MODELS
(Ceiling-mounted M u lti flow Cassette type)
FFQ25BV1B
FFQ35BV1B
FFQ50BV1B
FFQ60BV1B
SPLIT SYSTEM Air C onditioner
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederla nds
Portugues
Russian
cover.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:17 AM
5
a
b
c
d
e
e
f
g
h
i
k
e
f
l
d
j
Cover 2.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:19 AM
12
2
4
1
3
hr
hr
C
NOT
AVAILABLE
L H
9
11
10
13
21
14
7
6
TEST
8
20
TEST
16
15
17
18
22
19
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual
before using the air condi tioner. It wil l tel l you
how to use the unit properly and help you if any
trouble occurs. After reading the manual, file it
away for future reference.
Vielen Dank für den Kauf einer Kli maanlage von
Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
gründlich durch. Hier wi rd erklärt, wie das Gerät
richtig eingesetzt wird und was bei St örungen zu
tun ist. In dieser Anl eit ung wir d n ur das Inne naggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung
des Außenaggregats. Nach dem Lesen der
Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de
ce climatiseur Daikin.
Lisez attentiv ement ce man uel avant d’uti liser l e
climatiseur. Il vous expliquera comment vous
servir correctement de l’appareil et v ous guidera
en cas de problème. Lorsq ue vous aurez lu le
manuel, rangez-le afin de pou voir vous y référer
ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondici onador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el
manual de funcionamiento antes de utilizar el
acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y
le ayudará en caso de avería. Después de leer
el manual, consérvelo para consultas futuras.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente
questo manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò permetterà di usare correttamente
l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia
di funzionamento. Dopo aver letto il manuale,
conservarlo in un luogo accessibile per una
futura necessità.
.
.
. A
,
.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding
aandachtig door voorda t u de airconditioner
gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte
gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de a r
condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação
antes de proceder à utiliz ação do aparelho de ar
condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá
utilizar a unidade correctament e e ajudá-lo-á no
caso de surgir qualquer prob lema. Depois de ler
o manual, guarde-o n um local segur o a fi m de o
poder consultar caso ven ha a ser preciso.
Спасибо за покупку данного кондиционера
фирмы Daikin. До начала работы с
кондиционером внимательно изучите данное
руководство по эксплуатации. В нем
излагаются правила надлежащего
пользования устройством и приводятся
рекомендации пользователю по поиску и
устранению неисправностей. После изучения
руководства сохраните его для обращений в
будущем.
Cover 2.fm Page 2 Saturday, May 24, 2003 12:19 AM
ÍNDICE
ILUSTRACIONES ..............................................[1]
1.ANTES DE HACER FUNCIONAR .................1
2.PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ...2
3.GAMA DE FUNCIONAMIENTO .....................3
4.LUGAR PARA LA INSTALACIÓN ..................3
5.NOMBRE Y FUNCIÓN DE CADA
INTERRUPTOR E INDICACIÓN EN EL
CONTROL REMOTO .....................................4
6.FUNCIONAMIENTO .......................................5
7.FUNCIONAMIENTO EN CONDICIONES
ÓPTIMAS .......................................................7
8. MANTENIMIENTO (PARA EL PERSONAL
DEL SERVICIO TÉCNICO) ............................8
9.NO HAY MAL FUNCIONAMIENTO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE .......................9
10.LOCALIZACIÓN DE AVERÍS .......................11
Este manual de instrucciones es para los siguientes sistemas con control normal. Antes de
empezar a hacer funcionar, hable con su concesionario de Daikin para instrucciones sobre el funcionamiento de su sistema particular.
• Sistema par
• Multisistema
• Si se maneja la unidad adquirida por control
remoto inalámbrico , refirér ase también al manual
de uso de dicho control.
Si su instalación contienu un sistema de control
personalizado, solicite a su concesionario de
Daikin las instrucciones del caso.
• Tipo con bomba de calor
Este sistema tiene los siguientes modos: enfriamiento, cal efacción, funcionamiento
automático, programa de eliminación de
humedad y funcionamiento del ventilador.
• Tipo de refrigeración solamente
Este sistema tiene los siguientes modos: enfri-
amiento, pr ograma de eliminaci ón de humeda d y
funcionamiento del venti lador.
PRECAUCIONES EN EL CASO DE UN
SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO O EN
EL CASO DE UN SISTEMA DE DOS
CONTROLES REMOTOS
Este sistema puede venir con otros dos s istemas de
control además del sistema de control individual ( en
el que un control remote controla una unidad interior). Verifique lo siguiente en el cas o de que su
unidad tenga el siguiente tipo de sistema de control.
• S istema de control de g r up o
Un control remoto controla hasta 16 unidades
interiores. Todas las unidades interiores están
programadas igual.
• S istema de dos controles remotos
Dos controles remotos controlan una unidad
interior (En el caso de un sistema de control de
grupo, un grupo de unidades interiores) La
unidad funciona individualmente.
• Hable con su concesionario de Daikin si tienen
necesidad de cambiar la combinación o el programa del sistema de control de grupo o el
sistema de dos controles remotos.
N ombres y funcione s de las par tes
1.
ANTES DE HACER FUNCIONAR
Unidad interior
Unidad con control remoto
Unidad
exterior
a
Unidad interior
b
Unidad exterior
• El aspecto externo de la unidad exterior varía
dependiendo de su clase de capacidad. La
unidad exterior mostrada en la figura se emplea
como referencia para indica r las características.
Póngase en contacto con su concesionario de
Daikin para comprobar la unidad e xterior que
posee usted.
c
Control remoto
d
Aire en la admisión
e
Aire en la descarga
f
Salida de aire
g
Aleta para recirculación de aire (en la salida de aire)
h
Tubería de refrigerante, cordón n eléctrico de
conexi ó
i
Tubo de drenaje
j
Entradea de aire
El filtro de aire incorporado elimina el polvo y la
suciedad.
k
Dispositivo de bombeo para el drenaje (incorporado)
Elimina el agua de la habitación mediante drenaje en
el enfriamiento.
l
Cable de puesta a tierra
Conecte a tierra el cable de la unidad exterior para
evitar que pueda sufrir una sacudida eléctrica.
Refiérase a la figura 2 de la página
[1]
SPANISH.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:11 AM
Unidad
exterior
Unidad interior
Unidad con
control remoto
Unidad interior
Unidad con
control remoto
Recomendamos que lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar la unidad para
conocer a fondo el funcionamient o del sistema de
aire acondicionado y evi tar un mal funci onamiento
debido a un manejo incorrecto.
Este acondicionador de aire está incluido en la
clasificación “artef acto no apto para el público en
general”
• La s precauciones que se d escribe n a continuación son ADVERTENCIA y PRECAUCIONE.
Son muy importa nte s para su segur ida d.
Respéte las sin falta.
ADVERTENCIA
.Su contenido puede provo-
car consecuencias graves
tales como la muerte o heridas de gravedad en caso de
un uso incorrecto.
PRECAUCIÓN
..Su contenido puede provocar
heridas o daños materiales eb
caso de un uso incorrecto y
puede existir la posibilidad de
consecuencias graves en
algunos c asos.
• Después de su lectura, guarde eset manual en
un lugar donde todos puedan leerlo en cualquier
momento. Además, asegúrese de entregar este
manual a un nuevo usuari o en el cas o de que se
éste se encargue de su funciona miento.
E vite exponer directa m ente su cue rpo a corrientes de aire frío durante mucho tiempo o e vitar la exposición exce siva de su cuerpo a l a ire
frío.
Su estado físico o su salud pueden verse afectados adversamente.
Cuando el a condiciona dor de aire tie ne condiciones a normales (olor a algo que se quema,
etc.) de senchufe e l cable e léctrico del toma corrie nte y consulte con el concesionar io donde
adquiri ó el acondicionador de aire.
El funcionamiento continuo en este estado puede
prov ocar av e rías, descargas eléctricas, y fuego .
S olicite a su concesionario que le insta le el
acondiciona dor de aire.
Una instal ac i ón incompleta re ali za da por usted
mismo puede pro v o car un a a vería, fuga de agua,
descarga eléctrica e incendio.
So licite a su concesionario cualquier trabajo de
mejoramiento, repara ción y ma ntenimiento.
Una mejora , re pa ración y mantenimiento incompletos pueden pro vocar una avería, fuga de agua,
descarga eléctrica e incendio.
No introduz ca su dedo, un palo, e tc. en la
entrada de aire , salida y aspas de l ventilador.
Un vent ilado r que func iona a alta v elo cida d pue de
provocar heridas.
En caso de fuga de refr ige rante, consulte con
su concesionario.
Cuando se va a instala r e l acondicionador de aire
en una habitaci ón pe qu eña, es nacesario tomar
las medidas apropiadas para que la cantidad de
fugas de refrigerante no supere el límite de concentración incluso con fugas. Si las fugas de
refrigerante superan el nivel de límite de concentración, pueden producirse accidentes por falta de
oxígeno.
Para la instalaci ón de pieza s componentes de
venta por sepa rado, solicite a un técnico espe cializado.
Utilice siem pr e las piezas comp on entes de v en ta
por separado, diseñadas por nuestr a empresa.
Una instalación incompleta realizada por usted
mismo pue de p rovocar una av ería, fuga de agua,
descarga eléctrica e incendio.
Solicite a su concesiona r io que haga el trabajo
de mudanza e instalactión del a condicionador
de aire .
Una instalación incompleta pu e de provocar una
avería , f ug a de agua, descarga eléctrica e incendio.
El refrigerante de l acondicionador de aire e s
seguro y no sue le perde r. Si se fuga refrigerante en la habitación, e l conta cto con el fuego
de un quemador, calefacto r o cocina puede producir un gas da ñino.
No utilice el ac on d i ci on ador de aire hast a q ue e l
personal de mantenimiento confirme la reparación completa de la zona de fuga de refrigerante.
No utilice el acondicionador de aire para otros
propósitos.
No utilice el ac on d icionador de air e p ara aplicaciones especiales tales como el almacenamiento
de comidas, animales, plantas, maquinaria de precisión y objetos de arte ya que puede afectar la
calidad de estos artículos.
No desmonte la salida de aire de la unidad
exterior.
El ventilador puede quedar e xpuesto y provocar
heridas.
Cuando se utiliza el a condicionador de aire en
combinación con quem adores o ca lefacción,
re a l ice una ventila ción suficiente.
Una vent ilación insuficiente purede provocar un
accidente por falta de oxígeno.
Verifique y compruebe que los bloques de la
base no esán dañados después de un largo
período de uso.
Si se sigue utilizan do cua ndo es tá dañado, el
aparato puede caerse y prov ocar heridas.
No coloque una botella de rociador cerca del
acondiciona dor de aire ni haga un rociado.
Puede provocar un fuego.
2. PRECAUCIONES PARA SU
SEGURIDAD
SPANISH.fm Page 2 Saturday, May 24, 2003 12:11 AM