Daikin FFQ25BV1B, FFQ35BV1B, FFQ50BV1B, FFQ60BV1B Installation manuals [de]

INSTALLATION MANUAL
cover.fm Page 1 Friday, May 23, 2003 10:29 PM
S PI LIT SY STEM Air C onditioners
MODELS
(Ceiling mounte d M ulti flow ca s se tte type)
English
Deutsch
Français
FFQ25BV1B FFQ35BV1B FFQ50BV1B FFQ60BV1B
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
                   .
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
Español
Italiano

Nederlands
Portugues
Russ ian
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Hiroshi Jinno Manager Quality Control Department Sakai, 1st of January 2003
CE - DECLARATION OF CONFORMITY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE -
H-2.fm Page 1 Friday, May 23, 2003 10:30 PM

CE - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM SAMSVAR CE - DECLARATION DE CONFORM ITE CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - ILMOITUS YHDENM UKAISUUDESTA
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
declares under its sole resp onsibility that the air conditioning m odels to which this declaration relates : erklär t auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der K lim age rät e für die die se Er k lär u ng bestimmt ist: déclare sous sa seu le responsabilité que les appareils d’air conditionné visés par la pré sen t e déc laration :
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning un its waaro p deze verklaring betrekking heeft : declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referenc ia la dec laración: dichiara sotto sua respons ab ilità che i co ndiz ionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
            oo    :
declara sob sua exclusiva responsab ilidade que os modelos de ar con dic iona do a que esta declaração se refere: erklærer under en eansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditionerings m ode llerna som berörs av denn a de kla ration innebär att: erklærer et fullstend ig ans var for at de luftkondisjoner in gs m odeller som berøres av denne deklarasjon inneb ær er at: ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilm oit uk se n tar koitta m at ilmas toint ilaitt eide n m allit:
FFQ25BV1B FFQ35BV1B FFQ50BV1B FFQ60BV1B
are in conformity with the following stand ard (s) or oth er no r m a tive docu m ent (s ), provided that these are used in accor dan ce w ith our instructions: der/den folgenden Nor m ( en) ode r eine m anderen Normd oku m ent oder -dokumenten en ts pr ic ht/ ents pre ch en, unter der Voraussetzung, daß sie gemä ß uns er en A nwe isu ngen eingesetzt werden: sont conformes à la/au x no r m e(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), po ur autant qu’ils soie nt ut ilisés co nform ém e nt à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer ande re bindende documen te n zijn , op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkoms tig onze instructies: están en conformida d co n la(s ) siguiente(s) norma (s) u otro (s ) doc um e nt o(s) n ormativo(s), siempre que sea n utiliza dos de ac uerdo con nuestras instrucciones: sono conformi al(i) segu en te (i) standard(s) o altro(i) document o(i) a caratter e no r m ativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre is tr uzio ni:
   () () ()   () ,          :
eatão em conformid ade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s ) do cu m ento( s) normativo(s), desde que es tes s ejam utiliza dos de acordo com as nossas instruções: overholder følgende standard(er) eller andet/andre re tnings givend e dok ument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmels e med och följer följande standard(er) eller andra no r m givande dokument, under förutsättning att användning sker iöverensstämme lse me d vära instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stan dar d( er) eller andre normgivende dok um ent(er), under forutssetning av at disse br ukes i henhold til våre instrukser : vastaavat seuraavien standardien ja muiden oh jeellis ten dokumenttien vaatimuksia ede llyttäen, että niitä käytetään ohjeidemm e m ukaisesti:
EN60335-2-40,
following the provisions of: Directives, as amended. gemäß den Vorschriften der: Direktiven, gemäß Änderun g. conformément aux stipulati ons des : Directives, telles que modifiées.
overeenkomstig de bepalingen van: Richtlijnen, zoals geamendeerd. siguiendo las disposicione s de: Directivas, según lo enmendado. secondo le prescrizioni per: Direttive, come da modifica.
    : ,   .
de acordo com o previsto em: Directivas, conforme alteração em. under iagttagelse af bestemm else r n e i: Direktiver, med senere ændringer.
enligt villkoren i: Direktiv, med företagna ändringar. gitt i henhold til bestemmelsene i: Direktiver, med foretatte endringer. noudattaen määräyksiä: Direktilvejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
*Note as set out in the Technical Construction File
*Hinweis wie in der Technischen Konstruktionsakte
*Remarque tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique *Bemerk zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
*Nota tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica *Nota delineato nel File Tecnico di Costruzione
      
* *Nota tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção *Bemærk som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
*Information utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
EMC 02-4565.
*Merk som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen *Huom jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
Electromagne tic Compatibility 89/336/EEC*
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
and judged positively by
aufgeführt und von
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
e giudicato positivamente da
DAIKIN.TCF.021
DAIKIN.TCF.021
og positivt vurderet af
DAIKIN.TCF.021
ja jotka
Low Voltage 73/23/EEC*
Machinery Safety 98/37/EEC*
according to the
KEMA
positiv ausgezeichnet gemäß
KEMA
et jugé positivement par
en in orde bevonden door
y juzgado positivamente por
    
e com o parecer positivo de
DAIKIN.TCF.021
og gjennom positiv bedømmelse av on hyväksynyt
KEMA
KEMA
i henhold til
KEMA
som positivt intygas av
Sertifikaatin 2024351-QUA/EMC02-4565.
KEMA
secondo il
conformément au
KEMA
overeenk om stig
KEMA
Certificato 2024351-QUA/EMC02-4565.
  

KEMA
Certifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.
Certificate 2024351-QUA/EMC02-4565.
Zertifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.
Certificat 2024351-QUA/EMC02-4565.
Certificaat 2024351-QUA/EMC02-4565.
según el
Certificado 2024351-QUA/EMC02-4565.
de acordo como
KEMA
KEMA

vilket också framgår av
ifølge
Sertifikat 2024351-QUA/EMC02-4565.
2024351-QUA/EMC02-4565.
Certificado 2024351-QUA/EMC02-4565.
Certifikat 2024351-QUA/
Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi 2-chome, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
3P106286-1A
Deutsch
1
WARNING
FFQ25BV1B
De.fm Page 1 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
FFQ35BV1B FFQ50BV1B FFQ60BV1B
SPLIT-TYP Klimagerät Installationsanleitung
INHALTSVERZEICHN IS
1. SICHERHEITSHINWEISE ..........................................................................................1
2. VOR DER INSTALLATION .........................................................................................3
3. WAHL DES INSTALLTIONSORTS ............................................................................5
4. VORBEREITUNG VOR DER INSTALLATION ...........................................................6
5. INSTALLATION DES INNENAGGREGATS ...............................................................7
6. KÄLTEMITTELLEITUNGSARBEITEN .......................................................................9
7. ABLAUFLEITUNGSARBEITEN ................................................................................11
8. VERDRAHTUNGSBEISPIEL ...................................................................................14
9. ELEKTROINSTALLATIONSARBEITEN ...................................................................15
10. EINSTELLUNGEN VOR ORT ..................................................................................19
11. INSTALLATION DER ZIERPLATTE .........................................................................20
12. PROBEBETRIEB ......................................................................................................20
13. VERDRAHTUNGSPLAN ..........................................................................................23
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden “SICHERHEITSHINWEISE” sorgfältig durch und stellen Sie sicher, daß die Aggregate richtig aufgestellt wer den. Nach der Installation stellen Sie sicher, daß die Anlage richtig startet. Zeigen Sie dem Kunden den Betrieb und die erf orderliche Pflege der Anlage. Informieren Sie die Kunden auch darüber, dass sie diese Installationsanleitung zusammen mit der Bedie­nungsanleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren sollten. Dieses Klimagerät wird unter der Voraussetzung geliefert, dass “die Anlagen nicht für die allgemeine Öffentlichkeit zugänglich sind.”
In dieser Anleitung werden Vorsichtsmaßregeln auf folgende Weise gekennzeichnet.
WARNUNG
ACHTUNG
WARNUNG
• Beauftrahen Sie Ihren Fachhändler oder qualifiziertes Personal mit der Installation der Anlage. Versuchen Sie nicht, die Anlage selber zu installieren. Falsche Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen etc. führen.
• Führen Sie die Installationsarbei ten entspr echend den Anweisungen in dieser Instal lati onsanlei tung aus . Falsche Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
• Verwenden Sie nur vorgeschriebenes Zubehör und Teile für die Installationsarbeiten. Durch Verwendung von ungeeigneten Teilen könnte das Aggregat fallen, es könnten Lecks entstehen und schlimmstenfalls elektrische Brände verursacht werden.
• Installieren Sie die Klimaanlage immer auf einem Fundament, das stark genug für das Gewicht der Anlage ist. Ein Fundament ohne ausreichende Tragfähigkeit kann zum Umfallen und zu Unfällen mit Ver­letzungen führen.
• Bei der Installationsarbeit immer Umw eltfaktoren wire Stürme, Regenstürme oder Erdbeben bedenk en. Falsche Installation kann zum Umfallen und zu Unfällen mit Verletzungen führen.
........Nichtbeachtung von Warnugen kann zu Unfällen mit schweren Verletzungen oder
sogar Todesfolge führen.
.........Nichtbeachtung von Achtungshinweisen kann zu Unfällen mit Verletzungen oder
Sachschäden führen.
2
Deutsch
• Sicherstellen, daß ein getr ennter Betriebsstromkreis für diese Anlage vorhanden ist und daß elektrische
ACHTUNG
De.fm Page 2 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Arbeiten nur v on qualif izierten F achleuten unter Beachtung aller örtlich g ültigen Gesetz e und Vorschriften und dieser Anleitung ausgeführ t werden. Eine unzureichende oder fal sch ausgeführte Betriebsstromversorgung kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die gesamte Ver kabelung sicher befestigt ist, die vorgeschriebenen Kabeltypen verwendet wurden und dass keine externen Kräfte auf die Anschlüsse oder Kabel einwirken.
• Verlegen Sie die Kabeldrähte beim Ausführen der Verkabelung zwischen Innen- und Außengeräten und für den Netzanschluss so , dass die Abdeckung des Steuerungskastens sicher befestigt werden kann. Eine fehlerhaft e Positionierung der Abdeckung des Steuerungskastens kann zu Stroms chlägen, einem Kabelbrand oder zur Überhitzung der Klemmenanschlüsse führen.
• Bei Kältegaslecks sofort den Bereich lüften. Wenn Kältegas in Kontakt mit Feuer kommt, können giftige Gase erz eugt werden.
• Nach der Installation sicherstellen, daß kein Kältegasleck besteht. Wenn Kältegas austritt und in Kontakt mit Feuer wie etwa in Gasheizungen, Öfen oder Herden kommt, können giftige Gase erzeugt werden.
• Vor dem Berühren von elektrischen Teilen immer das Gerät ausschalten.
• Die Klimaanlage immer richtig erden.
• Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserrohre beziehungsweise Blitzableiter oder die
Erdung von Telefonleitungen an. Bei falscher Erdung besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.
• Immer einen Leckstrom-Unterbrecher installieren.
Wenn kein Leckstrom-Unterbrecher installiert ist, besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.
• Unter Beachtung der Anweisungen in diesem Handb uch die Ablaufleitungen installi eren, um richtigen
Ablauf sicherzustellen und die Leitungen isolieren, um Kondensationsbildung zu vermeiden. Falsche Verlegung der Ablaufleitungen kann zu Wasserlecks und Sachschäden führen.
• V erlegen Si e das Netzkabel und die Verbindungsleitungen der Innen-und A ußengeräte in mindestens 1 m
Entfernung von Fernseh- oder Radiogeräten, um eine verzer rte Bildwiedergabe oder Störungen durch statische Ladungen zu vermeiden. (Abhängig von den Radiowellen kann ein Abstand von 1 Meter unter Umständen nicht ausreichend sein, um Störgeräusche zu unterbinden.)
• Wenn der drahtlose Typ in einem Raum mit Leuchtstoffröhren-Beleuchtung (Inverter- oder Schnellstart-
typ) installiert wird, kann die Reichweite verringert werden. Innenaggregate sollten immer so weit von Leuchtstoffröhren wie möglich installiert werden.
• Die Klimaanlage nicht an den folgenden Orten installieren:
(a) Mit Mineralölen gefüllte oder mit Öldampf oder -spray gefüllt Räume wie Küchen. Plastikteile können sich zersetzen, was zum Herabfallen de s Aggregats oder zu Lecks führen kann. (b) Orte wo korrodierende Gase, wie schwefelhaltige Gase, vorhanden sind. Kupferröhren und hartgelötete Stellen können korrodier t werden, was zu Kältemittellecks führen kann. (c) Wo Maschinen vo rhanden sind, die elektromagnetische Wellen erzeugen. Fehlfunktionen am Steuersystem können auftreten. (d) Wo flüchtige, zündfähige Dämpfe wie Benzin- oder Terpentindämpfe oder Kohlenstoffasern oder feiner zündfähiger Staub vorhanden sind. Betrieb des Geräts unter solchen Bedingungen kann zu Brä.
Deutsch
3
2. VOR DER INSTALLATION
Beze-
ichnung
(1)Ablaufschlauch
(2)Klammer (4)Klammer
(3)Unterlegsheibe für Aufhängeträge
(5)Für Installations
Pappschablone
Menge
Form
Beze-
ichnung
Menge
Form
Isolierung für die Armatur
Dichtungseinlage
1 Stck. 1 Stck.1 Stck. 8 Stck.
6 Stck.
1 Stck.
2 Stck.
Wird auch als Pack material verwendet.
je 1
je 1
Für Installations Pappschablone
(6)Schrauben
(M5)
(7)Unterlegsheiben Befestigungsplatte
4
Stck.
4
Stck.
(Sonstiges)
Installation­sanleitung
Betriebsan­leitung
(8)Für Gasleitung
(9)Für den Flüssig­ keitsschlauch
(10)Groß
(11)Klein
(12)
Dichtungsmaterial
(Groß)
(Klein)
De.fm Page 3 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
• W enn das G er ä t bei der Entnahme aus der Verpackung bew egt wird, a cht e n Sie darauf, es n ur an den H enk e l n zu hebe n , ohn e dabe i auf irgendwelche andere n Te ile Dr uc k auszuüben, be s onders nicht a uf die K ühlmitte l-Rohr leitungen, die Kondenswasser-Ablaufle itun g und andere Te ile a us Kunststoff.
• Überprüfen Sie vor dem Beginn der Installationsarbeiten, dass der Kühlmitteltyp R410A verwendet wird. (Der falsche Typ von Kühlmitte l verhindert den normalen Betrieb des Geräts.)
• Das für die Installation benötigte Zubehör muss bis zum Abschluss der Arbeiten sor gfältig aufbewahrt werden. Werfen Sie es nicht weg!
• Wählen Sie ein Transportmittel.
• Das Aggreget beim Transport bitte in der Verpackung lassen, bis es am Installationsort angekommen ist. Eine Schlinge aus weichen Material oder Schutz-Zwischenlagen zusammen mit einem Seil beim-Heben verwemden, falls Auspacken unbedingt erforderlich ist, um Zerkratzen des Aggregats zu vermeiden.
• Löse n Sie insbesondere nic ht den Ge häuse-Ver pac kungsschutz (Obe rseite) de s Steuer ungskas­tens , bis S ie das Ge r ät aufhängen.
• Bei der Wahl des Installat ionsortes siehe Pappschablone.
• Schlagen Sie für die Installation des Außengeräts im mit dem Außengerät gelieferten Installationshand­buch nach.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hohem Salzgehalt in der Luft, wie beispielsweise auf einem Küstengrundstück und außerdem nicht an Orten wo starke Spannungsschwankungen auftreten, wie beispiels weise in Fabrik en oder Kraftfahrzeugen und Schiffen.
2-1 ZUBEHÖR
Ü be rprüfe n Sie, o b folge n des Z ubehör mit lhrem Aggrega t mitgeliefe rt wurde.
2-2 OPTIONALE ZUBEHÖRTEILE
• Für das Innenaggregat sind eine optionale Zierplatte und eine F ernbedienung erf or derlich. (Siehe Tabelle 1, 2)
Tabelle 1
FFQ25·35·50·60BV1B
Gerätemodell Optionale Zierplatte
BYFQ60BW1
Farbe : Weiß
4
Deutsch
• Dies sind zwei Arten von Fernbedienungen: mit Kabel und drahtlos. Wählen Sie aus Tabelle 2 entsprech-
Die in der Bedienungsanleitung mit W ARNUNG und ACHTUNG markierten Punkte weisen auf die Möglichkeit von Unfällen mit Verletzungen und Sachschäden bei fa lscher Verwendung des Produktes hin. Deshalb ist es erforderlich, dem Kunden besonders die Inhal te solcherart markierter Textstellen zu erklären und den Kunden zu bitten, die Bedienungsanleitung gründlich zu lesen.
De.fm Page 4 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
end dem Wunsch des Kunden eine Fernbedienung aus und installieren Sie diese an einem richtig gele­genen Ort.
Tabelle 2
Europäischer Markt Austra lischer Markt
Typ der Fernbedienung
Verdrahteter Typ BRC1C517 BRC1C61
Drahtloser Typ BRC7E531W BRC7E530W BRC7E531W BRC7E530W
HINWEIS
• Wenn Sie eine F ernbedienung v erwe nden möchte , die nicht i n Tabelle 2 auf Seite 4 aufgef ührt ist, wählen Sie anhand der Kataloge und technischen Beschreib ungen eine passende Fernbedienung aus.
Modell
Nur Kühlen
Ausführung mit
Wärmepumpe
Modell
Nur Kühlen
Ausführung mit
Wärmepumpe
DIE FOLGENDEN PUNKTE BEI DER UND NACH BEENDETER INSTALLATION ÜBER­PRÜFEN.
a. N ach der Arbe it z u prüfe nd e Punkte
Zu prüfende Punkte Sind Innengerät bzw. Außengerät sicher
befestigt? Ist die Gasdichtigkeitsprüfung durch-
geführt? Ist das Aggregat völlig abgedichtet? Kondensat könnte abtröpfeln. Funktioniert der Wasserablauf einwandfrei? Kondensat könnte abtröpfeln. Entspricht die Stromversorgung den am
Leistungsschild aufgeführten Werten? Ist die Verdrahtung und die Rohrverlegung
richtig durchgeführt? Ist das Aggregat sicher geerdet? Gefährlich bei elektrischem Stromübertritt. Entspricht die Kabelgröße den Spezifika-
tionen? Wird der Luftauslaß bzw. -einlaß des Innen-
oder Außenaggregats behindert? Wurde die Kältemittelleitungslänge und die
zusätzliche Kältemitteleinfüllmenge auf­gezeichnet?
Bei nicht korrekter Durchführung kann fol­gendes auftreten
Das Aggregat könnte herunterf al len, vibrier­eno der Geräusche erzeugen.
Die Kühlleistung könnte ungenügend sein.
Das Aggregat könnte fehlerhaft funktion­ieren, oder die Komponenten ausbrennen.
Das Aggregat könnte fehlerhaft funktion­ieren, oder die Komponenten ausbrennen.
Das Aggregat könnte fehlerhaft funktion­ieren, oder die Komponenten ausbrennen.
Die Kühlleistung könnte ungenügend sein.
Die Kältemittelmenge in der Anlag e ist nicht ersichtlich.
Prüfen
b. Bei der Ausliefe rung zu pr üfe nd e P unkte
Sehen Sie zudem noch einmal die “SICHERHEITSHINWEISE” durch
Zu prüfende Punkte Prüfen Haben Sie dem Kunden den Betrieb erklärt und auf die Bedienungsanleitung verwiesen? Haben Sie dem Kunden die Bedienungsanlei tung ausgehändigt?
c. Punkte zur Erk lärung des Betr iebs
Deutsch
5
2-3 HINWEIS FÜR DEN INSTALLATEUR
ACHTUNG
Abb. 1
Abb. 2
[Für die Installation erforderlicher Platz] (mm)
H
1500
>
2500
>
1500
>
*
1500
>
*
1500
>
*
1500
>
*
1500
>
*
1500
>
*
Für die hochgele-
gene Installation
Luftauslass
Luftauslass
Luftauslaß
De.fm Page 5 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Denken Sie daran, die Kunden in die richtige Bedienung der Anlage einzuweisen (insbesondere das Reinigen der Luftfilter, die Bedienung verschiedener Funktionen und das Regeln der Temperaur) indem Sie diese selbst Bedienvorgänge ausführen lassen und dazu in die Bedienungsanleitung blicken.
3. WAHL DES INSTALLTIONSORTS
Bringen Sie zusätzliches Material zur W ärmeisolation am Geräterumpf an, wenn angenommen wird, dass die relative Luftf euc htigkeit i n der Deck e 80 % überschreitet. Verwenden Sie Glasw olle , P oly eth ylen-Schaum oder ähnliches Material für die Wärmeisolation mit einer Stärke von mindestens 10 mm. Bei diesem Aggregat können Sie die Luftstromrichtung wählen. Damit die Luft in 2 oder 3 Richtungen austreten kann, ist der Erw erb des Dichtungsglieds für den Luftaus­lass erforderlich.
(1) Wählen Sie einen Installationsort, wo die folgenden Bedingungen erfüllt sind, und der vom Kunden
ge nehmigt wurde.
• Im oberen Bereich des Innengeräts (einschließlich hinterer Teil der Deckenplatte), wo sich kein Tropf­wasser an den Kühlmittelleitungen, der Ablaufleitung, den Wasserrohren usw, bilden kann.
• Wo optimale Luftzufuhr gewährleistet ist.
• Wo keine Hindernisse die Luftströmung stören.
• Wo Kondensat gut ablaufen kann.
• Wo die tragenden Elemente stark genug für das Gewicht des Innenaggregats sind.
• Wo keine eingezogene Decke schräg eingebaut ist.
• Wo ausreichender Platz für Wartung und Service sichergestellt werden können.
• Wo keine brennbaren Gase vorhanden sind.
• Wo Leitungen zwischen dem Innenaggregat und Außenaggregat innerhalb der zulässigen Grenzen verlegt werden können (Siehe Installationsanleitung für Außenaggregat.)
HINWEIS
• Lassen Sie 200 mm oder mehr Abstand bei Markierung mit * an den Seiten wo der Luftausla sen ist.
Modell H
FFQ25·35·50·60
• V erlegen Sie das Netzkabel und die Verbindungsleitungen der Innen-und Außengeräte in mindestens 1 m Entfernung von Fernseh- oder Radiogeräten, um eine verzerrte Bildwiedergabe oder Störungen durch statische Ladungen zu vermeiden. (Abhängig von den Radiowellen kann ein Abstand von 1 Meter unter Umständen nicht ausreichend sein, um Störgeräusche zu unterbinden.)
geschlos-
ß
285 (Überzeugen Sie sich davon, dass es mindestens 295 Platz gibt)
6
Deutsch
(2) Luftstromrichtung
700 (Zierplatte)
585-660 (Deckenöffnung)
575 (Innenaggregat)
533 (Abstand der
Aufhängerbolzen)
700 (Zierplatte)
585-660 (Deckenöffnung)
575 (Innenaggregat)
Kältemittelleitung
Aufhängerbolzen ( 4)
Zwischendecke
Aufhängerbolzen
Sicht von A aus
(180)
A
Abb. 3
Abb. 4
533 (Abstand der Aufhängerbolzen)
20
20
585 – *660
(Abmessungen der Deckenöffnung)
(Abmessungen der Überlappung der Deckenplatten)
(mm)
De.fm Page 6 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
Wählen Sie die Luftstromrichtung, die dem Rau m und der In stallationsstelle am besten angemessen sind. (Für den Luftauslass in 2 oder 3 Richtungen müssen vor Ort Einstellungen mit der Fernbedienung vorgenommen und der Luftauslass bzw. die Luftauslässe geschlossen werden. Siehe Installationshand­buch der optionalen Sperrunterlage und Abschnitt 10. “EINSTELLUNGEN VOR ORT”.
[Luftstromrichtungen] (Beispiel)
Rohrleitung­sanschlüsse
Luftauslass in 4 Richtungen
Luftauslass in 3 Richtungen
Rohrleitung­sanschlüsse
Rohrleitung­sanschlüsse
Luftauslass in 2 Richtungen
(3) Verwende n Sie Aufhän ge rb olze n zur Insta llation. P rüfen S i e, o b die D ecke star k gen ug zum
Tragen des Aggregatgewichts ist. Wenn Sie Zweifel haben, verstärken Sie die Decke vor der In sta llation des Aggregats.
(Die Installationsschräge i st auf der Installations-Pappschablone markiert. Beziehen Sie sich auf sie hin­sichtlich der zu verstärk enden Stellen.)
4. VORBEREITUNG VOR DER INSTALLATION
(1) Be ziehung zwischen De c kenöffnung und A ggregaten und P osition der Aufh ängebolzen.
HINWEIS
• Die Installation ist bei einer Deckenöffnung von 660 mm möglich (markiert mit *). Um allerdings ein Üder­lappen mit der Decken plat te von 20 mm zu erhalten, sollte der Zwischenraum zwisc hen Decke und Gerät höchstens 45 mm betragen. Wenn der Abstand zwischen Decke und Gerät mehr als 45 mm bet rägt, brin­gen Sie Deckenmaterial im Bereich an oder decken Sie die Decke neu ein.
Zwischendecke Zwischendecke
Deckenmaterial
<
45
<
45
(mm)
Abb. 5
Deutsch
7
(2) D ie zur Installa tion erforder lich e De c kenöffnung vorb ereiten, w o benötigt.
<Installationsbeispiel>
Deckenbeton
Anker Langmutter oder
Spannschloß
Aufhängerbolzen
Zwischendecke
Abb. 6
(mm)
De.fm Page 7 Friday, May 23, 2003 10:21 PM
• Siehe Installations-Pappschablone (5) für Deckenöffnungs-Abmessungen.
• Schaffen Sie die zur Instal lation erforderliche Deckenöffnung. Von der Seite der Öffnung zum Gehäu­seauslaß hin, führen Sie die Kältemittel- und Ablaufleitungsverlegung ebenso wie die Verdrahtung für die Fernbedienung aus (bei drahtlosem Typ nicht erforderlich) und den Gehäuseauslaß Innenaggre­gat-Außenaggregat. Siehe die entsprechenden Abschnitte LEITUNGSVERLEGUNG und VERDRAH­TUNG.
• Nachdem die Öffnung in der Decke hergestellt ist, kann es erforderlich sein, die Deckenträger zu ver­stärken, um das Deckenniveau zu halten und Vibrationen zu verhindern. Lassen Sie sich von Bau­firma beraten.
(3) Die Aufhängungsbolzen montieren.
(Aufhängungsbolzen der Größen M8 -M10 verwenden) Verwenden Sie bei bestehenden Dec ken Lochverankerungen und bei neu errichteten Decken einen Senkeinsatz, eine Senkverankerung oder andere handelsübliche Teile, um die Decke zu verstärken, damit sie das Eigengewicht des Geräts tragen kann. Regulieren Sie den Abstand von der Decke (50-100mm) be vor Sie mit der Installation fort­fahren.
HINWEIS
• Alle obigen Teile werden vor Ort besorgt.
(Für vorhandene Decken)
5. INSTALLATION DES INNENAGGREGATS
Zur Installation immer nur vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.
(1) Für neue De cken (1-1) I nstallie ren Sie die Innene inheit pro visor isch
• Befestigen Sie die Hängebock an die Aufhängungsbolzen. Achten sie auf eine sichere Befestigung und verwenden Sie dazu eine Schraubenmutter und Unterlegscheibe (3) von der Ober- und Untersei te de s Hängebocks. Die Befestigungsscheibe der Unterlegscheibe (7) verhindert, dass die Unterlegscheibe herunter­fuällt.
Schraubenmutter (handelsüblich)
Unterlegscheibe(3) (beigefügt)
Aufhängerbügel
Festziehen (Doppelmutter)
[Befestigen des Aufhängerbügels]
[Befestigen der Unterlegscheibe]
Einsetzen
Unterlegscheiben-Halteplatte (7)
(beigefügt)
Abb. 7 Abb. 8
Siehe Installations-Pappschablone (5)für Öffnungsabmessungen der Decke.
(1-2)
Einzelheiten erfragen Sie bei der Baufirma.
• Die Mitte der Deckenöff nung ist auf der Papiervorlage zur Install a tion angegeben. Die Mitte des Geräts ist auf der Papiervorlage zur Installation angegeben.
• Befestigen Sie die Papiervorlage mit den Schrauben (6) (×4) am Gerät.
Loading...
+ 18 hidden pages