragment.
1
Element zaciskowy górnej pokrywy serwisowej
2
Główny przewód termistora
3
Główny przewód silnika ruchu wahadłowego
• Po zakończeniu przytnij nożyczkami wyjętą pokrywę serwisową dopasowując ją do kształtu przewodów i
załóż.
Przymocuj główne przewody silnika ruchu wahadłowego i termistora, prowadząc je przez elementy
zaciskowe na górze pokrywy serwisowej, tak jak były one zamocowane przed zdjęciem pokrywy. (Patrz
rys. 14-17)
• Podczas wykonywania tych czynności uszczelnij wszelkie szczeliny między pokrywą serwisową a
przewodami kitem, zabezpieczając przed dostawaniem się kurzu do wnętrza urządzenia wewnętrznego.
14polski
Page 19
7.MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN
PRZESTROGA
1
2
3
4
1
B
A
1
2
3
(1) Zamontuj przewody do odprowadzania skroplin.
• Sprawdź, czy przewody umożliwiają odprowadzanie skroplin.
• Można wybrać między wyprowadzeniem przewodów skroplin od tyłu z prawej, z prawej, od tyłu z lewej lub
z lewej strony. W przypadku przewodów skierowanych w prawo do tyłu i w prawo należy postępować
zgodnie z rys. "6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO" na stronie 10 dotyczącym
przewodów skierowanych w lewo i w lewo do tyłu. (Patrz rys. 18)
1
Element wyjmowany (płytka metalowa) z prawej strony
2
W przypadku przewodów skroplin skierowanych do tyłu i w lewo
3
Element wyjmowany obudowy po lewej
4
W przypadku przewodów skroplin skierowanych w lewo
Rysunek 18
• W przypadku instalowania przewodów skierowanych w lewo przesuń gumowy element oporowy i izolację
przymocowane do otworu przyłączeniowego przewodu skroplin po lewej stronie urządzenia wewnętrznego
do prawego otworu przyłączeniowego przewodu skroplin.
Jednocześnie ułóż wzdłuż gumowy element oporowy, aby zapobiec wyciekom wody.
• Upewnij się, że średnica przewodów jest taka sama lub większa niż przewodów odgałęzień. (przewody
z chlorku winylu, średnica nominalna 20 mm, średnica zewnętrzna 26 mm)
• Sprawdź, czy przewody są krótkie, o nachyleniu 1/100 i zabezpieczone przed powstawaniem pęcherzyków
powietrza.
(Patrz rys. 19)
Rysunek 19
A
Prawidłowo
1
Pochylić w dół
B
Nieprawidłowo
1
Nie podnosić
2
Upewnij się, że ściśle przylega
3
Upewnij się, że nie ma wilgoci
Gromadzenie się wody w przewodzie spustowym może spowodować jego zablokowanie.
polski15
Page 20
• Przy montażu należy stosować dołączony wąż do odprowadzania skroplin (1) i zacisk (2).
1
2
3
1
Należy również umieścić wąż odprowadzania skroplin całkowicie w otworze wylotowym i mocno zacisnąć
wspornik zacisku wokół szarej taśmy na końcówce węża. (Patrz rys. 20)
Dokręćśruby wspornika zacisku pozostawiając przestrzeń 4 mm. (Należy zwrócić uwagę na kierunek
zamocowania, zabezpieczając wspornik zacisku przed kontaktem z kratką ssącą.)
(Patrz rys. 21)
1
2
2
1
Kierunek do tyłu w prawo lub w prawoKierunek do tyłu w lewo
4
lub w lewo
4
Rysunek 20Rysunek 21
1
Zacisk (2) (na wyposażeniu)
2
Obszar zaklejony taśmą (szary)
3
Wąż na skropliny (1) (dołączony)Urządzenie: mm
1
Zacisk (2) (na wyposażeniu)
2
Poduszka uszczelniająca (8) (dołączona)
1
Nieprawidłowo
Rysunek 22
• Zaizoluj od spodu wspornik zacisku i wąż skroplin dołączoną poduszką uszczelniającą (8). (Patrz rys. 21)
• Należy zaizolować wszystkie przewody skroplin poprowadzone wewnątrz pomieszczeń.
• Nie pozwól, aby luźne zanieczyszczenia dostały się wężem odprowadzania skroplin do wnę
trza
urządzenia wewnętrznego. (Patrz rys. 22)
(Zanieczyszczenia w wężu odprowadzania skroplin mogą spowodować uszkodzenie kratki ssącej).
16polski
Page 21
(2) Po zakończeniu montażu przewodów należy sprawdzić, czy woda wypływa bez przeszkód.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
1
2
3
≥100 mm
1
2
• Powoli wlej 600 ml wody przeznaczonej do skontrolowania odpływu na tacę skroplin przez wylot powietrza.
1
Plastikowy zbiornik do napełniania
2
Wylot powietrza
3
Uważaj, aby nie rozlać wody.
1
Aby zapewnić swobodny odpływ wody, należy
prowadzić przewody z nachyleniem co najmniej 1/100.
2
Centralna rura odpływowa
Gromadzenie się wody w przewodzie spustowym może spowodować jego zablokowanie.
Połączenia przewodów odprowadzania skroplin
Nie należy podłączać przewodów odprowadzania skroplin bezpośrednio do rur kanalizacyjnych o
wyczuwalnym zapachu amoniaku. Amoniak z instalacji kanalizacyjnej może dostać się do urządzenia
wewnętrznego wężem do odprowadzania skroplin i spowodować korozję wymiennika.
polski17
Page 22
8.PRZYKŁAD INSTALACJI OKABLOWANIA
123
P1 P2
123
P1 P2
6
6
1
2
4
3
5
Informacje na temat okablowania urządzeń zewnętrznych można znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach
instalacji.
Jak rozpoznać typ systemu.
• System do pracy w parze lub multi: Jeden pilot steruje 1 urządzeniem wewnętrznym. (system
standardowy) (patrz rysunek 23)
• System pracy jednoczesnej: Jeden pilot steruje 2 urządzeniami wewnętrznymi. (2 urządzenia wewnętrzne
działają równomiernie) (Zob rys. 24)
• Sterowanie grupowe: Jeden pilot steruje maksymalnie 16 urządzeniami wewnętrznymi. (Wszystkie
urządzenia wewnętrzne działają zgodnie z poleceniami wydawanymi za pośrednictwem pilota) (patrz
System do pracy w parze lub multiSystem pracy jednoczesnej
1
2
3
4
123
7
123
P1 P2
6
P1 P2
8
123
P1 P2
P1 P2
Rysunek 23Rysunek 24
1
Zasilanie główne
2
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
3
Bezpiecznik
4
Urządzenie zewnętrzne
5
Urządzenie wewnętrzne
6
Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne)
7
Urządzenie wewnętrzne (nadrzędne)
8
Urządzenie wewnętrzne (podrzędne)
18polski
Page 23
UWAGA
Sterowanie grupoweSterowanie dwoma pilotami
P1 P2
123123123
P1 P2
P1 P2P1 P2
123123123
6
1
2
4
3
5
1
2
4
3
5
1
2
4
3
5
1
2
3
4
123
5
123
P1 P2
7
P1 P2P1 P2
8
Rysunek 25Rysunek 26
1
Zasilanie główne
2
Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
3
Bezpiecznik
4
Urządzenie zewnętrzne
5
Urządzenie wewnętrzne
6
Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne)
7
Pilot zdalnego sterowania 1 (wyposażenie opcjonalne)
8
Pilot zdalnego sterowania 2 (wyposażenie opcjonalne)
1. Wszystkie przewody transmisyjne z wyjątkiem przewodów pilota są spolaryzowane i muszą być
podłączone do przyłączy oznaczonych zgodnymi symbolami.
2. W przypadku sterowania grupowego, należy podłączyć przewody pilota do urządzenia nadrzędnego
w systemie pracy jednoczesnej. (podłączanie do urządzenia podrzędnego nie jest konieczne)
3. W przypadku sterowania grupowego, należy wybrać typ pilota przystosowany do sterowania
urządzeniem wewnętrznym wyposażonym w największą liczbę funkcji (np. ruchomą kierownicę).
4. W przypadku sterowania systemem pracy jednoczesnej za pomocą 2 pilotów, należy podłączyć je
do urządzenia nadrzędnego. (podłączanie do urządzenia podrzędnego nie jest konieczne)
polski19
Page 24
9.INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO
UWAGA
PRZESTROGA
• Wszystkie elementy spoza wyposażenia, materiały i procedury postępowania przy montażu instalacji
elektrycznej muszą być zgodne z lokalnymi przepisami.
• Stosować wyłącznie przewody miedziane.
• Informacje na temat okablowania elektrycznego zawiera także "8. PRZYKŁAD INSTALACJI
OKABLOWANIA" na stronie 18 (zob. obudowa urządzenia).
• Informacje na temat okablowania pilota zdalnego sterowania można znaleźć w instrukcji montażu
dołączonej do pilota.
• Prace instalacyjne przy okablowaniu muszą być wykonywane przez elektryka z odpowiednimi
uprawnieniami.
• Konieczne jest zainstalowanie wyłącznika umożliwiającego odcięcie zasilania całego systemu.
• Informacje na temat rozmiaru przewodu zasilania elektrycznego podłączonego do urządzenia zewnętrz-
nego, parametrów wyłącznika bezpieczeństwa oraz instrukcje okablowania znajdują się w instrukcji
instalacji urządzenia zewnętrznego.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony.
• Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
• Przewody gazowe: w przypadku wycieku czynnika może nastąpi
• Przewody wodne: brak efektu uziemienia w przypadku używania twardych przewodów z winylu.
• Przewody uziemienia linii telefonicznej lub piorunochronu: mogą spowodować niezwykle wysokie
napięcie ziemi podczas burzy z piorunami.
• Parametry przewodów zewnętrznych
ć samozapłon lub eksplozja.
Tabela 3
2
)
Długość
Maks. 500 m
(UWAGA 3)
Przewody transmisyjne
między urządzeniami
Przewód pilota zdalnego
sterowania
Przewód
H05VV-U4G
(UWAGA 1, 3)
Przewód lub kabel winylowy w
osłonie (2 żyły) (UWAGA 2)
Przekrój (mm
2,5-
0,75-1,25
1. Obowiązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać
przewodów H07RN-F. (Grubość osłony: co najmniej 1 mm)
2. Dla pilota należy zastosować przewody z podwójną izolacją (Grubość osłony: 1 mm lub więcej) lub
poprowadzić przewody przez ścianę lub korytarz tak, aby uniemożliwić ich przypadkowe dotknięcie przez
użytkownika.
3. Długość ta powinna być całkowitą długością instalacji sterowanej grupowo.
• Nawet, jeśli górna lub tylna pokrywa serwisowa została zdjęta, przewody pilota i okablowanie należy
poprowadzić w osobnych osłonach po jednej dla każdego przewodu, tak, aby nie stykały się one
zotwieraną częścią metalowej obudowy.
• Osłony należy poprowadzić przez ścianę i przymocować wzdłuż przewodów rurowych czynnika w celu
zabezpieczenia przewodów pilota i urządzeń przed siłami zewnętrznymi.
• Zabezpiecz urządzenie przed kurzem, wypełniając szczeliny między osłonami kabli a pokrywą serwisową
(górną lub tylną) korkiem lub kitem.
• Ułóż przewody i przymocuj pokrywę mocno, tak aby nie poruszała się w trakcie pracy urządzenia.
• Przewodów pilota nie należy spinać z przewodami łączącymi urzą
dzenia. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia.
• Przewody pilota zdalnego sterowania i kable łączące urządzenia muszą znajdować się w odległości
co najmniej 50 mm od innych przewodów elektrycznych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować nieprawidłowości w działaniu wywołane zakłóceniami elektrycznymi.
20polski
Page 25
Połączenia przewodów między urządzeniami oraz przewodu pilota (patrz rys. 27)
5
10
9
8
7
7
1
2
3
4
6
11
15
14
13
12
• Przewody transmisyjne między urządzeniami
Trzymając pokrywę modułu sterującego, poluzuj dwie śruby mocujące, zdejmij pokrywę modułu
sterującego i połącz odpowiednie fazy wewnątrz listwy zasilania (3P).
Następnie za pomocą dołączonego zacisku (4) przymocuj przewody łączące urządzenia do punktu
zakotwiczenia. (Patrz rys. 28)
• Przewód pilota zdalnego sterowania. Nie jest konieczne urządzenie podrzędne do pracy jednoczesnej.
(Patrz rys. 27-29)
Podłącz do listwy zaciskowej pilota zdalnego sterowania (2P). (Brak biegunowości). Następnie za pomocą
dołączonego zacisku (4) przymocuj przewody pilota do punktu zakotwiczenia. (Patrz rys. 28)
Mocowanie kratki ssącej i elementów obudowy
• Po wykonaniu okablowania mocno przymocuj boczny element obudowy, wykonując w odwrotnej kolejności
kroki wykonywane podczas demontażu kratki ssącej.
Rysunek 27
1
Moduł sterujący
2
Listwa zaciskowa pilota zdalnego sterowania (2P)
3
Listwa zaciskowa zasilania (3P)
4
Przyłącze uziemienia
5
Rysunek 28
6
Przewód pilota zdalnego sterowania
7
Śruba mocująca pokrywy modułu sterującego
15
Przewody elektryczne łączące urządzenia (Wykonując okablowanie urządzenia podrzędnego, należy podłączyć je do
urządzenia nadrzędnego)
Sposób podłączania płyty zaciskowej zasilania (3P)
8
Osłony
9
Tylna pokrywa serwisowa
10
Uszczelnij materiałem izolacyjnym lub kitem
11
Przewód cieczowy
12
Przewód gazowy
13
Wąż na skropliny
14
Przewody elektryczne między urządzeniami
polski21
Page 26
4
1
1
2
3
2
5
P1 P2
1
2
3
1
2
Rysunek 28Rysunek 29
1
Zacisk (4) (na wyposażeniu)
2
Element mocujący
3
Przewody elektryczne między urządzeniami
4
Po zamocowaniu zacisku do wspornika odetnij zbędny fragment materiału.
5
Przewód pilota zdalnego sterowania
1
Listwa zaciskowa pilota zdalnego sterowania (2P)
2
Przewód pilota zdalnego sterowania
Podłączając przewody do przyłączy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Moment dokręcania śrub listwy zaciskowej
• Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Jeśli ostrze śrubokręta jest za wąskie, głowa
śruby może zostać uszkodzona, i śruba nie zostanie prawidłowo dokręcona.
• Jeśli śruby zaciskowe zostaną dokręcone za mocno, mogą zostać uszkodzone.
• W poniższej tabeli podano momenty dokręcania śrub listwy zaciskowej.
Środki ostrożności niezbędne podczas podłączania zasilania
Należy zastosować okrągłą karbowaną końcówkę w celu podłączenia zasilania do listwy zaciskowej.
Jeśli z pewnych przyczyn jest to niemożliwe, należy upewnić się, że spełnione zostały poniższe warunki:
(Patrz rys. 30)
• Do tego samego przyłącza zasilania nie należy podłączać przewodów o różnym przekroju. (Poluzowanie połączenia może być przyczyną przegrzewania). (Patrz rys. 31)
• Przewody o tym samym przekroju należy podłączać w sposób przedstawiony na rysunku. (Patrz rys. 31)
• Podczas prac elektrycznych należy upewnić się, że użyto odpowiednich przewodów, wykonano wszystkie
połączenia, a przewody przymocowano tak, by nie działały na nie siły zewnętrzne.
1
Załóż pokrycie izolacyjne
2
Okrągła, karbowana końcówka
3
Przewód elektryczny
Rysunek 30
22polski
Page 27
Po obu stronach należy
podłączać przewody o tym
samym przekroju.
PrawidłowoNieprawidłowoNieprawidłowo
Nie należy podłączać przewodów
o tym samym przekroju po jednej
stronie.
Rysunek 31
Nie należy podłączać przewodów
o różnych przekrojach.
10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI
(1) Sprawdź, czy pokrywy modułów sterujących urządzeń wewnętrznego i zewnętrznego są
zamknięte.
(2) Konfigurację w miejscu instalacji należy przeprowadzić za pomocą pilota, odpowiednio do
rzeczywistych warunków.
• Ustawień można dokonywać zmieniając trzy parametry: "Nr trybu", "PIERWSZY KOD" i "DRUGI KOD".
• W "Konfiguracji w miejscu instalacji" dołączonej do pilota wymieniono kolejność ustawień i sposób
działania.
10-1 Określanie wysokości sufitu
• Należy wybrać DRUGI KOD odpowiadający wysokości sufitu (Tabela 4).
(DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01", co odpowiada wysokości sufitu poniżej 2,7 m).
Tabela 4
Wysokość sufitu (m)Nr trybuPIERWSZY KODDRUGI KOD
Mniej niż 2,7 m
2,7 do 3,502
13 (23)0
01
10-2 Konfiguracja akcesoriów opcjonalnych
• Sposoby konfigurowania akcesoriów opcjonalnych podano w instrukcjach montażu dołączonych do
akcesoriów.
10-3 Ustawianie wskaźnika filtru powietrza
• Na wyświetlaczu pilotów znajdują się wskaźniki oznaczające konieczność wyczyszczenia filtrów powietrza.
• W zależności od stopnia zanieczyszczenia i zapylenia w pomieszczeniu, należy zmienić DRUGI KOD
zgodnie z Tabelą 5.
(DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01", tj. niewielkie zanieczyszczenie filtru)
Tabela 5
Ustawienie
Niewielkie
zanieczyszczenie filtru
Silne zanieczyszczenie
filtru
Czas do wyświetlenia symbolu
filtru (typ o dużej trwałości)
Około 2500 godzin
Około 1250 godzin02
Nr trybu
10 (20)0
PIERWSZY
KOD
DRUGI KOD
01
polski23
Page 28
10-4 Określanie liczby urządzeń wewnętrznych w systemie pracy jednoczesnej
• W trybie pracy jednoczesnej należy zmienić DRUGI KOD w sposób podany w tabeli 6.
(DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01", tj. para (1 urządzenie))
Tabela 6
UstawienieNr trybuPIERWSZY KODDRUGI KOD
Para (1 urządzenie)
System pracy jednoczesnej
(2 urządzenia)
System pracy jednoczesnej
(3 urządzenia)
Poczwórny system multi
(4 urządzenia)
• W przypadku stosowania w trybie pracy jednoczesnej należy zapoznać się z treścią punktu
"10-5. Niezależna konfiguracja w systemie pracy jednoczesnej" na stronie 24 w celu ustawienia urządzeń
nadrzędnych i podrzędnych z osobna.
Gdy stosowane są bezprzewodowe piloty zdalnego sterowania
• Jeśli używane są piloty bezprzewodowe, należy ustawić ich adresy. Sposób postępowania przy ustawianiu
adresu opisano w instrukcji instalacji bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
11 (21)0
01
02
03
04
10-5 Niezależna konfiguracja w systemie pracy jednoczesnej
Podczas konfiguracji urządzenia podrzędnego wygodniej jest używać opcjonalnego pilota zdalnego
sterowania.
• Aby skonfigurować urządzenie nadrzędne i podrzędne, należy wykonać poniższe czynności.
Procedura
(1) Zmień DRUGI KOD na "02", konfiguracja niezależna, co pozwoli na niezależne skonfigurowanie
urządzenia podrzędnego. (DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01", tj. konfigurację wspólną.)
UstawienieNr trybuPIERWSZY KODDRUGI KOD
Konfiguracja wspólna
Konfiguracja niezależna02
(2) Wykonaj ustawienie w miejscu instalacji (zob. punkty od 10-1 do 10-4) dla urządzenia nadrzędnego.
(3) Wyłącz główny wyłącznik zasilania po (2).
(4) Odłącz pilota zdalnego sterowania od urządzenia nadrzędnego i podłącz go do urządzenia podrzędnego.
(5) Ponownie włącz główny wyłącznik zasilania i, tak jak w (1), zmień DRUGI KOD na "02" (konfiguracja
niezależna).
(6) Wykonaj ustawienie w miejscu instalacji (zob. punkty od 10-1 do 10-3) dla urządzenia podrzędnego.
(7) Wyłącz główny wyłącznik zasilania po (6).
(8) W przypadku więcej niż jednego urządzenia podrzędnego powtarzaj kroki od (4) do (7).
(9) Po zakończeniu konfiguracji odłącz pilota zdalnego sterowania od urządzenia podrzędnego i ponownie
podłącz go do urządzenia nadrzędnego.
Na tym kończy się procedura konfiguracji.
* Jeśli stosowany jest opcjonalny pilot zdalnego sterowania urządzeniem podrzędnym, to nie trzeba
przepinać pilota z urządzenia nadrzędnego.
(Należy jednak odłączyć przewody podłączone do płyty zaciskowej pilota urządzenia nadrzędnego.)
(Patrz rys. 24)
11 (21)1
01
24polski
Page 29
10-6 W przypadku zastosowania sterowania grupowego
UWAGA
5
7
1
2
3
4
6
• W przypadku stosowania urządzeń w parze lub jako urządzenia nadrzędnego w systemie pracy
jednoczesnej można jednocześnie włączać/wyłączać (grupowe) sterowanie urządzeniami (do 16 urządzeń
naraz) pilotem zdalnego sterowania.
• Wszystkie urządzenia wewnętrzne w grupie będą wtedy działały zgodnie z ustawieniami pilota zdalnego
sterowania.
• Wybierz pilota wyposażonego w możliwie najwięcej funkcji (kierownice, itp.) zgodnych z urządzeniami
grupy.
1
Urządzenie zewnętrzne 1
2
Urządzenie zewnętrzne 2
3
Urządzenie zewnętrzne 3
4
Urządzenie wewnętrzne 1
5
Urządzenie wewnętrzne 2
6
Urządzenie wewnętrzne 3
7
Grupowy pilot zdalnego sterowania
Sposób okablowania (Patrz "INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO" na stronie 20.)
(1) Zdemontuj pokrywę modułu sterującego.
(2) Połącz krosowo listwę zaciskową pilota (P
(Brak biegunowości).
(Patrz rys. 25 i tabela 3)
) wewnątrz modułu sterującego.
1 P2
• W przypadku systemu pracy jednoczesnej obejmującym różne typy urządzeń, należy podłączyć przewody
tylko do urządzenia nadrzędnego.
polski25
Page 30
10-7 Dwa piloty sterują urządzeniem wewnętrznym (sterowanie 1 urządzeniem
UWAGA
1
3
2
wewnętrznym za pomocą 2 pilotów zdalnego sterowania)
• Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden z nich musi być wybrany jako główny ("MAIN"),
a drugi jako podrzędny ("SUB").
ZAMIANA PILOTA GŁÓWNEGO Z PODRZĘDNYM
(1) Włóżśrubokręt z płaską końcówką we wgłębienie między górną a dolną częścią pilota i w 2 miejscach
podważ górną część. (Płytka drukowana pilota jest przymocowana do jego górnej części). (Patrz rys. 32)
(2) Na płytce drukowanej jednego z pilotów obróć przełącznik wyboru trybu pracy (MAIN/SUB)
wpołożenie "S". (W drugim pilocie przełącznik pozostaw w pozycji "M"). (Patrz rys. 33)
1
Górna część pilota zdalnego sterowania
2
Dolna część pilota zdalnego sterowania
3
Tutaj włóż końcówkę wkrętaka, a następnie delikatnie podważ górną
część sterownika.
Rysunek 32
1
Ustawienie fabryczne
2
S
S
1
M
3
2
S
M
Jeśli ustawienia fabryczne pozostają bez zmian, konieczna jest
zmiana tylko jednego pilota.
3
Płytka drukowana pilota zdalnego sterowania
Rysunek 33
Sposób okablowania (Patrz "INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO" na stronie 20.)
(3) Zdemontuj pokrywę modułu sterującego.
(4) Podłącz pilota 2 do listwy zaciskowej pilota (P
, P2) w module sterującym.
1
(Brak biegunowości). (Patrz rys. 26 i tabela 3)
W przypadku systemu pracy jednoczesnej obejmującym różne typy urządzeń, należy podłączyć przewody
tylko do urządzenia nadrzędnego.
26polski
Rys.
Page 31
11. TESTOWANIE
UWAGA
TEST
TEST
(1) Sprawdź, czy pokrywy modułów sterujących urządzeń wewnętrznego i zewnętrznego są
zamknięte.
(2) Zob. "PONIŻSZE PUNKTY WYMAGAJĄ SZCZEGÓLNEJ UWAGI PODCZAS MONTAŻU ORAZ
SPRAWDZENIA PO ZAKOŃCZENIU INSTALACJI." na stronie 5.
• Po zakończeniu instalacji przewodów czynnika chłodniczego, przewodów na skropliny i okablowania
elektrycznego, należy przeprowadzić odpowiednie testy w celu zabezpieczenia urządzenia.
11-1 TESTOWANIE
1. Otwórz zawór odcinający po stronie gazowej.
2. Otwórz zawór odcinający po stronie cieczowej.
3. Włącz grzejnik obudowy na 6 godzin. (Nie jest wymagane w przypadku urządzeń zaprojektowanych
wyłącznie do chłodzenia)
4. Za pomocą pilota wybierz tryb chłodzenia i włącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF ( ).
5. Naciśnij 4 razy ( ) (2 razy w przypadku pilota bezprzewodowego) przycisk KONTROLI/TESTOWANIA
i pozwól, by urządzenie działało w trybie testowym przez 3 minuty.
6. Naciśnij przycisk REGULACJI KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA ( ), aby upewnić się, że
urządzenie działa.
7. Naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA ( ) – urządzenie będzie działało w normalnym trybie.
8. Sprawdź działanie urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Jeśli urządzenie nie działa prawidł
owo, należy przejść do punktu "11-2. DIAGNOZOWANIE USTEREK"
na stronie 28.
2. Po zakończeniu testowania naciśnij jednokrotnie przycisk pracy w trybie KONTROLI/TESTOWANIA, aby
przejść do trybu kontroli i upewnij się, że kod usterki wynosi "00". (=normalna praca)
Jeśli kod usterki jest inny niż "00", należy przejść do punktu "11-2. DIAGNOZOWANIE USTEREK" na
stronie 28.
• Jeśli usterka uniemożliwia eksploatację, należy zapoznać się z diagnozami usterek podanymi poniżej.
polski27
Page 32
11-2 DIAGNOZOWANIE USTEREK
UWAGA
Przy włączonym zasilaniu możliwe jest monitorowaniu rodzaju usterki przez obserwację kodu usterki
wyświetlanego na pilocie.
W przypadku braku informacji na wyświetlaczu przed przystąpieniem do diagnozowania usterki na podstawie
kodu należy sprawdzić podane poniżej możliwe przyczyny.
• Odłączone lub nieprawidłowo podłączone przewody (między źródłem zasilania a urządzeniem
wewnętrznym, między urządzeniami wewnętrznym a zewnętrznym oraz między urządzeniem
wewnętrznym a pilotem)
• Spalony bezpiecznik urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego
• Po włączeniu zasilania na pilocie zdalnego sterowania przez kilka sekund będzie wyświetlany symbol "88".
Oznacza to kontrolę pilota zdalnego sterowania; nie oznacza to wystąpienia usterki.
Należy zdiagnozować usterkę zgodnie z informacją wyświetlaną na ciekłokrystalicznym
wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania
1. W przypadku przewodowego pilota zdalnego sterowania. (UWAGA 1)
Jeśli urządzenie zostanie zatrzymane z powodu problemu, lampka pracy jest zapalona, a na
wyświetlaczu ciekłokrystalicznym wyświetlany jest symbol "" i kod usterki. W takim przypadku należy
zdiagnozować usterkę zgodnie z tabelą; w przypadku pracy grupowej w celu wskazania urządzenia
wewnętrznego z usterką wyświetlany jest jego numer. (UWAGA 2)
2. W przypadku bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
(Sposób postępowania opisano również w instrukcji obsługi dołączonej do bezprzewodowego pilota
zdalnego sterowania)
W przypadku zatrzymania pracy z powodu usterki wyświetlacz urządzenia wewnętrznego zacznie
migotać. W takim przypadku należy zdiagnozować usterkę zgodnie z tabelą; kod usterki można uzyskać
postępując zgodnie z podaną niżej procedurą. (UWAGA 2)
(1) Naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA; zostanie wyświetlony symbol " "; będzie migotać "0".
(2) Naciśnij przycisk PROGRAMOWANIA CZASU i znajdź urządzenie zatrzymane z powodu wystąpienia
problemu.
Liczba sygnałów3 krótkie sygnały d
1 krótki sygnał dźwiękowy .........Wykonaj czynności (3) i (6)
1 długi sygnał dźwiękowy ..........Brak problemów
(3) Naciśnij przycisk WYBORU TRYBU; wyższa cyfra kodu usterki zacznie migotać.
(4) Kontynuuj naciskanie przycisku CZASU PROGRAMOWANIA do chwili usłyszenia 2 krótkich sygnałów
dźwiękowych i znajdź wyższy kod.
(5) Naciśnij przycisk WYBORU TRYBU; niższa cyfra kodu usterki zacznie migotać.
(6) Kontynuuj naciskanie przycisku CZASU PROGRAMOWANIA do chwili usłyszenia jednego długiego
sygnału dźwiękowego i znajdź niższy kod.
• Długi sygnał dźwiękowy wskazuje kod usterki.
źwiękowe .....Wykonaj wszystkie podane niżej czynności
1. W przypadku pilota zdalnego sterowania. Naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA na pilocie; symbol
2. W trybie kontroli naciskaj przycisk ON/OFF przez 5 sekund lub dłużej; historia usterek zostanie
28polski
" " zacznie migotać.
skasowana po włączeniu i wyłączeniu kodu usterki i włączeniu kodu "00" (tryb normalny).
Nastąpi zmiana trybu na wyświetlaczu z trybu kontroli do trybu normalnego.
Page 33
11-3 Lista kodów usterek
• W przypadku miejsc, dla których nie podano kodu usterki, oznaczenie "" nie jest wyświetlane. Ponieważ
urządzenie nadal pracuje, należy skontrolować układ i w razie potrzeby dokonać niezbędnych napraw.
• W zależności od typu urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego kod usterki może nie być wyświetlany.
KodUsterki/Uwagi
A1Usterka płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego
A3Nietypowy poziom skroplin
A5
A6
A7
AFUsterka nawilżacza
AH
AJ
C4Usterka czujnika temperatury wymiennika ciepła(UWAGA 1)
C5
C9Usterka czujnika temperatury powietrza zasysanego (UWAGA 1)
CCNietypowe działanie czujnika wilgotności
CJ
E0Zadziałanie zabezpieczenia (urządzenie zewnętrzne)
E1Usterka płytki drukowanej urządzenia zewnętrznego
E3Nietypowe wysokie ciśnienie (urządzenie zewnętrzne) (UWAGA 1)
Usterka czujnika pilota zdalnego sterowania
Termistor pilota zdalnego nie działa, ale możliwe jest uruchomienie systemu
termicznego.
Blokada silnika sprężarki z powodu nadmiernego prądu (urządzenie zewnętrzne)
(UWAGA 1)
Usterka blokady silnika wentylatora zewnętrznego
Usterka silnika elektrycznego wentylatora zewnętrznego z powodu chwilowego
nadmiernego prądu (UWAGA 1)
J8Błąd układu czujnika temperatury linii cieczy (urządzenie zewnętrzne)(UWAGA 1)
J9Usterka termistora linii gazu (chłodzenie) (urządzenie zewnętrzne)(UWAGA 1)
JAUsterka czujnika ciśnienia linii tłocznej
JCUsterka czujnika ciśnienia linii ssawnej
L1Błąd inwertera (urządzenie zewnętrzne)
Przegrzanie ożebrowania (urządzenie zewnętrzne)(UWAGA 1)
Usterka chłodzenia inwertera.
Chwilowy prąd nadmiarowy (urządzenie zewnętrzne)(UWAGA 1)
Możliwa usterka uziemienia lub zwarcie obwodu w silniku sprężarki.
Usterka termiczna / elektryczna (urządzenie zewnętrzne)
Możliwe przeciążenie elektryczne w sprężarce lub odcięcie fazy w silniku sprężarki.
Zadziałanie zabezpieczenia unieruchamiającego (urządzenie zewnętrzne)
Możliwe zablokowanie sprężarki.
Usterka transmisji między inwerterami urządzeń sterujących zewnętrznych
(urządzenie zewnętrzne)
Nieprawidłowa nastawa (urządzenie zewnętrzne)
Nieprawidłowa nastawa wydajności; albo brak zaprogramowanych danych w
układzie scalonym.
Odwrócenie faz
Odwrócenie dwu faz z żył: L1, L2 lub L3.
Usterka napięcia źródła zasilania (urządzenie zewnętrzne)(UWAGA 1)
Obejmuje usterkę w 52C.
Błąd transmisji (urządzenie wewnętrzne – urządzenie zewnętrzne)
Nieprawidłowe okablowanie między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznym lub
usterka płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego.
Błąd transmisji (urządzenie wewnętrzne – pilot)
Nieprawidłowa transmisja między pilotem a urządzeniem wewnętrznym.
Usterka transmisji między pilotem głównym a pilotami podrzędnymi.
(Usterka pilota podrzędnego).
Brak nastawy dla systemu multi
Nieprawidłowa nastawa przełącznika systemu multi. (patrz przełącznik SS2 na
płytce drukowanej urządzenia nadrzędnego)
30polski
Page 35
UWAGA
1. W zależności od modelu oraz warunków może dojść do zatrzymania urządzenia.
PRZESTROGA
Informacja dla podwykonawców odpowiedzialnych za próbne uruchomienie
• Po zakończeniu pracy w trybie testowym należy zapoznać się z punktem "Elementy do sprawdzenia
w chwili dostawy" na stronie 5 i upewnić się, że wszystkie elementy sprawdzono.
• Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym w pomieszczeniach będą nadal kontynuowane prace
wykończeniowe, należy wyjaśnić klientowi, że do ich zakończenia nie powinien on uruchamiać układu
klimatyzacji. Wstrzymanie się z eksploatacją produktu do czasu zakończenia wszelkich prac wewnątrz
pomieszczeń ma na celu zabezpieczenie urządzeń przed zniszczeniem.
Substancje ulatniające się z farb i lakierów oraz klejów mogą bowiem zanieczyścić wnętrze
klimatyzatora, jeśli zostanie on w trakcie prac uruchomiony.
Podczas dostawy produktu do klienta po zakończeniu próbnego uruchomienia należy sprawdzić, czy
pokrywa modułu sterującego, filtr powietrza i kratka ssąca są zamontowane. Ponadto należy wyjaśnić
klientowi położenia głównego wyłącznika zasilania (ON/OFF).
3. W przypadku systemu pracy jednoczesnej należy zapoznać się tylko z okablowaniem urządzenia
wewnętrznego.
4. Szczegółowe informacje można znaleźć w schemacie okablowania urządzenia zewnętrznego.
5. W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć go do urządzenia
zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
6. W przypadku, gdy podłączone urządzenia różnią się w zależności od systemu operacyjnego, przed
podłączeniem należy sprawdzić informacje o pilocie w danych technicznych lub katalogach, itp.
7. W przypadku przełączenia między urządzeniem głównym a podrzędnym należy zapoznać się z instrukcją
instalacji dołączoną do pilota zdalnego sterowania.
8. W przypadku montażu pompy skroplin (M1P) należ
przewody do wyłącznika przepływu i pompy skroplin.
urządzeń z serii Sky Air)
R1TTermistor (powietrze)
SS1Selektor (nadrzędny/podrzę
dny)
34polski
Page 39
UWAGI
1.: listwa zaciskowa , : złącze
2.: okablowanie w miejscu instalacji
3. W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć je do urządzenia
zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
4. Gdy używany jest zestaw z pilotem bezprzewodowym, X24A jest podłączony.
5. Funkcje modeli pilota zdalnego sterowania różnią się w zależności od systemu operacyjnego; przed
podłączeniem należy sprawdzić informacje o pilocie w danych technicznych lub katalogach, itp.
6. W przypadku montażu pompy skroplin (M1P) należy wyjąć zworkę (X15A) i poprowadzić dodatkowe
przewody do wyłącznika przepływu i pompy skroplin.