MODELS
(Ceiling-mounted M u lti flow Cassette type)
FFQ25BV1B
FFQ35BV1B
FFQ50BV1B
FFQ60BV1B
SPLIT SYSTEM Air C onditioner
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederla nds
Portugues
Russian
cover.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:17 AM
5
a
b
c
d
e
e
f
g
h
i
k
e
f
l
d
j
Cover 2.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:19 AM
12
2
4
1
3
hr
hr
C
NOT
AVAILABLE
L H
9
11
10
13
21
14
7
6
TEST
8
20
TEST
16
15
17
18
22
19
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual
before using the air condi tioner. It wil l tel l you
how to use the unit properly and help you if any
trouble occurs. After reading the manual, file it
away for future reference.
Vielen Dank für den Kauf einer Kli maanlage von
Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
gründlich durch. Hier wi rd erklärt, wie das Gerät
richtig eingesetzt wird und was bei St örungen zu
tun ist. In dieser Anl eit ung wir d n ur das Inne naggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung
des Außenaggregats. Nach dem Lesen der
Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de
ce climatiseur Daikin.
Lisez attentiv ement ce man uel avant d’uti liser l e
climatiseur. Il vous expliquera comment vous
servir correctement de l’appareil et v ous guidera
en cas de problème. Lorsq ue vous aurez lu le
manuel, rangez-le afin de pou voir vous y référer
ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondici onador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el
manual de funcionamiento antes de utilizar el
acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y
le ayudará en caso de avería. Después de leer
el manual, consérvelo para consultas futuras.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente
questo manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò permetterà di usare correttamente
l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia
di funzionamento. Dopo aver letto il manuale,
conservarlo in un luogo accessibile per una
futura necessità.
.
.
. A
,
.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding
aandachtig door voorda t u de airconditioner
gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte
gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de a r
condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação
antes de proceder à utiliz ação do aparelho de ar
condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá
utilizar a unidade correctament e e ajudá-lo-á no
caso de surgir qualquer prob lema. Depois de ler
o manual, guarde-o n um local segur o a fi m de o
poder consultar caso ven ha a ser preciso.
Спасибо за покупку данного кондиционера
фирмы Daikin. До начала работы с
кондиционером внимательно изучите данное
руководство по эксплуатации. В нем
излагаются правила надлежащего
пользования устройством и приводятся
рекомендации пользователю по поиску и
устранению неисправностей. После изучения
руководства сохраните его для обращений в
будущем.
Cover 2.fm Page 2 Saturday, May 24, 2003 12:19 AM
INDICE
ILLUSTRAZIONI.................................................[1]
1.COSA FARE PRIMA DI FAR FUNZIONARE
IL SISTEMA ....................................................1
2.CONSIDERAZIONI PER LA SICUREZZA .....2
3.RANGE DI FUNZIONAMENTO ......................3
4.LUOGO DI INSTALLAZIONE .........................3
5.NOME E FUNZIONE DI CIASCUN
COMANDO E DISPLAY SULLA UNITÀ DI
COMANDO A DISTANZA ...............................4
6.PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO ...........5
7.FUNZIONAMENTO OTTIMALE .....................7
8.MANUTEZIONE (PER IL PERSONALE
DELL’ASSISTENZA TECNICA) .....................8
9.NON SIGNIFICA MALFUNZIONAMENTO
DEL CONDIZIONATORE .............................10
10.INDIVIDUAZIONE GUASTI ..........................11
Questo manuale delle istruzioni è destinato ai seguenti sistemi con comando di tipo standard. Prima
di incominciare ad usare il si stema, contattare il rivenditore Daikin per informazioni in merito al funzionamento corrispondente al proprio sistema.
• Sistema a coppie
• Sistema multiplo
• Se l’unità acquistata è comandata mediante un
telecomando via radio, fare riferimento anche al
manuale d’uso di quest’ultimo.
Se la propria installazione comprende un sistema
di controllo adattato alle necessità del cliente,
chiedere al rivendit ore Daikin in merito al funzionamento relativo al proprio si stema.
• Tipo a pompa di calore
Questo sistema è dotato dei seguenti modi di
funzionamento; mode di raffreddamento , modo di
riscaldamento, modo automatico, modo di deumidificazione programmata e modo a ventilatore.
• Tipo a solo raffreddamento
Questo sistema è dotato dei seguenti modi di
funzionamento, modo di deumidificazione programmata e modo a ventilatore.
PRECA UZIONI PER IL SISTEMA A COMA NDO
DI GRUPPO O PER IL SISTEMA A COMANDO
CON UNITÀ DI COMANDO A DISTANZA
Questo sistema fornisce due altri sistemi di comando
oltre al sistema di comando individuale (una unità di
comando a distanza comanda una unità interna).
Confermare quanto segue nel caso che la vostra
unità sia del seguente tipo di sistema di comando.
• S istema di comando di gruppo
Una unità di comando a distanza comanda fino a
16 sezioni interne.
Tutte le sezioni interne vengono impostate allo
stesso modo.
• S istema di comando con due unità di
coma ndo a distanza
Due unità di comando a distanza comandano una
sezione interna (Nel caso del sistema di comando
di gruppo, un gruppo di sezioni interne) La sezione viene fatta funzionare in mo do individuale.
• Contattare il rivenditore Daikin in caso di cambiamento della combinazione o di impostazio ne di
comando di gruppo e di sistemi di comando con
due unità di comando a distanza.
Nomi e funz ioni delle pa rti
1. COSA FARE PRIMA DI FAR
FUNZIONARE IL SISTEMA
Sezione interna
Sezione con comando a distanza
Sezione
esterna
a
Sezione inter na
b
Sezione esterna
• L'aspetto esteriore dell'unità esterna v aria a seconda della relativa classe di potenza.
L'unità esterna mostrata nella figura serve solo
di riferimento, per mostrare le varie funzioni.
Per sapere quale unità esterna si pos-siede,
contattare il rivenditore Daikin.
c
Unità di comando a distanza
d
Aria di ingresso
e
Aria emessa
f
Uscita dell’aria
g
Deflettore del flusso di aria (lato uscita dell’aria)
h
Tubazioni del refrigerante, impianto elettrico di collegamento
i
Tubo di scarico
j
Ingresso dell’aria
Il filtro dell’aria incorporato serve a rimuovere la
sporcizia e la polvere.
k
Dispositif de pompage de l’évacuation (incorporé)
L’acqua degli scarichi viene rimossa dal locale
durante il raffreddamento.
l
Filo di messa a terra
Al fine di prevenire le scosse elettriche, è necessario eseguire il collegamento di messa a terra partendo dalla sezione interna.
Fa re rife r ime nto alla figura 2 a pa gina
[1]
Italiano.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:12 AM
Sezione
esterna
Sezione interna
Sezione con comando
a distanza
Sezione interna
Sezione con comando
a distanza
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale di istruzioni, per ottener e
tutti i vantag gi delle funzioni del condizionatore
d'aria e per evitare mal-funzionamenti causati da
una gestione errata. Questo condizionatore rientra
nella categoria delle “apparecchiature non accessibili al pubblico generico”.
• S otto vengono desc r itti i te rmini di avv e rtimento PERICOLO e ATTENZIONE. Essi indican o precauzioni molto impor ta nti per la
sicure zza . Non mancare di osservare scrup olosamente tali precauzioni.
PERICOLO
....Indica circostanze che deter-
minano seri pericoli quali la
morte o gravi lesioni personali
dovute all’uso improprio.
ATTE NZIONE
.Indica circostanze che deter-
minano lesioni personali o
danni materiali dovuti all’uso
improprio inclusi i rischi di gravi
conseguenze in alcuni casi.
• Dopo averlo letto, conservare il manuale in un
posto dove l’utilizzatore possa reperirlo in qualsias i momento. Inoltre , accer tarsi che qu esto
manuale venga consegnato a d ogni nuovo utilizz atore quando si a ppre sta ad oper are con il
sistema.
Ev itare di esporsi pe rsonalme nte al flus so
dire tto dell’ar ia fredda pe r lung o tempo ed evitare di esporsi per lungo tempo al flusso
dell’aria calda.
Altrimenti, si corre il rischio di debilitare le proprie
condizioni fisiche e/o di ammalarsi.
Quando le condizioni del condizionatore d’aria
ap paiono an omale (fumo, odore di bruciato,
ec c.), disconnettere il cavo di a limentazione
da lla presa a m uro e rivolgersi al rivenditore
au torizzato che ha fornito il condizionatore
d’aria.
Facendol o funzionare in queste condizioni si correrebbe il rischio di danneggiarlo, di scosse
elettriche e di incendi.
Per l’installazione del condizionatore d’aria
rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Un’installazione incompleta esegui ta dall’utente
può prov ocare guasti, perdite d’acqua, f olgor azi oni elettriche e incendi.
Per gli aggiornamenti, le riparazioni e la
manutenzione, rivolgersi a l r ivenditore autorizzato.
Miglioramenti, riparazioni e manutenzione
incompleti eseguiti dall’utente possono provocare guasti, perdite d’acqua, folgorazioni
elettriche e incendi.
Non in serire le dita, bastoncini o altri oggetti
nelle aperture dell’aria e tra le pale della ventola.
La ventola gira ad alta v eloci t à e pot rebbe
causare gravi les ioni.
Per le perdite di gas refrigerante , rivolgersi al
rivenditore autorizzato.
Quando il condizionatore d’aria viene installato in
un ambiente piccolo, è necessario adottare le
contromisure appropriate affinché la quantità di
gas refrigerante emesso non ecceda la concentrazione massima ammissibile anche in caso di
perdite. Nel caso che i l gas refrigerante emesso
superi il limite massimo di concentrazione
potrebbe determinare una deficienza di ossigeno
nell’ambiente.
Per l’installazione di componenti accessori
ve nduti sepa ratamente, rivolgersi a tecnici
specializzati.
Non mancare di utilizzare esclusivamente componenti accessori venduti separatamente raccomandati dalla nostra società.
Un’installazione incompleta es eguita dall’utente
può prov ocare guasti, perdite d’acqua, folgorazioni elettriche e incendi.
Per spostare e reinstallare il condizionatore
d’aria rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Un’installazione incompleta può provocare
guasti, perdite d’acqua, folgorazioni elettriche e
incendi.
Il refrigerante presente nel condizionatore
d’aria è sicuro e normalmente non provoca
pe rdite. In caso di perdite di refrigeran te
all’inte rno di un loca le, l’eventuale contatto
con la fiamma di una stufa, di un r isca ldatore
o di una cu cina può causare la produzio ne di
ga s tossici.
Non utilizzare il condizionatore d’aria fino a
quando il tecnico dell’assistenza non ha verificato il completamento delle riparazioni del tratto
nel quale si è verificata la perdita di refrigerante.
No n utilizzare il condiziona tore d’aria per altri
scopi.
Non utilizzare il condizionatore d’aria per scopi
particolari quali la conservazione di cibi, animali,
piante, apparecchiature di precision e od opere
d’arte, poiché influirebbe negativ ament e sulla
condizione di tali soggetti.
Non r imuovere l’uscita dell’aria dell’unità
esterna.
La ventola rimarrebbe esposta e potrebbe
causare lesioni personali.
Quando il condiz io natore d’aria viene usato
unita mente a bruciatori o riscaldatori, assicura r si che la ventilazione sia sufficiente.
Una ventilazione insufficiente potrebbe determinare una diminuzione di ossigeno nella stanza.
2. CONSIDERAZIONI PER LA
SICUREZZA
Italiano.fm Page 2 Saturday, May 24, 2003 12:12 AM