Daikin FFQ25BV1B, FFQ35BV1B, FFQ50BV1B, FFQ60BV1B Operation manuals [it]

MODELS (Ceiling-mounted M u lti flow Cassette type)
FFQ25BV1B FFQ35BV1B FFQ50BV1B FFQ60BV1B
SPLIT SYSTEM Air C onditioner
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
Español
Italiano

Nederla nds
Portugues
Russian
cover.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:17 AM
[1]
1
3
42
5
a
b
c
d
e
e
f g
h
i
k
e
f
l
d
j
C
hr
H
Cover 2.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:19 AM
12
2
4
1
3
hr
hr
C
NOT
AVAILABLE
L H
9 11 10
13 21
14
7 6
TEST
8
20
TEST
16
15
17
18
22
19
Thank you for purchasing this Daikin air condi­tioner. Carefully read this operation manual before using the air condi tioner. It wil l tel l you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference.
Vielen Dank für den Kauf einer Kli maanlage von Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei­tung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Hier wi rd erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei St örungen zu tun ist. In dieser Anl eit ung wir d n ur das Inne nag­gregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anlei­tung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats. Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nach­schlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentiv ement ce man uel avant d’uti liser l e climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et v ous guidera en cas de problème. Lorsq ue vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pou voir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondici o­nador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le indi­cará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
La ringraziamo di aver acquistato questo con­dizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizion­atore. Ciò permetterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
      .            .                . A   ,        .
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voorda t u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handled­ing voor verdere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de a r condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utiliz ação do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctament e e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer prob lema. Depois de ler o manual, guarde-o n um local segur o a fi m de o poder consultar caso ven ha a ser preciso.
Спасибо за покупку данного кондиционера фирмы Daikin. До начала работы с кондиционером внимательно изучите данное руководство по эксплуатации. В нем излагаются правила надлежащего пользования устройством и приводятся рекомендации пользователю по поиску и устранению неисправностей. После изучения руководства сохраните его для обращений в будущем.
Cover 2.fm Page 2 Saturday, May 24, 2003 12:19 AM
1
Italiano
INDICE
ILLUSTRAZIONI.................................................[1]
1.COSA FARE PRIMA DI FAR FUNZIONARE
IL SISTEMA ....................................................1
2.CONSIDERAZIONI PER LA SICUREZZA .....2
3.RANGE DI FUNZIONAMENTO ......................3
4.LUOGO DI INSTALLAZIONE .........................3
5.NOME E FUNZIONE DI CIASCUN COMANDO E DISPLAY SULLA UNITÀ DI
COMANDO A DISTANZA ...............................4
6.PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO ...........5
7.FUNZIONAMENTO OTTIMALE .....................7
8.MANUTEZIONE (PER IL PERSONALE
DELL’ASSISTENZA TECNICA) .....................8
9.NON SIGNIFICA MALFUNZIONAMENTO
DEL CONDIZIONATORE .............................10
10.INDIVIDUAZIONE GUASTI ..........................11
Questo manuale delle istruzioni è destinato ai seg­uenti sistemi con comando di tipo standard. Prima di incominciare ad usare il si stema, contattare il riv­enditore Daikin per informazioni in merito al funzi­onamento corrispondente al proprio sistema.
• Sistema a coppie
• Sistema multiplo
NOTA
• Se l’unità acquistata è comandata mediante un telecomando via radio, fare riferimento anche al manuale d’uso di quest’ultimo.
Se la propria installazione comprende un sistema di controllo adattato alle necessità del cliente, chiedere al rivendit ore Daikin in merito al funziona­mento relativo al proprio si stema.
• Tipo a pompa di calore Questo sistema è dotato dei seguenti modi di funzionamento; mode di raffreddamento , modo di riscaldamento, modo automatico, modo di deu­midificazione programmata e modo a ventilatore.
• Tipo a solo raffreddamento Questo sistema è dotato dei seguenti modi di funzionamento, modo di deumidificazione pro­grammata e modo a ventilatore.
PRECA UZIONI PER IL SISTEMA A COMA NDO DI GRUPPO O PER IL SISTEMA A COMANDO CON UNITÀ DI COMANDO A DISTANZA
Questo sistema fornisce due altri sistemi di comando oltre al sistema di comando individuale (una unità di comando a distanza comanda una unità interna). Confermare quanto segue nel caso che la vostra unità sia del seguente tipo di sistema di comando.
• S istema di comando di gruppo
Una unità di comando a distanza comanda fino a 16 sezioni interne. Tutte le sezioni interne vengono impostate allo stesso modo.
• S istema di comando con due unità di coma ndo a distanza
Due unità di comando a distanza comandano una sezione interna (Nel caso del sistema di comando di gruppo, un gruppo di sezioni interne) La sezi­one viene fatta funzionare in mo do individuale.
NOTA
• Contattare il rivenditore Daikin in caso di cambia­mento della combinazione o di impostazio ne di comando di gruppo e di sistemi di comando con due unità di comando a distanza.
Nomi e funz ioni delle pa rti
1. COSA FARE PRIMA DI FAR FUNZIONARE IL SISTEMA
Sezione interna
Sezione con comando a distanza
Sezione esterna
a
Sezione inter na
b
Sezione esterna
• L'aspetto esteriore dell'unità esterna v aria a sec­onda della relativa classe di potenza. L'unità esterna mostrata nella figura serve solo di riferimento, per mostrare le varie funzioni. Per sapere quale unità esterna si pos-siede, contattare il rivenditore Daikin.
c
Unità di comando a distanza
d
Aria di ingresso
e
Aria emessa
f
Uscita dell’aria
g
Deflettore del flusso di aria (lato uscita dell’aria)
h
Tubazioni del refrigerante, impianto elettrico di col­legamento
i
Tubo di scarico
j
Ingresso dell’aria Il filtro dell’aria incorporato serve a rimuovere la sporcizia e la polvere.
k
Dispositif de pompage de l’évacuation (incorporé) L’acqua degli scarichi viene rimossa dal locale durante il raffreddamento.
l
Filo di messa a terra Al fine di prevenire le scosse elettriche, è necessa­rio eseguire il collegamento di messa a terra par­tendo dalla sezione interna.
Fa re rife r ime nto alla figura 2 a pa gina
[1]
Italiano.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:12 AM
Sezione esterna
Sezione interna
Sezione con comando a distanza
Sezione interna
Sezione con comando a distanza
Italiano
2
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere con atten­zione questo manuale di istruzioni, per ottener e tutti i vantag gi delle funzioni del condizionatore d'aria e per evitare mal-funzionamenti causati da una gestione errata. Questo condizionatore rientra nella categoria delle “apparecchiature non accessi­bili al pubblico generico”.
• S otto vengono desc r itti i te rmini di avv e rti­mento PERICOLO e ATTENZIONE. Essi indi­can o precauzioni molto impor ta nti per la sicure zza . Non mancare di osservare scrup o­losamente tali precauzioni.
PERICOLO
....Indica circostanze che deter-
minano seri pericoli quali la morte o gravi lesioni personali dovute all’uso improprio.
ATTE NZIONE
.Indica circostanze che deter-
minano lesioni personali o danni materiali dovuti all’uso improprio inclusi i rischi di gravi conseguenze in alcuni casi.
• Dopo averlo letto, conservare il manuale in un posto dove l’utilizzatore possa reperirlo in qual­sias i momento. Inoltre , accer tarsi che qu esto manuale venga consegnato a d ogni nuovo uti­lizz atore quando si a ppre sta ad oper are con il sistema.
PERICOLO
Ev itare di esporsi pe rsonalme nte al flus so dire tto dell’ar ia fredda pe r lung o tempo ed evi­tare di esporsi per lungo tempo al flusso dell’aria calda.
Altrimenti, si corre il rischio di debilitare le proprie condizioni fisiche e/o di ammalarsi.
Quando le condizioni del condizionatore d’aria ap paiono an omale (fumo, odore di bruciato, ec c.), disconnettere il cavo di a limentazione da lla presa a m uro e rivolgersi al rivenditore au torizzato che ha fornito il condizionatore d’aria.
Facendol o funzionare in queste condizioni si cor­rerebbe il rischio di danneggiarlo, di scosse elettriche e di incendi.
Per l’installazione del condizionatore d’aria rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Un’installazione incompleta esegui ta dall’utente può prov ocare guasti, perdite d’acqua, f olgor azi ­oni elettriche e incendi.
Per gli aggiornamenti, le riparazioni e la manutenzione, rivolgersi a l r ivenditore autor­izzato.
Miglioramenti, riparazioni e manutenzione incompleti eseguiti dall’utente possono provo­care guasti, perdite d’acqua, folgorazioni elettriche e incendi.
Non in serire le dita, bastoncini o altri oggetti nelle aperture dell’aria e tra le pale della ven­tola.
La ventola gira ad alta v eloci t à e pot rebbe causare gravi les ioni.
Per le perdite di gas refrigerante , rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Quando il condizionatore d’aria viene installato in un ambiente piccolo, è necessario adottare le contromisure appropriate affinché la quantità di gas refrigerante emesso non ecceda la concen­trazione massima ammissibile anche in caso di perdite. Nel caso che i l gas refrigerante emesso superi il limite massimo di concentrazione potrebbe determinare una deficienza di ossigeno nell’ambiente.
Per l’installazione di componenti accessori ve nduti sepa ratamente, rivolgersi a tecnici specializzati.
Non mancare di utilizzare esclusivamente com­ponenti accessori venduti separatamente racco­mandati dalla nostra società. Un’installazione incompleta es eguita dall’utente può prov ocare guasti, perdite d’acqua, folgorazi­oni elettriche e incendi.
Per spostare e reinstallare il condizionatore d’aria rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Un’installazione incompleta può provocare guasti, perdite d’acqua, folgorazioni elettriche e incendi.
Il refrigerante presente nel condizionatore d’aria è sicuro e normalmente non provoca pe rdite. In caso di perdite di refrigeran te all’inte rno di un loca le, l’eventuale contatto con la fiamma di una stufa, di un r isca ldatore o di una cu cina può causare la produzio ne di ga s tossici.
Non utilizzare il condizionatore d’aria fino a quando il tecnico dell’assistenza non ha verifi­cato il completamento delle riparazioni del tratto nel quale si è verificata la perdita di refrigerante.
ATTE NZIONE
No n utilizzare il condiziona tore d’aria per altri scopi.
Non utilizzare il condizionatore d’aria per scopi particolari quali la conservazione di cibi, animali, piante, apparecchiature di precision e od opere d’arte, poiché influirebbe negativ ament e sulla condizione di tali soggetti.
Non r imuovere l’uscita dell’aria dell’unità esterna.
La ventola rimarrebbe esposta e potrebbe causare lesioni personali.
Quando il condiz io natore d’aria viene usato unita mente a bruciatori o riscaldatori, assi­cura r si che la ventilazione sia sufficiente.
Una ventilazione insufficiente potrebbe deter­minare una diminuzione di ossigeno nella stanza.
2. CONSIDERAZIONI PER LA SICUREZZA
Italiano.fm Page 2 Saturday, May 24, 2003 12:12 AM
Loading...
+ 11 hidden pages