Obecné informace .................................................................................................................................................... 3
Dodání zařízení ......................................................................................................................................................... 3
Provoz ........................................................................................................................................................................ 3
Obrázek 1 - Popis štítků umístěných na elektrickém rozvaděči ........................................................................... 4
Obrázek 2 - Provozní omezení v chladicím režimu ................................................................................................ 4
Obrázek 3 - Provozní omezení v topném režimu .................................................................................................... 5
Obrázek 4 - Korekční faktor topného výkonu pro různé teploty vzduchu na vstupu do odpařovače za
daných podmínek relativní vlhkosti ........................................................................................................................ 7
Umístění a montáž .................................................................................................................................................... 7
Obrázek 5 – Umístění zařízení ................................................................................................................................. 8
Obrázek 6 – Vzdálenosti, které je třeba dodržet: ................................................................................................... 8
Manipulace a zvedání ............................................................................................................................................... 9
Obrázek 7 – Zvedání zařízení ................................................................................................................................... 9
Hydraulický okruh pro připojení k jednotce ......................................................................................................... 10
Příprava, kontrola a zapojení vodovodního okruhu ............................................................................................ 10
Úprava vody ............................................................................................................................................................ 11
Průtok a objem vody .............................................................................................................................................. 11
Ochrana výparníků a výměníků před zamrznutím ............................................................................................... 12
Elektrický systém Obecné údaje ........................................................................................................................... 12
Zapojení kabelů na místě instalace ....................................................................................................................... 12
Elektrický okruh a požadavky na zapojení ........................................................................................................... 12
Zapojení napájení jednotky .................................................................................................................................... 12
I Propojovací vodiče ............................................................................................................................................... 13
Před spuštěním ....................................................................................................................................................... 13
Servis a omezená záruka ....................................................................................................................................... 14
Pravidelné povinné kontroly a spuštění skupin(jednotek) .................................................................................. 14
Vypuštění chladiva z bezpečnostních ventilů ................................................................................................ ...... 15
Důležité informace vztahující se k používanému chladivu ................................................................................. 15
Životnost produktu ................................................................................................................................................. 15
Obrázek 8 – Schéma zapojení chladicí jednotky na místě instalace .................................................................. 16
D-EIMHP00807-15CS - 2/20
Page 3
Děkujeme, že jste si zakoupili tuto chladící jednotku
Tato příručka představuje důležitý pomocný dokument pro kvalifikovaný personál; v žádném případě však nikdy nemůže být náhražkou
PŘED INSTALACÍ AUVEDENÍM DO PROVOZUSIPOZORNĚ
PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU
NESPRÁVNÁ INSTALACE MŮŽE ZAPŘÍČINIT ZÁSAHY
ELEKTRICKÝM PROUDEM, ZKRATY, POŽÁR ANEBO JINÉ ŠKODY
NA PŘÍSTROJI A ZRANĚNÍ OSOB.
ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNO KVALIFIKOVANÝM
PRACOVNÍKEM/TECHNIKEM.
UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU MŮŽOU VYKONAT POUZE
ZKUŠENÍ A OPRÁVNĚNÍ PROFESIONÁLNÍ PRACOVNÍCI.
VŠECHNY ÚKONY SE MUSÍ PROVÁDĚT V SOULADU S MÍSTNÍMI
PŘEDPISY A NORMAMI.
INSTALACE ZAŘÍZENÍ A JEHO UVEDENÍ DO PROVOZU JE PŘÍSNĚ
ZAKÁZÁNO V PŘÍPADĚ, ŽE VŠECHNY POKYNY V TÉTO
PŘÍRUČCE NEJSOU ZROZUMITELNÉ.
V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ, PRO DALŠÍ INFORMACE A RADY
KONTAKTUJTE KONCESIONÁŘE VÝROBCU.
Obsah
Jednotka, kterou jste zakoupili je chladící jednotka
a/nebo tepelné čerpadlo, tj. zařízení navržené ke
chlazení/ohřívání vody (nebo směsi voda-glykol), v
rámci určitých limitů, které budou uvedeny níže.
Zařízení pracuje na základě komprese, kondenzace a
odpařování chladícího plynu, v souladu s cyklem
Carnot, a v závislosti na režimu provozu ho tvoří
zejména následující části.
Režim chlazení nebo klimatizace:
- Jeden nebo více spirálových kompresorů, které
zvyšují tlak chladícího plynu z odpařovacího do
kondenzačního tlaku.
- Kondenzátor, v kterém chladící plyn při vysokém
tlaku, převádí teplo na vodu.
- Expanzní ventil, který umožňuje snižovat tlak
kondenzované chladící kapaliny z kondenzačního
tlaku na odpařovací tlak.
- Výparník, kde se v „režimu chlazení“ tekuté
chladivo při nízkém tlaku odpařuje a chladí vodu
Režim vytápění nebo tepelné čerpadlo:
- Jeden nebo více spirálových kompresorů, které
zvyšují tlak plynného chladiva z vypařovacího tlaku
na kondenzační tlak.
- Kondenzátor, ve kterém za vysokého tlaku
kondenzuje plynné chladivo a předává teplo vodě.
- Expanzní ventil, který umožňuje snížení tlaku
kondenzovaného kapalného chladiva z
kondenzačního tlaku na vypařovací tlak.
- Odpařovač, ve kterém se za nízkého tlaku odpařuje kapalné chladivo a chladí vodu.
- Funkci tepelných výměníků lze invertovat pomocí
4cestného ventilu, díky kterému lze jednotku v
závislosti na ročním období používat pro chlazení
nebo topení.
Obecné informace
Všechny jednotky se dodávají společněs nákresy
zapojení, certifikovanými nákresy, typovým štítkem a
Prohlášením o souladu. Tyto dokumenty obsahují
všechny technické údaje týkající se této jednotky a
samotného personálu.
PŘEDSTAVUJÍ NEDÍLNOU A ZÁKALDNÍ SOUČÁST
TOHOTO NÁVODU.
V případě neshody mezi touto příručkou a dokumentací
přístroje jsou směrodatné údaje, uvedené na samotném
přístroji. V případě pochybností kontaktujte
koncesionáře výrobce.
Účelem této příručky je poskytnout pomoc
kvalifikovanému instalatérovi a pracovníkovi, aby byla
zajištěna správná instalace, uvedení do provozu a
údržba zařízení, bez ohrožení osob, zvířat a/nebo
předmětů.
Dodání zařízení
Po dodání zařízení na místo instalace je zapotřebí jej
zkontrolovat, aby se zjistili eventuální škody. Je
zapotřebí prohlédnout a zkontrolovat všechny
komponenty, vyjmenované v dodacím listu.
V případě, že se objeví známky poškození, poškozené
komponenty neodstraňujte a okamžitě nahlaste rozsah
a typ poškození jak přepravní společnosti, kterou
požádáte o prověření, tak i zástupci výrobce, s tím, že
mu zašlete fotografie, které mohou být užitečné při
stanovení zodpovědností.
Škoda se nesmí odstranit, dokud nebyla vykonána
kontrola ze strany představitele výrobce anebo
přepravní společnosti.
Před instalací zařízení se ujistěte, že model a elektrické
napětí uvedené na štítku je správné. Výrobce
neodpovídá za eventuální škody vzniklé po přijetí
zařízení.
Skladování
Jednotka musí být před instalací chráněna před
prachem, deštěm, stálým vystavením působení
slunečnímu světlu a možné korozivní látce.
I přesto, že je pokryta plastovou fólii, ta není určena k
dlouhodobému skladování a musí být odstraněna
jakmile je jednotka vyložena. Jednotku je třeba chránit
plachtami apod., které jsou vhodnější při dlouhodobém
skladování.
Podmínky prostředí musí odpovídat následujícím
limitům:
Minimální teplota prostředí: -20°C
Maximální teplota prostředí: +42°C
Maximální relativní vlhkost: 95% bez kondenzace.
Je-li jednotka skladována při teplotě pod minimální
teplotou okolí, komponenty se mohou poškodit, zatímco
teplota nad maximální teplotu okolí může způsobit
povolení bezpečnostních ventilů a vypuštění chladiva
do atmosféry.
Provoz
Provoz mimo uvedených limitů může zařízení poškodit.
V případě pochybností kontaktujte koncesionáře
výrobce.
.
D-EIMHP00807-15CS - 3/20
Page 4
Obrázek 1 - Popis štítků umístěných na elektrickém rozvaděči
1 – Varování před prověšenými kabely
5 – Typ plynu
2 – Varování před nebezpečným napětím
6 – Symbol nehořlavého plynu
3 – Upozornění na rizika související s elektrickým
proudem
7 – Identifikační štítek zařízení
4 – Logo výrobce
8 – Pokyny pro zvedání
Teplota okolního prostředí (°C)
(°C)
)
Identifikace štítků
*S výjimkou štítku jednotky, která se vždy nachází na stejném místě, mohou být ostatní štítky v různých pozicích, v
závislosti na modelu a možnostech, které jsou součástí jednotky.
Obrázek 2 - Provozní omezení v chladicím režimu
EWYQ G XS (Vysoká účinnost –standardní hlučnost)
EWYQ G XR (Vysoká účinnost –snížená hlučnost)
Teplota vody na výstupu (°C)
Page 5
Teplota okolního prostředí (°C)
(°C)
(°C)
Výstupní teplota vody (°C)
Teplota vody na výstupu (°C)
Legenda
Teplota okolního prostředí (°C) = Teplota vzduchu na vstupu do kondenzátoru (°C)
Teplota vody na výstupu (°C) = Teplota vody na výstupu z odpařovače (°C)
A = Provoz s glykolem
B = Provoz se zvoleným režimem rychlosti ventilátoru
C = Provoz s maximální rychlostí ventilátoru
Obrázek 3 - Provozní omezení v topném režimu
EWYQ G XS (Vysoká účinnost –standardní hlučnost)
EWYQ G XR (Vysoká účinnost –snížená hlučnost)
Vnější teplota vzduchu (°C)
D = Provoz při částečném zatížení
D-EIMHP00807-15CS - 5/20
Page 6
Poznámky
Graf je pomůckou pro přibližné určení provozních limitů. Pro přesné stanovení provozních limitů pro provozní podmínky daného
modelu použijte aplikaci Chiller Selection Software (CSS – Aplikace pro volbu chladicích jednotek).
Tabulka 1 - Odpařovač – Minimální a maximální teplotní rozdíl Δt
Legenda
A = ΔtMaximální rozdíl teplot vody v odpařovači
B = Δt Minimální rozdíl teplot vody v odpařovači
Tabulka 2 – Odpařovač – Dimenzovací faktor
Legenda
A = Dimenzovací faktor (m² °C / kW)
B = Korekční faktor chladicího výkonu
C = Korekční faktor spotřeby energie
D = Koeficient energetické účinnosti (EER)
Tabulka 3 – Vzduchový tepelný výměník –Korekční faktor nadmořské výšky
Legenda
A = Nadmořská výška (m)
B = Atmosférický tlak (mbar) C = Korekční faktor chladicího výkonu
D = Korekční faktor spotřeby energie
- Maximální nadmořská výška umožňující provoz zařízení je 2000 metrů n, m,
- Pokud bude zařízení instalováno v nadmořské výšce mezi 1 000 a 2 000 metry n, m,, kontaktujte výrobce.
Tabulka 4 – Minimální procentuální obsah glykolu v chladicí kapalině pro nízké teploty okolního prostředí
Legenda
AAT = Teplota vzduchu v okolním prostředí (°C) (2)
A = Etylenglykol (%) (1)
B = Propylenglykol (%) (1)
(1) Minimální procentuální obsah glykolu, který při dané teplotě okolního prostředí zabrání zmrznutí kapaliny v okruhu,
(2) Teplota vzduchu v okolním prostředí, která překračuje provozní limity zařízení,
Kapalinové okruhy musí být v zimním období chráněny i v případě, že nejsou v provozu.
Legenda
A = Externí statický tlak (Pa)
D-EIMHP00807-15CS - 6/20
Page 7
B= Korekční faktor chladicího výkonu (kW)
Korekční faktor
C = Korekční faktor spotřeby energie (kW)
D = Redukce maximální teploty vzduchu, který prochází kondenzátorem.
Obrázek 4 - Korekční faktor topného výkonu pro různé teploty vzduchu na vstupu do
odpařovače za daných podmínek relativní vlhkosti
Relativní vlhkost (%)
Poznámka
Následující hodnoty uvedené v grafu: <0 °C; 0 °C; 4 °C; 7 °C; 10 °C; 12 °C, jsou teplotami okolního prostředí.
Bezpečnost
Zařízení musí být pevně uchycené k podlaze.
Je důležité dodržovat následující pokyny:
Přístup k elektrickým komponentům je zakázán,
pokud předtím nebyl hlavní vypínač zařízení
otevřen a elektrické napájení deaktivováno.
Přístup k elektrickým komponentům je zakázán bez
použití izolační plošiny. Nepřistupujte k elektrickým
komponentům, pokud se v blízkosti vyskytuje
voda/nebo vlhkost.
Před započetím jakýchkoliv prací na chladicích
ventilátorech a/nebo kompresorech vždy vypněte
napájení zařízení, Nedodržení tohoto pravidla
může způsobit vážný úraz.
Ostré okraje mohou způsobit poranění. Vyhýbejte
se přímému kontaktu a používejte vhodné osobní
ochranné prostředky.
Do vodovodních trubek nezasunujte žádný pevný
předmět.
Mechanický filtr musí být nainstalován na vodní
trubce, která je zapojena ke vstupu tepelného
výměníku.
Zařízení je vybaveno vysokotlakými
bezpečnostními ventily, které jsou namontovány po
stranách nízkého a vysokého tlaku chladícího
obvodu: dávejte pozor.
Je přísně zakázáno odstranit všechny ochranné
kryty pohyblivých částí.
V případě náhlého zastavení postupujte dle pokynů
uvedených v Návodu k použití ovládacího panelu,
který je součástí dodané dokumentace.
Důrazně doporučujeme, abyste instalaci a údržbu
neprováděli sami, ale společně s jinými lidmi.
V případě nahodilých zranění anebo problémů se
chovejte následujícím způsobem:
Zachovejte klid
Stiskněte tlačítko alarmu, je-li na místě instalace
přítomno, nebo otevřete hlavní spínač.
Přemístěte raněnou osobu na teplé místo, daleko
od zařízení a uložte ji do polohy klidu
Okamžitě uvědomte personál odpovědný za
bezpečnost v budově anebo pohotovostní
záchrannou službu.
Počkejte na příchod pohotovostní služby a
nenechávejte raněného samotného
Poskytněte všechny potřebné informace operátorům
pohotovostní služby
Umístění a montáž
Jednotka musí být instalována na pevném a dokonale
rovném základu, Pro uzemnění je rezistentní základnou
cement, který musí být širší než je šířka jednotky, Tento
základ musí být schopný udržet hmotnost zařízení.
D-EIMHP00807-15CS - 7/20
Page 8
Mezi zařízením a betonovým soklem nebo ocelovým
rámem musí být umístěny protivibrační držáky;
mezi zařízením a podlahou musí být zachována
vzdálenost 300 mm, viz obrázek níže.
Obrázek 5 – Umístění zařízení
Od výrobce není možné očekávat zvážení všech těchto
faktorů, Z tohoto důvodu Vám již ve stádiu návrhu
instalace doporučujeme kontaktovat autorizované
zástupce výrobce pro nalezení vhodných řešení.
Obrázek 6 – Vzdálenosti, které je třeba dodržet:
Anti vibrační podpory musí být instalované mezi rámem
jednotky a cementovou základnou ocelových nosníků;
při jejich instalacidodržujte nákresy a rozměry dodané
s jednotkou.
Rám jednotkymusí být během instalace dokonale
vyrovnaný ,je-li třeba, pod antivibrační vložky zasuňte
distanční vložky.
Před prvním spuštěním je nezbytné, aby byla instalace
zaměřená pomocí laseru nebo jiného vhodného
nástroje.
Chyba v rovnoměrnosti a horizontální pozice nesmí být
větší než 5 mm na jednotku až do 7 metrů a 10 mm na
jednotku nad 7 metrů.
Je-li jednotka nainstalovaná na místech, která jsou
snadno přístupná lidem a zvířatům, doporučujeme
namontování ochranných roštů, které zabrání ve
volném přístupu. Aby se zajistilo zabezpečení lepší
výkonnosti v místě instalace, dodržujte následující
opatření a pokyny:
- Ujistěte se, že základ je pevný a odolný, aby se co
nejvíc snížil hluk a vibrace.
- Vyhýbejte se instalaci jednotky v prostředí, které může
být nebezpečné během údržbářských úkonů, jako
například plošiny bez ochranných zídek nebo zábradlí
anebo zóny, které neodpovídají požadavkům pro okolní
prostředí jednotky.
Pracovník provádějící instalaci odpovídá za zvolení
vhodného umístění zařízení.
Pro zajištění adekvátní ventilace mezi žebry
kondenzátorů je nezbytné dodržet předepsané
minimální vzdálenosti mezi jednotlivými zařízeními,
Při rozhodování o umístění zařízení a zajišťování
správného průtoku vzduchu musí být dodrženy
následující podmínky:
zabránit recirkulaci horkého vzduchu;
zabránit nedostatečnému přísunu vzduchu ke
kondenzátoru chlazení vzduchu.
Oba tyto faktory mohou zapříčinit zvýšení tlaku v
kondenzátoru, které vede ke snížení energetické
účinnosti a chladicího výkonu.
Pokud jsou vedle sebe umisťovány dvě nebo tři
jednotky, doporučujeme Vám ponechat mezi
kondenzátory vzdálenost alespoň 3 600 milimetrů,
Volný prostor na všech stranách zařízení musí
umožňovat provádění prací souvisejících s údržbou.
Z tohoto důvodu je nezbytné zachovat před elektrickým
rozvaděčem prostor alespoň 1100 mm.
Hluk
Hluk generovaný jednotkou je způsobený zejména
otáčením kompresorů.
Hladina hluku pro každý model je uvedena v přiložené
dokumentaci.
Pokud je zařízení správně nainstalováno a používáno a
pravidelně jej podrobujete údržbě, hladina hluku si
nevyžaduje namontování specifického ochranného
přístroje, který by fungoval nepřetržitě poblíž zařízení.
V případě instalace se specifickými zvukovými
požadavky je zapotřebí nainstalovat dodatkový přístroj
pro snížení hluku.
D-EIMHP00807-15CS - 8/20
Page 9
Manipulace a zvedání
Zařízení se musí zvedat s maximální opatrností a
pozorností a podle pokynů pro zvedání, které jsou
uvedeny na štítku umístěném na boku elektrického
rozvaděče. Jednotku zdvihejte velmi pomalu, dokonale
ji vyrovnejte.
Vyhněte se narážení a/nebo třesení jednotkou během
manipulace a nakládání/vykládání z přepravního
vozidla, jednotku tlačte nebo táhněte pouze pomocí
základového rámu. Umístěte zařízení dovnitř
přepravního prostředku tak, aby se nehýbalo a
nezpůsobilo škody. Dbejte na to, aby žádná část
Obrázek 7 – Zvedání zařízení
zařízení neupadla během přepravy a
nakládání/vykládání.
Na všech zařízeních jsou umístěny zvedací body.
Pouze tyto body se můžou používat pro zvedání
zařízení, jak je to znázorněno na obrázku. Manipulace a
zdvihání pomocí vysokozdvižného vozíku je pouze
alternativním způsobem.
Zvedací lana a posuvné tyče musí být dostatečně
pevné, aby bezpečně udrželi zařízení. Zkontrolujte
hmotnost jednotky na typovém štítku, neboť
hmotnost jednotek se liší v závislosti na
požadovaném příslušenství.
(Na ilustraci je vyobrazeno zařízení se 10 ventilátory, Metoda zvedání jiných verzí zařízení s jiným
počtem ventilátorů je shodná s touto metodou)
Poznámka: Dodržte pokyny pro zvedání uvedené na identifikačním štítku na elektrickém rozvaděči.
8 : Pokyny pro zvedání
Alternativa:
1 – Sejměte před instalací
2 - Použijte pouze zdvihací háky s uzavíracím mechanismem.
Háky je třeba před provedením manipulace bezpečně upevnit.
3-Vysokozdvižný vozík
D-EIMHP00807-15CS - 9/20
Page 10
Zvuková ochrana
8
8
9
Pokud si hladina zvukové emise vyžaduje specifickou
kontrolu, je zapotřebí věnovat pozornost zvukové izolaci
zařízení od podstavce aplikováním proti vibračních
prvků adekvátním způsobem. Flexibilní spoje musí být
nainstalovány i na hydraulických zapojeních.
Hydraulický okruh pro připojení k jednotce
Trubky musí být projektovány s co nejmenším počtem
ohybů a změn vertikálního směru. Tímto způsobem se
značně sníží výdaje na instalaci a zlepší se výkonnost
systému.
Systém vedení vody musí mít:
1. Anti vibrační trubky, které snižují přenos vibrací do
staveb.
2. Izolační ventily pro izolaci zařízení od hydraulického
systému během údržby.
3. Manuální anebo automatické odvzdušňovací
zařízení umístěné na nejvyšším bodě systému,
zatímco drenážní zařízení umístěné na nejnižším
bodě systému.
4. Výparník a zařízení pro rekuperaci tepla, které
nejsou na nejvyšším bodě systému.
5. Odpovídající zařízení, které slouží pro udržování
tlaku v hydraulickém systému.
6. Ukazatele tlaku a teploty vody, které napomáhají
pracovníkovi při servisních a údržbářských úkonech.
7. Vodní filtr nebo zařízení odstraňující částice z
kapaliny a je nezbytnou součástí na vstupu do
výparníku.
Filtr lze nainstalovat na vstup čerpadla, je-li umístěn
na vstupní potrubí výparníku, pouze pokud je
zaručena čistota instalace mezi čerpadlem a
výparníkem. Jakákoli nečistota ve výparníku
způsobí zrušení platnosti záruky na jednotku.
8. Má-li být jednotka vyměněna, celý vodovodní
systém vyprázdněte a vyčistěte ještě před instalací
nové jednotky a před jejím spuštěním proveďte
adekvátní testy a chemická ošetření vody.
9. Je-li do vody v systému přidán glykol, který
poskytuje ochranu před zamrznutím, výkon jednotky
se sníží. Je zapotřebí opětovně seřídit všechny
ochranné systémy zařízení, jako zařízení proti
zamrznutí a ochranné zařízení proti nízkému tlaku.
10. Před izolováním vodních trubek se ujistěte, že
nedochází k únikům.
11. Zkontrolujte, zda tlak vody nepřekračuje projektovaný
tlak ve výměníku tepla a na vodovodní potrubí
instalujte bezpečnostní ventil.
12. Proveďte instalaci vhodné expanze.
VAROVÁNÍ:
Abyste předešli škodám, nainstalujte filtr, který lze
zkontrolovat na vodovodních trubkách na vstupu
výměníků tepla.
Izolace trubek
Celý vodovodní okruh, včetně všech trubek, musí být
izolován, aby se předešlo kondenzaci a snižování
chladící kapacity.
Během zimy chraňte vodovodní trubky před zamrznutí
(například použijte roztok s glykolem nebo ohřívací
kabel).
Instalace průtokoměru
Abyste zajistili dostatečný průtok vody do celého
výparníku, je nezbytné, aby byl průtokový spínač
nainstalovaný na vodovodním okruhu, který lze umístit
na potrubí s příchozí nebo odchozí vodou. Úkolem
průtokoměru je zastavit zařízení v případě přerušení
toku vody a chránit tak výparník před zamrznutím.
Výrobce může nabídnout průtokoměr, který je speciálně
vybraný k tomuto účelu.
Tento lopatkový průtokový spínač je vhodný pro
náročné aplikace a rozměr potrubí 2 1/2".
Má čistý kontakt, který je elektricky zapojený ke
svorkám na nákresu zapojení a musí být kalibrován tak,
že se spustí jakmile průtok vody ve výparníku klesne
pod 80% nominálního průtoku a v každém případě v
rámci limitů uvedených v následující tabulce.
Příprava, kontrola a zapojení vodovodního okruhu
Zařízení jsou vybavena vstupními a výstupními
přípojkami pro připojení tepelného čerpadla do vodního
okruhu systému. Zapojení tohoto okruhu k jednotce
musí provést autorizovaný technik a musí dodržet
všechny platné národní a evropské směrnice.
POZNÁMKA - Níže uvedené komponenty nejsou
součástí jednotky, ale dodávají se na vyžádání, rovněž
je-li jejich instalace povinná.
Pokud se do vodního okruhu dostanou
nečistoty, mohlo by dojít k problémům. Proto při
zapojování vodovodního okruhu nezapomeňte na
následující:
1.
Použijte pouze potrubí, které je uvnitř čisté.
2. Při odstraňování otřepů směřujte konec potrubí dolů.
3. Při protahování potrubí zdí jeho konec
zakryjte, abyste předešli vniknutí prachu a
nečistot.
4. Než potrubí v části systému mezi filtrem a
jednotkou zapojíte k systému, vyčistěte ho
tekoucí vodou.
1 2 3 4 5 6 7
1. Voda na vstupu výparníku
2. Průtokový spínač
3. Snímač vody na vstupu
4. Potrubí na vstupu s průtokovým spínače a snímačem teploty
5. Spoj
6. Potrubí
7. Vodovodní okruh na místě
8. Filtr
9. Filtr a pohár
D-EIMHP00807-15CS - 10/20
Page 11
Voda v systému musí být obzvláště čistá a všechny
Voda v
okruhu
Vodní
zdroj
Možné
problémy
Prvky, které je třeba zkontrolovat
pH při 25°C
6,8~8,0
6,8~8,0
Koroze a
vodní
kámen
Elektrická
vodivost
[mS/m] při 25°C
<40
<30
Koroze
Chlór
[mg Cl˜/l]
<50
<50
Koroze
Sulfát
[mg SO4²˜/l]
<50
<50
Vodní
kámen
Zásaditost M
(pH 4,8)
[mg CaCO3/l]
<50
<50
Koroze
+ Vodní
kámen
Celková tvrdost
[mg CaCO3/l]
<70
<70
Vodní
kámen
Tvrdost vápníku
[mg CaCO3/l]
<50
<50
Vodní
kámen
Křemík
[mg SiO2/l]
<30
<30
Vodní
kámen
Odkazované prvky
Železo
[mg Fe/l]
<1,0
<0,3
Koroze
+ Vodní
kámen
Měď
[mg Cu/l]
<1,0
<0,1
Koroze
Sulfid
[mg S²˜/l]
Nezjistite
lné
Nezjistite
lné
Koroze
Čpavek
[mg NH4+/l]
<1,0
<0,1
Koroze
Zbývající chlor
[mg Cl/l]
<0,3 <0,3
Koroze
Volný karbid
[mg CO2/l]
<4,0
<4,0
Koroze
Index stability
-
-
Koroze a
vodní
kámen
EWYQ~G-XS
Model (chlazení
verze)
Minimální
průtok vody
l/s
Maximální
průtok vody
l/s
EWYQ075G-XS
2,22
4,44
EWYQ085G-XS
2,52
5,04
EWYQ100G-XS
2,88
5,76
EWYQ110G-XS
3,36
6,72
EWYQ120G-XS
3,66
7,32
EWYQ140G-XS
4,20
8,40
EWYQ160G-XS
4,74
9,48
EWYQ~G-XR
model
(chlazení verze)
EWYQ075G-XR
2,16
4,32
EWYQ085G-XR
2,40
4,80
EWYQ100G-XR
2,70
5,40
EWYQ110G-XR
3,18
6,36
EWYQ120G-XR
3,42
6,84
EWYQ140G-XR
4,02
8,04
EWYQ160G-XR
4,44
8,88
EWYQ~G-XS/XR
model
(topení verze)
EWYQ075G-XS/XR
2,40
4,80
EWYQ085G-XS/XR
2,64
5,28
EWYQ100G-XS/XR
3,18
6,36
EWYQ110G-XS/XR
3,66
7,32
EWYQ120G-XS/XR
4,02
8,04
EWYQ140G-XS/XR
4,50
9,00
EWYQ160G-XS/XR
4,92
9,84
stopy oleje anebo rzi se musí odstranit. Na vstupu
každého výměníku tepla nainstalujte mechanický filtr.
Selhání při instalaci mechanického filtru umožní, aby se
do výměníku dostaly pevné částice. Doporučujeme
instalaci filtru s filtrační látkou s otvory ne většími než
1,1 mm v průměru.
Výrobce nemůže zodpovídat za jakékoli poškození
výměníků pokud nebyly nainstalovány mechanické
filtry.
Úprava vody
Před spuštěním zařízení vyčistěte vodní obvod.
Nečistota, vápník, usazeniny koroze anebo jiného
materiálu se můžou hromadit uvnitř tepelného
výměníku a snížit tak jeho kapacitu tepelné výměny.
Adekvátní úprava vody může snížit nebezpečí koroze,
eroze, hromadění vodního kamene, atd. Je třeba vybrat
vhodné šetření, v závislosti na místě instalace, zvážit
vodovodní systém a vlastnosti vody.
Výrobce nezodpovídá za jakékoli poškození nebo
selhání zařízení.
Kvalita vody musí odpovídat údajům uvedeným v
následující tabulce.
Tlak vody musí překročit maximální provozní
tlak očekávaný u jednotky.POZNÁMKA - Naplánujte adekvátní ochranu ve
vodním okruhu, abyste se ujistili, že tlak vody nikdy
nepřekročí maximální povolený limit.
Průtok a objem vody
Aby se zajistil správný provoz jednotky, průtok vody ve
výparníku musí být v provozní sféře specifikované v
předcházející tabulce a v systému musí být minimální
objem vody.
Distribuční okruhy teplé/studené vody musí obsahovat
co nejméně vody pro zamezení nadměrnému počtu
spouštění a vypínání kompresoru (cyklování. Ve
skutečnosti, při každém spuštění kompresoru začne v
chladícím okruhu cirkulovat nadměrné množství oleje a
současně dojde ke zvýšení teploty statoru kompresoru,
které je generované prudkým vtékáním vody při
spuštění. Abyste předešli poškození kompresorů,
použití zařízení bylo naplánováno tak, aby se omezily
časté případy vypnutí a spuštění; provede se pouze 6
spuštění kompresoru.
Systém, v kterém je jednotka nainstalovaná musí
zajistit, že celkový objem vody umožní plynulý provoz
jednotky a tak větší pohodlí. Minimální objem vody na
jednotku musí být vypočten přibližně, za použití
následujícího vzorce:
Pro jednotky se 2 kompresory.
M(litry) = (12,153 x DT (°C) – 22,168) x P(kW)
Kdy:
D-EIMHP00807-15CS - 11/20
Page 12
M = minimální objem vody na jednotky vyjádřený v
litrech
P = chladící výkon jednotky vyjádřený v kW
ΔT = rozdíl v teplotě vody na vstupu a výstupu,
vyjádřený v °C.
Tento vzorec platí při standardních parametrech
mikroprocesoru. Chcete-li množství vody stanovit co
nejpřesněji, doporučujeme, abyste kontaktovali tvůrce
systému.
Ochrana výparníků a výměníků před zamrznutím
Při navrhování celého systému chlazení nebo ohřívání
musí být zváženy následující způsoby ochrany před
zamrznutím:
1. Neustálá cirkulace vody ve výměnících
2. Tepelná izolace a dodatkové zahřívání vnějších trubek
3. Vyprázdnění a vyčistění tepelného výměníku,
který nebude používán, a jeho naplnění
antioxidační atmosférou (dusík)
Alternativně je možné do okruhu s vodou přidat vhodné
množství glykolu (látka proti zamrznutí).
Osoba provádějící instalaci a/nebo místní zaměstnanci
přiřazení pro úkony údržby musí zajistit, že se používá
ochrana před zamrznutím a zajistit, že vždy budou
provedeny vhodné postupy pro ochranu zařízení před
zamrznutím. Chybějící dodržování výše uvedených
pokynů může způsobit poškození zařízení. Škody
zapříčiněné mrazem nespadají do záruky.
Elektrický systém Obecné údaje
Jednotky musí být připojeny k napájecímu systému TN.
Musí-li být jednotky zapojeny k jinému typu systému,
např. IT systému, kontaktujte továrnu, prosím.
Všechna elektrická zapojení k zařízení musí
být v souladu s platnými předpisy a
evropskými normami.
Všechny úkony instalace, seřízení a údržby může provádět kvalifikovaný personál.
Konzultujte specifické elektrické schéma odpovídající
zakoupenému zařízení. Pokud se elektrické schéma na
zařízení nenachází anebo jste jej ztratili, kontaktujte
vašeho koncesionáře
výrobce, který vám zašle kopii.
V případě nesrovnalostí mezi nákresem
zapojení a vizuální kontrolou elektrického zapojení
ovládacího panelu kontaktujte zástupce výrobce,
prosím.
Použijte pouze měděné vodiče, abyste předešli přehřátí
nebo korozi v místech zapojení, které mohou vést k
poškození jednotky.
Abyste předešli interferencím, všechny příkazové a
ovládací kabely musí být zapojeny odděleně od těch
napájecích.
Před provedením servisu jednotky otevřete hlavní
spínač, který se nachází na hlavním napájením.
VAROVÁNÍ: Je-li jednotka vypnutá, ale spínač je v
pozici zavřeno, nepoužívané okruhy budou i nadále
aktivní.
Nikdy neotevírejte svorkovnici kompresorů, aniž byste
odpojili hlavní spínač.
Souběh jednofázových a třífázových nábojů a
nesymetrie fází může u jednotek této řady během
normálního provozu způsobit vznik svodového zemního
proudu o velikosti až 150mA.
Ochrana napájecího systému musí být navržena v
souladu s výše uvedenými hodnotami.
Zapojení kabelů na místě instalace
Zapojení kabelů na místě instalace a možných
dalších komponentů musí provést autorizovaný technik,
který musí dodržet všechny platné národní a evropské
zákony.
Zapojení na místě musí být provedeno v souladu s
nákresem zapojení, který se dodává se strojem a níže
uvedenými pokyny.
Ujistěte se, že používáte určený elektrický okruh. Nikdy
nepoužívejte napájení sdílené s jinými spotřebiči.
POZNÁMKA - Na nákresu ověřte všechny níže
uvedené úkony, abyste lépe porozuměli tomu, jak
zařízení funguje.
Tabulka s komponenty:
F1, 2 Hlavní pojistky zařízení
L1, 2, 3 Hlavní napájecí svorky
PE Hlavní zemnící svorka
FS Spínač
Q10 Spínač hlavního izolátoru
--- Zapojení na místě
Elektrický okruh a požadavky na zapojení
1. Napájení jednotky musí být připraveno tak, aby
ho bylo možné zapínat a vypínat nezávisle na
ostatních komponentech systému nebo jiných
zařízeních.
2. Instalace elektrického přívodu pro připojení
zařízení. Tento přívod musí být vybaven
veškerými ochrannými a bezpečnostními
prvky, jako je například hlavní vypínač a pojistka pro každou fázi a tam, kde je to
vyžadováno legislativními předpisy země, ve
které je instalace prováděna, taktéž ochranou
proti zemnímu svodovému proudu.
Před provedením jakéhokoli zapojení (vypnutí
spínače, vyjmutí nebo deaktivace pojistek) vypněte
spínač hlavního izolátoru.
Zapojení napájení jednotky
S použitím vhodného kabelu zapojte napájecí okruh ke
svorkám L1, L2 a L3 na elektrickém panelu.
VAROVÁNÍ: Nikdy nekruťte, netahejte ani
nepoužívejte závaží na svorky hlavního spínače.
Vodiče napájecího vedení musí být podepřeny
vhodnými systémy.
Vodiče zapojené ke spínači musí respektovat zvýšenou
izolační vzdálenost a vzdálenost povrchu izolace mezi
aktivními vodiči a hmotou, v souladu s IEC 61439-1, Tabulkou
1 a 2 a národními zákony. Vodiče zapojené ke hlavnímu
spínači musí být utaženy točivým momentem a musí
D-EIMHP00807-15CS - 12/20
Page 13
dodržovat unifikované hodnoty relativní ke kvalitě
Průřez měděných
fázových vodičů
napájecího přívodu
zařízení
S mm2
Minimální průřez
externího měděného
ochranného vodiče
Sp mm2
S ≤ 16
16 < S ≤ 35
S > 35
S
16
S/2
Kontroly, které musí být provedené
před spuštěním jednotky
1
Kontrola vnějšího poškození
2
Otevřete všechny uzavírací ventily
3
Před připojením k hydraulickému okruhu
se ujistěte, že je zařízení natlakováno
chladivem (odpařovač, vzduchový
kondenzátor, kompresory).
4
Před zařízení nainstalujte hlavní vypínač a pojistky a tam, kde je to vyžadováno
legislativními předpisy země, ve které je
instalace prováděna, taktéž ochranu proti
zemnímu svodovému proudu.
Při volbě těchto prvků se řiďte informacemi
uvedenými na identifikačním štítku
zařízení a v technickém listu zařízení.
5
Připojte napájecí napětí a zkontrolujte, zda
se jeho hodnota pohybuje v rozmezí ±10
% od hodnoty uvedené na identifikačním štítku zařízení.Hlavní napájecí přívod musí být
instalován způsobem, který umožní jeho
zapnutí a vypnutí nezávisle na ostatních
součástech systému nebo jakémkoliv
jiném vybavení.
Zkontrolujte schéma elektrického zapojení,
svorky L1, L2, L3 a PE.
6
Na vstup výměníků nainstalujte sadu/sady
s vodním filtrem (rovněž při nedodání).
7
Výměníky naplňte vodou a ujistěte se, zda
je průtok v rámci limitů uvedených v
tabulce v části "Plnění, průtok a kvalita
vody".
8
Trubky musí být zcela vypláchnuté. Viz
kapitola "Příprava, kontrola a zapojení
vodovodního okruhu".
9
Zapojte kontakt/y čerpadla v sérii s
kontaktem průtokoměru/průtokoměrů tak,
aby se jednotka aktivovala pouze jsou-li
spuštěná vodní čerpadla a průtok vody je
dostatečný.
10
Zkontrolujte hladinu oleje v
kompresorech.
11
Zkontrolujte, zda jsou všechny snímače vody ve výměníku tepla správně utažené
(viz nálepka na výměníku tepla).
použitých šroubů, podložek a matic.
Zemnící vodič (žlutá/zelená) zapojte k zemnící svorce
PE.
Průřez ochranného (zemnícího) vodiče musí splňovat
požadavky v níže uvedené Tabulce 1 normy EN 60204-
1.
V souladu s požadavky uvedenými v oddílu 8.2.8 výše
zmíněné normy nesmí být v žádném případě průřez
ochranného vodiče menší než 10 mm2.
I Propojovací vodiče
Spotřebič zpravidla nefunguje bez průtoku,
díky průtokoměru, který je standardně instalovaný, je
nezbytné, aby byl kontakt vodního čerpadla
nainstalovaný v sériích s kontaktem
průtokoměru/průtokoměrů, aby se předešlo spuštění
jednotky ve chvíli, kdy není spuštěné čerpadlo.
Pokud se jednotka spustí bez průtoku, může dojít k
velmi vážnému poškození (zamrznutí výparníku).
Čisté kontakty
Ovladač má několik čistých kontaktů, které označují
stav jednotky. Tyto kontakty lze zapojit jak je
znázorněno na nákresu. Maximální povolený proud je
2A.
Vzdálené vstupy
Kromě čistých kontaktů lze rovněž instalovat
vzdálené vstupy. Při instalaci zkontrolujte nákres
zapojení.
Před spuštěním
Jednotku může poprvé spustit POUZE
autorizovaný zaměstnanec společnosti DAIKIN.
Jednotka nesmí být spuštěna, ani na krátkou dobu, aniž
by došlo ke kontrole plnění dle přiloženého seznamu
POZNÁMKA - Před spuštěním zařízení:
- přečtěte si příručku pro použití, která byla dodána
společně se zařízením, Pomůže Vám to pochopit
způsob, jakým zařízení a řídicí jednotka funguje;
uzavřete dvířka elektrického rozvaděče.
Otevřete izolační a/nebo vypínací ventily
Před spuštěním se ujistěte, zda jsou všechny izolační
a/nebo vypínací ventily zcela otevřené.
Zodpovědnost uživatele
Je důležité, aby pracovník byl patřičně vyškolen a
obeznámil se se systémem před použitím zařízení.
Kromě přečtení této příručky si musí též prostudovat
operační příručku mikroprocesoru a elektrické schéma,
aby pochopil sekvence uvedení do chodu, fungování,
sekvence zastavení a fungování všech bezpečnostních
zařízení.
Uživatel je povinen vést protokol (knihu) s provozními
údaji jednotky a o všech pravidelných údržbách a
servisech.
Pokud pracovník zjistí anomální anebo neobvyklé
operační podmínky, musí konzultovat technickou službu, pověřenou výrobcem.
D-EIMHP00807-15CS - 13/20
Page 14
Pravidelná údržba
Seznam činností
Týdně
Měsíčně
(poznámka 1)
Ročně/
Sezónně
(poznámka 2)
Všeobecné kontroly:
Získání provozních údajů (poznámka 3)
X
Vizuální kontrola absence poškození a/nebo uvolnění součástí
X
Kontrola stavu tepelné izolace
X
Provedení čistění a případného lakování (poznámka 4)
X
Analýza vody
X
Kontrola funkce průtokového spínače
X
Elektrické prvky:
Kontrola spouštěcí sekvence
X
Kontrola opotřebení kontaktů –v případě potřeby jejich výměna
X
Kontrola utažení všech elektrických svorek –v případě potřeby jejich utažení
Vyčistění filtrů ventilačního systému elektrického rozvaděče (poznámka 4)
X
Vizuální kontrola absence stop po přehřátí komponentů
X
Kontrola správné funkce kompresoru a elektrického odporu
X
Kontrola izolace motoru kompresoru megaohmmetrem (megmet)
X
Okruh chladiva:
Test těsnosti okruhu chladiva
X
Kontrola množství chladiva prostřednictvím kontrolního průzoru – okruh
musí byt plný
X
Kontrola tlakových ztrát na filtru/vysoušeči (pokud je jím zařízení vybaveno)
X
Analýza vibrací kompresoru
X
Kontrola bezpečnostního ventilu (poznámka 5)
X
Tepelné výměníky:
Kontrola čistoty tepelných výměníků (poznámka 6)
X
Pravidelné činnosti údržby (minimální) jsou uvedeny v
tabulce, která je součástí tohoto návodu
Servis a omezená záruka
Všechny jednotky jsou testovány v továrně a mají
zaručenou konkrétní životnost.
Tyto zařízení byla projektována a konstruována s
ohledem na nejvyšší kvalitativní standard a zabezpečují
léta bezporuchového fungování. Nicméně je zajistit
řádnou a pravidelnou údržbu
v souladu se všemi postupy uvedenými v tomto návodu
a s dobrými postupy údržby strojů.
Důrazně doporučujeme uzavření smlouvy o údržbě se
servisem autorizovaným výrobcem. Zkušenosti
zaměstnanců mohou zajistit v průběhu času účinný
provoz bez problémů.
Jednotka musí být zahrnuta do vhodného programu
údržby, a to od okamžiku instalace ne jen od data
spuštění.
Nezapomínejte, že nesprávné použití zařízení,
například mimo svých operačních limitů anebo chybějící
údržba podle pokynů uvedených v této příručce, mají za
následek zrušení záruky.
Dodržujte obzvláště následující body pro respektování
podmínek záruky:
1. Zařízení nemůže fungovat mimo operačních limitů.
Table 5 - Program pravidelné údržby
2. Elektrické napájení musí odpovídat limitům napětí a
musí být bez výskytu harmonických anebo náhlých
změn napětí.
3. Třífázové napájecí napětí nesmí mít nevyvážení mezi
fázemi vyššími než 2% v souladu s EN 60204-1:2006
(Kapitola 4 - odst. 4.3.2).
4. V případě elektrických problémů musí jednotka
zůstat vypnutá dokud nedojde k odstranění problému.
5. Bezpečnostní zařízení nevypínejte ani nedemontujte,
ať už jde o zařízení mechanická, elektrická nebo
elektronická.
6. Voda, používána pro plnění hydraulického obvodu,
musí být čistá a vhodně upravená. Na nejbližším bodě
ke vstupu výparníku musí být nainstalován mechanický
filtr.
7. Není-li výslovně dohodnuto v okamžik objednávky,
průtok vody ve výparníku nesmí nikdy překročit 120%
nebo nebo být pod 80% nominální kapacity a v každém
případě musí být v rámci limitů uvedených v tomto
návodu.
Pravidelné povinné kontroly a spuštění
skupin(jednotek)
Tyto chladicí jednotky patří do kategorie II a III
klasifikace evropské směrnice PED 97/23/CE.
Co se týká skupin patřících do této kategorie, některé
místní normy si vyžadují pravidelnou inspekci ze strany
oprávněného servisního střediska. Obraťte se na tyto
organizace rovněž při žádosti o povolení ke spuštění.
Poznámky
1) Měsíčně prováděné činnosti zahrnují všechny týdně prováděné činnosti.
2) Ročně prováděné činnosti (nebo činnosti prováděné na počátku sezony) zahrnují všechny měsíčně a týdně
prováděné činnosti.
3) Pro dosažení vyšší spolehlivosti monitorování by měly být provozní hodnoty kontrolovány denně.
4) Pokud je zařízení umístěno v náročném provozním prostředí, měla by být tato činnost prováděna jednou měsíčně.
D-EIMHP00807-15CS - 14/20
Page 15
Za velmi náročná provozní prostředí jsou považována:
- prostředí s vysokou úrovní průmyslových emisí v atmosféře;
- přímořské oblasti (částice soli v ovzduší);
- pouštní oblasti s rizikem vzniku pouštních bouří;
- jiná velmi náročná provozní prostředí,
5) Pojistný ventil
Zkontrolujte, zda nebylo manipulováno s uzávěrem a těsněním.
Zkontrolujte, zda není pojistný ventil náhodou blokován cizími předměty, rzí nebo ledem.
Zkontrolujte rok výroby pojistného ventilu a případně jej vyměňte v souladu s požadavky místních předpisů.
6) Vyčistěte vodní tepelné výměníky, Tepelné výměníky mohou být zaneseny částicemi nebo vlákny, Zvýšení průtoku
vody nebo pokles tepelné účinnosti signalizuje zanesení tepelných výměníků.
Vyčistěte tepelný výměník ventilátorů chlazení, Pokud je chladicí jednotka instalována v prostředí, kde je vysoká
koncentrace částic v ovzduší, může být nutné kondenzátor čistit častěji.
Vypuštění chladiva z bezpečnostních ventilů
Vyhněte se vypuštění chladiva z bezpečnostních ventilů
na místě instalace. V případě potřeby lze provést
zapojení k vypouštěcímu potrubí, příčný řez a délka
musí splňovat národní zákony a evropské směrnice.
Důležité informace vztahující se k používanému
chladivu
Tento produkt obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Tyto chladící plyny nevypouštějte do atmosféry.
Typ chladiva: R410A
Hodnota GWP: 2087,5
se identifikovalo potenciální unikání chladiva,
Kontaktujte místního prodejce pro další informace.
Životnost produktu
Životnost našich produktů je 10 (deset) let.
Likvidace
Zařízení je realizováno z kovových, plastových a
elektronických komponentů. Všechny tyto části musí být
zlikvidovány v souladu s platnými národními a
evropskými zákony.
Olověné baterie se musí sbírat a zaslat do speciálního
sběrného střediska.
Olej se musí sbírat a zaslat do speciálního sběrného
střediska.
(1)GWP = Globální zahřívací výkon
Množství chladiva, potřebné pro standardní fungování
zařízení, je uvedeno na identifikačním štítku zařízení.
Skutečné množství chladiva, nacházející se v zařízení,
je uvedeno na destičce uvnitř elektrického panelu.
Na základě ustanovení národní nebo evropské
legislativy, musí být prováděny pravidelné kontroly, aby
Tento návod je technickou pomůckou a nepředstavuje závaznou nabídku. Nemůžeme zaručit, implicitně nebo explicitně,
úplnost, přesnost nebo spolehlivost obsahu. Všechna data a specifické popisy můžou být pozměněny bez předcházejícího upozornění. Údaje,
sdělené v okamžik objednávky, budou považovány za definitivní.
Výrobce se zbavuje jakékoli odpovědnost za eventuální přímé anebo nepřímé škody, a to v nejširším smyslu slova, související anebo spojené s použitím
a/nebo
interpretací této příručky.
Vyhrazujeme si právo provádět projektové a strukturální modifikace v kterémkoli momentu bez předcházejícího upozornění. Zobrazení na obálce není
zavazující.
D-EIMHP00807-15CS - 15/20
Page 16
Obrázek 8 – Schéma zapojení chladicí jednotky na místě instalace
Legenda
AI
Analogové vstupy
A.R.
Vzdálené zapínání a vypínání
M/S TS
Hlavní/sekundární tepelný snímač
M/S BC
Hlavní/sekundární propojovací krabice
D.L.
Omezení plnění
DI
Digitální vstupy
DO
Digitální výstupy
DSP
Dvojitý nastavovací bod
EF
Externí porucha
EFS
Průtokový spínač odpařovače
GA
Hlavní alarm
KPE-1
Čerpadlo 1 voda odpařovače
KPE-2
Čerpadlo 2 voda odpařovače
KPHR
vodní čerpadlo rekuperačního kondenzátoru
S.O.
Vypnutí
1
Vzdálené přepínání teplo/chlad
2
Monitorování velmi nízkých napětí (OP15A)
BH
Vzdálené přepínání teplo/chlad
D-EIMHP00807-15CS - 16/20
Page 17
A
Typický okruh s chladivem - Počet kompresorů a vodních vstupů a výstupů je orientační. Konzultujte rozměrové výkresy stroje pro přesnější informace o vodovodních
přípojkách.
D-EIMHP00807-15CS - 17/20
Page 18
B
Typický okruh s chladivem s částečným zpětným získáváním tepla - Počet kompresorů a vodních vstupů a výstupů je orientační. Konzultujte rozměrové výkresy stroje pro
přesnější informace o vodovodních přípojkách.
D-EIMHP00807-15CS - 18/20
Page 19
Legenda
1
Kompresor
2
Výměník rekuperace tepla
3
4cestný ventil
4
Kondenzační baterie a axiální ventilátor
6
Ventil na izolaci kapalní linky
5
Filtr
6
Inspekční průzor
7
Elektronický expanzní ventil
8
Sběrná nádrž kapaliny
9
Služební dvířka
10
Výparník
11
Pojistný ventil sběrné nádoby
12
Pojistný ventil vysokého tlaku
13
Vstupní vodní přípojka odpařovače
14
Výstupní vodní přípojka odpařovače
15
Vstupní vodní přípojka rekuperace tepla
16
Výstupní vodní přípojka rekuperace tepla
EP
Transduktor nízkého tlaku
CP
Transduktor vysokého tlaku
ST
Teplotní senzor sání
DT
Teplotní senzor výtlaku
F13
Presostat vysokého tlaku
EEWT
Čidlo teploty vody na vstupu výparníku
ELWT
Čidlo teploty vody na výstupu výparníku
D-EIMHP00807-15CS - 19/20
Page 20
Tento návod je vypracován pouze pro informační účely na nepředstavuje závaznou nabídku společnosti Daikin Applied Europe
S.p.A.. Daikin Applied Europe S.p.A. vytvořil tento návod dle svého nejlepšího vědomí. Žádné výslovné nebo z okolností
vyplývající záruky úplnosti, přesnosti, spolehlivosti nebo vhodnosti pro určitý účel jejího obsahu, a výrobky a služby v něm
uvedené. Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Viz údaje sdělených v okamžiku objednávky. Daikin Applied
Europe S.p.A. výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost za jakékoliv přímé nebo nepřímé škody, v nejširším slova smyslu, vzniklé
nebo související s použitím a / nebo výkladu této publikace. Veškerý obsah je chráněn autorskými právy společnosti
Daikin Applied Europe S.p.A..
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A.
Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Rome) - Italy
Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014
http://www.daikinapplied.eu
D-EIMAC00804-14EU -20/20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.