MODELS
(Ceiling-mounted M u lti flow Cassette type)
FFQ25BV1B
FFQ35BV1B
FFQ50BV1B
FFQ60BV1B
SPLIT SYSTEM Air C onditioner
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederla nds
Portugues
Russian
cover.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:17 AM
5
a
b
c
d
e
e
f
g
h
i
k
e
f
l
d
j
Cover 2.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:19 AM
12
2
4
1
3
hr
hr
C
NOT
AVAILABLE
L H
9
11
10
13
21
14
7
6
TEST
8
20
TEST
16
15
17
18
22
19
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual
before using the air condi tioner. It wil l tel l you
how to use the unit properly and help you if any
trouble occurs. After reading the manual, file it
away for future reference.
Vielen Dank für den Kauf einer Kli maanlage von
Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
gründlich durch. Hier wi rd erklärt, wie das Gerät
richtig eingesetzt wird und was bei St örungen zu
tun ist. In dieser Anl eit ung wir d n ur das Inne naggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung
des Außenaggregats. Nach dem Lesen der
Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de
ce climatiseur Daikin.
Lisez attentiv ement ce man uel avant d’uti liser l e
climatiseur. Il vous expliquera comment vous
servir correctement de l’appareil et v ous guidera
en cas de problème. Lorsq ue vous aurez lu le
manuel, rangez-le afin de pou voir vous y référer
ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondici onador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el
manual de funcionamiento antes de utilizar el
acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y
le ayudará en caso de avería. Después de leer
el manual, consérvelo para consultas futuras.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente
questo manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò permetterà di usare correttamente
l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia
di funzionamento. Dopo aver letto il manuale,
conservarlo in un luogo accessibile per una
futura necessità.
.
.
. A
,
.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin
airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding
aandachtig door voorda t u de airconditioner
gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte
gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de a r
condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação
antes de proceder à utiliz ação do aparelho de ar
condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá
utilizar a unidade correctament e e ajudá-lo-á no
caso de surgir qualquer prob lema. Depois de ler
o manual, guarde-o n um local segur o a fi m de o
poder consultar caso ven ha a ser preciso.
Спасибо за покупку данного кондиционера
фирмы Daikin. До начала работы с
кондиционером внимательно изучите данное
руководство по эксплуатации. В нем
излагаются правила надлежащего
пользования устройством и приводятся
рекомендации пользователю по поиску и
устранению неисправностей. После изучения
руководства сохраните его для обращений в
будущем.
Cover 2.fm Page 2 Saturday, May 24, 2003 12:19 AM
TABLE DES MATIERES
ILLUSTRATIONS............................................... [1]
1.AVANT LA MISE EN SERVICE .....................1
2.CONSIDERATIONS DE SECURITE ............. 2
3.FONCTIONNEMENT ..................................... 3
4.LIEU D’INSTALLATION .................................3
5.NOM ET FONCTION DE CHAQUE
COMMUTATEUR ET AFFICHAGE DE
CETTE TÉLÉCOMMANDE............................ 4
6.PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT ....... 5
7.CONDITIONS OPTIMALES
DE FONCTIONNEMENT................................ 7
8.MAINTENANCE
(POUR LE PERSONNEL D’ENTRETIEN) ..... 7
9.CE NE SONT PAS DES
MAUVAIS FONCTIONNEMENTS
DU CLIMATISEUR .........................................9
10.DEPANNAGE .............................................. 11
Ce manuel concerne les systèmes suivants dotés
de commandes standard. Avant de démarrer le
fonctionnement, demandez à votre revendeur
Daikin quel est le fonct ionnement correspondant à
votre système.
• Système pair
• Système Multi
• Si l’unité que vous a v ez achetée est commandée
par une télécommande sans fil, reportez-vous
également au mode d’emploi de la télécommande sans fil.
Si votre installation est équipée d’un système de.
commande personnalisé, demandez à votre revendeur Daikin quel est le fonctionnement correspondant à votre système.
• Type à pompe à chaleur
Ce système offre 5 modes de fonctionnement:
rafraîchissement , chauffage, automatique, programme sec et ventilation.
• Type à refroidissement seulement
Ce système offre 5 modes de fonctionnement:
rafraîchissement, programme sec et ventilation.
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR UN
SYSTÈME A COMMANDE DE GROUPE OU
POUR UN SYSTÈME A DEUX
TÉLÉCOMMANDES
Ce système offre deux autres systèmes de commande en plus de la commande individuelle (une
télécommande commandant une unité intérieure).
V érifie z les points suiv ants si vo tre unité est du type
à système de commande suivant.
• S ystème à comma nde de g roupe
Une télécommande commandant jusqu’à 16
unités intérieures.
Toutes les unités intérieures sont réglées de la
même façon.
• S ystème de commande à deux télécommande s
Deux télécommandes commandant une unité
intérieure (Dans le cas d’un système à commande de groupe, un groupe d’unités
intérieures) L’unité fonctionne individuellement.
• Contacter le revendeur Daikin en cas de modification de la combinaison ou du réglage de la
commande de groupe et des systèmes à deux
télécommandes.
N om e t fonction des pièces
1. AVANT LA MISE EN SERVICE
Unité intérieure
Unité munie d'une télécommande
Unité
extérieure
a
Unité intérieure
b
• Unité extérieure
L'aspect e xt erne de l' unit é extérieure dépe nd
de sa classe de puissance. L'unité extérieure
représentée sur la figure sert de référence
pour illustrer ses caractéri stiques. Contactez
votre revendeur Daikin et vérifiez quelle unité
extérieure vous avez.
c
Télécommande
d
Entrée d’air
e
Air évacué
f
Bouche de soufflage
g
Volet d’écoulement d’air (à la bouche de soufflage)
h
Tuyauterie de fluide frigorifique
i
Tuyau d’évacuation
j
Bouche d’aspiration
Le filtre incorporé enlève la poussière
k
Dispositif de pompage de l’év acuation (incorporé)
Evacue l’eau retirée de la pièce pendant le
rafraîchissement
l
Câble de mise à la terre
Câbler à la ter re depuis l’unité intérieure afin
d’éviter les décharges électriques
Repor tez-vous à la figure 2 page [1]
French.fm Page 1 Saturday, May 24, 2003 12:10 AM
Unité
extérieure
Unité intérieure Unité intérieure
Unité munie d'une
télécommande
Unité munie d'une
télécommande
Nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel d'instructions avant utilisation afin de bénéficier de tous les avantages fonctionnels du climatiseur et d'éviter tout dysfonctionnement dû à une
erreur de manipulation.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les
appareils ne sont pas accessib les au public”.
• Les précautions décrites ci-dessous sont
AVERTIS SEMENT e t ATTENTION. Ce Sont
de très importantes précautions concernant la
sécurité. Veiller à to ute s les obse rver sans
exception.
AVERTISSEMENT
.... Ce sont des sujets suscepti-
bles d’entraîner de sérieuses
conséquences tell e s qu e la
mort ou des blessu r es
sérieuses à cause d’une
erreur de manipulation.
ATTE NTION
.........Ce sont des sujets suscepti-
bles d’entraîner des
blessur es ou des dommages
matériels à ca use d’une
erreur de manipulation comprenant la possibilité de conséquences sérieuses dans
certains cas.
• Après l’avoir lu, garde r ce man uel dans un
en droit ou tout utilisateur peut le consulter à
n’importe qu el moment. De plus, s’assurer
que ce man uel d’instructions soit pa ssé au
nouve l utilisateur lorsqu’il pre nd le fonction ne ment en charge.
Evitez d’exposer votre corps directe ment à l’air
froid pendant une longue période, ou évitez
l’exp osition e xcessive de votre cor ps à l’a ir froid.
Votre condition physique peut en souffrir ainsi que
votre santé.
Lorsque le clima tise ur présente une condition
a norma le (o deur de brûlé, etc.),
débra nchez le cordon d’alimentation de la prise
murale et contactez le reve ndeur chez lequel
vous avez a cheté le c lim atiseur.
Continuer le fonctionnement dans de telles circonstance peut pro voquer une panne, des décharges
électriques et un incendie.
Demandez à votre revendeur d’installer le climatiseur.
Toute installation incomplète effectuée par vousmême peut se traduire par une panne, une fuite
d'eau, une électrocution et un ince nd ie.
Demandez à votre revendeur d’effectuer le s
améliorations, les répara tions e t la m aintenance.
Toute amélioration, réparation et to ut e ntr e tie n
incomplets peuvent se traduire par une panne, une
fuite d'eau, une élect rocu tion et un ince ndie .
Ne pas insérer les doigts, un bâton, etc., dans
l’entrée d’air ou la bouche de soufflage et entre
le s lames du ve n tilate ur.
Un ventilateur tournant à haute vitesse peut prov oquer des bles sure s .
En cas de fuite de fluide fr igorifique , consultez
votre rev e ndeur.
Lorsque le clim atis eu r d oit être installé dans une
petite pièce , il e st n écessaire de prendre les
mesures app ropriées pour que la quantité de fuite de
fluide frigorifique n’excède pas les limites de concentration. Si la fuite de fluide frigorifique e xc ède le s lim ite de concentration, un accident dû au manque
d’o xyg ène peut se produire.
Pour l’insta llation des pièce s d e composants vendues séparément, fa ite s appel à un spécialiste.
Veillez à utiliser des pièces de composants vendues
séparémant conçues par notre société. T o ute inst allation incomplète effectuée par vo us -m ême peut se
traduire par une panne, une fuite d'eau, une électrocution et un incendie.
Demandez à votre revende ur de déplacer et de
réinstaller le climatise ur.
Toute installation inco mplète peut se traduire par une
panne, une fuite d'eau, une électro cutio n et un
incendie.
Le réfrigérant du climatiseur est sûr e t n e fuit
généralem ent pas. Si le réfrigérant fuyait dans la
pièce et entrait en contact avec la flamme d'un
brûleur, d'un appareil de chauf-fage ou d'une cuisinière , un gaz toxique pourrait se former.
N'utilisez pas le clim atiseur tant que le répara-teur ne
vous a pas a ssuré qu'il a fini de réparer la portion qui
fuyait.
N e pa s utilis er le c limatiseur pour d’autres raisons.
Ne pas utiliser le clima tis eu r po u r de s a p plic ati ons
particulières telles qu e l’entreposage de nourriture,
d’animau x ou de plan tes , de machine s de précision
et d’objets d ’art, cela pourrait entraîn er un e détérioration de la qualité.
Ne pas re tire r la bouche de soufflage de l’unité
extérieure.
Cela peut exposer le ventilateur et entraîner d es
blessures.
Lorsque le cli matise u r est utilisé en combinaison
avec des brûleurs ou des appareils de chauffage,
assurer une ventilation suffisante.
Une ven tila tion insu ff isa nte p e ut en traîner un accident dû au manque d’oxygène.
Vérifier et s’assurer que les blocs de fondation ne
sont pas e ndommagés a près une long u e utilisation.
S’ils sont la iss és endommagés, l’unité peut tomber
et entraîner des blessures.
2. CONSIDERATIONS DE
SECURITE
French.fm Page 2 Saturday, May 24, 2003 12:10 AM